Seite 1
OBJ_DOKU-0000000179-002.fm Page 1 Tuesday, October 5, 2010 10:36 AM BF10-280E 7 228 05 EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
Seite 2
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 2 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM BF10-280E 7 228 05 12 – 32 3 – 20 pCpeak pCpeak zh(CM) zh(CK)
Seite 3
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 3 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM...
Seite 4
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 4 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM...
Seite 5
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 5 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM...
Seite 6
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 6 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM...
Seite 7
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 7 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM...
Seite 8
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 8 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM 32 m/s 28 m/s 24 m/s 20 m/s 16 m/s 12 m/s 32 m/s 28 m/s 24 m/s 20 m/s 16 m/s 12 m/s...
Seite 9
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 9 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM...
Seite 10
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 10 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM Originalbetriebsanleitung Bandfeile. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
Seite 11
Bandfeile zum trockenen Schleifen und leitung und den Netzstecker auf Beschädigungen. Polieren mit Bändern von Metallwerkstoffen mit den von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in Empfehlung: Betreiben Sie das Elektrowerkzeug immer wettergeschützter Umgebung. über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit Bemes- sungsfehlerstrom von 30 mA oder weniger.
Seite 12
Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht.
Seite 13
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 13 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM Original Instructions for Belt File. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Seite 14
Contact with or inhaling some dust types, e. g. asbestos ments using the application tools and accessories recom- and asbestos-containing materials, lead-containing coat- mended by FEIN. ings, metal, some wood types, minerals, silicate particles This power tool is also suitable for use with AC genera-...
Seite 15
The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this instruction manual.
Seite 16
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 16 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM Notice originale lime à bande. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
Seite 17
électriques. autorisés par FEIN pour le ponçage à sec et le polissage. Avant la mise en service, assurez-vous que le câble de Cet outil électrique est également conçu pour fonction- raccordement et la fiche sont en parfait état.
Seite 18
Outre les obligations de garantie léga- le, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie...
Seite 19
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 19 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM Istruzioni originali levigatrice a nastro Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente.
Seite 20
FEIN in ambiente pro- Prima della messa in funzione controllare il cavo di colle- tetto dagli agenti atmosferici.
Seite 21
Se la conduttura d’allacciamento dell’elettroutensile è difettosa, deve essere sostituita attraverso una speciale conduttura d’allacciamento già appositamente predisposta e disponibile presso il Centro di Assistenza Clienti FEIN. In caso di necessità è possibile sostituire da soli le seguenti parti: braccio abrasivo, vite di regolazione, nastro abrasivo Responsabilità...
Seite 22
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 22 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing bandvijl. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
Seite 23
De handgevoerde bandvijl voor droog schuren en polijsten motorventilator zuigt stof in het machinehuis. Dit kan bij met banden van metaalmaterialen met de door FEIN toe- overmatige ophoping van metaalstof elektrische gevaren gelaten inzetgereedschappen en toebehoren in tegen veroorzaken.
Seite 24
Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan.
Seite 25
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 25 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM Manual original para lijadora de banda. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Seite 26
útiles y accesorios homo- Antes de la puesta en marcha inspeccione si están daña- logados por FEIN. dos el cable de red y el enchufe. Esta herramienta eléctrica es apta además para ser utili- Recomendación: Siempre opere la herramienta eléctrica...
Seite 27
La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regu- laciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicio- nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléc-...
Seite 28
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 28 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM Instrução de serviço original da lima de fita. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
Seite 29
Controlar, antes de colocar em funcionamento, se o cabo materiais com as ferramentas de trabalho e acessórios de rede e a ficha de rede apresentam danos. homologados pela FEIN em ambientes protegidos contra intempéries. Recomendação: Sempre operar a ferramenta eléctrica por meio de um disjuntor de corrente de avaria (RCD) com Esta ferramenta eléctrica também é...
Seite 30
A garantia de evicção para este produto é válida con- forme as regras legais no país onde é colocado em funcio- namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta eléctrica só...
Seite 31
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 31 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ταινιολειαντήρας. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις...
Seite 32
Χρησιμοποιείτε αυτοκόλλητες πινακίδες. λείανση και τη στίλβωση μεταλλικών υλικών με Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν έχουν εργαλεία και εξαρτήματα εγκριμένα από την FEIN, σε εξελιχτεί ή εγκριθεί από τον κατασκευαστή του περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες. ηλεκτρικού εργαλείου ειδικά γι΄ αυτό. Η ασφαλής...
Seite 33
ουσιών μπορούν, υπό δυσμενείς συνθήκες, να νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. αυτοαναφλεχθούν και να εκραγούν. Να αποφεύγετε τη Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον δημιουργία σπινθηρισμού με φορά προς το δοχείο εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση...
Seite 34
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 34 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM Original driftsvejledning båndfil. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. driftsvejledning og almindelige sikkerhedsråd. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks.
Seite 35
Bruges dette værktøj til materialeafslibende arbejdspro- El-værktøjets formål: cesser, opstår der støv, der kan være farligt. Håndført båndfil med det af FEIN godkendte tilbehør i Berøring eller indånding af nogle former for støv som vejrbeskyttede omgivelser til tørslibning og polering med f.eks.
Seite 36
Det kan være, at el-værktøjet kun leveres med en del af det tilbehør, der beskrives eller illustreres i driftsvejled- ningen. Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne driftsvejledning. Miljøbeskyttelse, bortskaffelse.
Seite 37
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 37 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM Original driftsinstruks for båndfil. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses.
Seite 38
Berøring eller innånding av noen typer støv som f. eks. av bånd samt innsatsverktøy og tilbehør som er godkjent av asbest og asbestholdige materialer, blyholdig maling, FEIN i værbskyttede omgivelser. metall, noen tresorter, mineraler, silikatpartikler av stein- Dette elektroverktøyet er også beregnet til bruk på vek- holdige materialer, løsemidler for maling, trebeskyttel-...
Seite 39
Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- tens garantierklæring. Kun en del av det beskrevne eller illustrerte tilbehøret i denne driftsinstruksen inngår i leveransen av elektro-...
Seite 40
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 40 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM Bruksanvisning i original för bandslip. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas.
Seite 41
Beröring eller inandning av vissa damm som t. ex. asbest i metall med av FEIN godkända insatsverktyg och tillbe- och asbesthaltigt material, blyhaltig målning, metall, vissa hör i väderleksskyddad omgivning.
Seite 42
Vid leverans av aktuellt elverktyg kan vissa delar saknas av de tillbehör som beskrivs eller visas i bruksanvisningen. Försäkran om överensstämmelse. FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida.
Seite 43
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 43 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM Alkuperäiset ohjeet – Nauhaviila. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä.
Seite 44
(PRCD-K), jonka nimellistoimintavirta on 30 mA hiontaan säältä suojatuissa tiloissa. Koneessa saa käyttää tai sitä pienempi. ainoastaan FEIN:in hyväksymiä työkaluja ja lisätarvikkeita. Terveydelle vaarallisten pölyjen käsittely Tämä sähkötyökalu soveltuu myös käytettäväksi yhdessä Työvaiheissa, joissa työkalulla lastutaan materiaalia, voi teholtaan riittävän vaihtovirtageneraattorin kanssa, joka...
Seite 45
Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Ympäristönsuojelu, jätehuolto. Pakkausmateriaalit, käytöstä poistetut sähkötyökalut sekä...
Seite 46
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 46 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM Şeritli Zımpara Makinesi Orijinal Kullanma Kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin.
Seite 47
şebeke fişinde hasar olup olmadığını Elektrikli el aletinin tanımı: kontrol edin. Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN Tavsiye: Elektrikli aletini daima 30 mA veya daha düşük tarafından müsaade edilen uçlar ve aksesurla, metal hatalı akım değerine sahip bir hatalı akım koruma şalteri malzemenin şeritle zımparalanması...
Seite 48
Elektrikli el aletinizin teslimat kapsamında bu kullanma kılavuzunda tanımlanan veya şekli gösterilen aksesuarın sadece bir parçası da bulunabilir. Uyumluluk beyanı. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Çevre koruma, tasfiye.
Seite 49
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 49 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM Szalagcsiszológép eredeti kezelési útmutató. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
Seite 50
Ez a szalagcsiszológép az időjárás hatásaitól védett helyen okozhat. a FEIN cég által engedélyezett szerszámokkal és Üzembe vétel előtt ellenőrizze, nincs-e megrongálódva a tartozékokkal, kézzel vezetett berendezésként, fémes hálózati csatlakozó vezeték és a csatlakozó dugó.
Seite 51
útmutatóban leírásra vagy ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található meg. Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. Környezetvédelem, hulladékkezelés. A csomagolásokat, a selejtes elektromos kéziszerszámokat és tartozékokat a környezetvédelmi...
Seite 52
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 52 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM Původní návod k obsluze pásového pilníku. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění.
Seite 53
Při pracovních procesech s úběrem materiálu pomocí materiálů za sucha pomocí pásů, s pracovními nástroji a tohoto nářadí vzniká prach, který může být škodlivý. příslušenstvím schváleným firmou FEIN v prostředí Dotyk nebo vdechnutí některého prachu jako např. chráněném před povětrnostními vlivy.
Seite 54
(FI). Je-li poškozeno přívodní vedení elektronářadí, musí být nahrazeno speciálně připraveným přívodním vedením, které je k dostání v servisu firmy FEIN. Následující díly můžete, je-li třeba, vyměnit sami: brusné rameno, přestavovací šroub, brusný pás Záruka a ručení.
Seite 55
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 55 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM Originálny návod na použitie pre pásovú brúsku. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú...
Seite 56
FEIN v prostredí Ak chcete náradie používať, skontrolujte najprv, či nie je chránenom pred vplyvmi vonkajšieho podnebia a poškodená...
Seite 57
Brúsne rameno, nastavovacia skrutka, brúsny pás Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
Seite 58
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 58 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM Instrukcja oryginalna eksploatacji pilnika taśmowego. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Załączone dokumenty, tzn.
Seite 59
Nie należy używać osprzętu, który nie został atmosferycznych i przy zastosowaniu zatwierdzonych wyprodukowany lub dopuszczony przez producenta przez firmę FEIN narzędzi roboczych i osprzętu. elektronarzędzia. Fakt, iż dany osprzęt pasuje na Niniejsze elektronarzędzie przewidziane jest również do elektronarzędzie nie gwarantuje bezpieczeństwa pracy.
Seite 60
Należy został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt zapobiec, aby iskry powstające podczas obróbki spadały objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją na pojemnik na pył; należy też unikać przegrzania się gwarancyjną producenta.
Seite 61
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 61 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM Instrucţiuni de utilizare originale maşină de şlefuit cu bandă. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
Seite 62
şlefuit manuală, cu bandă, pentru şlefuirea şi dumneavoastră electrică. lustruirea cu benzi abrazive a a materialelor metalice, cu accesorii admise de FEIN, în mediu protejat împotriva Curăţaţi regulat orificiile de aerisire ale sculei electrice intemperiilor. cu unelte nemetalice. Ventilatorul trage praful în carcasă.
Seite 63
Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să...
Seite 64
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 64 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM Originalno navodilo za obratovanje za tračno pilo. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
Seite 65
Rokovanje z nevarnimi prahovi trakovi kovinskih materialov s vstavnimi orodji in Pri delovnih postopkih, kjer se odstranjuje material, priborom, ki je atestiran s strani FEIN v okolju, ki je nastajajo pri delu s tem orodjem prahovi, ki so lahko zaščiteno pred vremenskimi vplivi.
Seite 66
(FI). Če je priključni vodnik električnega orodja poškodovan, ga morate nadomestiti s posebej pripravljenim priključnim vodnikom, ki ga dobite pri servisu FEIN. Naslednje dele lahko po potrebi samostojno zamenjajte: brusilna roka, prestavni vijak, brusilni trak Jamstvo in garancija.
Seite 67
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 67 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM Originalno uputstvo za rad tračne brusilice. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja neizostavno čitajte. Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač...
Seite 68
Dodir ili udisanje nekih prašina na primer azbesta i poliranje sa trakama od metalnih materijala sa materijala koji sadrže azbest, prezama koji sadrže olovo, upotrebljenim alatima i priborom koje je odobrio FEIN u metala, nekih vrsta drveta, minerala, čestica silikata okolini zaštićenoj od vremena.
Seite 69
Izjava o usaglašenosti. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
Seite 70
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 70 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM Originalne upute za rukovanje tračnom turpijom. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
Seite 71
FEIN, u okolini zaštićenoj od čestica silikata od materijala sa sadržajem kamena, vremenskih utjecaja.
Seite 72
Jamstvo. Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti sadržan i samo jedan dio pribora opisanog ili prikazanog u ovim uputama za rukovanje.
Seite 73
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 73 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM Оригинал руководства по эксплуатации ленточного напильника. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Не касайтесь вращающихся частей. Соблюдайте инструкции, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации...
Seite 74
в зажимном устройстве деталь удерживается шлифования и полирования лентой металлических надежнее, чем в Вашей руке. материалов для работы в закрытых помещениях с Крепко держите электроинструмент в руках. допущенными фирмой FEIN рабочими Кратковременно могут возникнуть высокие моменты инструментами и принадлежностями. реакции. Этот электроинструмент пригоден для...
Seite 75
Обязательная гарантия на изделие предоставляется сторону контейнера для пыли, перегрева в соответствии с законоположениями в стране электроинструмента и шлифуемого материала, пользователя. Сверх этого, FEIN предоставляет своевременно опорожняйте контейнер для пыли, дополнительную гарантию в соответствии с соблюдайте указания производителя материала по...
Seite 76
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 76 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM Оригінальна інструкція з експлуатації стрічкового напилка. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Обов’язково...
Seite 77
та полірування стрічкою металевих матеріалів для накопичення металевого пилу може призвести до роботи в закритих приміщеннях з допущеними електричної небезпеки. фірмою FEIN робочими інструментами та приладдям. Перед увімкненням інструменту перевірте шнур Цей електроприлад придатний для експлуатації від живлення та штепсель на предмет пошкоджень.
Seite 78
абразивну стрічку Гарантія. Гарантія на виріб надається відповідно до законодавчих правил країни збуту. Крім цього, фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до гарантійного талона виробника. Можливо, що в обсяг поставки Вашого електроінструменту входить не все описане або зображене в даній інструкції з експлуатації...
Seite 79
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 79 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM Оригинално ръководство за експлоатация за лентова пила. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като...
Seite 80
не са изрично проектирани или допуснати за употреба закрити помещения с ленти от метални материали с от производителя на електроинструмента. Фактът, че допуснатите от FEIN работни инструменти и дадено приспособление може да бъде монтирано допълнителни приспособления. към електроинструмента, не означава, че ползването...
Seite 81
процедура, посочена в стандарта EN 60745, и може Декларация за съответствие. да бъде използвана за сравняване на различни Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този електроинструменти. То е подходящо също и за продукт съответства на валидните нормативни груба предварителна оценка на натоварването от...
Seite 82
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 82 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM Algupärane kasutusjuhend: lintlihvmasin. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja.
Seite 83
Elektrilise tööriista otstarve: Teatava tolmu, nt asbesti või asbesti sisaldavate käsitsi juhitav lintlihvmasin metalli kuivlihvimiseks ja materjalide töötlemisel tekkiva tolmu, pliid sisaldavate -poleerimiseks veekindlas keskkonnas, kasutades FEIN värvide tolmu, metallitolmu, mõnda liiki puidu, heakskiidetud tarvikuid ja lisavarustust. mineraalide, kivisisaldusega materjalide räniosakeste Elektrilist tööriista saab ühendada ka piisava võimsusega...
Seite 84
Vajaduse korral võite ise välja vahetada järgmisi detaile: lihvimiskäpp, reguleerimiskruvi, lihvlint Garantii. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid.
Seite 85
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 85 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM Juostinės dildės originali naudojimo instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas.
Seite 86
Pavojingos gali būti dulkės, pvz., asbesto ir medžiagų, juostomis sausuoju būdu šlifuoti ir poliruoti, naudojant kurių sudėtyje yra asbesto, dažų, kurių sudėtyje yra švino, FEIN aprobuotus darbo įrankius ir papildomą įrangą nuo metalų, kai kurių rūšių medienos, mineralų, medžiagų, atmosferos poveikio apsaugotoje aplinkoje.
Seite 87
Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos papildomos įrangos.
Seite 88
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 88 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM Oriģinālā lietošanas pamācība lentes vīlei. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus.
Seite 89
Pirms elektroinstrumenta lietošanas pārbaudiet, vai nav nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās vietās, bojāts tā elektrokabelis un elektrotīkla kontaktdakša. izmantojot darbinstrumentus un piederumus, kuru lietošanu atļāvusi firma FEIN. Ieteikums: vienmēr pievienojiet elektroinstrumentu caur noplūdes strāvas aizsargreleju (RCD) ar aizsargstrāvu Šis elektroinstruments ir paredzēts darbināšanai arī no 30 mA vai mazāku.
Seite 90
Elektroinstrumenta piegādes komplektā var netikt iekļautas visas šajā lietošanas pamācībā aprakstītās un attēlotās daļas. Atbilstības deklarācija. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Vides aizsardzība, atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem.
Seite 95
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 95 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM 벨트 파일 샌더사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 이...
Seite 96
추천 : 전동공구를 항상 정격 전류가 30 mA 혹은 그 이하인 전동공구의 사용 분야 : 누전 차단기 (RCD) 를 연결하여 사용하십시오 . 휴대용 벨트 샌더는 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 위험한 분진의 취급 허용하는 부속품과 액세서리를 부착하여 금속 소재의 벨트...
Seite 97
귀하의 전동공구 공급 내역에는 이 사용 설명서와 그림에 나와있는 액세서리 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . 적합성에 관한 선언 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 환경 보호 , 처리 .
Seite 104
OBJ_DOKU-0000000341-002.fm Page 104 Tuesday, October 5, 2010 11:25 AM बै ल् ट -रे त ी सैं ड र का मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण...
Seite 105
ू 30 mA या कम रे ि टड करं ट वाले धातु क े पदाथोर्ं को FEIN से अनु ि मत उपयु क्त यं ऽ ों और अवशे ष करं ट यं ऽ (RCD) क े साथ चलां ए .
Seite 106
अगर िवद्यु त मशीन की पावर ःपलाई की तार खराब है तो उसक े बदले पावर ःपलाई की िवशे ष तार लगानी होगी जो FEIN क े सिवर् स डीलर क े पास उपलब्ध है । आवँयकता अनु स ार नीचे िलखे पाट्सर् बदले जा सकते...
Seite 107
.الصيانة واخلدمة ممنوع ربط الالفتات أو اإلشارات بالعدة الكهربائية بواسطة الرباغي أو مسامري الربشمة. إن العزل التالف ال يقي من الصدمات الكهربائية. استخدم الالفتات قد يرتسب الغبار الناقل داخل العدة الكهربائية عند معاجلة .الالصقة املعادن برشوط العمل الشديدة. قد خيل ذلك بعزل الوقاية ال...
Seite 109
.تعليامت التشغيل األصلية – مربد سريي .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل .بدء...