Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cloer 1431 Bedienungsanleitung

Cloer 1431 Bedienungsanleitung

Zimtwaff elautomat
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1431:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Produktdetails
https://go.cloer.eu/IM-1431
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Zimtwaff elautomat Cloer-1431
Cinnamon waffl e maker Cloer-1431

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cloer 1431

  • Seite 1 Produktdetails https://go.cloer.eu/IM-1431 Bedienungsanleitung Instruction Manual Zimtwaff elautomat Cloer-1431 Cinnamon waffl e maker Cloer-1431...
  • Seite 2: Sprachen - Languages

    SPRACHEN - LANGUAGES Bedienungsanleitung ............... S. 3 Instruction Manual ................S. 6 Gebruiksaanwijzing ................S. 9 Notice d´utilisation ................S. 12 Istruzioni sull´uso ................S. 15 Instrucciones de uso ............... S. 18 Naudojimo instrukcija ..............S. 20 Bruksanvisning.................. S. 23 Instrukcja obsługi ................
  • Seite 3: Grundlegende Sicherheitshinweise

    • Betreiben Sie das Gerät nur an haushaltsüblichen Steckdosen. Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Ist die Anschlussleitung beschädigt, muss sie durch einen autorisierten Cloer Fachhändler oder den Cloer Werkskundendienst ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 4: Technische Daten

    Technische Daten Die Backflächen sowie die Oberflächen sind sehr heiß. Bitte vermeiden Sie eine Berührung. Type Volt Watt Verbrennungsgefahr! Backen Vor dem Erstgebrauch • Sie können den Bräunungsgrad nach dem Vorheizen beliebig einstellen. Wählen Sie für helle Waffeln eine Lesen Sie vor dem Erstgebrauch niedriegere Stufe und für dunkelere Waffeln eine diese Anleitung aufmerksam durch.
  • Seite 5: Umweltfreundliche Entsorgung

    Cloer Online-Shop Wichtig: Der Teig muss gut steif sein, damit Sie die Weitere Cloer Produkte und viele interessante Informati- zum Backen erforderlichen Kugeln formen können. onen rund um Cloer, finden sie in unserem Online-Shop. RCP-1570 Original Saarländische Zimtwaffeln Zutaten: • 250g Butter •...
  • Seite 6: Basic Safety Instructions

    • The device must be connected to a power outlet with protective ground. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by Cloer in order to avoid any hazards. • Pull power plug of the power socket –...
  • Seite 7: Technical Data

    Technical Data Baking • After the preheating the browning regulator can be Type Volt Watt adjusted as desired. Select a low setting for light waff- les or a high setting for dark waffles. The first waffle does not exactly correspond to the browning level selected, for this reason, you should wait until the Before the first use following waffle before changing the browning level.
  • Seite 8: Environmentally-Friendly Disposal

    Cloer electrical appliances are in conformity with the Manufacturer warranty currently required EC-guidelines and safety regulati- https://cloer.eu/gb/guarantee ons. If your Cloer electrical appliance has a defect or it does not work properly, contact your specialist dealer. Registered clients have at their disposal our technical customer service.
  • Seite 9 – in agrarische bedrijven, – door gasten in hotels, motels en andere verblijfsaccommodatie of in B&B‘s. • Reparaties aan elektrische apparatuur van Cloer dienen of door de reparatieservice van Cloer. Onoordeelkundig uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke risico‘s voor de gebruiker veroorzaken. Bovendien vervalt daarmee de aanspraak op garantie.
  • Seite 10 Technische gegevens Bakken • Na het voorverwarmen kunt u de bruiningsgraad Type volt watt naar wens instellen. Zet de regelknop voor lichtere wafels op een lagere stand en voor donkerdere wa- fels op een hogere stand. De eerste wafel komt mo- gelijk nog niet helemaal overeen met de ingestelde Voor het eerste gebruik bruiningsgraad.
  • Seite 11: Milieuvriendelijke Verwijdering

    Elektrische apparaten van Cloer voldoen aan de https://cloer.eu/nl/guarantee geldende Europese richtlijnen en veiligheidsvoor- schriften. Als uw Cloer-apparaat onverhoopt defect is of niet goed werkt, neem dan contact op met de verkoper. Geregistreerde klanten kunnen ook gebruik maken van de diensten van de reparatieservice van Cloer.
  • Seite 12 – par les clients des hôtels, motels et autres installations locatives ou bien dans les pensions avec petit-déjeuner. • Ne confiez les réparations de vos appareils électriques Cloer qu’au service après-vente de la maison Cloer exclusivement. Des réparations incorrectement réalisées peuvent entraîner d‘importants dommages pour l‘utilisateur.
  • Seite 13: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Cuisson • Vous pouvez régler le niveau de brunissement des Type voltage watt gaufres après le préchauffage selon vos souhaits. Pour des gaufres claires, sélectionnez un niveau bas et un niveau plus élevé pour des gaufres plus dorées. Il se peut que la première gaufre ne corresponde pas Avant la première utilisation exactement au niveau de brunissement réglé.
  • Seite 14: Garantie Du Fabricant

    Garantie Les appareils électriques correspondent aux direc- tives actuelles et aux prescriptions en matière de sécurité de l‘UE. Si votre appareil Cloer présente un dysfonctionnement, ou qu‘il ne fonctionne pas cor- rectement, veuillez consulter votre distributeur agréé ou le service après-vente d’usine de Cloer.
  • Seite 15: Precauzioni Di Sicurezza

    • L’apparecchio deve essere collegato ad una spina con un conduttore. • Qualora il cavo di collegamento fosse danneggiato, farlo sostituire dal Servizio clienti Cloer, al fine di evitare ulteriori rischi.
  • Seite 16: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Cottura • È possibile impostare il grado di doratura a piacere Tipo Volt Watt in base al preriscaldamento. Selezionare un livello basso per i waffel più chiari e uno più alto per i waffel più dorati. Il primo waffel non corrisponde ancora, in certe circostanze, al livello di doratura impostato.
  • Seite 17: Garanzia Del Produttore

    CE attuali e alle norme di sicurezza. Qualora il vostro apparecchio Cloer presentasse un difetto o non funzionasse regolarmente, vi suggeriamo di rivolgervi ai rivenditori autorizzati o al servizio assis- tenza Cloer. Il nostro servizio di assistenza è disponi- bile per i clienti abituali registrati.
  • Seite 18: Instrucciones Básicas De Seguridad

    – por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial – en pensiones con desayuno incluido. • Las reparaciones de aparatos Cloer deben ser llevadas a cabo únicamente por el servicio de atención al cliente Cloer. Reparaciones indebidas pueden resultar peligrosas para el cliente.
  • Seite 19: Datos Técnicos

    Datos técnicos Hornear • Tras precalentar el aparato, puede seleccionar el gra- Tipo Voltaje Watt do de tostado que desee: un nivel más bajo para gof- res claros y niveles altos para gofres más oscuros. El primer gofre no representa exactamente el grado de tostado seleccionado, espere al siguiente gofre antes Antes del primer uso de volver a regular el nivel de tostado.
  • Seite 20: Eliminación Respetuosa Con El Medio Ambiente

    • Naudokite prietaisą tik buityje naudodami kištukines rozetes Patikrinkite, ar tipiniame skydelyje nurodyta tinklo įtampa atitinka tinklo srovę. • Jei pažeistas prijungimo laidas, jį būtina pakeisti „Cloer“ klientų aptarnavimo tarnyboje, kad išvengtumėte pavojų. • Ištraukite tinklo kištuką iš rozetės –...
  • Seite 21: Techniniai Duomenys

    • Vaikai negali atlikti valymo ir techninės priežiūros darbų, tai gali būti tik tada, jeigu jie yra 8 metų arba vyresni ir yra prižiūrimi. • Prietaisą ir jo prijungimo laidą reikia laikyti nepasiekiamą vaikams iki 8 metų. • Vaikai negali su prietaisu žaisti. •...
  • Seite 22 Cloer elektros prietaisai atitinka aktualias EB direkt- nesvylančią dangą. yvas ir saugumo nurodymus. Jeigu Jums atrodys, kad Jūsų Cloer prietaisas yra su defektu arba veikia Valymas netinkamai, kreipkitės Jūs prašau į savo prekybinę • Valykite dar šiltą prietaisą su popierine servetėle.
  • Seite 23: Grunnleggende Sikkerhetsanvisninger

    • Du skal kun bruke apparatet i en vanlig stikkontakt. Du skal kontrollere om nettspennigen som er oppgitt på typeskiltet, stemmer overens med strømnettet der du er. • Hvis ledningen er skadet, må den av sikkerhetsmessige grunner byttes av en autorisert Cloer forhandler eller av Cloer kundeservice.
  • Seite 24 Teknisk information Gräddning • När apparaten har värmts upp kan ni välja grädd- Type Volt Watt ningsnivån. Ställ in en lägre nivå för ljusa våfflor och en högre nivå om du vill ha mörka våfflor. Den första våfflan motsvarar eventuellt inte exakt den inställda gräddningsnivån.
  • Seite 25: Miljövänlig Avfallshantering

    Elektriska produkter från Cloer motsvarar aktuella EG- direktiv och säkerhetsföreskrifter. Skulle det dock hända att din Cloer-produkt är defekt eller inte fungerar som den ska, ber vi dig kontakta din återförsäljare eller till Cloers kundtjänstverkstad. Registrerade stamkunder kan dessutom utnyttja vår kundtjänstverkstad.
  • Seite 26: Podstawowe Wskazówki W Zakresie Zachowania Bezpieczeństwa

    – przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych lub, w pensjonatach. • Naprawy urządzeń elektrycznych firmy Cloer należy powierzać wyłącznie autoryzowanym fachowcom handlu branżowego lub specjalistom z obsługi serwisowej firmy Cloer. Przez naprawy przeprowadzone niefachowo mogą powstać znaczne zagrożenia dla użytkownika.
  • Seite 27 Specyfikacja techniczna Podczas pieczenia powierzchnie urządzenia są gorące. Należy unikać zetknięcia się z częściami metalowymi. Type Volt Watt Istnieje niebezpieczeństwo oparzenia się! Pieczenie Przed pierwszym użyciem • Po rozgrzaniu urządzenia możliwe jest ustawienie stopnia przypieczenia w zależności od własnych Lesen Sie vor dem Erstgebrauch preferencji.
  • Seite 28: Gwarancja Producenta

    Usuwanie przyjazne dla środowiska Gwarancja Nasze urządzenia pakowane są w opakowania trans- Urządzenia elektryczne Cloer są zgodne z aktualnymi portowe, które są przyjazne dla środowiska natural- dyrektywami WE i przepisami bezpieczeństwa. W przy- nego. Kartony i papier należy oddawać do składów padku stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowego...
  • Seite 29: Alapvető Biztonsági Előírások

    – az odalátogató vendégek számára hotelekben, motelekben és, egyéb szálláshelyeken illetve, reggeliző panziókban. • A Cloer elektromos készülékeket csak erre feljogosított Cloer szakboltokkal vagy a Cloer vevőszolgálatával szabad megjavíttatni. A szakszerűtlen javítások lényeges veszélyeket jelenthetnek a kezelő számára. Ezen kívül így a garanciális igényjogosultság is megszűnik.
  • Seite 30: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Sütés • Előmelegítés után a barnítás mértékét tetszőlegesen Type Volt Watt állíthatja be. Világos gofrihoz alacsonyabb fokozatot, míg sötétebbhez magasabbat válasszon. Előfordul- hat, hogy adott körülmények között az első gofri nem felel meg pontosan a beállított barnulási foknak. Az első...
  • Seite 31 érdeklődjön. garanciális feltételek https://service.cloer.eu/register/ Ügyfélszolgálat Ha előfordulna, hogy az Ön Cloer gyártmányú készülé- ke meghibásodik, kérjük, forduljon saját Cloer szakke- reskedőjéhez, vagy a Cloer gyár ügyfélszolgálatához. A Cloer elektromos készülékei megfelelnek az érvényes EG irányelveknek és biztonsági előírásoknak.
  • Seite 32 © 2022 by Cloer Germany GmbH&CoKG Von-Siemens-Straße 12 . 59757 Arnsberg Technische Änderungen, Irrtümer bzw. Druckfehler vorbehalten. We reserve the right to make technical changes, we are not lia- ble for any errors or printing errors.

Inhaltsverzeichnis