Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips AVENT SBC SC205 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBC SC205:

Werbung

Guarantee certificate
Certificat de garantie
Garantiebewijs
Certificado de garantia
Certificado de garantia
Εγγύηση
Garantibevis
Garantibevis
year
warranty
an
garantie
Jahr
Garantie
jaar
garantie
año
garantia
anno
garanzia
Type:
SBC SC205/215
SERIAL NO.:
Date of purchase — Date de la vente — Verkaufsdatum — Aankoopdatum —
Fecha de compra — Data d'acquisto — Data da adquirição —
Inköpsdatum — Anskaffelsesdato — Kjøpedato — Ostopäivä
Dealer's name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur
Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers
Naam, adres en handtekening v.d. handelaar
Nombre, direccion y firma del distribudor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
Ονοµατεπώνµο, διεύθυνση και υπογραφή του εµπ. προµηθευτη
www.philips.com
This document is printed on chlorine free produced paper
Data subject to change without notice
Printed in Germany
ifusc205EURbk.p65
1
Garantieschein
Certificato di garanzia
Garanticertifikat
Takuutodistus
χρόνσς
εγγύηση
år
garanti
år
garanti
år
garanti
vuosi
takuu
ano
garantia
Ηµεροµηνία αγοράς
Återförsäljarens namn, adress och signatur
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Nome, morada e assinature da loja
baby bottle warmer
Instructions for use
Instructions pour l'utilisation
Modo de empleo
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
lnstruções de uso
Οδηγίες χρήσης
Bruksanvisning
Vejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
OFF
1
16/05/2001, 11:56
SBC
SC205
SBC
SC215

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips AVENT SBC SC205

  • Seite 1 Οδηγίες χρήσης Type: SBC SC205/215 Bruksanvisning Vejledning SERIAL NO.: Bruksanvisning Date of purchase — Date de la vente — Verkaufsdatum — Aankoopdatum — Käyttöohje Fecha de compra — Data d’acquisto — Data da adquirição —...
  • Seite 2 Helpline IANETSINTÄ Vika Ratkaisu & L & ELGIË UXEMBURG ELGIEN ORGE Vettä tulee yli reunuksen. Kaada astiasta vettä pois. & L Phone : 2274 8250 UXEMBURG ELGIQUE UXEMBOURG Tel: 070- 222303 Pullo kelluu. Kaada astiasta vettä pois. Lämpötila on liian matala. Anna pullon olla astiassa vielä...
  • Seite 3: Tekniset Tiedot

    – Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta tai sovitinta itse. Älä pura laitetta osiin. Italiano ........pagina 34 – Korjauksia saa tehdä vain ammatti-ihminen. EKNISET TIEDOT Português ........página 40 Malli SBC SC205 Sähköliitäntä 220 - 240 V AC Virrankulutus 100 W Ελληνικά ......σελίδα 46 Ympäristön lämpötila...
  • Seite 4 These instructions apply to two Philips Baby Bottle Warmer models: Varoitus: - Model SBC SC205: For use at home – Tarkista aina, että tölkin sisältö on sopivan lämpöistä, tiputtamalla - Model SBC SC215: For use at home and in the car (with car adapter) muutama tippa ruokaa kädellesi.
  • Seite 5: Laitteen Toiminta

    Important Safeguards AITTEEN TOIMINTA – Read and save these instructions Tuttipullon lämmittäminen – Never use the unit without water in it. • Käännä lämpötilan portaittainen säädin (4) asentoon (pois – Do not touch hot surfaces. Use handles or grips. päältä). –...
  • Seite 6: Operation

    Tärkeitä turvallisuusohjeita PERATION – Lue ja säilytä nämä ohjeet huolellisesti. Warming baby bottles – Älä koskaan käytä laitetta ilman vettä. • Turn the click-step control knob (4) to the “ ” (off) position. – Älä koske kuumia pintoja. Käytä kädensijoja tai kahvoja. •...
  • Seite 7 ” (off) position. Nämä ohjeet koskevat kahta Philips-vauvaruoanlämmitinmallia Warning: - Malli SBC SC205: kotikäyttöön – always check that the contents of the jar are at the correct - Malli SBC SC215: koti- ja matkakäyttöön (sovitin auton temperature by testing some on the back of your hand.
  • Seite 8: Maintenance Instructions

    Sjekk at den trinnvise bryteren er satt på -symbolet. ECHNICAL PECIFICATIONS Enheten varmer ikke. Vent i 15 minutter mellom hver gang du Model SBC SC205 bruker enheten, slik at Power supply 220-240V AC utkoblingsmekanismen kan nullstilles. Power consumption 100 Watts Operational ambient temperature between +7ºC and +37ºC...
  • Seite 9: Tekniske Spesifikasjoner

    Stir the contents from time to time while correctly. heating. Check that the click-step control EKNISKE SPESIFIKASJONER knob is in the “ ” position. Modell SBC SC205 Unit does not warm up. Wait 15 minutes between consecutive uses Strømforsyning 220-240 V vekselstrøm Strømforbruk 100 W to allow the safety cut-out to reset.
  • Seite 10 Les instructions ci-dessous s’appliquent à deux modèles de chauffe-biberon: – Kjenn på litt av maten på håndbaken for å kontrollere at innholdet - Modèle SBC SC205: Pour utilisation à la maison i glasset har riktig temperatur. - Modèle SBC SC215: Pour utilisation à la maison et en voiture (avec adaptateur spécial voiture)
  • Seite 11 Mesures de sécurité importantes – Lire et conserver ces instructions. Varme opp tåteflasker – Ne jamais utiliser l’appareil sans qu’il soit rempli d’eau. • Sett den trinnvise kontrollbryteren (4) på « « (av). – Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les leviers ou les poignées. –...
  • Seite 12 Viktige sikkerhetsforanstaltninger ONCTIONNEMENT – Les og ta vare på disse instruksjonene. Pour chauffer les biberons – Bruk aldri enheten uten at det er vann i den. • Tourner le bouton de réglage (4) en position “ ” (arrêt). – Unngå å berøre varme flater. Bruk håndtakene eller gripetakene. •...
  • Seite 13 Disse instruksjonene gjelder for to modeller av Philips Tåteflaskevarmer: Maintien à température - Modell SBC SC205: Til bruk hjemme Avec le chauffe-biberon, vous pouvez aussi maintenir les biberons et - Modell SBC SC215: Til bruk hjemme og i bilen (med biladapter) petits pots chauds pendant une courte période.
  • Seite 14: Entretien

    Kontroller, at opvarmet. trinreguleringsknappen er i “ ” - stilling. PÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle SBC SC205 Lad apparatet stå 15 minutter mellem Apparatet varmer ikke. Alimentation : 220-240V CC flere opvarmninger i træk, så Consommation électrique : 100 Watts sikkerhedsafbryderen kan nulstilles.
  • Seite 15: Tekniske Specifikationer

    Remuer le contenu de temps en temps chauffé. pendant le chauffage. Vérifier que le EKNISKE SPECIFIKATIONER bouton de réglage est bien en position “ ” (petit pot). Model SBC SC205 Strømforsyning 220-240V AC L’appareil ne chauffe pas. Attendre 15 minutes entre les usages Effektforbrug 100 Watt consécutifs pour permettre au disjoncteur...
  • Seite 16 Biberones de Philips: – Kontroller altid, at glassets indhold har den rigtige temperatur, ved - Modelo SBC SC205: para usar en el hogar at prøve lidt af på håndryggen. - Modelo SBC SC215: para usar en el hogar y en el vehículo (utilizando...
  • Seite 17: Instalación

    Precauciones importantes ETJENING – Lea completamente las instrucciones. Opvarmning af sutteflasker – No utilice la unidad sin agua en su interior. • Drej trinreguleringsknappen (4) til “ ”-stillingen (slukket). – No toque las superficies calientes. Utilice las sujeciones y asas. –...
  • Seite 18 Vigtige beskyttelsesforanstaltninger UNCIONAMIENTO – Læs og gem denne vejledning. Calentamiento de los biberones – Brug aldrig apparatet uden vand. • Coloque el selector de temperatura de control audible (4) en la posición – Rør ikke ved de varme flader. Brug håndtagene eller grebene. off (“...
  • Seite 19 Denne vejledning dækker to modeller af Philips flaskevarmer: correcta, probando una pequeña cantidad en el dorso de su mano. - Model SBC SC205: Til brug i hjemmet - Model SBC SC215: Til brug i hjemmet og i bilen (med adapter til...
  • Seite 20: Mantenimiento

    Burken värms inte upp Rör om innehållet då och då under ordentligt. uppvärmningen. Kontrollera att SPECIFICACIONES ÉCNICAS klickstegsreglaget står i burkläget Modelo SBC SC205 Apparaten blir inte varm. Vänta 15 minuter mellan två Corriente eléctrica 220-240V AC användningstillfällen så att Consumo de energía 100 Vatios säkerhetsbrytaren återställs.
  • Seite 21: Olución De Problemas

    Verifique que el selector de control audible se halle en EKNISKA PECIFIKATIONER la posición “ ” (tarritos). Modell SBC SC205 La unidad no calienta. Espere 15 minutos entre los usos Strömförsörjning 220-240 volt växelström consecutivos para permitir que el Strömförbrukning...
  • Seite 22 Diese Anleitung bezieht sich auf zwei Modelle des Philips prova den mot handryggen. Babyflaschenwärmers: - Modell SBC SC205: Für Gebrauch im Haus Varmhållning - Modell SBC SC215: Für Gebrauch im Haus und im Auto (mit Autostecker) Bitte lesen Sie sich diese Anleitungen sorgfältig durch und heben Sie sie Du kan också...
  • Seite 23 Wichtige Sicherheitsvorkehrungen NVÄNDNING – Lesen Sie sich diese Anleitung durch und heben Sie sie auf. Värma nappflaskor – Benutzen Sie das Gerät unter keinen Umständen, wenn es nicht mit Wasser gefüllt ist. – Vermeiden Sie die Berührung heißer Flächen. Benutzen Sie die Halter oder Griffe. •...
  • Seite 24: Betrieb

    Viktiga säkerhetsanvisningar ETRIEB – Läs denna bruksanvisning och spar den. Erwärmung von Babyflaschen – Använd aldrig apparaten utan vatten i. • Drehen Sie den Bedienungsknopf mit Klickschrittregler (4) auf die – Ta inte på de varma ytorna. Använd handtagen. Position “ ”...
  • Seite 25 – Prüfen Sie immer zuerst, ob der Inhalt des Gläschens die richtige - Modell SBC SC205: För användning i hemmet Temperatur hat, indem Sie eine kleine Menge auf Ihren Handrücken - Modell SBC SC215: För användning i hemmet och i bilen (med geben.
  • Seite 26: Echnische Daten

    ρυθµιστής είναι στη θέση « ». ECHNISCHE ATEN Η µονάδα δεν θερµαίνει. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για 15 Modell SBC SC205 λεπτά προτού να τη ξαναχρησιµοποιήσετε, Speisung 220-240 V AC (Wechselstrom) ώστε να επανέλθει το σύστηµα ασφαλείας. Stromverbrauch 100 Watt Umgebungstemperatur bei Betrieb zwischen +7º...
  • Seite 27: Ehlerbehebung

    Rühren Sie den Inhalt des Gläschens Τεχνικα Χαρακτηριστικα nicht richtig erwärmt. während des Erwärmens ab und zu um. Achten Sie darauf, dass sich der Μοντέλο SBC SC205 Bedienungsknopf mit Klickrastung in der Τροφοδοσία ρεύµατος 220-240V AC Position “ ” befindet.
  • Seite 28 Deze gebruiksaanwijzing is van toepassing op twee modellen Baby θερµοκρασία, δοκιµάζοντας λίγη τροφή στην ανάστροφη του χεριού σας. flessenwarmers van Philips: - Model SBC SC205: Voor gebruik thuis ∆ιατήρηση της θερµοκρασίας - Model SBC SC215: Voor gebruik thuis en in de auto (met autoadapter) Leest u deze gebruiksaanwijzing s.v.p.
  • Seite 29 Λειτουργια Belangrijke voorzorgsmaatregelen – Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor het Θέρµανση µπιµπερό geval u later nog iets na wilt zoeken. – Gebruik het apparaat nooit zonder water erin. • Γυρίστε τον κλιµακωτό ρυθµιστή (4) στη θέση « »...
  • Seite 30 Σηµαντικές προφυλάξεις ασφαλείας EDIENING – ∆ιαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες. Opwarmen van de fles – Ποτέ µη χρησιµοποιείτε τη συσκευή χωρίς νερό. • Zet de klikregelknop (4) in stand “ ” (uit). – Μην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνειες. Χρησιµοποιήστε τις λαβές. –...
  • Seite 31 Οι οδηγίες αυτές ισχύουν για δύο µοντέλα Θερµαντήρων µπιµπερό της Philips: Met de Baby flessenwarmer kunt u de fles en potjes voeding gedurende - Μοντέλο SBC SC205: Για χρήση στο σπίτι korte tijd warm houden. Dit doet u door de regelknop op - Μοντέλο...
  • Seite 32: Technische Specificaties

    Verifique que o botão de controlo sequencial se encontra na posição “ ”. ECHNISCHE SPECIFICATIES Model SBC SC205 A unidade não aquece. Aguarde 15 minutos entre utilizações consecutivas para permitir que o desligar Voeding 220-240 VAC de segurança se reinicie.
  • Seite 33: Instruções De Manutenção

    “ ” (POTJE) staat. SPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Apparaat wil niet Zorg dat er minstens 15 minuten zit Modelo SBC SC205 opwarmen. tussen twee opeenvolgende keren dat u Fonte de alimentação 220-240V CA het apparaat gebruikt zodat de Consumo de potência...
  • Seite 34 Queste istruzioni sono relative a due modelli dello scaldabiberon Philips correcta vertendo algumas gotas nas costas da mão. Baby Bottle Warmer: - Modello SBC SC205: per uso casalingo Manter aquecido - Modello SBC SC215: per uso casalingo e in auto (con adattatore per l’auto)
  • Seite 35 Misure di sicurezza importanti UNCIONAMENTO – Leggere e conservare queste istruzioni. Aquecer os biberões do bebé – Non utilizzare mai l’apparecchio se non contiene acqua. • Rode o botão de controlo sequencial (4) para a posição “ ” (desligado). – Non toccare le superfici se scottano. Usare sempre i manici o le •...
  • Seite 36: Funzionamento

    Informações importantes UNZIONAMENTO – Leia e guarde estas instruções. Scaldare i biberon – Nunca use a unidade sem água. • Ruotare la manopola a scatti (4) fino alla posizione “ ” (spento). – Não toque nas superfícies quentes. Use pegas ou outro dispositivo. –...
  • Seite 37 Estas instruções aplicam-se a dois modelos do Aquecedor de Biberões temperatura, provandone un po’ sul dorso della mano. Philips: - Modelo SBC SC205: Para uso em casa - Modelo SBC SC215: Para uso em casa e no automóvel (com adaptador Tenere il cibo al caldo para automóvel)
  • Seite 38: Istruzioni Per La Manutenzione

    Verificare che la manopola a scatti sia in PECIFICHE TECNICHE posizione “ ” (vasetto). Modello SBC SC205 L’apparecchio non si Attendere 15 minuti tra un utilizzo e Alimentazione elettrica 220-240V AC riscalda. l’altro per permettere all’interruttore di...

Diese Anleitung auch für:

Sbc sc215

Inhaltsverzeichnis