Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
LITTORA 1000
1000 ICW6 - 1000 ICW8 - 1000 ICW SUB10
Manuel d'utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung /
Manuale d'uso / Manual de uso / Manual de utilização /
Handleiding / Instrukcja obsługi / Руководство по
эксплуатации / 使 用 手 册 / 用 戶 手 冊
사용 설명서 / 取扱説明書
‫دليل المستخدم‬
/

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Focal LITTORA 1000

  • Seite 1 LITTORA 1000 1000 ICW6 - 1000 ICW8 - 1000 ICW SUB10 Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização / Handleiding / Instrukcja obsługi / Руководство по эксплуатации / 使 用 手 册 / 用 戶 手 冊...
  • Seite 3 LITTORA 1000 M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l 1000 ICW8 ES_FOCAL_MARINE_1000_ICW8 1000 ICW10 VUES_FOCAL_MARINE_1000_ICW10 1000 ICW SUB10...
  • Seite 4 LITTORA 1000 M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l 1000 ICW8 / 1000 ICW10...
  • Seite 5 LITTORA 1000 C a r a c t é r i s t i q u e s / S p e c i f i c a t i o n s LITTORA 1000 ICW8 Diamètre 8" Puissance d’amplificateur recommandée 50 - 180 W Impédance nominale...
  • Seite 6 LITTORA 1000 C a r a c t é r i s t i q u e s / S p e c i f i c a t i o n s LITTORA 1000 ICW SUB10 Diamètre 10" Puissance d’amplificateur recommandée 100 - 300 W Impédance nominale...
  • Seite 7 LITTORA 1000 C a r a c t é r i s t i q u e s / S p e c i f i c a t i o n s LITTORA 1000 ICW8 Diameter 8" Recommended amp power...
  • Seite 8 LITTORA 1000 C a r a c t é r i s t i q u e s / S p e c i f i c a t i o n s LITTORA 1000 ICW SUB10 Diameter 10" Recommended amp power...
  • Seite 9 à un support ou une installation donnée, la mise en œuvre de l’installation des enceintes relevant du seul client. Focal ne saurait donc être tenue responsable à quelque titre que ce soit en cas d’incident, accident et/ou toute autre...
  • Seite 10 équilibre tonal et une image sonore réaliste. Dans un but d'amélioration ou pour tenir compte d’évolution légales, ou réglementaires, FOCAL JMLab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Le cas échéant, les images présentées sont uniquement destinées à illustrer la notice, et...
  • Seite 11 Focal ne fournit aucune garantie de destination à un support ou une installation donnée, la mise en œuvre de l’installation des enceintes relevant du seul client. Focal ne saurait donc être tenue responsable à quelque titre que ce soit en cas d’incident, e décrochage, chute, accident et/ou toute autre conséquence ou dommage de quelque nature qu’il soit lié...
  • Seite 12 En cas de problème, s’adresser à votre revendeur Focal. La garantie légale pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans à partir de la date d’achat. En cas de non-conformité du matériel, celui-ci doit être expédié, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne.
  • Seite 13 Focal does not provide any end-of-use warranty for a given bracket or installation, as installing the loudspeakers is the customer's sole responsibility. Focal is therefore not liable in any capacity whatsoever in the event of incident, accident and/or any other result or damage of any kind related to the installation...
  • Seite 14 For the purposes of improvement or to take into account any legal or regulatory changes, FOCAL-JMLab reserves the right to modify the technical specifications of its products without prior notice. Where applicable, the images shown are intended for illustration purposes only,...
  • Seite 15 Focal does not provide any end-of-use warranty for a given bracket or installation, as installing the loudspeakers is the customer's sole responsibility. Focal is therefore not liable in any capacity whatsoever in the event of an incident, unhooking, fall, accident and/or any other result or damage of any kind related to the installation of loudspeakers.
  • Seite 16: Special Precautions

    Outside France, Focal equipment is covered by a warranty for which the terms and conditions are determined or implemented locally by the official Focal distributor for each country, in accordance with the laws in force in the region in question.
  • Seite 17 Halterung oder Montage, wobei die Durchführung der Montage der Lautsprecher in der alleinigen Verantwortung des Kunden liegt. Focal kann daher im Falle eines Vorfalls, Unfalls und/oder anderer Folgen oder Schäden jeglicher Art im Zusammenhang mit der Montage der Lautsprecher in keiner Weise verantwortlich gemacht werden.
  • Seite 18 Wir empfehlen jedoch die Beachtung folgender einfacher Regeln, um optimale Leistung, tonale Balance und ein realistisches Klangbild zu gewährleisten. FOCAL JMLab behält sich das Recht vor, die technischen Spezifikationen seiner Produkte ohne Vorankündigung zu ändern, um sie zu verbessern oder um gesetzliche oder regulatorische Änderungen zu berücksichtigen. Falls zutreffend, dienen die gezeigten Bilder lediglich der...
  • Seite 19 Aus diesem Grund muss der entsprechende Montagevorgang von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden, der mit den Installations- und Sicherheitsnormen vertraut ist. Focal gibt keine Garantie für den Bestimmungsort einer bestimmten Halterung oder Montage, wobei die Durchführung der Montage der Lautsprecher in der alleinigen Verantwortung des Kunden liegt.
  • Seite 20: Besondere Vorsichtsmaßnahmen

    Eigenschaften der Lautsprecher vollständig stabilisiert haben, können Sie das gesamte klangliche Potenzial Ihrer Einbaulautsprecher der 1000 Series genießen. Garantiebedingungen Außerhalb Frankreichs sind Focal-Produkte durch eine Garantie abgedeckt, deren Bedingungen lokal durch den offiziellen Focal-Händler in jedem Land gemäß dem anwendbaren Recht des betroffenen Gebiets definiert werden.
  • Seite 21 è di esclusiva responsabilità del cliente. Focal non sarà dunque ritenuta responsabile a nessun titolo in caso di incidente, caduta e/o ogni altra conseguenza o danno di qualsiasi natura legati all’installazione dei diffusori.
  • Seite 22 Nell’ottica di un miglioramento costante o per tenere conto di evoluzioni legali o normative, FOCAL JMLab si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche dei suoi prodotti senza preavviso. In questo caso, le immagini proposte sono unicamente destinate all’illustrazione delle...
  • Seite 23 Focal non offre alcuna garanzia sulla destinazione di determinati supporti o installazioni, poiché la messa in opera dell’installazione dei diffusori è di esclusiva responsabilità del cliente. Focal non sarà dunque ritenuta responsabile a nessun titolo in caso di evento imprevisto, distacco, caduta, incidenti e/o ogni altra conseguenza o danno di qualsiasi natura legati all’installazione dei diffusori.
  • Seite 24: Precauzioni Speciali

    Condizioni di garanzia Fuori dalla Francia, il materiale Focal è coperto da una garanzia le cui condizioni sono fissate o attuate a livello locale dal distributore ufficiale Focal di ogni paese, ai sensi delle leggi vigenti sul territorio interessato.
  • Seite 25 Focal no proporciona ninguna garantía de compatibilidad con soportes o montajes específicos, y la instalación de los altavoces es responsabilidad exclusiva del cliente. Focal no puede asumir ningún tipo de responsabilidad en caso de incidentes, accidentes o consecuencias y daños de cualquier naturaleza relacionados con...
  • Seite 26 Con objeto de mejorar sus productos o para tener en cuenta la evolución del marco legal o reglamentario, FOCAL JMlab se reserva el derecho de modificar las especificaciones técnicas de sus productos sin previo aviso. Las imágenes presentadas están destinadas únicamente a ilustrar...
  • Seite 27 Focal no proporciona ninguna garantía de compatibilidad con soportes o montajes específicos, y la instalación de los altavoces es responsabilidad exclusiva del cliente. Focal no puede asumir ningún tipo de responsabilidad en caso de que los altavoces se descuelguen, se caigan o provoquen accidentes, consecuencias o daños de cualquier naturaleza relacionados con su instalación.
  • Seite 28 Intégration Marine 1000 Series. Condiciones de garantía Fuera de Francia, los productos Focal están cubiertos por una garantía cuyas condiciones establece de forma local el distribuidor oficial de Focal en cada país, con arreglo a las leyes en vigor en dicho territorio.
  • Seite 29 Assim, a Focal não assumirá qualquer tipo de responsabilidade em caso de incidente, acidente e/ou qualquer outra consequência ou dano de qualquer natureza associados à instalação das colunas.
  • Seite 30 Com o objetivo de melhorar ou cumprir as evoluções legais ou regulamentares, a FOCAL JMLab reserva-se o direito de alterar as especificações técnicas dos seus produtos sem aviso prévio. Consoante o caso, as imagens apresentadas destinam-se apenas a ilustrar o aviso...
  • Seite 31: Instalação

    às normas de instalação e segurança. A Focal não fornece qualquer garantia de adequação a um determinado suporte ou instalação, sendo a instalação das colunas da exclusiva responsabilidade do cliente. Assim, a Focal não assumirá qualquer tipo de responsabilidade em caso de incidente, libertação, queda, acidente e/ou qualquer outra consequência ou dano de qualquer...
  • Seite 32 1000 Series. Condições de garantia Fora de França, o equipamento da Focal está coberto por uma garantia cujas condições são estabelecidas localmente pelo distribuidor oficial da Focal de cada país, de acordo com a legislação em vigor no território relevante.
  • Seite 33 Focal biedt geen garantie betreffende steunen of montage, dit valt onder de exclusieve verantwoordelijkheid van de klant. Om die reden kan Focal geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden in het geval van een incident, een ongeval en/of enige andere gevolgen of schade van welke aard dan ook veroorzaken die verband houden met de installatie van de speakers.
  • Seite 34 Het is nu mogelijk om het product online te registreren: www.focal.com/garantie Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Focal. We heten u van harte welkom in ons hifi-universum. Wij staan voor innovatie, traditie, kwaliteit en plezier, en ons enige doel is het creëren van een pure, getrouwe en rijke luisterervaring voor onze klanten.
  • Seite 35 Focal biedt geen garantie betreffende steunen of montage, dit valt onder de exclusieve verantwoordelijkheid van de klant. Om die reden kan Focal geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden in het geval de monitoren losraken, vallen, een ongeluk veroorzaken en/of enige andere gevolgen of schade van welke aard dan ook veroorzaken die verband houden met de installatie van de speakers.
  • Seite 36 Marine 1000 Series-inbouwspeaker. Garantievoorwaarden Buiten Frankrijk valt het materiaal van Focal onder de lokaal toepasselijke garantievoorwaarden zoals bepaald door de officiële Focal-dealer van het respectievelijke land, die altijd in overeenstemming zijn met de geldende wetgeving van dat land.
  • Seite 37 Firma Focal nie udziela żadnej gwarancji co do podłoża lub instalacji, a za realizację instalacji kolumn odpowiada wyłącznie klient. Dlatego firma Focal w żaden sposób nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie incydenty, wypadki i/lub jakichkolwiek inne...
  • Seite 38 Aby wprowadzać ulepszenia lub uwzględniać zmiany prawne lub regulacyjne, firma FOCAL JMLab zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji technicznych swoich produktów bez uprzedzenia. Przedstawione zdjęcia służą wyłącznie celom poglądowym i mogą różnić się od...
  • Seite 39 Firma Focal nie udziela żadnej gwarancji co do podłoża lub instalacji, a za realizację instalacji kolumn odpowiada wyłącznie klient. Dlatego firma Focal w żaden sposób nie ponosi odpowiedzialności za odczepienie, upadek, wypadek i/lub jakichkolwiek inne konsekwencje lub uszkodzenia związane z instalacją...
  • Seite 40 Państwo mogli w pełni cieszyć się jakością dźwięku oferowaną przez kolumny do zabudowy Marine 1000 Series. Warunki gwarancji Poza Francją sprzęt Focal jest objęty gwarancją, której warunki są ustalane lub realizowane lokalnie przez oficjalnego dystrybutora Focal w każdym kraju, zgodnie z przepisami obowiązującymi na danym terytorium.
  • Seite 41 с соблюдением правил монтажа и техники безопасности. Focal не предоставляет гарантий относительно пригодности несущей поверхности или соответствия выбранного типа монтажа вашим целям. Клиент самостоятельно несет ответственность за монтаж акустической системы. Focal не несет ответственности за инциденты, несчастные случаи и любые другие последствия и ущерб, связанные с монтажом акустической системы.
  • Seite 42 теперь можно зарегистрировать покупку онлайн: www.focal.com/garantie Благодарим вас за покупку изделия Focal. Надеемся, что вы по достоинству оцените применимые нами технологии высокой точности. Мы ценим новаторство, традиции и превосходное качество и стремимся к тому, чтобы вы получали удовольствие от прослушивания.
  • Seite 43 монтажа и техники безопасности. Focal не предоставляет гарантий относительно пригодности несущей поверхности или соответствия выбранного типа монтажа вашим целям. Клиент самостоятельно несет ответственность за монтаж акустической системы. В этой связи Focal не несет ответственности за отсоединение, падение, несчастные случаи и любые другие последствия и ущерб, связанные с монтажом акустической системы.
  • Seite 44 акустическая система для использования в морских условиях 1000 Series будет демонстрировать оптимальные рабочие параметры. Условия гарантии Poza Francją sprzęt Focal jest objęty gwarancją, której warunki są ustalane lokalnie przez oficjalnego dystrybutora Focal w każdym kraju, zgodnie z przepisami obowiązującymi na danym terytorium.
  • Seite 45 孔。这可能会接触高压部件或引起短 未正确固定,发生事故时可能成为抛 集所有可能泄露的铍颗粒,并将其放 路,从而引发火灾或触电。 射体。如将音箱安装到开放区域,应 入密封的塑料袋中,并同音箱一起交 13.如果产品冒烟或发出异味,应立即 尤为注意这一点。 给经销商。 切断电源(进入待机状态)并停止使 22.如果本产品安装在船舶中使用: 了解更多信息,请参阅包装中的预防 用。请尽快联系您的经销商。 航行和操作时,请确保音频系统音量 措施手册。您也可以直接致信以下 14.请使用制造商推荐的配件。 合理,以免影响您或他人的安全。停 地址向我们提出问题:beryllium@ 15.如本机随附电缆线或线束,请按 泊时,请遵守与噪音污染相关的现行 focal.com 照本说明书正确使用,切勿将其替换 法规。 或改动。 23.不能安全自主地使用本产品的用 16.请勿尝试自行维修本设备。拆开本 户,特别是14岁以下儿童以及残障人 设备可能会使您遭受危险电压伤害或 群,必须在有人监督和/或陪伴下使 面临其它危险。 用设备。 17.所有维护工作必须由专业人员执 行。 (CEI 60417-6044) 音箱在各种平面的安装和固定方式(如支架、地面锚栓)应遵循相关平面和/或支架相应的施工、布局、安 全和布线的条件和标准。此外,产品可能会造成震动并损坏其安装支架。因此,相应的安装操作必须由了 解相应安装和安全规范的合格专业人员进行。Focal不对特定的支架、安装位置或安装方式提供任何保证, 音箱的安装实施由客户自行负责。因此,对于因安装音箱而引起的任何性质的意外、事故和/或任何后果或 损坏,Focal概不负责。...
  • Seite 46: ẞßßfocal-Jmlabßßßßßß

    LITTORA 1000 安 装 手 册 ẞẞẞFocal-JMlabẞẞẞẞẞẞ ẞẞẞẞẞẞẞẞẞẞẞ:www.focal.com/garantie/ 感谢您购买Focal产品。欢迎步入我们的高保真天地。创新、传统、卓越和愉悦是我们的价值观;我们全力以赴地为您 提供纯粹、保真且丰富的声音。为充分发挥产品的性能,建议您阅读本手册中的指引,并妥善保存以备日后参考。 包装清单: •1000 Series音箱 x 1 •1个圆形网罩 • 接线器 x 1 •快速入门 x 1 • 安全须知和质保条款 x 1 VUES_FOCAL_MARINE_1000_ICW8 产品要点 铍制倒圆顶高音单元高音单元运用Focal独有的“M”形圆顶技术,能够优化能量传送,打造全方位的乐音体验。纯铍圆 顶在轻盈、阻尼、刚度方面表现十分出色,高音柔和、细腻且精确。ICW8和ICW10产品包含高音单元。 Fiber IP振膜扬声器:1000 Series音箱的扬声器振膜均采用Fiber IP夹层技术制造。Fiber IP是一种无纺玻璃纤维振膜。其 夹层提升了阻尼性能,并为1000 Series产品赋予了极佳的通用性。扬声器采用Santoprène®共注成型悬架,确保在恶劣 环境中拥有长久的可靠性和稳定性 保护网罩:安装简便,良好整合。不生锈。...
  • Seite 47 LITTORA 1000 安 装 手 册 安装 音箱在各种平面的安装和固定方式(如墙壁、顶棚)应遵循相关表面和/或支架相应的施工、布局、安全和布线的条件 和标准。此外,产品可能会造成震动并损坏其安装支架。因此,相应的安装操作必须由了解相应安装和安全规范的合格 专业人员进行。Focal不对特定的支架、安装位置或安装方式提供任何保证,音箱的安装实施由客户自行负责。因此, 对于因安装音箱而引起的任何性质的意外、脱落、坠落、事故和/或任何后果或损坏,Focal概不负责。 安装音箱之前,请确保顶棚/墙壁/地面的位置不会受到通风管道或干扰安装的电缆等阻碍。请借助合适的工具确定正确 安装位置。 本产品通过IP65认证,具备完全的耐水和防尘性能。但是为延长使用寿命,建议不要长期在流水中使用。另外,切勿完 全浸入水中。极端恶劣天气之后,应等待几小时之后再通电使用,自然干燥可让其恢复正常的音频功能。 可使用我们提供的倾斜支架(6英寸、8英寸和10英寸)安装扬声器。倾斜支架可将扬声器倾斜30°安装。 现有建筑 • 确保顶棚/墙壁具有足够的安装深度。 •应先完成布线工作,再进行音箱安装。可使用附带的接线器进行连接,保障密封性能(图2)。确保留出足够的线缆 长度以轻松连接您的产品(约50厘米)(图3)。建议您使用带有标记的线缆以区分扬声器的极性(+/-)。根据经销商 的建议,选择截面与长度相配的优质线缆。 •通过旋转爪钩将音箱固定在墙壁或顶棚。为此,请将扬声器插入切口,使用十字螺丝刀或类似工具顺时针拧紧固定 爪钩上的螺丝。使用螺丝刀时,请将紧固扭矩设置为较低值,以免损坏固定爪钩(图5)。拧紧螺丝直至感觉到较大阻 力,扬声器即为安装完毕。 新建筑 • 使用合适工具在顶棚/墙壁切割出圆形开孔—(图1)。 • 准备线缆,并确保留出足够的线缆长度以轻松连接您的产品(约50厘米)。可使用附带的接线器进行连接,保障密封 性能(图2)。建议您使用带有标记的线缆以区分扬声器的极性(+/-)。请根据经销商的建议,选择截面与长度相配的 优质线缆(图3)。 通过旋转爪钩将音箱固定在墙壁上。为此,请将扬声器插入切口,使用十字螺丝刀或类似工具顺时针拧紧固定爪钩上的 螺丝。使用螺丝刀时,请将紧固扭矩设置为较低值,以免损坏固定爪钩(图5)。拧紧螺丝直至感觉到较大阻力,扬声 器即为安装完毕。 特别注意事项 保养 对1000 Series整合型音箱的保养仅限于使用干布进行除尘。如果音箱出现污迹,建议您只使用湿布擦拭。切勿使用溶 剂、洗涤剂、乙醇或腐蚀性物质、刮刀或清洁工具清理音箱表面。...
  • Seite 48 物件。物件可能會接觸到產生高壓電 外情況下其可能被拋射。若此設備安 c. 如果圓頂破損,應小心使用膠帶收 或短路的零件,而引發火災或觸電。 裝於開放空間中,這一點尤為重要。 集任何鈹顆粒,並將其放入密封塑膠 13.如果產品散發煙霧或異味,請立即 22.如果產品預計要安裝在船上:在航 袋中,與揚聲器一起送回經銷商。 切斷電源供應(置於待機模式)並停 行和操縱時,以合理的音量使用音響 如需更多資訊,請參考包裝中的安全 止使用。盡快聯絡您的經銷商。 系統,以免影響您或他人的安全。潤 手冊。您也可以將您的問題直接發送 14.請使用製造商所推薦的配件。 濕設備時,請遵守適用的噪音規定。 至以下網址:beryllium@focal.com 15.若提供電線或連接器,請依用戶手 23.某些用戶沒有足夠的自主權,無 冊中的描述恰當使用,請勿進行替換 法單獨安全使用產品。特別注意,14 或改裝。 歲以下的兒童和有某些殘障人士在使 16.請勿試圖自行修復裝置。拆開此裝 用該產品時必須有人監督和/或陪同。 置可能導致您接觸到危險的電壓、或 產生其他風險。 17.所有的維修工作皆必須由具專業資 格人員執行。 (CEI 60417-6044) 安裝及架設揚聲器至任何表面的方法(支架、地錨等)需取決於所施行的建造、整修、安全以及纜線連接 的條件和標準,並且需適用於所使用表面及/或支架。此外,產品可能震動並損壞其架設支架。因此,安 裝操作必須由熟悉安裝與安全標準的合格專業人員進行。Focal 不對任意支架或安裝提供使用終止保固,因 揚聲器的安裝由客戶負完全責任。因此,若發生與揚聲器安裝相關的任何種類的事故、意外及/或其他後 果或損傷,Focal 不以任何身份負法律責任。...
  • Seite 49 LITTORA 1000 用 戶 手 冊 欲獲得Focal-JMlab 的保固服務, 您可上網登記所購入之產品:www.focal.com/garantie 謝謝您選購了Focal的產品。歡迎進入我們的Hi-Fi世界。我們的核心價值是創新、傳統、卓越及愉悅,我們唯一的目標 是提供您純粹、真實且豐富的聲音。為了協助您認識產品的所有效能,我們建議您閱讀這份手冊內的使用說明,並妥善 保存以備日後查閱。 包裝內容物: •1 個 1000 系列揚聲器 •1 個圓形格柵 •1 個纜線連接器 •1 份快速入門說明 •1 份安全說明和保固條款 VUES_FOCAL_MARINE_1000_ICW8 關鍵點 鈹製倒置圓頂高音揚聲器。高音揚聲器採用 Focal 獨有的倒置圓頂技術,可實現最佳的能量傳輸和無限的指向性。圓頂 所用的鈹材質保證了在輕盈度、緩衝性和堅固性方面的卓越效能,打造絲滑、細緻和精確的高端產品。ICW8 和 ICW10 產品中包含高音揚聲器。 Fiber IP振膜揚聲器:所有 1000 系列揚聲器的振膜均採用 Fiber IP 夾層技術製造。Fiber IP 是一種無紡玻璃纖維膜。夾層...
  • Seite 50 LITTORA 1000 用 戶 手 冊 安裝 安裝及架設揚聲器至任何表面的方法(牆壁、天花板等)需取決於所施行的建造、整修、安全以及纜線連接的條件和標 準,並且需適用於所使用表面及/或支架的安裝。此外,產品可能震動並損壞其架設支架。因此,安裝操作必須由熟悉 安裝與安全標準的合格專業人員進行。Focal 不對任意支架或安裝提供使用終止保固,因揚聲器的安裝由客戶負完全責 任。因此,若發生與揚聲器安裝相關的任何種類的事故、脫鉤、掉落、意外及/或其他後果或損傷,Focal 不以任何身 份負法律責任。 在安裝揚聲器之前,請確保所選擇的天花板/牆壁/地板上位置不會被風道等通道或任何可能干擾安裝的纜線阻擋。使用 適當的工具來幫助您確定正確的安裝位置。 產品通過了 IP65 認證,防水效能更強,可完全防塵。為了保證產品使用壽命,不建議讓其遭受持續的水流沖刷,此外也 不要將其浸入水中。惡劣天氣過後,請等待幾個小時後再開啟電源安裝,自然乾燥會可讓音訊正常運作。 可以將我們的揚聲器安裝在隨附的傾斜支架(6 英吋、8 英吋和 10 英吋)上。使用支架安裝可讓揚聲器傾斜 30° 角。 在現有位置安裝 •確保天花板/牆壁有足夠的厚度以容納產品。 •有在纜線鋪設完畢後,才能考慮安裝音響。與隨附的纜線連接器結合使用,以確保完美密封( )。請務必留出足夠 圖 2 的纜線長度,以方便連接您的產品(約 50 公分)( )。我們建議您使用帶有標記的纜線,遵循揚聲器的電極(+/-) 圖 3 。選擇長度適當的優質纜線:您的經銷商將能夠提供建議。...
  • Seite 51 안전, 배선 조건 및 규격에 따라 실시해야 합니다. 또한 제품은 제품이 고정된 지지물에 진동을 발생시키거나 손상할 수 있습 니다. 따라서 설치 작업은 자격이 있고 설치 및 안전 규격을 숙지하고 있는 전문가가 실시해야 합니다. Focal은 지지물 또는 특정 설비, 고객이 직접 실시한 스피커 설치 작업과 관련된 보증을 하지 않습니다. 따라서 Focal은 스피커 시스템 설치와 관...
  • Seite 52: ẞß ẞßß ẞßß ẞßß ẞ ẞßßß

    스피커 극성(+/-)에 맞도록 케이블을 사용하실 때 마킹을 이용하는 것을 권장합니다. 품질이 좋고 길이에 적합한 부분의 케이블을 선택하 십시오. 대리점에서 문의할 수 있습니다. 개선 목적으로, 또는 법률 또는 규제 변화를 고려하여 FOCAL-JMLab은 사전 고지 없이 제품의 기술 사양을 수정할 권한을 보유합니다. 이 경우 제시된 이미지는 설명을 위 한 참고용으로, 판매되는 제품의 느낌을 보여주기 위한 것입니다.
  • Seite 53 안전, 배선 조건 및 규격에 따라 실시해야 합니다. 또한 제품은 제품이 설치된 지지물에 진동을 발생시키거나 손상할 수 있습니다. 따라서 관련 설치 작업은 자격이 있고 설치 및 안전 규격을 숙지하고 있는 전문가가 실시해야 합니다. Focal은 지지물 또는 특정 설비, 고객이 직접...
  • Seite 54 ウーファーが投げ出されてしまう可能 c.ドームが割れた場合、ベリリウムの微粒 果火災や感電を引き起こす可能性があ 性もあります。オープンスペースに設 子を粘着テープで入念に回収した後、ビ ります。 置する場合は特にこの点は順守してく ニール袋に入れて密閉し、スピーカーと 13.煙や異臭を発する場合は、直ちに電源 ださい。 ともに販売店へ返送してください。 を切り(スタンバイモードにする)、使 22.製品を船に設置する場合、ご自身や他 詳細はパッケージに付属された使用上の 用を中止してください。早急に販売店へ 者の安全を脅かすことがないよう、航海 注意を参照してください。: beryllium@ ご連絡ください。 中および操縦中は妥当な音量でオーディ focal.comまで直接質問していただくこと 14.メーカーが推奨する付属品のみを使用 オシステムを使用してください。停泊す も可能です。 してください。 る際は、騒音に関する現行規制を遵守し 15.コードやコネクタが付属されている てください。 場合は、他のもので代用したり、加工し 23.一人で安全に製品を使用するのに充分 たりせずに、ユーザーマニュアルに記 な自主性を有していないユーザーも存在 載されている通り、適切に使用してく します。とりわけ14歳以下のお子様や一 ださい。 定の障害をお持ちの方が機器を使用する 16.ご自分で機器を修理しようとしない 際は必ず、監視および/またはサポートす でください。機器を解体すると、高電圧 る必要がございます。...
  • Seite 55 LITTORA 1000 取扱説明書 Focal-JMlabの保証を有効にするには、 下記リンクから製品のオンライン登録をしてください:www.focal.com/garantie Focalのスピーカーをご購入いただきありがとうございます。原音に忠実なハイファイの世界へようこそ。Focalはイ ノベーション、最高峰の技術、伝統、サウンドの喜びを大切に、お客様がピュアで原音に近い、豊かな音をお楽しみ いただけることを目指しています。この製品の性能をすべて活用するには、この冊子の説明をよくお読みになり、後 で参照できるよう大切に保管してください。 パッケージ内容 •1000シリーズスピーカー1点 •丸型グリル1点 •ケーブルアダプター1点 •クイックスタートガイド1点 •安全に関する指示と保証条件1点 VUES_FOCAL_MARINE_1000_ICW8 重要なポイント ベリリウム製インバーテッド•ドームツイーター:最良のエネルギー伝達と指向性制御を可能にするFOCALオリジナ ルのインバーテッド•ドームテクノロジーが、ツイーターに採用されています。ベリリウム製のドームは、高音調性 の特徴を持ち柔らかくかつ精密なダンピングと緩和の面で優れた性能を保証します。ツイーターはICW8およびICW10 製品に内蔵。 ファイバーIP振動板スピーカーユニット:1000シリーズのスピーカーユニットに搭載された振動板はすべて、ファイ バーIPサンドイッチテクノロジーで製造されています。ファイバーIPは不織ガラスファイバーの振動板。サンドイッ チの層がダンピングを高め、1000シリーズの製品に多機能性をプラスします。Santoprène® を鋳造に加えたスピー カーユニットを吊るすことで、厳しい環境下でも信頼性が高く、時を経ても安定した音を提供。 グリル:取り付けが簡単で、統合性も良好。錆つきません。 インドア/アウトドアモードのフィルター:屋内あるいは屋外の設置場所に応じて、スピーカーユニットの性能調節 が可能。そのためには、スピーカーユニットの後面パネルにあるボタンをクリックします(図3)。 IP65認証:本製品は埃の混入を完全にブロック。防水効果も備わっています。 アンプの選択 スピーカーやスピーカーユニットに損傷を与えるのは、電力過剰ではなく、電力不足です。実際に音量が高過ぎると アンプが飽和し、ノイズが発生。ツイーターを破壊する恐れもあります。1000シリーズ インテグレーションスピー カーの動的能力と解像度は、関連するアンプの品質と欠陥を明らかにするために十分高度に作られています。 製品に過剰な負担をかけたり、損傷するのを防ぐために、設置された機器の合計出力を20%上回るパワーのアンプを 使用するようお勧めします。お客様の好みと予算に応じて、販売員がアドバイス致します。1000シリーズの各製品を 正確に接続するために、お使いのアンプに関する推奨事項を守ってください。 スピーカーの位置 1000シリーズのスピーカーは、あらゆる形式の音楽を可能な限り忠実に再現するように設計されています。パフォー...
  • Seite 56 LITTORA 1000 取扱説明書 音の拡散の使用(天井) バックグラウンドを流すために使用する場合(各スピーカーが他のスピーカーとは独立して作動)は、ニーズやスペ ース内の制約に応じてスピーカーを設置することができます。ただし、低周波レベルの超過を防ぐために、スピーカ ーを壁や部屋の隅に近づけ過ぎないようご注意ください。ICW6、ICW8、ICW SUB10用の傾斜型ホルダー(別売)は 音の指向性により、壁の近くに設置することが可能です。 取り付け前の配線 ケーブルの敷設が完了して初めてスピーカーの組み立てを検討することができます。製品をスムーズに接続できるよ う、ケーブルの長さを十分に取っているかご確認ください。ラウドスピーカーの極性 (+/-) を尊重するために、マー クが付いたケーブルを使用することを推奨します。距離に適した長さと太さのケーブルをお選びください。販売員が アドバイス致します。 設置 設置する面の種類にかかわらず(壁、天井など)、スピーカーを設置および固定する際は、その面および/またはホ ルダーに適応する設置、整備、安全、配線の条件および規格を満たした方法で実施してください。また、本体が振 動することで、取付器具に損傷を与える可能性があります。こうした理由から、設置および安全規格を熟知している 有資格の技術者に、適切な設置作業を依頼してください。Focalは、スピーカーのあらゆる設置作業に関して保証せ ず、スピーカーの設置は、お客様自身の自己責任でなされるものであるとします。したがって、スピーカーの設置に 関するトラブル、剥離、転落、事故、および/または如何なる種類の結果または損傷に対しても、Focalは一切の責任 を負いかねます。 スピーカーを取り付ける前に、天井/壁/床の設置予定場所が例えば換気ダクト管や、その他設置に影響を及ぼす恐れ のあるケーブルなどで塞いでいないか確認してください。設置に適した場所を決定する際、適切なツールを使用して ください。 これらの製品はIP65認証を受けており、高い防水•防塵性能を備えています。しかしながら、本製品をより長くご利 用いただくためには、水から離れた場所で使用するようお勧めします。水没は厳禁です。水害等が起こった場合は、 数時間待ってから電源へ接続するよう推奨します。自然乾燥することで、通常の音響機能を取り戻すことができま す。 アクセサリーとして販売されている傾斜型ホルダー(6、8、10インチ)にスピーカーユニットを設置することが可能 です。これらのホルダーは、設置されたスピーカーユニットを30°傾斜させることができます。 既存の建物 •製品を設置するのに十分な厚さが天井/壁にあるか確認してください。 •ケーブルの敷設が完了してから、スピーカーの取りつけを検討してください。完璧な防水•防塵性を確保するため には、付属されたケーブルで接続してください(図2)。製品をスムーズに接続できるよう、ケーブルの長さを十分 とってあるか確認してください(約50 cm)(図3)。スピーカーユニットの極性を尊重するために、 (+/-) マークが...
  • Seite 57 LITTORA 1000 取扱説明書 注意点 メンテナンス 1000シリーズ インテグレーションスピーカーのメンテナンスは、乾いた布で埃を取るからぶきに限ります。スピー カーが汚れている場合は、湿った布で汚れをふき取ってください。スピーカーの表面を清掃する際、溶剤、洗剤、ア ルコール、腐食剤、へら、研磨器具は絶対に使用しないでください。 塗装 環境になじむよう、1000シリーズ製品のグリルはペイント可能です。最高の仕上がりにするには、油性の汚れを取り 除くために、ペイントする面を中性洗剤できれいにしてから、極細目のサンドペーパー(約300粒子)で軽く研磨する ようお勧めします。製品からグリルを取り外し、スプレーガンで塗装します。他の部品までペイントしてしまわない よう、グリルの後ろに保護素材を加えるようお勧めします。塗料は壁の塗料と同じ性質のものを使用することができ ます。ペンキでグリルの穴をふさいでいないか確認してください。全体の音質悪化を引き起こす可能性があります。 エイジング期間 このスピーカーユニットは、その機能を最大限に活かし、環境温度および湿度条件に適応するために、一定の適応期 間を必要とする複雑な機械部品です。このエイジング期間の長さは、それぞれの環境条件に応じて異なり、数週間に 及ぶ場合もあります。この期間を加速させるには、平均的な音量で約20時間スピーカーユニットを作動させるようお 勧めします。スピーカーユニットの特性が完全に安定すると、1000シリーズ インテグレーションスピーカーの性能 を完全にお楽しみいただけます。 保証条件 条件は該当地域の現行法規に従い、各国のFocal正規販売代理店によりその地域で定められ、施行されています。...
  • Seite 58 ‫ ال تعطي‬Focal ‫الحوامل المثبتة عليها. ولهذا السبب يجب أن تتم عمليات التركيب بمعرفة مهني مؤهل ومطلع على معايير التركيب والسالمة. شركة‬ ‫ مسؤولة بأي حال من األحوال في حالة‬Focal ‫أي ضمان للحامل أو لتركيب معين، وتنفيذ تركيب مكبرات الصوت أمر يخص العميل. وال ت ُ ع د ُّ شركة‬...
  • Seite 59 :‫أصبح من الممكن اآلن تسجيل منتجك عبر اإلنترنت‬ ‫ ونحن نشكرك على ذلك. مرح ب ً ا بك في عالمنا، وهو عالم الدقة العالية. إن االبتكار واألصالة واالمتياز والمتعة هي من‬Focal ‫لقد اشتريت للتو منت ج ً ا من منتجات‬...
  • Seite 60 ‫ ال تعطي أي ضمان للحامل أو لتركيب معين، وتنفيذ تركيب‬Focal ‫يجب أن تتم عمليات التركيب بمعرفة مهني مؤهل ومطلع على معايير التركيب والسالمة. شركة‬ ‫ مسؤولة بأي حال من األحوال في حالة وقوع حادث أو تفكك أو سقوط أو وقوع حادث و/ أو أي نتيجة‬Focal ‫مكبرات الصوت أمر يخص العميل. وال ت ُ ع د ُّ شركة‬...
  • Seite 61 .‫ المدمجة‬Marine 1000 Series ‫شروط الضمان‬ ‫ في كل دولة، وف ق ً ا للقوانين‬Focal ‫ خارج فرنسا، حيث يتم تحديد أو تطبيق شروط الضمان محل ي ً ا من طرف الموزع الرسمي لـ‬Focal ‫يغطي الضمان منتجات شركة‬ .‫المعمول بها في اإلقليم المعني‬...
  • Seite 62 Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles.
  • Seite 63 Korrekt avlägsnande av produkten. Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt för att främja återanvändning av materialresurserna. Använd tillgängliga återlämnings- och insamligssystem för att återlämna din använda anordning, eller kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av.
  • Seite 64 Focal-JMlab® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCCG - 25/10/2022 - v1...