Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Villeroy & Boch ProDetect 2 9190B100 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ProDetect 2 9190B100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
EN
ES
FR
IT
NL
Руководство по
RU
установке
安装说明
ZH
‫دﻟﻳل اﻟﺗرﻛﻳب‬
AR
Ръководство за монтаж
BG
CS
DA
ET
Οδηγίες εγκατάστασης
EL
FI
HR
HU
ID
Installationsanleitung
JA
Installationsanleitung
KO
LT
LV
NO
PL
PT
RO
SK
SL
SV
คู ่ ม ื อ การติ ด ตั ้ ง
TH
TR
Інструкція з
UK
встановлення

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Villeroy & Boch ProDetect 2 9190B100

  • Seite 1 ‫دﻟﻳل اﻟﺗرﻛﻳب‬ Ръководство за монтаж Installationsanleitung Installationsanleitung Οδηγίες εγκατάστασης คู ่ ม ื อ การติ ด ตั ้ ง Руководство по установке 安装说明 Інструкція з встановлення...
  • Seite 2 Impressum Das Herunterladen und Verwenden von Bildern unserer Seiten ist ohne die schriftliche Zustimmung der Villeroy&Boch AG nicht gestattet.
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 4: Allgemeine Angaben

    1 Allgemeine Angaben 1.1 Verwendete Darstellung Beispiel: Beispiel: Beispiel: • •...
  • Seite 5: Gewährleistung

    1.2 Zielgruppen 1.3 Gewährleistung • • • • • • • • • • •...
  • Seite 6: Sicherheit

    2 Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch • • • • • • • • 2.2 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung • • • • • •...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    2.3 Allgemeine Sicherheitshinweise...
  • Seite 8: Technische Daten

    3 Technische Daten • •...
  • Seite 9: Lieferumfang

    4 Lieferumfang 5 Installation 5.1 Passende Urinale • • • • 5.2 Verschlauchung installieren • • • • • •...
  • Seite 10: Hf-Sensor Installieren

    5.3 HF-Sensor installieren 5.4 Bluetoothadapter installieren (optional)
  • Seite 11: Anschluss Netzvariante Vorbereiten

    5.5 Anschluss Netzvariante vorbereiten...
  • Seite 12: Urinalspülsystem Installieren

    5.6 Urinalspülsystem installieren...
  • Seite 13: Außerbetriebnahme

    6 Außerbetriebnahme...
  • Seite 15 Publishing information Downloading and using images from our pages is not permitted without the written permission of Villeroy&Boch AG.
  • Seite 16 Table of contents...
  • Seite 17: General Information

    1 General information 1.1 Conventions used Example: Example: Example: • •...
  • Seite 18: Target Groups

    1.2 Target groups 1.3 Warranty • • • • • • • • • • •...
  • Seite 19: Intended Use

    2 Safety 2.1 Intended use • • • • • • • • 2.2 Reasonably predictable misuse • • • • • •...
  • Seite 20: General Safety Instructions

    2.3 General safety instructions...
  • Seite 21: Technical Data

    3 Technical data • •...
  • Seite 22 4 Delivery contents 5 Installation of products with electronic components 5.1 Suitable urinals • • • • 5.2 Installing the hosing • • • • • •...
  • Seite 23 5.3 Installing the HF sensor 5.4 Installing the Bluetooth adapter (optional)
  • Seite 24 5.5 Preparing the connection for the mains model...
  • Seite 25 5.6 Installing the urinal flushing system...
  • Seite 26: Taking Out Of Service

    6 Taking out of service...
  • Seite 28 Aviso legal No se permite la descarga ni la utilización de imágenes de nuestras páginas sin el consentimiento por escrito de Villeroy&Boch AG.
  • Seite 29 Índice...
  • Seite 30: Información General

    1 Información general 1.1 Símbolos utilizados Ejemplo: Ejemplo: Ejemplo: • •...
  • Seite 31: Grupos Destinatarios

    1.2 Grupos destinatarios 1.3 Garantía • • • • • • • • • • •...
  • Seite 32: Seguridad

    2 Seguridad 2.1 Uso previsto • • • • • • • • 2.2 Mal uso razonablemente previsible • • • • • •...
  • Seite 33: Indicaciones Generales De Seguridad

    2.3 Indicaciones generales de seguridad...
  • Seite 34: Datos Técnicos

    3 Datos técnicos • •...
  • Seite 35 4 Volumen de suministro 5 Instalación 5.1 Urinarios adecuados • • • • 5.2 Instalar los tubos • • • • • •...
  • Seite 36 5.3 Instalar el sensor HF 5.4 Instalar el adaptador Bluetooth (opcional)
  • Seite 37 5.5 Preparar la conexión con variante de red...
  • Seite 38 5.6 Instalar el sistema de descarga para urinario...
  • Seite 39: Puesta Fuera De Servicio

    6 Puesta fuera de servicio...
  • Seite 41: Mentions Légales

    Mentions légales Le téléchargement et l’utilisation des photos figurant sur notre site ne sont pas autorisés sans l’accord écrit de Villeroy & Boch AG.
  • Seite 42 Table des matières...
  • Seite 43: Indications D'ordre Général

    1 Indications d’ordre général 1.1 Représentation utilisée Exemple : Exemple : Exemple : • •...
  • Seite 44 1.2 Groupes ciblés 1.3 Garantie • • • • • • • • • • •...
  • Seite 45: Utilisation Prévue

    2 Sécurité 2.1 Utilisation prévue • • • • • • • • 2.2 Mauvais usage raisonnablement prévisible • • • • • •...
  • Seite 46: Consignes De Sécurité D'ordre Général

    2.3 Consignes de sécurité d’ordre général...
  • Seite 47: Caractéristiques Techniques

    3 Caractéristiques techniques • •...
  • Seite 48 4 Fournitures 5 Installation 5.1 Urinoirs correspondants • • • • 5.2 Pose des tuyaux • • • • • •...
  • Seite 49 5.3 Pose du capteur HF 5.4 Installation de l’adaptateur Bluetooth (en option)
  • Seite 50 5.5 Préparation du raccordement en version sur secteur...
  • Seite 51 5.6 Installation du système de rinçage de l’urinoir...
  • Seite 52: Mise Hors Service

    6 Mise hors service...
  • Seite 54 Note legali Il download e l’uso di immagini dei nostri siti non sono consentiti senza il consenso scritto di Villeroy & Boch AG.
  • Seite 55 Indice...
  • Seite 56: Indicazioni Generali

    1 Indicazioni generali 1.1 Rappresentazione utilizzata Esempio: Esempio: Esempio: • •...
  • Seite 57 1.2 Destinatari 1.3 Garanzia • • • • • • • • • • •...
  • Seite 58 2 Sicurezza 2.1 Normale utilizzazione • • • • • • • • 2.2 Uso errato ragionevolmente prevedibile • • • • • •...
  • Seite 59: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    2.3 Avvertenze di sicurezza generali...
  • Seite 60: Dati Tecnici

    3 Dati tecnici • •...
  • Seite 61: Volume Di Fornitura

    4 Volume di fornitura 5 Installazione 5.1 Orinatoi compatibili • • • • 5.2 Installazione del tubo flessibile • • • • • •...
  • Seite 62 5.3 Installazione del sensore HF 5.4 Installazione dell'adattatore Bluetooth (opzionale)
  • Seite 63 5.5 Predisposizione del collegamento per la variante da rete...
  • Seite 64 5.6 Installazione del sistema di lavaggio per orinatoi...
  • Seite 65 6 Arresto definitivo...
  • Seite 67 Impressum Het downloaden en gebruiken van afbeeldingen van onze websites is zonder schriftelijke toestemming van Villeroy & Boch AG niet toegestaan.
  • Seite 68 Inhoudsopgave...
  • Seite 69: Algemene Informatie

    1 Algemene informatie 1.1 Gebruikte weergave Voorbeeld: Voorbeeld: Voorbeeld: • •...
  • Seite 70 1.2 Doelgroepen 1.3 Garantie • • • • • • • • • • •...
  • Seite 71: Beoogd Gebruik

    2 Veiligheid 2.1 Beoogd gebruik • • • • • • • • 2.2 Redelijkerwijs te voorzien onbedoeld gebruik • • • • • •...
  • Seite 72: Algemene Veiligheidsinstructies

    2.3 Algemene veiligheidsinstructies...
  • Seite 73: Technische Gegevens

    3 Technische gegevens • •...
  • Seite 74 4 Leveringsinhoud 5 Installatie 5.1 Geschikte urinoirs • • • • 5.2 Slang installeren • • • • • •...
  • Seite 75 5.3 HF-sensor installeren 5.4 Bluetooth-adapter installeren (optioneel)
  • Seite 76 5.5 Aansluiting voedingsspanning voorbereiden...
  • Seite 77 5.6 Urinoirspoelsysteem installeren...
  • Seite 78: Buiten Bedrijf Stellen

    6 Buiten bedrijf stellen...
  • Seite 80 Контакты Villeroy & Boch AG Saaruferstraße Словесный товарный знак и 66693 Mettlach логотип Bluetooth® являются Германия зарегистрированными Телефон: +49 (0) 68 64/8 10 товарными знаками, права на которые Эл. почта: information@villeroy-boch.com принадлежат Bluetooth SIG. www.villeroy-boch.com Использование их Загрузка и использование изображений с компанией...
  • Seite 81: Inhaltsverzeichnis

    Оглавление Общие сведения........................... 82 Используемые обозначения Целевые группы Гарантия Безопасность..........................85 Использование по назначению Прогнозируемое использование не по назначению Общие указания по безопасности Технические характеристики....................... 87 Комплект поставки........................88 Установка............................88 Совместимые писсуары Монтаж шланга Установка ВЧ-датчика Установка адаптера Bluetooth (опционально) Подготовка...
  • Seite 82: Общие Сведения

    1 Общие сведения 1.1 Используемые обозначения Указания по технике безопасности Предупреждение! Предупреждение о потенциальной опасности. Риск получения серьезной травмы или летального исхода. Осторожно! Предупреждение о возможной опасной ситуации. Риск получения легкой травмы и повреждения изделия. Указание! Рекомендации по эксплуатации и другая полезная информация. Указания...
  • Seite 83: Целевые Группы

    1.2 Целевые группы Целевыми группами данного руководства являются слесари и электрики. Электрики: Благодаря наличию специального образования, знаний и опыта, а также знанию соответствующих правил и норм эти специалисты в состоянии выполнять работы на электрическом оборудовании, самостоятельно распознавать опасности и избегать их.
  • Seite 84 повреждение или утеря в результате непостоянного электроснабжения (напряжения, частоты) • и электромагнитных волн, возникающих вне изделия (например, по причине ненадлежащей работы высоковольтной линии электропередач или вспомогательных устройств); повреждение или утеря из-за потери заряда батареек; • повреждение или утеря вследствие износа (например, сливного клапана, фильтра, •...
  • Seite 85: Безопасность

    2 Безопасность 2.1 Использование по назначению Используйте ProDetect 2 только с пресной водой. Частицы грязи в воде могут стать причиной засорения электромагнитного клапана и уплотнения с сеткой. Давление не должно превышать 4 бар. Используйте ProDetect 2 только в сочетании со следующими писсуарами: Architectura 5586/5587/5574; •...
  • Seite 86: Общие Указания По Безопасности

    2.3 Общие указания по безопасности Предупреждение! Опасность поражения электрическим током при касании токоведущих компонентов! Следствием могут стать тяжелые травмы вплоть до летального исхода. В случае варианта, подключаемого к электросети, подключение к электросети должен выполнять квалифицированный электрик. Не вставляйте вилку кабеля питания в розетку и не извлекайте ее из розетки мокрыми...
  • Seite 87: Технические Характеристики

    3 Технические характеристики Функция датчика Распознавание потока мочи в керамической чаше Принцип действия датчика ВЧ-датчик 5,8 ГГц Электропитание Блок питания (варианты) Первичное: 100—240 В, +/- 10 %, • 50—60 Гц Вторичное: 12 В пост. тока, 1 А • 6 щелочных батареек на 1,5 В (тип AA/LR6) Срок службы батареек прим.
  • Seite 88: Комплект Поставки

    4 Комплект поставки Дополнительная информация о комплекте поставки: см. Стр. 427. 5 Установка Дополнительная информация об установке: см. Стр. 428. 5.1 Совместимые писсуары Указание! Писсуары с вертикальным выпуском Для писсуаров с вертикальным выпуском используйте только вариант, подключаемый к электросети. Мы рекомендуем установить опциональный адаптер Bluetooth. За счет этого...
  • Seite 89: Установка Вч-Датчика

    Указание! Последующая установка ProDetect 2 Перед монтажом шланга удалите крепления писсуара. • Перед монтажом выполните промывку системы для устранения • возможно имеющихся загрязнений. Перед монтажом шланга убедитесь в правильном расположении • уплотнительных прокладок электромагнитного клапана и отсутствии протечек. Дополнительная информация о монтаже шланга: см. "Монтаж...
  • Seite 90: Подготовка К Подсоединению Варианта, Подключаемого К Электросети

    Схема соединений Схема соединений с адаптером Bluetooth 1 Блок управления 2 Электропитание 3 Шланг с электромагнитным клапаном 4 Адаптер Bluetooth 5 Датчик Схема соединений без адаптера Bluetooth Дополнительная информация об установке адаптера Bluetooth: см. отдельное руководство по адаптеру Bluetooth (номер артикула: 92110501). 5.5 Подготовка...
  • Seite 91 Монтажные размеры для подключения к электросети Подключение к электросети Предупреждение! Опасность поражения электрическим током при касании токоведущих компонентов! Следствием могут стать тяжелые травмы вплоть до летального исхода. В случае варианта, подключаемого к электросети, подключение к электросети должен выполнять квалифицированный электрик. Не...
  • Seite 92: Установка Системы Смыва Писсуара

    5.6 Установка системы смыва писсуара Монтаж адаптера питания для варианта, подключаемого к электросети Дополнительная информация об установке адаптера питания: см. страницу LINK. Дополнительная информация о подключении к электросети: см. "Монтаж адаптера питания", Стр. 431. При установке писсуаров их разделяют на две группы. Писсуары...
  • Seite 93: Демонтаж

    6 Демонтаж Осторожно! Опасность для окружающей среды в результате неправильного обращения с вредными для окружающей среды веществами! В случае неправильного обращения с вредными для окружающей среды веществами, в частности их утилизации, окружающей среде может быть причинен существенный ущерб. Электронику следует сдавать на переработку или утилизировать надлежащим образом.
  • Seite 94: Запчасти

    7 Запчасти Зап. часть Название Артикул Резиновый уплотнитель 91905500 Шланг / участок водотока с электромагнитным клапаном 91906600 (предварительно смонтированный) Блок питания на 220 В 91906400 Блок батареек 91906500 Блок управления 91906800 ВЧ-датчик 91906000 Электромагнитный клапан 91906700 Невозвратный клапан (используется во впускном штуцере) 91906300 Уплотнение...
  • Seite 95 版本说明 Villeroy&Boch AG Saaruferstraße Bluetooth® 字标和标识均 66693 Mettlach 为注册商标,其权利属于 德国 Bluetooth SIG。Villeroy & Boch 电话:+49 (0) 68 64 / 8 10 的任何使用均得到授权。 其他商标和品牌名称均为其各自 电子邮箱:information@villeroy-boch.com 的所有者所有。 www.villeroy-boch.com 未经 Villeroy & Boch AG 书面同意,不得下载和使 用我们网页上的图片。 版权 Villeroy&Boch AG 法律责任 我们的网页内容精心制作而成。但我们不能担保内 容正确、完整并且是最新的。Villeroy & Boch AG 按照一般法律对其提供的自身内容负责。这些自身...
  • Seite 96 目录 一般性说明............................97 所用图标 目标群体 质量担保 安全..............................99 按规使用 可合理预见的滥用 一般性安全提示 技术数据............................1 01 供货范围............................1 02 安装..............................1 02 合适的小便斗 安装软管 安装 HF 传感器 安装蓝牙适配器(可选) 电源版连接准备 安装小便斗冲水系统 停止运行............................1 06 配件..............................1 07...
  • Seite 97: 一般性说明

    1 一般性说明 1.1 所用图标 安全提示 警告! 警告可能出现的危险。 有可能造成严重的人身伤害或死亡。 小心! 警告可能出现的危险情况。 有可能造成轻微的人身伤害或财产损失。 注意 其他有用的应用提示信息。 操作指令 待执行的步骤以数字列表的形式呈现。步骤顺序必须遵守。 例如: 操作步骤 操作步骤 一项操作指令的结果描述如下: 箭头 例如: 箭头 列举 没有强制顺序的列举以要点列表的形式呈现。 例如: 要点 1 • 要点 2 •...
  • Seite 98: 目标群体

    1.2 目标群体 本说明书的目标群体为安装工人和专业电工。 专业电工: 由于本专业人员接受过专业培训,具备专业知识和经验,并了解相关的标准和规定,其能够在 电气设备上工作,并能独立识别和避免可能的危险。专业电工已经接受过针对其具体工作地点 的培训,并了解相关标准和规定。 安装工人: 这些专业人员根据运营商授权执行工作,为此,他们通过职业培训或类似的公司培训掌握必要 的知识,以便能够以专业、适当、安全并防患的方式执行必要的工作。他们的工作由训练有素 的监督人员/专业人员指导、检查并负责,后者由运营商指派。 1.3 质量担保 Villeroy&Boch 对因不当装配或安装后不当拆卸而造成的功能故障和损坏不承担任何责任。请仅使用 Villeroy & Boch 的原装配件。质量担保限于维修或更换由 Villeroy&Boch 提供的产品,并且仅在按照我们 的安装和维护要求安装和维护产品的情况下适用。质量担保在下列情况下失效: 由第三方供应商进行钻孔/安装。 • 未按照产品相关安装要求执行钻孔/改动。 • 安装不属于产品供货范围/备件品种的零件。 • 安装事先经过部分改动/改造,因此不再符合原始状态的原装件。 • 间接损失以及安装或拆除费用不属于质量担保范围。 在下列情况下,免除质量担保索赔: 因火灾、地震、洪水、风暴、环境污染、气体危害(硫化氢气体)、盐害和电压波动等不可抗力而导 • 致的损害或损失。 因任何不按用途使用、滥用、违反使用说明书以及改动或损毁产品而导致的损害或损失。 • 由于产品使用地区的水质以及因水系统中包含的水斑、沉积物或杂质而导致的损害或损失。 • 因危险环境、外部影响、动物或昆虫、产品冻结而导致的损害或损失。 •...
  • Seite 99: 按规使用

    2 安全 2.1 按规使用 只能以清水使用 ProDetect 2。水中的污垢颗粒可能堵塞电磁阀和滤网密封件。最大允许的管路压力不得 超过 4 bar。 ProDetect 2 只能结合下列小便斗使用: Architectura 5586 / 5587 / 5574 • Subway 7513 • O.novo / Omnia 7507 / 7557 / 7527 • Venticello 5504 • 按规使用也包括: 遵守本使用说明书中的所有提示 • 遵守本安装说明书中的所有提示 • 执行检查与维护工作...
  • Seite 100: 一般性安全提示

    2.3 一般性安全提示 警告! 触摸带电部件会导致触电危险! 这可能会造成重伤甚至死亡。 对于电源版,只能由专业电工实施电源连接。 请勿用湿手插拔电源插头。 确保电缆在工作期间断电,并确保避免再次接通。 小心! 错误处理有害环境的物质会对环境造成危险! 错误处理有害环境的物质,尤其是错误的废弃处置,可能对环境造成巨大破坏。 正确处置电池。不得将旧电池作为家庭垃圾废弃处理! 遵守当地现行有效的规定。 小心! 错误处理有害环境的物质会对环境造成危险! 错误处理有害环境的物质,尤其是错误的废弃处置,可能对环境造成巨大破坏。 回收电气设备或按照规定废弃处理。不得将电气设备作为家庭垃圾废弃处理! 遵守当地现行有效的规定。...
  • Seite 101: 技术数据

    3 技术数据 传感器功能 识别陶瓷体中的尿流 传感器原理 HF 传感器 5.8 GHz 电源(变型) 开关电源件 初级: • 100-240V,+/-10%,50 - 60 Hz 次级:12V DC,1A • 电池 6 x 1.5V 碱性(AA/LR6 型) 电池使用寿命 约 3 年/200,000 次冲水 操作元件 2 个按钮 显示元件 1 个 LED 灯 接口 数字数据接口集成在用于连接蓝牙适配...
  • Seite 102: 供货范围

    4 供货范围 如需有关供货范围的更多信息,参见 页码 427。 5 安装 如需有关安装的更多信息,参见 页码 428。 5.1 合适的小便斗 注意 带有垂直出口的小便斗 对于带有垂直出口的小便斗,只能使用电源版。 我们建议安装选配的蓝牙适配器。这样可确保系统操作简单,无需拆卸小便斗。 ProDetect 2 只能结合下列小便斗使用: Architectura 5586 / 5587 / 5574 • Subway 7513 • O.novo / Omnia 7507 / 7557 / 7527 • Venticello 5504 •...
  • Seite 103: 安装蓝牙适配器(可选

    注意 陶瓷体和待固定组件的粘接区域必须洁净、干燥、无尘。 HF 传感器上的箭头必须指向陶瓷体。传感器电缆向上导出。 如需有关 HF 传感器安装的详细信息,参见 "安装 HF 传感器", 页码 429。 5.4 安装蓝牙适配器(可选) 注意 电源版 蓝牙适配器只能连接电源使用。 接线图 带蓝牙适配器的接线图 1 控制单元 2 电源 3 软管,含电磁阀 4 蓝牙适配器 5 传感器 无蓝牙适配器的接线图 有关蓝牙适配器安装的详细信息参见单独的蓝牙适配器说明书(商品编号:92110501)。...
  • Seite 104: 电源版连接准备

    5.5 电源版连接准备 注意 不得设置明装插座,不得有任何盖板伸出墙面! 电源连接的装配尺寸...
  • Seite 105: 安装小便斗冲水系统

    建立电源连接 警告! 触摸带电部件会导致触电危险! 这可能会造成重伤甚至死亡。 对于电源版,只能由专业电工实施电源连接。 请勿用湿手插拔电源插头。 确保电缆在工作期间断电,并确保避免再次接通。 将电源件连接至 220V 电源接口。我们建议通过可单独购买的电源适配器(商品编号 91905700(可 选))连接。 5.6 安装小便斗冲水系统 电源版的电源适配器装配 有关电源适配器安装的详细信息参见链接页面。 有关电源连接的详细信息参见"电源适配器装配", 页码 431。 安装小便斗时需区分不同型号。 带有水平出口的 5586、5587 型号小便斗 有关带有水平出口小便斗的冲水系统安装的详细信息参见"带有水平出口的 5586、5587 型号小便斗", 页码 432。 带有垂直出口的 5574、7507、7557、7527、7513、5504 型号小便斗 有关带有垂直出口小便斗的冲水系统安装的详细信息参见"带有垂直出口的 5574、7507、7557、7527、7513、5504 型号小便斗", 页码 434。 注意 带有垂直出口的小便斗 对于带有垂直出口的小便斗,只能使用电源版。 我们建议安装选配的蓝牙适配器。这样可确保系统操作简单,无需拆卸小便斗。...
  • Seite 106: 停止运行

    6 停止运行 小心! 错误处理有害环境的物质会对环境造成危险! 错误处理有害环境的物质,尤其是错误的废弃处置,可能对环境造成巨大破坏。 回收电气设备或按照规定废弃处理。不得将电气设备作为家庭垃圾废弃处理! 遵守当地现行有效的规定。 小心! 错误处理有害环境的物质会对环境造成危险! 错误处理有害环境的物质,尤其是错误的废弃处置,可能对环境造成巨大破坏。 正确处置电池。不得将旧电池作为家庭垃圾废弃处理! 遵守当地现行有效的规定。 通过截止阀关闭入水口。 如果安装的是电源版,则切断电流。 如果安装的是电池版,则取出电池。 按照与安装相反的顺序拆卸小便斗冲水系统。...
  • Seite 107 7 配件 配件 名称 商品编号 橡胶密封件 91905500 软管/水路,含电磁阀 (预装) 91906600 220V 电源件 91906400 电池仓 91906500 控制单元 91906800 HF 传感器 91906000 电磁阀 91906700 倒流防止器 (插入入口管接头) 91906300 滤网密封件 (插入软管) 91906200...
  • Seite 108 ‫ﻫﻳﺋﺔ اﻟﺗﺣرﻳر‬ Villeroy&Boch AG ‫ﺷرﻛﺔ‬ Saaruferstraße ‫ ﻭاﻟﺷﻌﺎرات‬Bluetooth® ‫اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﺗﺟﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺟﺎرﻳﺔ ﻣﺳﺟﻠﺔ، ﺗﻧﺗﻣﻲ ﺣﻘﻭﻗﻬﺎ‬ Mettlach 66693 ‫ . أي اﺳﺗﺧدام ﻣن‬Bluetooth SIG ‫ﻟﺷرﻛﺔ‬ ‫أﻟﻣﺎﻧﻳﺎ‬ ‫ ﻓﻬﻭ ﺑﻣﻭﺟب‬Villeroy&Boch ‫ﻗﺑل ﺷرﻛﺔ‬ +49 (0) 68 64 / 8 10 :‫ﻫﺎﺗف‬ .‫ﺗرﺧﻳص‬ information@villeroy-boch.com :‫اﻟﺑرﻳد...
  • Seite 109 ‫ﻓﻬرس اﻟﻣﺣﺗوﻳﺎت‬ .............................‫ﺑﻳﺎﻧﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫طرﻳﻘﺔ اﻟﻌرض اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ‬ ‫اﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺎت اﻟﻣﺳﺗﻬدﻓﺔ‬ ‫اﻟﺿﻣﺎن‬ ............................‫اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎت‬ ‫ﺳﻭء اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺗﻭﻗﻊ ﺑﺷﻛل ﻣﻌﻘﻭل‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ...........................‫اﻟﺑﻳﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ..........................‫اﻟﺗﺟﻬﻳزات اﻟﻣوردة‬ ............................‫اﻟﺗﺛﺑﻳت‬ ‫اﻟﻣﺑﺎﻭل اﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ‬ ‫ﺗﺛﺑﻳت اﻟﺧراطﻳم‬ ‫ﺗﺛﺑﻳت اﻟﻣﺳﺗﺷﻌر ﻋﺎﻟﻲ اﻟﺗردد‬ (‫ﺗﺛﺑﻳت اﻟﻣﻬﺎﻳﺊ اﻟﺑﻠﻭﺗﻭث )اﺧﺗﻳﺎري‬ ‫ﺗﺟﻬﻳز ﻭﺻﻠﺔ اﻟﻧﻭع اﻟﻣﺷﻐل ﺑﺎﻟﻛﻬرﺑﺎء‬ ‫ﺗﺛﺑﻳت...
  • Seite 110: ﺑﻳﺎﻧﺎت ﻋﺎﻣﺔ

    ‫ﺑﻳﺎﻧﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫طرﻳﻘﺔ اﻟﻌرض اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ !‫ﺗﺣذﻳر‬ .‫ﺗﺣذﻳر ﻣن ﺧطر ﻣﺣﺗﻣل‬ .‫اﺣﺗﻣﺎل ﺣدﻭث إﺻﺎﺑﺔ ﺟﺳدﻳﺔ ﺧطﻳرة أﻭ اﻟﻭﻓﺎة‬ !‫اﺣﺗرس‬ .‫ﺗﺣذﻳر ﻣن اﺣﺗﻣﺎل ﻭﻗﻭع ﻣﻭاﻗف ﺧطﻳرة‬ .‫ﻳﻣﻛن ﺣدﻭث إﺻﺎﺑﺔ ﺟﺳدﻳﺔ ﺑﺳﻳطﺔ أﻭ أﺿرار ﻣﺎدﻳﺔ‬ ‫إرﺷﺎد‬ .‫ﻹرﺷﺎدات اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل ﻭﻏﻳرﻫﺎ ﻣن اﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎت اﻟﻣﻔﻳدة‬ ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎت‬...
  • Seite 111: اﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺎت اﻟﻣﺳﺗﻬدﻓﺔ

    ‫اﻟﻣﺟﻣوﻋﺎت اﻟﻣﺳﺗﻬدﻓﺔ‬ .‫اﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺎت اﻟﻣﺳﺗﻬدﻓﺔ ﻣن ﻫذا اﻟدﻟﻳل ﻫﻲ اﻟﺳﺑﺎﻛﻳن ﻭاﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﻳن‬ :‫اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳون‬ ‫ﻫﻭﻻء اﻟﻛﻭادر اﻟﻔﻧﻳﺔ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﻳﻣﻛﻧﻬم ﻣن ﺗﻧﻔﻳذ اﻷﻋﻣﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺗرﻛﻳﺑﺎت اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﺔ ﻭاﻟﺗﻌرف ﻋﻠﻰ اﻷﺧطﺎر اﻟﻣﺣﺗﻣﻠﺔ ﻭﺗﺟﻧﺑﻬﺎ ﺑﺷﻛل‬ ‫ﻣﺳﺗﻘل، ﻭذﻟك اﺳﺗﻧﺎ د ًا إﻟﻰ ﺗدرﻳﺑﻬم اﻟﻣﻬﻧﻲ ﻭﻣﻌرﻓﺗﻬم ﻭﺧﺑرﺗﻬم اﻟﻣﻬﻧﻳﺔ ﻓﺿﻼ ً ﻋن ﻣﻌرﻓﺗﻬم ﺑﺎﻟﻣﻭاﺻﻔﺎت ﻭاﻟﻠﻭاﺋﺢ ذات اﻟﺻﻠﺔ. ﺗم ﺗدرﻳب‬ .‫اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﻳن...
  • Seite 112: اﻟﺳﻼﻣﺔ

    ‫اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫اﻻﺳﺗﺧداﻡ اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎت‬ ‫ ﻣﻊ اﻟﻣﺎء اﻟﻧﻘﻲ ﻓﻘط. ﻳﻣﻛن ﻟﺟزﺋﻳﺎت اﻷﻭﺳﺎﺥ ﻓﻲ اﻟﻣﺎء أن ﺗﺳد اﻟﺻﻣﺎم اﻟﻣﻐﻧﺎطﻳﺳﻲ ﻭﺟﻭان اﻟﻣﺻﻔﺎة. ﻻ ﻳﺟﻭز‬ProDetect 2 ‫اﻗﺗﺻر ﻋﻠﻰ اﺳﺗﺧدام‬ .‫ﺗﺧطﻲ ﺿﻐط اﻟﺗﻭﺻﻳل اﻷﻗﺻﻰ اﻟﺑﺎﻟﻎ 4 ﺑﺎر‬ :‫ ﺑﺎﻻرﺗﺑﺎط ﻣﻊ اﻟﻣﺑﺎﻭل اﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‬ProDetect 2 ‫اﻗﺗﺻر ﻋﻠﻰ اﺳﺗﺧدام‬ Architectura 5586 / 5587 / 5574 •...
  • Seite 113: إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ

    ‫إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ !‫ﺗﺣذﻳر‬ !‫ﺧطر اﻟﺻدﻣﺔ اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﺔ ﻣن ﺟراء ﻣﻼﻣﺳﺔ أﺟزاء ﻧﺎﻗﻠﺔ ﻟﻠﺗﻳﺎر اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻲ‬ .‫ﻗد ﺗﻛﻭن اﻟﻧﺗﻳﺟﺔ إﺻﺎﺑﺎت ﺑﺎﻟﻐﺔ أﻭ ﺣﺗﻰ اﻟﻭﻓﺎة‬ .‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻧﻭع اﻟﻣﺷﻐل ﺑﺎﻟﻛﻬرﺑﺎء، ﻳﺟب أن ﻳﻘﻭم ﻛﻬرﺑﺎﺋﻲ ﻣﺗﺧﺻص ﺑﺈﺟراء ﻭﺻﻠﺔ اﻟﻛﻬرﺑﺎء ﻓﻘط‬ .‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺈدﺧﺎل أﻭ ﺳﺣب ﻗﺎﺑس اﻟﻛﻬرﺑﺎء ﺑﺄﻳدي ﻣﺑﺗﻠﺔ‬ .‫ﺗﺄﻛد...
  • Seite 114: اﻟﺑﻳﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﻳﺔ

    ‫اﻟﺑﻳﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ‫اﻟﺗﻌرف ﻋﻠﻰ ﺗدﻓﻖ اﻟﺑﻭل داﺧل اﻟﺳﻳراﻣﻳك‬ ‫ﻭظﻳﻔﺔ اﻟﻣﺳﺗﺷﻌر‬ ‫ﻣﺳﺗﺷﻌر ﻋﺎﻟﻲ اﻟﺗردد 8,5 ﺟﻳﺟﺎﻫرﺗز‬ ‫ﻣﺑدأ ﻋﻣل اﻟﻣﺳﺗﺷﻌر‬ ‫ﻣﺻدر اﻟﻛﻬرﺑﺎء اﻟﺗﺣﻭﻳﻠﻲ‬ (‫ﻣﺻدر اﻟﺟﻬد )اﻷﻧﻭاع‬ - 50 ،%10 -/+ ،‫رﺋﻳﺳﻲ: 001-042 ﻓﻭﻟت‬ • ‫06 ﻫرﺗز‬ ‫ﺛﺎﻧﻭي: 21 ﻓﻭﻟت ﺗﻳﺎر ﻣﺳﺗﻣر، 1 أﻣﺑﻳر‬ •...
  • Seite 115: اﻟﺗﺟﻬﻳزات اﻟﻣوردة

    ‫اﻟﺗﺟﻬﻳزات اﻟﻣوردة‬ .427 ‫ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﻟﻠﻣزﻳد ﻣن اﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎت ﺣﻭل اﻟﺗﺟﻬﻳزات اﻟﻣﻭردة، اﻧظر‬ ‫اﻟﺗﺛﺑﻳت‬ .428 ‫ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﻟﻠﻣزﻳد ﻣن اﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎت ﺣﻭل اﻟﺗﺟﻬﻳزات اﻟﻣﻭردة، اﻧظر‬ ‫اﻟﻣﺑﺎول اﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ‬ ‫إرﺷﺎد‬ ‫اﻟﻣﺑﺎﻭل اﻟﻣزﻭدة ﺑﻣﺻرف رأﺳﻲ‬ .‫ﻣﻊ اﻟﻣﺑﺎﻭل اﻟﻣزﻭدة ﺑﻣﺻرف رأﺳﻲ، اﻗﺗﺻر ﻋﻠﻰ اﺳﺗﺧدام اﻟﻧﻭع اﻟﻣﺷﻐل ﺑﺎﻟﻛﻬرﺑﺎء‬ .‫ﻧ ُ ﻭﺻﻲ ﺑﺗﺛﺑﻳت اﻟﻣﻬﺎﻳﺊ اﻟﺑﻠﻭﺗﻭث اﻻﺧﺗﻳﺎري. ﻭﺑذﻟك ﻳﺗم ﺿﻣﺎن اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﺑﺳﻳط ﻟﻠﻧظﺎم دﻭن ﻓك اﻟﻣﺑﻭﻟﺔ‬ :‫...
  • Seite 116: (‫ﺗﺛﺑﻳت اﻟﻣﻬﺎﻳﺊ اﻟﺑﻠﻭﺗﻭث )اﺧﺗﻳﺎري

    ‫إرﺷﺎد‬ .‫ﻳﺟب أن ﻳﻛﻭن اﻟﺳﻳراﻣﻳك ﻭاﻟﺟزء اﻟﻣراد ﺗﺛﺑﻳﺗﻪ ﻧظﻳ ﻔ ً ﺎ ﻭﺟﺎ ﻓ ً ﺎ ﻭﺧﺎﻟ ﻳ ً ﺎ ﻣن اﻟﻐﺑﺎر ﻓﻲ ﻣﻭﺿﻊ اﻟﻠﺻﻖ‬ ‫ﻳﺟب أن ﻳﺷﻳر اﻟﺳﻬم اﻟﻣﻭﺟﻭد ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺳﺗﺷﻌر ﻋﺎﻟﻲ اﻟﺗردد ﻧﺣﻭ اﻟﺳﻳراﻣﻳك. ﻭﻳﺗم ﺗﻣدﻳد ﻛﺎﺑل اﻟﻣﺳﺗﺷﻌر إﻟﻰ .اﻷﻋﻠﻰ‬ .429 ‫"ﺗﺛﺑﻳت...
  • Seite 117: ﺗﺟﻬﻳز ﻭﺻﻠﺔ اﻟﻧﻭع اﻟﻣﺷﻐل ﺑﺎﻟﻛﻬرﺑﺎء

    ‫ﺗﺟﻬﻳز وﺻﻠﺔ اﻟﻧوع اﻟﻣﺷﻐل ﺑﺎﻟﻛﻬرﺑﺎء‬ ‫إرﺷﺎد‬ !‫ﻻ ﻳﺟﻭز اﺳﺗﺧدام ﻣﻘﺑس ﻣﺗﺳﺎطﺢ ﻭﻻ ﻳﺟﻭز أن ﻳﺑرز أي ﻏطﺎء ﻓﻭق ﻣﺳﺗﻭى اﻟﺟدار‬ ‫أﺑﻌﺎد ﺗرﻛﻳب وﺻﻠﺔ اﻟﻛﻬرﺑﺎء‬...
  • Seite 118: ﺗﺛﺑﻳت ﻧظﺎم ﺷطف اﻟﻣﺑﻭﻟﺔ

    ‫إﻧﺷﺎء وﺻﻠﺔ اﻟﻛﻬرﺑﺎء‬ !‫ﺗﺣذﻳر‬ !‫ﺧطر اﻟﺻدﻣﺔ اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﺔ ﻣن ﺟراء ﻣﻼﻣﺳﺔ أﺟزاء ﻧﺎﻗﻠﺔ ﻟﻠﺗﻳﺎر اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻲ‬ .‫ﻗد ﺗﻛﻭن اﻟﻧﺗﻳﺟﺔ إﺻﺎﺑﺎت ﺑﺎﻟﻐﺔ أﻭ ﺣﺗﻰ اﻟﻭﻓﺎة‬ .‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻧﻭع اﻟﻣﺷﻐل ﺑﺎﻟﻛﻬرﺑﺎء، ﻳﺟب أن ﻳﻘﻭم ﻛﻬرﺑﺎﺋﻲ ﻣﺗﺧﺻص ﺑﺈﺟراء ﻭﺻﻠﺔ اﻟﻛﻬرﺑﺎء ﻓﻘط‬ .‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺈدﺧﺎل أﻭ ﺳﺣب ﻗﺎﺑس اﻟﻛﻬرﺑﺎء ﺑﺄﻳدي ﻣﺑﺗﻠﺔ‬ .‫ﺗﺄﻛد...
  • Seite 119: اﻹﺧراﺝ ﻣن اﻟﺗﺷﻐﻳل

    ‫اﻹﺧراﺝ ﻣن اﻟﺗﺷﻐﻳل‬ !‫اﺣﺗرس‬ !‫ﺧطر ﻋﻠﻰ اﻟﺑﻳﺋﺔ ﻣن ﺟراء اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﺧﺎطﺊ ﻟﻠﻣﻭاد اﻟﺿﺎرة ﺑﺎﻟﺑﻳﺋﺔ‬ .‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺗﻌﺎﻣل اﻟﺧﺎطﺊ ﻣﻊ اﻟﻣﻭاد اﻟﺿﺎرة ﺑﺎﻟﺑﻳﺋﺔ، ﻭﻻﺳﻳﻣﺎ اﻟﺗﺧﻠص اﻟﺧﺎطﺊ ﻣﻧﻬﺎ، ﻓﻘد ﺗﻧﺷﺄ أﺿرار ﺑﺎﻟﻐﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺑﻳﺋﺔ‬ ‫أﻋد ﺗدﻭﻳر اﻷﺟﻬزة اﻹﻟﻛﺗرﻭﻧﻳﺔ أﻭ ﺗﺧﻠص ﻣﻧﻬﺎ ﺑﺎﻟﺷﻛل اﻟﺻﺣﻳﺢ. ﻻ ﺗﺗﺧﻠص أﺑ د ًا ﻣن اﻷﺟﻬزة اﻹﻟﻛﺗرﻭﻧﻳﺔ ﻋن طرﻳﻖ إﻟﻘﺎﺋﻬﺎ‬ !‫ﺿﻣن...
  • Seite 120: ﻗطﻊ اﻟﻐﻳﺎر

    ‫ﻗطﻊ اﻟﻐﻳﺎر‬ ‫رﻗم اﻟﺑﻧد‬ ‫اﻟﻣﺳﻣﻰ‬ ‫ﻗطﻌﺔ اﻟﻐﻳﺎر‬ ‫ﻣطﺎط اﻹﺣﻛﺎم‬ 91905500 ‫اﻟﺧراطﻳم/ﻣﺳﺎر اﻟﻣﻳﺎه ﺷﺎﻣﻼ ً اﻟﺻﻣﺎم اﻟﻣﻐﻧﺎطﻳﺳﻲ‬ (‫)ﻣرﻛب ﻣﺳﺑ ﻘ ً ﺎ‬ 91906600 ‫ﻣﺻدر ﻛﻬرﺑﺎء 022 ﻓﻭﻟت‬ 91906400 ‫درج اﻟﺑطﺎرﻳﺔ‬ 91906500 ‫ﻭﺣدة اﻟﺗﺣﻛم‬ 91906800 ‫ﻣﺳﺗﺷﻌر ﻋﺎﻟﻲ اﻟﺗردد‬ 91906000 ‫اﻟﺻﻣﺎم اﻟﻣﻐﻧﺎطﻳﺳﻲ‬ 91906700 ‫ﻣﺧﻔض...
  • Seite 121 Служебна информация Villeroy&Boch AG Saaruferstraße Словната марка Bluetooth® 66693 Mettlach и логотата са регистрирани Германия търговски марки, чийто права Телефон: +49 (0) 68 64 / 8 10 принадлежат на Bluetooth SIG. Всяка употреба чрез Имейл: information@villeroy-boch.com Villeroy&Boch се извършва с www.villeroy-boch.com лиценз.
  • Seite 122 Съдържание Обща информация........................123 Използвано изображение Целеви групи Гаранция Безопасност........................... 1 25 Употреба по предназначение Разумно предвидима неправилна употреба Общи указания за безопасност Технически данни......................... 1 27 Обхват на доставката........................128 Монтаж............................1 28 Подходящи писоари Монтаж на тръбите Монтаж на HF сензор Монтаж...
  • Seite 123: Обща Информация

    1 Обща информация 1.1 Използвано изображение Указания за безопасност Предупреждение! Предупреждение за възможна опасност. Възможни са тежки наранявания или смърт. Повишено внимание! Предупреждение за възможни опасни ситуации. Възможни са леки наранявания и материални щети. Указание За указания за употреба и други полезни информации. Указания...
  • Seite 124: Гаранция

    Монтажници: Тези специалисти, съгласно разрешението на оператора, извършват работа, за която притежават необходимите знания чрез професионално обучение или сравними вътрешнофирмени обучения, за да могат да извършват професионално и правилно работите, както и по отношение на безопасността и риска. Работата им подлежи на инструктаж, контрол...
  • Seite 125: Безопасност

    2 Безопасност 2.1 Употреба по предназначение Използвайте ProDetect 2 само с прясна вода. Частиците мръсотия във водата могат да запушат магнитния клапан и уплътнението на цедката. Максималното допустимо налягане в тръбопровода не трябва да надвишава 4 bar. Използвайте ProDetect 2 само в комбинация с изброените по-долу писоари: Architectura 5586/5587/5574 •...
  • Seite 126: Общи Указания За Безопасност

    2.3 Общи указания за безопасност Предупреждение! Опасност от токов удар при докосване на компоненти под напрежение! Последиците могат да бъдат тежки наранявания и дори смърт. В случай на мрежов вариант свързването към мрежата трябва да се извършва само от електротехник. Не...
  • Seite 127: Технически Данни

    3 Технически данни Сензорна функция Разпознаване на потока урина в керамиката Сензорен принцип HF сензор 5,8 GHz Захранване (варианти) Превключващо захранване основно: 100–240 V, +/-10 %, • 50–60 Hz вторично: 12 V DC, 1A • Батерия 6 x 1,5 V алкална (тип AA/ LR6) Живот...
  • Seite 128: Обхват На Доставката

    4 Обхват на доставката За повече информация относно обхвата на доставката вижте Страница 427. 5 Монтаж За повече информация относно монтажа вижте Страница 428. 5.1 Подходящи писоари Указание Писоари с вертикално оттичане При писоари с вертикално оттичане използвайте само мрежовия вариант. Препоръчваме...
  • Seite 129: Монтаж На Hf Сензор

    5.3 Монтаж на HF сензор HF сензорът се свързва към контролния блок чрез щепсел. Указание Керамиката и компонентът за закрепване трябва да са чисти, сухи и без прах в областта на залепване. Стрелката на HF сензора трябва да сочи към керамиката. Кабелът на сензора...
  • Seite 130: Подготовка За Свързване На Мрежов Вариант

    Схема на свързване без Bluetooth адаптер Повече информация относно монтажа на Bluetooth адаптера можете да намерите в отделните инструкции за Bluetooth адаптера (номер на артикул: 92110501). 5.5 Подготовка за свързване на мрежов вариант Указание Не трябва да има контакт за открит монтаж и никакви капаци не трябва да излизат...
  • Seite 131 Монтажни размери за мрежово свързване...
  • Seite 132: Монтаж На Система За Промиване На Писоар

    Установяване на мрежова връзка Предупреждение! Опасност от токов удар при докосване на компоненти под напрежение! Последиците могат да бъдат тежки наранявания и дори смърт. В случай на мрежов вариант свързването към мрежата трябва да се извършва само от електротехник. Не поставяйте и не изваждайте щепсела с мокри ръце. Уверете...
  • Seite 133: Извеждане От Употреба

    6 Извеждане от употреба Повишено внимание! Опасност за околната среда от неправилно манипулиране на опасни за околната среда материали! При неправилна работа с опасни за околната среда материали, по-специално при неправилното им изхвърляне, могат да възникнат значителни щети за околната среда. Рециклирайте...
  • Seite 134: Резервни Части

    7 Резервни части Резервна част Обозначение Номер на артикул Уплътнителна гума 91905500 Тръби/водопровод, вкл. магнитен клапан (предварително монтирани) 91906600 220 V захранващ блок 91906400 Отделение за батерии 91906500 Контролен блок 91906800 HF сензор 91906000 Магнитен клапан 91906700 Предпазител за обратен поток (използва...
  • Seite 135 Tiráž Stahování a používání obrázků z našich stránek je bez písemného souhlasu společnosti Villeroy&Boch AG zakázané.
  • Seite 136 Obsah...
  • Seite 137: Obecné Informace

    1 Obecné informace 1.1 Použité vyobrazení Například: Například: Například: • •...
  • Seite 138 1.2 Cílové skupiny 1.3 Záruka • • • • • • • • • • •...
  • Seite 139: Užívání K Určenému Účelu

    2 Bezpečnost 2.1 Užívání k určenému účelu • • • • • • • • 2.2 Rozumné předvídání nesprávného používání • • • • • •...
  • Seite 140: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    2.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...
  • Seite 141: Technické Údaje

    3 Technické údaje • •...
  • Seite 142: Instalace

    4 Rozsah dodávky 5 Instalace 5.1 Vhodné pisoáry • • • • 5.2 Instalace hadic • • • • • •...
  • Seite 143 5.3 Instalace HF senzoru 5.4 Instalace adaptéru Bluetooth (volitelný)
  • Seite 144 5.5 Příprava připojení na síť...
  • Seite 145 5.6 Instalace splachovacího systému pisoáru...
  • Seite 146: Odstavení Z Provozu

    6 Odstavení z provozu...
  • Seite 148 Kolofon Hentning og anvendelse af billeder fra vores sider er ikke tilladt uden skriftlig tilladelse fra Villeroy&Boch AG.
  • Seite 149 Indholdsfortegnelse...
  • Seite 150: Generelle Oplysninger

    1 Generelle oplysninger 1.1 Anvendt illustration Eksempel: Eksempel: Eksempel: • •...
  • Seite 151 1.2 Målgrupper 1.3 Garanti • • • • • • • • • • •...
  • Seite 152: Sikkerhed

    2 Sikkerhed 2.1 Tilsigtet brug • • • • • • • • 2.2 Forkert brug, der med rimelighed kan forudses • • • • • •...
  • Seite 153: Generelle Sikkerhedsoplysninger

    2.3 Generelle sikkerhedsoplysninger...
  • Seite 154: Tekniske Data

    3 Tekniske data • •...
  • Seite 155: Leveringsomfang

    4 Leveringsomfang 5 Installation 5.1 Passende urinaler • • • • 5.2 Installer slangeføring • • • • • •...
  • Seite 156 5.3 Installer HF-sensor 5.4 Installer Bluetooth-adapter (ekstraudstyr)
  • Seite 157 5.5 Forbered tilslutning af netvariant...
  • Seite 158 5.6 Installer urinalskyllesystem...
  • Seite 159 6 Nedlukning...
  • Seite 161 Trükise andmed Meie saidilt piltide allalaadimine ja kasutamine ei ole lubatud ilma Villeroy&Boch AG kirjaliku loata.
  • Seite 162 Sisukord...
  • Seite 163 1 Üldised andmed 1.1 Kasutatud kujutis Näide: Näide: Näide: • •...
  • Seite 164 1.2 Sihtgrupid 1.3 Garantii • • • • • • • • • • •...
  • Seite 165: Sihipärane Kasutamine

    2 Ohutus 2.1 Sihipärane kasutamine • • • • • • • • 2.2 Mõistlikult ettenähtavad väärkasutused • • • • • •...
  • Seite 166: Üldised Ohutusjuhised

    2.3 Üldised ohutusjuhised...
  • Seite 167 3 200 000Tehnilised andmed • •...
  • Seite 168: Tarnekomplekt

    4 Tarnekomplekt 5 Paigaldus 5.1 Sobivad pissuaarid • • • • 5.2 Torude paigaldamine • • • • • •...
  • Seite 169 5.3 Kõrgsagedusanduri paigaldamine 5.4 Bluetooth’i adapteri paigaldamine (valikuline)
  • Seite 170 5.5 Võrguversiooni ühenduse ette valmistamine...
  • Seite 171 5.6 Pissuaari loputussüsteemi paigaldamine...
  • Seite 173: Käituse Lõpetamine

    6 Käituse lõpetamine...
  • Seite 175 Υπεύθυνος από τον νόμο Villeroy&Boch AG Saaruferstraße Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα 66693 Mettlach Bluetooth® είναι καταχωρημένα Germany εμπορικά σήματα, τα δικαιώματα Τηλέφωνο: +49 (0) 68 64 / 8 10 των οποίων ανήκουν στην Bluetooth SIG. Κάθε χρήση E-mail: information@villeroy-boch.com από...
  • Seite 176 Πίνακας περιεχομένων Γενικά στοιχεία..........................1 77 Απεικόνιση που χρησιμοποιείται Σε ποιους απευθύνεται Εγγύηση Ασφάλεια............................1 79 Ενδεδειγμένη χρήση Εύλογα προβλέψιμη λανθασμένη χρήση Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικά χαρακτηριστικά........................1 81 Παραδοτέος εξοπλισμός......................... 1 82 Εγκατάσταση........................... 1 82 Κατάλληλα ουρητήρια Εγκατάσταση σωληνώσεων Εγκατάσταση...
  • Seite 177: Γενικά Στοιχεία

    1 Γενικά στοιχεία 1.1 Απεικόνιση που χρησιμοποιείται Υποδείξεις ασφαλείας Προειδοποίηση! Προειδοποίηση για πιθανό κίνδυνο. Πιθανότητα σοβαρού ή θανατηφόρου τραυματισμού. Προσοχή! Προειδοποίηση για πιθανές επικίνδυνες καταστάσεις. Πιθανότητα ελαφρού τραυματισμού ή/και υλικών ζημιών. Υπόδειξη Για υποδείξεις χρήσης και άλλες χρήσιμες πληροφορίες. Οδηγίες για ενέργεια Τα...
  • Seite 178: Σε Ποιους Απευθύνεται

    1.2 Σε ποιους απευθύνεται Αυτές οι οδηγίες απευθύνονται σε εγκαταστάτες και ηλεκτρολόγους. Ηλεκτρολόγος: Αυτοί οι ειδικοί είναι σε θέση λόγω της ειδικής εκπαίδευσης, των γνώσεων και των εμπειριών καθώς και της γνώσης των σχετικών προτύπων και κανονισμών να εκτελούν εργασίες και να αναγνωρίζουν...
  • Seite 179: Ασφάλεια

    2 Ασφάλεια 2.1 Ενδεδειγμένη χρήση Χρησιμοποιείτε το ProDetect 2 αποκλειστικά με φρέσκο νερό. Από σωματίδια ρύπων στο νερό μπορεί να βουλώσει η ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα και η φλάντζα με σήτα. Η μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση των αγωγών δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τα 4 bar. Χρησιμοποιείτε...
  • Seite 180: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    2.3 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Προειδοποίηση! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας από επαφή με εξαρτήματα από τα οποία διέρχεται ρεύμα! Η συνέπεια μπορεί να είναι σοβαροί τραυματισμοί μέχρι και θάνατος. Στην περίπτωση της έκδοσης ρεύματος αναθέτετε τη σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο αποκλειστικά σε ηλεκτρολόγο. Μην...
  • Seite 181: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    3 Τεχνικά χαρακτηριστικά Λειτουργία αισθητήρα Αναγνώριση της ροής ούρων στο κεραμικό Αρχή λειτουργίας αισθητήρα Αισθητήρας HF 5,8 GHz Τροφοδοσία τάσης Τροφοδοτικό (εκδόσεις) πρωτεύον: 100–240 V, +/-10 %, • 50–60 Hz δευτερεύον: 12 V DC, 1 A • Μπαταρία 6 x 1,5 V αλκαλική (τύπος AA / LR6) Διάρκεια...
  • Seite 182: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    4 Παραδοτέος εξοπλισμός Για περισσότερες πληροφορίες για τον παραδοτέο εξοπλισμό βλέπε Σελίδα 427. 5 Εγκατάσταση Για περισσότερες πληροφορίες για την εγκατάσταση βλέπε Σελίδα 428. 5.1 Κατάλληλα ουρητήρια Υπόδειξη Ουρητήρια με κάθετη αποχέτευση Σε ουρητήρια με κάθετη αποχέτευση, χρησιμοποιείτε μόνο την έκδοση ρεύματος. Συνιστούμε...
  • Seite 183: Εγκατάσταση Αισθητήρα Hf

    Για περισσότερες πληροφορίες για την εγκατάσταση των σωληνώσεων βλέπε "Εγκατάσταση σωληνώσεων", Σελίδα 428. 5.3 Εγκατάσταση αισθητήρα HF Ο αισθητήρας HF συνδέεται μέσω ενός κουμπωτού καλωδίου στη μονάδα ελέγχου. Υπόδειξη Το κεραμικό και το εξάρτημα προς στερέωση πρέπει να είναι στην περιοχή κόλλησης...
  • Seite 184: Προετοιμασία Σύνδεσης Έκδοσης Ρεύματος

    Σχέδιο σύνδεσης χωρίς αντάπτορα Bluetooth Περισσότερες πληροφορίες για την εγκατάσταση του αντάπτορα Bluetooth θα βρείτε στις ξεχωριστές οδηγίες για τον αντάπτορα Bluetooth (αριθμός είδους: 92110501). 5.5 Προετοιμασία σύνδεσης έκδοσης ρεύματος Υπόδειξη Δεν επιτρέπεται η τοποθέτηση επίτοιχης πρίζας και δεν επιτρέπεται να προεξέχουν...
  • Seite 185 Διαστάσεις τοποθέτησης για σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο Σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο Προειδοποίηση! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας από επαφή με εξαρτήματα από τα οποία διέρχεται ρεύμα! Η συνέπεια μπορεί να είναι σοβαροί τραυματισμοί μέχρι και θάνατος. Στην περίπτωση της έκδοσης ρεύματος αναθέτετε τη σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο αποκλειστικά...
  • Seite 186: Εγκατάσταση Συστήματος Πλύσης Ουρητηρίου

    5.6 Εγκατάσταση συστήματος πλύσης ουρητηρίου Τοποθέτηση του τροφοδοτικού στην έκδοση ρεύματος Περισσότερες πληροφορίες για την εγκατάσταση του τροφοδοτικού θα βρείτε στη σελίδα LINK. Για περισσότερες πληροφορίες για τη σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο βλέπε "Τοποθέτηση τροφοδοτικού", Σελίδα 431. Στην εγκατάσταση των ουρητηρίων γίνεται διάκριση ανάμεσα σε διάφορους τύπους. Ουρητήρια...
  • Seite 187: Οριστική Απενεργοποίηση

    6 Οριστική απενεργοποίηση Προσοχή! Κίνδυνος για το περιβάλλον από λανθασμένο χειρισμό ουσιών επικίνδυνων για το περιβάλλον! Σε περίπτωση λανθασμένου χειρισμού ουσιών επικίνδυνων για το περιβάλλον, ιδίως σε περίπτωση λανθασμένης απόρριψης, ενδέχεται να προκληθούν σημαντικές ζημιές για το περιβάλλον. Ανακυκλώστε ή απορρίψτε σωστά τις ηλεκτρονικές συσκευές. Μην πετάτε ποτέ τις ηλεκτρονικές...
  • Seite 188: Ανταλλακτικά

    7 Ανταλλακτικά Ανταλλακτικό Περιγραφή Αριθμός είδους Λάστιχο στεγανοποίησης 91905500 Σωληνώσεις / διαδρομή νερού συμπερ. ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας 91906600 (ήδη τοποθετημένα) Τροφοδοτικό 220V 91906400 Θήκη μπαταριών 91906500 Μονάδα ελέγχου 91906800 Αισθητήρας HF 91906000 Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα 91906700 Ανεπίστροφη βαλβίδα (Τοποθέτηση στο στόμιο παροχής) 91906300 Φλάντζα...
  • Seite 189 Julkaisutiedot Sivustollamme olevien kuvien lataaminen ja käyttö on kielletty ilman Villeroy&Boch AG:n kirjallista lupaa.
  • Seite 190 Sisällys...
  • Seite 191 1 Yleistä 1.1 Kuvakkeet Esimerkki: Esimerkki: Esimerkki: • •...
  • Seite 192 1.2 Kohderyhmät 1.3 Takuu • • • • • • • • • • •...
  • Seite 193: Turvallisuus

    2 Turvallisuus 2.1 Määräystenmukainen käyttö • • • • • • • • 2.2 Kohtuudella ennakoitavissa oleva väärinkäyttö • • • • • •...
  • Seite 194: Yleiset Turvaohjeet

    2.3 Yleiset turvaohjeet...
  • Seite 195: Tekniset Tiedot

    3 Tekniset tiedot • •...
  • Seite 196 4 Toimitussisältö 5 Asennus 5.1 Sopivat urinaalit • • • • 5.2 Letkujen asentaminen • • • • • •...
  • Seite 197 5.3 HF-anturin asentaminen 5.4 Bluetooth-sovittimen (valinnainen) asentaminen...
  • Seite 198 5.5 Verkkoversion liitännän valmistelu...
  • Seite 199 5.6 Urinaalin huuhtelujärjestelmän asentaminen...
  • Seite 200: Käytöstä Poistaminen

    6 Käytöstä poistaminen...
  • Seite 202 Impresum Preuzimanje i korištenje slika s naših stranica nije dopušteno bez pisane suglasnosti tvrtke Villeroy&Boch AG.
  • Seite 203 Sadržaj...
  • Seite 204: Opće Informacije

    1 Opće informacije 1.1 Korištena ilustracija Primjer: Primjer: Primjer: • •...
  • Seite 205 1.2 Ciljne skupine 1.3 Garancija • • • • • • • • • • •...
  • Seite 206: Predviđena Uporaba

    2 Sigurnost 2.1 Predviđena uporaba • • • • • • • • 2.2 Razumno predvidiva nepravilna uporaba • • • • • •...
  • Seite 207: Opće Sigurnosne Napomene

    2.3 Opće sigurnosne napomene...
  • Seite 208: Tehnički Podaci

    3 Tehnički podaci • •...
  • Seite 209: Opseg Isporuke

    4 Opseg isporuke 5 Postavljanje 5.1 Prikladni pisoari • • • • 5.2 Postavljanje crijeva • • • • • •...
  • Seite 210 5.3 Postavljanje senzora HF 5.4 Postavljanje Bluetooth adaptera (izborno)
  • Seite 211 5.5 Priprema priključka za mrežnu varijantu...
  • Seite 212 5.6 Postavljanje sustava za ispiranje pisoara...
  • Seite 213: Stavljanje Izvan Pogona

    6 Stavljanje izvan pogona...
  • Seite 215 Impresszum A Villeroy&Boch AG előzetes írásbeli engedélye nélkül a oldalaink képeit tilos letölteni és használni.
  • Seite 216 Tartalomjegyzék...
  • Seite 217: Általános Adatok

    1 Általános adatok 1.1 Alkalmazott megjelenítés Példa: Példa: Példa: • •...
  • Seite 218 1.2 Célcsoportok 1.3 Szavatosság • • • • • • • • • • •...
  • Seite 219: Rendeltetésszerű Használat

    2 Biztonság 2.1 Rendeltetésszerű használat • • • • • • • • 2.2 Ésszerűen előre látható helytelen alkalmazás • • • • • •...
  • Seite 220: Általános Biztonsági Előírások

    2.3 Általános biztonsági előírások...
  • Seite 221: Műszaki Adatok

    3 Műszaki adatok • •...
  • Seite 222 4 Szállítási csomag 5 Telepítés 5.1 Alkalmazható piszoárok • • • • 5.2 A tömlők beszerelése • • • • • •...
  • Seite 223 5.3 A nagyfrekvenciás érzékelő telepítése 5.4 A Bluetooth-adapter (opcionális) telepítése...
  • Seite 224 5.5 A hálózati változat telepítésének előkészítése...
  • Seite 226 5.6 A piszoár öblítőrendszerének telepítése...
  • Seite 227: Üzemen Kívül Helyezés

    6 Üzemen kívül helyezés...
  • Seite 229 Impressum Dilarang mengunduh dan menggunakan gambar yang ada di situs web kami tanpa ada izin tertulis dari Villeroy&Boch AG.
  • Seite 230 Daftar isi...
  • Seite 231 1 Informasi umum 1.1 Ilustrasi yang digunakan Misalnya: Misalnya: Misalnya: • •...
  • Seite 232 1.2 Pengguna target 1.3 Garansi • • • • • • • • • • •...
  • Seite 233 2 Keamanan 2.1 Penggunaan yang tepat • • • • • • • • 2.2 Kesalahan penggunaan yang bisa diprediksi • • • • • •...
  • Seite 234: Petunjuk Keselamatan Umum

    2.3 Petunjuk keselamatan umum...
  • Seite 235: Data Teknis

    3 Data teknis • •...
  • Seite 236 4 Cakupan pengiriman 5 Pemasangan 5.1 Urinoir yang sesuai • • • • 5.2 Memasang selang • • • • • •...
  • Seite 237 5.3 Memasang sensor HF 5.4 Memasang adaptor Bluetooth (opsional)
  • Seite 238 5.5 Menyiapkan titik koneksi untuk pengoperasian dengan daya listrik...
  • Seite 239 5.6 Memasang sistem pembilasan urinoir...
  • Seite 240 6 Menghentikan penggunaan...
  • Seite 242 企業情報 Villeroy&Boch AG Saaruferstraße 「Bluetooth®」のワードマーク 66693 Mettlach およびロゴは、Bluetooth SIGに Germany 権利が帰属する登録商標で Phone: +49 (0) 68 64 / 8 10 す。Villeroy&Bochでは、すべて ライセンスに基づいて使用して email: information@villeroy-boch.com います。 www.villeroy-boch.com その他の商標およびブランド名 Villeroy&Boch AGの書面による同意がない限り、 は、それぞれの所有者に帰属し 弊社ページの画像を無断でダウンロードおよび使 ます。 用することは許可されていません。 Copyright Villeroy&Boch AG 免責事項 弊社サイトのコンテンツは、細心の注意を払って 作成されています。しかし、コンテンツの正確 性、完全性、最新性については責任を負いかねま す。Villeroy&Boch AGは、一般的な法律に準じて 使用可能な弊社独自のコンテンツに対してのみ責...
  • Seite 243 目次 一般情報............................2 44 使用されている表記 対象者 保証 安全..............................2 46 適切な使用方法 合理的に予見可能な誤使用 一般的な安全注意事項 テクニカルデータ........................... 2 48 納入範囲............................2 49 設置..............................2 49 適切な小便器 ホースの配管 高周波センサの設置 Bluetoothアダプタの設置(オプション) 電源タイプ接続の準備 小便器水洗システムの設置 使用終了............................2 53 交換部品............................2 54...
  • Seite 244: 一般情報

    1 一般情報 1.1 使用されている表記 安全に関する注意事項 警告! 危険が生じる可能性に対する警告。 重傷または死亡につながる可能性があります。 注意! 危険な状況を引き起こす可能性に対する警告。 軽傷または物的損害につながる可能性があります。 注意事項 使用上の注意および便利な情報。 アクションの指示 実行するステップは、番号の付いたリストとして表示されます。このステップ順序は、必ず守ってくだ さい。 例: アクションステップ アクションステップ アクション指示実行後の結果は、以下のように表示されます: 例: 矢印 矢印 箇条書き 順序が関係のない場合は、箇条書きの黒丸で表示されます。 黒丸1 例: • 黒丸2 •...
  • Seite 245: 対象者

    1.2 対象者 本説明書は取付工および電気工事士を対象にしています。 電気工事士: 専門教育を受け、知識と経験を有し、関連規格および規定を熟知しており、電気設備での作 業を行い、発生し得る危険を自分で見分けて防止できる専門技術者のことを指します。電気 工事士は、実際に作業する地域に特化した専門教育を受けており、関連規格および規定を熟 知している必要があります。 取付工: 操作者から与えられた権限に従って作業を行う専門技術者のことを指します。この作業に必 要な知識を職業訓練または類似の企業内教育を通して習得しており、発生する作業を専門性 の面でも安全性の面でも適切に行えることが条件となります。取付工の作業は、操作者から 任命され、研修を受けた監督者/専門担当者の指導、監督および責任のもとで行われます。 1.3 保証 Villeroy&Bochは、設置後に行われた不適切な取り付けや取り外しに起因する誤動作や損傷について、一 切の責任を負わないものとします。必ずVilleroy&Bochの純正部品のみ使用するようにしてください。保 証は、Villeroy&Bochが供給した製品の修理または交換に限定され、弊社の設置およびメンテナンス規則 に従って製品が設置され、メンテナンスされた場合にのみ適用されます。以下の場合、保証は失効とな ります: 外部業者による穴あけ/設置が行われた場合。 • 本製品に属する設置規則に反して穴あけ/設置を行った場合。 • 製品の納入範囲/交換部品範囲に含まれていない部品を取り付けた場合。 • 取付前に変更または改造され、オリジナルの状態とは異なる純正部品が取り付けられた場合。 • その結果生じた損傷ならびに設置・撤去費用は、保証対象外となります。 以下の場合、保証請求の対象外となります: 火災、地震、洪水、暴風雨、環境汚染、ガス害(硫化水素ガス)、塩害、電圧変動など、不可抗力 • による損害・損失。 本製品の不適切な使用、誤用、取扱説明書の無視、または改造や破壊による損害または損失。 • 本製品の使用地域の水質、水系に含まれる水垢、沈殿物、異物による損害。 • 危険な環境、外的要因、動物・昆虫、本製品の凍結などによる損害または損失。 • 製品の外部で生成された(高圧線や補助機器など)不安定な電源供給(電圧、周波数)および電磁 •...
  • Seite 246: 適切な使用方法

    2 安全 2.1 適切な使用方法 ProDetect 2には必ず真水を使用してください。水中に汚染粒子が混入していると、ソレノイドバルブと ろ過シールが詰まることがあります。最大許容パイプライン圧力は4 barを超えてはなりません。 ProDetect 2は、必ず以下の小便器と組み合わせて使用してください: Architectura 5586 / 5587 / 5574 • Subway 7513 • O.novo / Omnia 7507 / 7557 / 7527 • Venticello 5504 • 適切な使用方法には、以下も含まれています: 本取扱説明書に記載されているすべての注意事項の遵守 • 本設置説明書に記載されているすべての注意事項の遵守 • 点検手順およびメンテナンス手順の遵守 • 純正部品のみ使用 •...
  • Seite 247: 一般的な安全注意事項

    2.3 一般的な安全注意事項 警告! 通電中のコンポーネントに触れると感電する危険! 重傷や死亡に至る可能性があります。 電源タイプの場合は、資格を有する電気工事士に電源接続を依頼してください。 電源プラグを濡れた手で抜いたり差し込んだりしないでください。 作業中はケーブルが無通電状態になっており、再起動防止対策が講じられていること を確認してください。 注意! 環境に有害な物質の不適切な取扱いにより環境に被害が及ぶ危険! 環境に有害な物質を不適切に取り扱うと、特に不適切に廃棄すると、環境に甚大な被 害が及ぶ恐れがあります。 バッテリーは適切に廃棄してください。バッテリーは絶対に家庭ごみと一緒に捨てな いでください! 現地で適用されている規定を遵守してください。 注意! 環境に有害な物質の不適切な取扱いにより環境に被害が及ぶ危険! 環境に有害な物質を不適切に取り扱うと、特に不適切に廃棄すると、環境に甚大な被 害が及ぶ恐れがあります。 電子機器はリサイクルに出すか、または適切に廃棄してください。電子機器は絶対に 家庭ごみと一緒に捨てないでください! 現地で適用されている規定を遵守してください。...
  • Seite 248: テクニカルデータ

    3 テクニカルデータ センサ機能 セラミック内の尿流量検知 センサ原理 高周波センサ 5.8 GHz 電圧供給(タイプ) スイッチング電源 一次側:100-240V、+/- • 10%、50 - 60 Hz 二次側: 12V DC、1A • 6 x 1.5Vアルカリ電池(タイプAA / LR6) バッテリーの寿命 約3年 / 水洗200,000回分 操作要素 2 x スイッチ 表示要素 1 x LED インタフェース デジタルデータインタフェー 診断、スマートフォン / タブ ス、Bluetoothアダプターを接続するた...
  • Seite 249: 納入範囲

    4 納入範囲 納入範囲に関するその他の情報は、側 427を参照してください。 5 設置 設置に関するその他の情報は、側 428を参照してください。 5.1 適切な小便器 注意事項 垂直排水口を備えた小便器 垂直排水口を備えた小便器には、必ず電源タイプを使用してください。 オプションのBluetoothアダプタを設置することをお勧めします。アダプタを使 用することにより、小便器を取り外さずに、簡単にシステムを操作できるよう になります。 ProDetect 2は、必ず以下の小便器と組み合わせて使用してください: Architectura 5586 / 5587 / 5574 • Subway 7513 • O.novo / Omnia 7507 / 7557 / 7527 • Venticello 5504 • 5.2 ホースの配管...
  • Seite 250: 高周波センサの設置

    5.3 高周波センサの設置 高周波センサは、プラグインケーブルを制御ユニットに差し込んで接続します。 注意事項 セラミックと取り付け部品の接着表面は、清潔で乾燥しており、埃などが付着 していない状態でなければなりません。 高周波センサの矢印がセラミックの方を向いていなければなりません。センサ ケーブルは上に取り回します。 高周波センサの設置に関するその他の情報は、"高周波センサの設置", 側 429を参照してください。 5.4 Bluetoothアダプタの設置(オプション) 注意事項 電源タイプ Bluetoothアダプタは電源動作時のみ使用できます。 接続概略図 Bluetoothアダプタ付きの接続概略図 1 制御ユニット 2 電圧供給 3 ソレノイドバルブを含むホース配管 4 Bluetoothアダプタ 5 センサ Bluetoothアダプタなしの接続概略図...
  • Seite 251: 電源タイプ接続の準備

    Bluetoothアダプタの設置に関するその他の情報は、別添のBluetoothアダプタ説明書(製品番号: 92110501)を参照してください。 5.5 電源タイプ接続の準備 注意事項 表面実装型コンセントや壁面から突出するカバーは、絶対に使用しないように してください! 電源接続の取付寸法...
  • Seite 252: 小便器水洗システムの設置

    電源接続の確立 警告! 通電中のコンポーネントに触れると感電する危険! 重傷や死亡に至る可能性があります。 電源タイプの場合は、資格を有する電気工事士に電源接続を依頼してください。 電源プラグを濡れた手で抜いたり差し込んだりしないでください。 作業中はケーブルが無通電状態になっており、再起動防止対策が講じられていること を確認してください。 電源ユニットを220Vの電源に接続します。別途提供されている、製品番号 91905700の電源アダプタ (オプション)を使用することをお勧めします。 5.6 小便器水洗システムの設置 電源アダプタの取付(電源タイプ) 電源アダプタの設置に関するその他の情報は、リンクされているページを参照してください。 電源接続に関するその他の情報は、"電源アダプタの取付", 側 431を参照してください。 小便器の設置方法は、その種類に応じて異なります。 水平排出口を備えた小便器、型式5586、5587 水平排出口を備えた小便器の水洗システムの設置に関するその他の情報は、"水平排出口を備えた小便器 型式5586、5587", 側 432を参照してください。 垂直排水口を備えた小便器 型式5574、7507、7557、7527、7513、5504 垂直排水口を備えた小便器の洗浄システムの設置に関するその他の情報は、"垂直排水口を備えた小便 器、型式5574、7507、7557、7527、7513、5504", 側 434を参照してください。 注意事項 垂直排水口を備えた小便器 垂直排水口を備えた小便器には、必ず電源タイプを使用してください。 オプションのBluetoothアダプタを設置することをお勧めします。アダプタを使 用することにより、小便器を取り外さずに、簡単にシステムを操作できるよう になります。...
  • Seite 253: 使用終了

    6 使用終了 注意! 環境に有害な物質の不適切な取扱いにより環境に被害が及ぶ危険! 環境に有害な物質を不適切に取り扱うと、特に不適切に廃棄すると、環境に甚大な被 害が及ぶ恐れがあります。 電子機器はリサイクルに出すか、または適切に廃棄してください。電子機器は絶対に 家庭ごみと一緒に捨てないでください! 現地で適用されている規定を遵守してください。 注意! 環境に有害な物質の不適切な取扱いにより環境に被害が及ぶ危険! 環境に有害な物質を不適切に取り扱うと、特に不適切に廃棄すると、環境に甚大な被 害が及ぶ恐れがあります。 バッテリーは適切に廃棄してください。バッテリーは絶対に家庭ごみと一緒に捨てな いでください! 現地で適用されている規定を遵守してください。 止水栓を止めて水の供給を停止します。 電源タイプが取り付けられている場合は、電源を切断します。 バッテリータイプが取り付けられている場合は、電池を取り出します。 小便器水洗システムは、設置とは逆の順序で取り外します。...
  • Seite 254: 交換部品

    7 交換部品 交換部品 名称 製品番号 シーリングゴム 91905500 ソレノイドバルブを含むホース / 水路 (組込済み) 91906600 220V 電源ユニット 91906400 バッテリーケース 91906500 制御ユニット 91906800 高周波センサ 91906000 ソレノイドバルブ 91906700 チェックバルブ (インレットノズルに取付) 91906300 ストレーナシール (ホース内に取付) 91906200...
  • Seite 255 기업정보 Villeroy&Boch AG Saaruferstraße Bluetooth® 단어 마크 및 66693 Mettlach 로고는 등록된 상표이며, Germany Bluetooth SIG에게 권한이 있습 전화: +49 (0) 68 64 / 8 10 니다. Villeroy&Boch는 사용을 위 한 라이선스를 보유하고 있습니 이메일: information@villeroy-boch.com 다. www.villeroy-boch.com 다른 상표 및 상표명은 각 소유자 당사...
  • Seite 256 목차 일반 정보............................2 57 사용된 표시 대상 그룹 품질보증 안전..............................2 59 지침에 따른 사용 합리적으로 예측 가능한 오용 일반 안전지침 기술 자료............................2 61 인도범위............................2 62 설치..............................2 62 적합한 소변기 배관 설치 HF 센서 설치 블루투스 어댑터 설치(옵션) 유선...
  • Seite 257: 일반 정보

    1 일반 정보 1.1 사용된 표시 안전지침 경고! 가능한 위험에 대한 경고입니다. 심각한 부상 또는 사망에 이를 수 있습니다. 조심! 가능한 위험 상황에 대한 경고입니다. 경상 또는 물질적 손해를 초래할 수 있습니다. 참조! 사용 지침 및 다른 유용한 정보를 참조하십시오. 행동지침...
  • Seite 258: 대상 그룹

    1.2 대상 그룹 본 설명서의 대상 그룹은 설치기사 및 전기기사입니다. 전기기사: 전기기사는 전문적인 교육과 지식, 경험 및 관련 규격과 규정에 대한 지식을 바탕으로 전기 설 비에서의 작업을 수행하고 발생 가능한 위험을 직접 확인한 후 방지할 수 있습니다. 전기기사는 작업을 수행하는 특정 장소와 관련된 적절한 교육을 이수하였으며 관련 규격과 규정을 숙지하 고...
  • Seite 259: 지침에 따른 사용

    2 안전 2.1 지침에 따른 사용 ProDetect 2에는 오직 담수만 사용해야 합니다. 물에 들어 있는 오염입자로 인해 솔레노이드 밸브 및 여과 망이 막힐 수 있습니다. 최대 허용 수압이 4bar를 초과해서는 안 됩니다. ProDetect 2를 다음 열거된 소변기와 함께만 사용하십시오. Architectura 5586 / 5587 / 5574 •...
  • Seite 260: 일반 안전지침

    2.3 일반 안전지침 경고! 전류가 흐르는 부품을 만질 경우 감전될 수 있습니다! 이로 인해 중상을 입거나 사망할 수 있습니다. 유선 전원공급장치의 경우 전원 연결은 전기기사만이 실시해야 합니다. 전원 플러그를 젖은 손으로 끼우거나 빼지 마십시오. 작업 중 전선에 전기가 흐르지 않도록 하고 다시 켜지지 않도록 안전조치를 취하십시오. 조심! 환경에...
  • Seite 261: 기술 자료

    3 기술 자료 센서 기능 세라믹 내 소변 속도 감지 센서 원리 HF 센서 5.8GHz 전원공급장치(버전) 스위칭 모드 파워 서플라이 1차: 100-240V, +/- 10%, 50 - 60Hz • 2차: 12V DC, 1A • 알카라인 건전지(AA / LR6) 1.5V 6개 배터리 수명 약...
  • Seite 262: 인도범위

    4 인도범위 인도범위에 대한 자세한 정보는 페이지 427를 참조하십시오. 5 설치 설치에 대한 자세한 정보는 페이지 428를 참조하십시오. 5.1 적합한 소변기 참조! 플래쉬밸브형 소변기 플래쉬밸브형 소변기는 유선 전원장치형만 사용합니다. 따라서 옵션인 블루투스 어댑터를 설치할 것을 권장합니다. 그러면 소변기의 분 해 없이 시스템을 쉽고 간단하게 작동할 수 있습니다. ProDetect 2를...
  • Seite 263: Hf 센서 설치

    5.3 HF 센서 설치 HF 센서는 접속이 가능한 케이블을 통해 제어장치에 연결되어 있습니다. 참조! 세라믹과 장착용 부품의 접착 영역은 깨끗하고 건조하며 먼지나 이물질이 없어야 합니다. HF 센서에 있는 화살표가 세라믹을 가리켜야 합니다. 센서 케이블을 위쪽으로 올 립니다. HF 센서의 설치에 대한 자세한 정보는 "HF 센서...
  • Seite 264: 유선 전원장치 연결 준비

    블루투스 어댑터의 설치에 대한 자세한 정보는 별도의 블루투스 어댑터 설명서를 참조하십시오(품목번호: 92110501). 5.5 유선 전원장치 연결 준비 참조! 장착형 소켓은 절대 사용해서는 안 됩니다. 벽 위로 커버가 돌출되어선 안 됩니 다! 전원공급장치 조립 치수...
  • Seite 265: 소변기 물내림 장치 설치

    전원공급장치 연결 경고! 전류가 흐르는 부품을 만질 경우 감전될 수 있습니다! 이로 인해 중상을 입거나 사망할 수 있습니다. 유선 전원공급장치의 경우 전원 연결은 전기기사만이 실시해야 합니다. 전원 플러그를 젖은 손으로 끼우거나 빼지 마십시오. 작업 중 전선에 전기가 흐르지 않도록 하고 다시 켜지지 않도록 안전조치를 취하십시오. 전원공급장치를...
  • Seite 266: 작동 중지

    6 작동 중지 조심! 환경에 유해한 물질을 잘못 취급할 경우 환경이 오염될 수 있습니다! 환경에 유해한 물질의 잘못된 취급, 특히 잘못된 폐기 방식으로 인해 환경이 심각하게 오염될 수 있습니다. 전자 장치를 재활용하거나 적절하게 폐기하십시오. 전자 장치를 가정용 폐기물과 함께 폐기해서는 안 됩니다! 현지에...
  • Seite 267: 예비 부품

    7 예비 부품 예비 부품 명칭 품목번호 고무 밀봉장치 91905500 배관/솔레노이드 밸브 포함 수로 (사전 장착됨) 91906600 220V 전원공급장치 91906400 배터리함 91906500 제어장치 91906800 HF 센서 91906000 솔레노이드 밸브 91906700 역류 방지장치 (주입구 스피곳 안에 삽입) 91906300 여과망 (배관에 삽입) 91906200...
  • Seite 268 Teisinė informacija Draudžiama be raštiško „Villeroy&Boch AG“ sutikimo parsisiųsti ir naudoti mūsų puslapių atvaizdus.
  • Seite 269 Turinys...
  • Seite 270: Bendroji Informacija

    1 Bendroji informacija 1.1 Vaizdavimas Pavyzdys: Pavyzdys: Pavyzdys: • •...
  • Seite 271 1.2 Tikslinės grupės 1.3 Garantija • • • • • • • • • • •...
  • Seite 272: Naudojimas Pagal Paskirtį

    2 Sauga 2.1 Naudojimas pagal paskirtį • • • • • • • • 2.2 Pagrįstai numanomas netinkamas naudojimas • • • • • •...
  • Seite 273: Bendrieji Saugos Nurodymai

    2.3 Bendrieji saugos nurodymai...
  • Seite 274: Techniniai Duomenys

    3 Techniniai duomenys • •...
  • Seite 275: Tiekimo Apimtis

    4 Tiekimo apimtis 5 Montavimas 5.1 Tinkami pisuarai • • • • 5.2 Lanksčiojo vamzdžio sistemos montavimas • • • • • •...
  • Seite 276 5.3 Aukšto dažnio jutiklio montavimas 5.4 „Bluetooth“ adapterio montavimas (pasirinktinai)
  • Seite 277 5.5 Varianto su elektros energijos tiekimu iš tinklo jungties paruošimas...
  • Seite 279 5.6 Pisuaro vandens nuleidimo sistemos montavimas...
  • Seite 280: Eksploatacijos Nutraukimas

    6 Eksploatacijos nutraukimas...
  • Seite 282 Izdošanas ziņas Mūsu vietnē esošo bilžu lejupielādēšana un izmantošana nav atļauta bez rakstiskas Villeroy&Boch AG piekrišanas saņemšanas.
  • Seite 283 Satura rādītājs...
  • Seite 284: Vispārīga Informācija

    1 Vispārīga informācija 1.1 Izmantotais attēlojums Piemērs. Piemērs. Piemērs. • •...
  • Seite 285 1.2 Mērķgrupas 1.3 Garantija • • • • • • • • • • •...
  • Seite 286: Paredzētais Lietošanas Veids

    2 Drošība 2.1 Paredzētais lietošanas veids • • • • • • • • 2.2 Saprātīgi paredzams nepareizs lietojums • • • • • •...
  • Seite 287: Vispārīgi Drošības Norādījumi

    2.3 Vispārīgi drošības norādījumi...
  • Seite 288: Tehniskie Dati

    3 Tehniskie dati • •...
  • Seite 289: Piegādes Komplektācija

    4 Piegādes komplektācija 5 Uzstādīšana 5.1 Piemērotie pisuāri • • • • 5.2 Cauruļvadu uzstādīšana • • • • • •...
  • Seite 290 5.3 HF sensora uzstādīšana 5.4 Bluetooth adaptera uzstādīšana (papildiespēja)
  • Seite 291 5.5 Pieslēgumu sagatavošana tīkla modelim...
  • Seite 292 5.6 Pisuāra skalošanas sistēmas uzstādīšana...
  • Seite 293 6 Izņemšana no ekspluatācijas...
  • Seite 295 Adresse Nedlastingen og bruke av bilder fra våre sider, er ikke tillatt uten skriftlig tillatelse fra Villeroy&Boch AG.
  • Seite 296 Innholdsfortegnelse...
  • Seite 297: Generelle Anvisninger

    1 Generelle anvisninger 1.1 Brukt fremstilling Eksempel: Eksempel: Eksempel: • •...
  • Seite 298 1.2 Målgrupper 1.3 Garanti • • • • • • • • • • •...
  • Seite 299: Sikkerhet

    2 Sikkerhet 2.1 Tiltenkt bruk • • • • • • • • 2.2 Misbruk • • • • • •...
  • Seite 300: Generelle Sikkerhetshenvisninger

    2.3 Generelle sikkerhetshenvisninger...
  • Seite 301 3 Tekniske data • •...
  • Seite 302 4 Leveranse 5 Installasjon 5.1 Passende urinaler • • • • 5.2 Montere slangesystemet • • • • • •...
  • Seite 303 5.3 Installere HF-sensor 5.4 Installere Bluetooth-adapter (tilleggsutstyr)
  • Seite 304 5.5 Forberede tilkobling av nettversjon...
  • Seite 305 5.6 Installere urinalspylesystemet...
  • Seite 306 6 Utkobling...
  • Seite 308: Stopka Redakcyjna

    Stopka redakcyjna Bez pisemnej zgody Villeroy & Boch AG nie można pobierać ani wykorzystywać zdjęć z naszych stron.
  • Seite 309 Spis treści...
  • Seite 310: Informacje Ogólne

    1 Informacje ogólne 1.1 Symbole i ich znaczenie Przykład: Przykład: Przykład: • •...
  • Seite 311 1.2 Grupy docelowe 1.3 Gwarancja • • • • • • • • • • •...
  • Seite 312: Bezpieczeństwo

    2 Bezpieczeństwo 2.1 Używanie zgodne z przeznaczeniem • • • • • • • • 2.2 Możliwe nieprawidłowe używanie • • • • • •...
  • Seite 313: Ogólne Informacje O Bezpieczeństwie

    2.3 Ogólne informacje o bezpieczeństwie...
  • Seite 314: Dane Techniczne

    3 Dane techniczne • •...
  • Seite 315: Zakres Dostawy

    4 Zakres dostawy 5 Montaż 5.1 Pasujące pisuary • • • • 5.2 Instalacja węży • • • • • •...
  • Seite 316 5.3 Instalacja czujnika HF 5.4 Instalacja adaptera Bluetooth (opcjonalnie)
  • Seite 317 5.5 Przygotowanie do podłączenia wariantu sieciowego...
  • Seite 318 5.6 Instalacja układu spłukiwania pisuaru...
  • Seite 319: Wycofanie Z Eksploatacji

    6 Wycofanie z eksploatacji...
  • Seite 321 Aviso legal Não é permitido descarregar e utilizar imagens das nossas páginas sem a autorização prévia por escrito da Villeroy&Boch AG.
  • Seite 322 Índice...
  • Seite 323: Dados Gerais

    1 Dados gerais 1.1 Grafismo utilizado Exemplo: Exemplo: Exemplo: • •...
  • Seite 324: Grupos-Alvo

    1.2 Grupos-alvo 1.3 Garantia • • • • • • • • • • •...
  • Seite 325: Segurança

    2 Segurança 2.1 Utilização correta • • • • • • • • 2.2 Má utilização razoavelmente previsível • • • • • •...
  • Seite 326: Instruções Gerais De Segurança

    2.3 Instruções gerais de segurança...
  • Seite 327: Dados Técnicos

    3 Dados técnicos • •...
  • Seite 328: Volume De Fornecimento

    4 Volume de fornecimento 5 Instalação 5.1 Urinóis compatíveis • • • • 5.2 Instalar a tubagem • • • • • •...
  • Seite 329 5.3 Instalar o sensor HF 5.4 Instalar o adaptador Bluetooth (opcional)
  • Seite 330 5.5 Preparar a ligação da versão de rede...
  • Seite 331 5.6 Instalar o sistema de descarga para urinol...
  • Seite 332: Colocação Fora De Serviço

    6 Colocação fora de serviço...
  • Seite 334 Men iuni legale Descărcarea și utilizarea imaginilor din paginile noastre nu este permisă fără acordul scris al Villeroy&Boch AG.
  • Seite 335 Cuprins...
  • Seite 336: Informa Ii Generale

    1 Informa ii generale 1.1 Simboluri utilizate Exemplu: Exemplu: Exemplu: • •...
  • Seite 337 1.2 Grupuri intă 1.3 Garan ie • • • • • • • • • • •...
  • Seite 338: Utilizare Conformă

    2 Siguran ă 2.1 Utilizare conformă • • • • • • • • 2.2 Utilizare eronată previzibilă • • • • • •...
  • Seite 339 2.3 Instruc iuni de siguran ă generale...
  • Seite 340: Date Tehnice

    3 Date tehnice • •...
  • Seite 341 4 Pachet de livrare 5 Instalare 5.1 Pisoare adecvate • • • • 5.2 Instalarea furtunurilor • • • • • •...
  • Seite 342 5.3 Instalarea senzorului HF 5.4 Instalarea adaptorului Bluetooth (opţional)
  • Seite 343 5.5 Pregătirea conectării variantei cu alimentare de la reţea...
  • Seite 344 5.6 Instalarea sistemului de clătire a pisoarului...
  • Seite 345 6 Scoaterea din func iune...
  • Seite 347 Tiráž Preberanie a používanie obrázkov z našej stránky nie je bez písomného súhlasu spoločnosti Villeroy&Boch AG dovolené.
  • Seite 348 Obsah...
  • Seite 349: Všeobecné Informácie

    1 Všeobecné informácie 1.1 Použité vyobrazenia Varovanie pred možným nebezpečenstvom. Varovanie pred možnými nebezpečnými situáciami. Príklad: Príklad: Príklad: • •...
  • Seite 350 1.2 Cieľové skupiny 1.3 Záruka • • • • • • • • • • •...
  • Seite 351: Zamýšľané Použitie

    2 Bezpečnosť 2.1 Zamýšľané použitie • • • • • • • • 2.2 Rozumne predvídateľné nesprávne použitie • • • • • •...
  • Seite 352: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    2.3 Všeobecné bezpečnostné upozornenia...
  • Seite 353 3 Technické údaje • •...
  • Seite 354: Obsah Dodávky

    4 Obsah dodávky 5 Inštalácia 5.1 Vhodné pisoáre • • • • 5.2 Inštalácia hadicového systému • • • • • •...
  • Seite 355 5.3 Inštalácia snímača HF 5.4 Inštalácia Bluetooth adaptéra (voliteľne)
  • Seite 356 5.5 Príprava pripojenia verzie so sieťou...
  • Seite 357 5.6 Inštalácia splachovacieho systému pisoára...
  • Seite 358: Vyradenie Z Prevádzky

    6 Vyradenie z prevádzky...
  • Seite 360 O podjetju Prenašanje in uporaba slik z naših strani brez pisnega soglasja podjetja Villeroy&Boch AG nista dovoljena.
  • Seite 361 Kazalo vsebine...
  • Seite 362: Splošni Podatki

    1 Splošni podatki 1.1 Uporabljene slike Primer: Primer: Primer: • •...
  • Seite 363 1.2 Ciljne skupine 1.3 Garancija • • • • • • • • • • •...
  • Seite 364: Predvidena Uporaba

    2 Varnost 2.1 Predvidena uporaba • • • • • • • • 2.2 Razumno predvidljiva napačna uporaba • • • • • •...
  • Seite 365: Splošna Varnostna Navodila

    2.3 Splošna varnostna navodila...
  • Seite 366: Tehnični Podatki

    3 Tehnični podatki • •...
  • Seite 367: Namestitev Cevi

    4 Obseg dobave 5 Namestitev 5.1 Ustrezni pisoarji • • • • 5.2 Namestitev cevi • • • • • •...
  • Seite 368 5.3 Namestitev VF senzorja 5.4 Namestitev adapterja Bluetooth (izbirno)
  • Seite 369 5.5 Priprava omrežne različice priključka...
  • Seite 370 5.6 Namestitev sistema za splakovanje pisoarja...
  • Seite 371: Prenehanje Uporabe

    6 Prenehanje uporabe...
  • Seite 373 Redaktionsruta Nerladdning och användning av bilder från våra sidor är inte tillåtet utan skriftligt tillstånd från Villeroy&Boch AG.
  • Seite 374 Innehållsförteckning...
  • Seite 375: Allmänna Uppgifter

    1 Allmänna uppgifter 1.1 Bruksanvisningens upplägg Exempel: Exempel: Exempel: • •...
  • Seite 376 1.2 Målgrupper 1.3 Garanti • • • • • • • • • • •...
  • Seite 377: Avsedd Användning

    2 Säkerhet 2.1 Avsedd användning • • • • • • • • 2.2 Förnuftsmässigt förutsägbar felanvändning • • • • • •...
  • Seite 378: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    2.3 Allmänna säkerhetsanvisningar...
  • Seite 379: Tekniska Data

    3 Tekniska data • •...
  • Seite 380 4 Leveransomfång 5 Installation 5.1 Passande urinal • • • • 5.2 Installera slang • • • • • •...
  • Seite 381 5.3 Installera HF-sensor 5.4 Installera Bluetooth-adapter (tillval)
  • Seite 382 5.5 Förbered anslutning av nätvariant...
  • Seite 383 5.6 Installera urinalens spolsystem...
  • Seite 384 6 Urdrifttagning...
  • Seite 386 สำนั ก พิ ม พ์ Villeroy&Boch AG Saaruferstraße เครื ่ อ งหมายคำและโลโก้ 66693 Mettlach Bluetooth® เยอรมนี เป็ น เครื ่ อ งหมายการค้ า จดทะเบี ย น โทรศั พ ท์ : +49 (0) 68 64 / 8 10 ซึ ่ ง สิ ท ธิ ์ เ ป็ น ของ Bluetooth SIG การใช้...
  • Seite 387 สารบั ญ ข้ อ มู ล ทั ่ ว ไป............................388 คำอธิ บ ายและสั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ ใ ช้ กลุ ่ ม เป้ า หมาย การรั บ ประกั น ความปลอดภั ย ...........................390 การใช้ ง านตามวั ต ถุ ป ระสงค์ การใช้...
  • Seite 388: ข้ อ มู ล ทั ่ ว ไป

    1 ข้ อ มู ล ทั ่ ว ไป 1.1 คำอธิ บ ายและสั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ ใ ช้ คำแนะนำด้ า นความปลอดภั ย คำเตื อ น! คำเตื อ นต่ อ อั น ตรายที ่ อ าจเกิ ด ขึ ้ น บาดเจ็...
  • Seite 389: กลุ ่ ม เป้ า หมาย

    1.2 กลุ ่ ม เป้ า หมาย กลุ ่ ม เป้ า หมายของคู ่ ม ื อ ฉบั บ นี ้ ได้ แ ก่ ช่ า งติ ด ตั ้ ง และช่ า งไฟฟ้ า ช่ า งไฟฟ้ า : ช่...
  • Seite 390: ความปลอดภั ย

    2 ความปลอดภั ย 2.1 การใช้ ง านตามวั ต ถุ ป ระสงค์ ใช้ ProDetect 2 ร่ ว มกั บ น้ ำ จื ด เท่ า นั ้ น อนุ ภ าคสิ ่ ง สกปรกในน้ ำ อาจเข้ า ไปอุ ด ตั น โซลิ น อยด์ ว าล์ ว และซี ล ตะแกรงได้ แรงดั...
  • Seite 391: คำแนะนำด้ า นความปลอดภั ย ทั ่ ว ไป

    2.3 คำแนะนำด้ า นความปลอดภั ย ทั ่ ว ไป คำเตื อ น! อั น ตรายจากไฟฟ้ า ช็ อ ตจากการสั ม ผั ส ส่ ว นประกอบที ่ น ำไฟฟ้ า ! ผลที ่ ต ามมาส่ า มารถเป็ น การบาดเจ็ บ อย่ า งรุ น แรงจนถึ ง การเสี ย ชี ว ิ ต ในกรณี...
  • Seite 392: ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค

    3 ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค ฟั ง ก์ ช ั น เซ็ น เซอร์ การตรวจจั บ การไหลของปั ส สาวะในเซรามิ ก หลั ก การเซ็ น เซอร์ เซ็ น เซอร์ ค วามถี ่ ส ู ง 5.8 GHz แหล่ ง จ่ า ยไฟ (รุ ่ น ) แหล่...
  • Seite 393: ขอบเขตการจั ด ส่ ง

    4 ขอบเขตการจั ด ส่ ง สำหรั บ ข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย วกั บ ขอบเขตการจั ด ส่ ง โปรดดู ด้ า นข้ า ง 427 5 การติ ด ตั ้ ง สำหรั บ ข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย วกั บ การติ ด ตั ้ ง โปรดดู ด้...
  • Seite 394: การติ ด ตั ้ ง เซ็ น เซอร์ ค วามถี ่ ส ู ง

    5.3 การติ ด ตั ้ ง เซ็ น เซอร์ ค วามถี ่ ส ู ง เซ็ น เซอร์ ค วามถี ่ ส ู ง จะเชื ่ อ มต่ อ เข้ า กั บ ชุ ด ควบคุ ม ผ่ า นสายเคเบิ ล แบบเสี ย บได้ หมายเหตุ...
  • Seite 395: การเตรี ย มจุ ด ต่ อ ของรุ ่ น ที ่ ใ ช้ แ หล่ ง จ่ า ยไฟ

    สำหรั บ ข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย วกั บ การติ ด ตั ้ ง อะแดปเตอร์ บ ลู ท ู ธ โปรดดู ค ู ่ ม ื อ แยกต่ า งหากสำหรั บ อะแดปเตอร์ บ ลู ท ู ธ (หมายเลขสิ...
  • Seite 396: การติ ด ตั ้ ง ระบบชำระล้ า งโถปั ส สาวะ

    การเชื ่ อ มต่ อ ไฟฟ้ า คำเตื อ น! อั น ตรายจากไฟฟ้ า ช็ อ ตจากการสั ม ผั ส ส่ ว นประกอบที ่ น ำไฟฟ้ า ! ผลที ่ ต ามมาส่ า มารถเป็ น การบาดเจ็ บ อย่ า งรุ น แรงจนถึ ง การเสี ย ชี ว ิ ต ในกรณี...
  • Seite 397: การรื ้ อ ถอน

    6 การรื ้ อ ถอน ระวั ง ! อั น ตรายต่ อ สิ ่ ง แวดล้ อ มจากการจั ด การวั ส ดุ ท ี ่ ไ ม่ เ ป็ น มิ ต รต่ อ สิ ่ ง แวดล้ อ มผิ ด วิ ธ ี ! การจั...
  • Seite 398: อะไหล

    7 อะไหล่ อะไหล่ ชื ่ อ หมายเลขสิ น ค้ า ซี ล ยาง 91905500 ท่ อ /ทางเดิ น น้ ำ รวมถึ ง โซลิ น อยด์ ว าล์ ว (ติ ด ตั ้ ง ล่ ว งหน้ า ) 91906600 หน่ ว ยจ่ า ยไฟฟ้ า 220V 91906400 ช่...
  • Seite 399 Künye Sayfalarımızdaki resimlerin indirilmesi ve kullanılması, Villeroy&Boch AG'nin yazılı izni olmadan yasaktır.
  • Seite 400 İçindekiler...
  • Seite 401: Genel Bilgiler

    1 Genel bilgiler 1.1 Kullanılan gösterim şekilleri Örnek: Örnek: Örnek: • •...
  • Seite 402 1.2 Hedef gruplar 1.3 Garanti • • • • • • • • • • •...
  • Seite 403: Amacına Uygun Kullanım

    2 Güvenlik 2.1 Amacına uygun kullanım • • • • • • • • 2.2 Mantıklı şekilde öngörülebilen hatalı kullanım • • • • • •...
  • Seite 404: Genel Güvenlik Uyarıları

    2.3 Genel güvenlik uyarıları...
  • Seite 405: Teknik Veriler

    3 Teknik veriler • •...
  • Seite 406: Teslimat Kapsamı

    4 Teslimat kapsamı 5 Montaj 5.1 Uygun pisuvar • • • • 5.2 Hortum bağlantısının takılması • • • • • •...
  • Seite 407 5.3 YF sensörün takılması 5.4 Bluetooth adaptörünün takılması (opsiyonel)
  • Seite 408 5.5 Şebeke modeli bağlantısının hazırlanması...
  • Seite 409 5.6 Pisuvar yıkama sisteminin takılması...
  • Seite 410: Devre Dışı Bırakma

    6 Devre dışı bırakma...
  • Seite 412 Вихідні дані Villeroy&Boch AG Saaruferstraße Слово Bluetooth® та логотипи 66693 Mettlach є зареєстрованими товарними Німеччина знаками, права на які належать Телефон: +49 (0) 68 64 / 8 10 Bluetooth SIG. Villeroy&Boch використовує їх за ліцензією. Ел. пошта: information@villeroy-boch.com Інші товарні знаки та назви www.villeroy-boch.com брендів...
  • Seite 413 Зміст Загальна інформація........................4 14 Умовні позначення Цільова група Гарантія Безпека............................417 Використання згідно з призначенням Передбачуване неправильне використання Загальні вказівки з техніки безпеки Технічні характеристики....................... 4 19 Комплект постачання........................4 20 Встановлення..........................420 Придатний пісуар Встановлення системи гнучких трубок Встановлення високочастотного датчика Встановлення...
  • Seite 414: Загальна Інформація

    1 Загальна інформація 1.1 Умовні позначення Вказівки з техніки безпеки Попередження! Попередження про можливу небезпеку. Можливі наслідки недотримання: важкі травми чи смерть. Обережно! Попередження про можливі небезпечні ситуації. Можливі наслідки недотримання: легкі травми чи матеріальні збитки. Вказівка Вказівки щодо використання та інша корисна інформація. Порядок...
  • Seite 415: Цільова Група

    1.2 Цільова група Цільовою групою цієї інструкції є монтажники та електрики. Електрик: Ці фахівці — завдяки своїй професійній підготовці, знанням та досвіду, завдяки знанням відповідних стандартів і правил — можуть виконувати роботи на електрообладнанні, самостійно визначати можливі ризики та уникати їх. Електрики підготовлені до роботи на конкретному...
  • Seite 416: Гарантія

    1.3 Гарантія Компанія Villeroy&Boch не несе відповідальності за неполадки та пошкодження в разі неналежного монтажу або в разі демонтажу після встановлення виробу. Використовуйте лише оригінальні деталі від компанії Villeroy&Boch. Гарантія обмежується ремонтом або заміною виробів, які постачає компанія Villeroy&Boch, і діє лише за умови, що встановлення та технічне обслуговування...
  • Seite 417: Безпека

    2 Безпека 2.1 Використання згідно з призначенням Використовуйте ProDetect 2 тільки зі свіжою водою. Частки забруднень, що містяться у воді, можуть закупорити електромагнітний клапан і сітчасте ущільнення. Не перевищувати максимально допустимий тиск у трубопроводі — 4 бар. Використовуйте ProDetect 2 у поєднанні лише з такими пісуарами: Architectura 5586 / 5587 / 5574 •...
  • Seite 418: Загальні Вказівки З Техніки Безпеки

    2.3 Загальні вказівки з техніки безпеки Попередження! Небезпека ураження електричним струмом внаслідок контакту зі струмопровідними компонентами! Наслідком можуть бути важкі травми й навіть смерть. У випадку варіанта з живленням від електромережі доручайте виконувати під’єднання до мережі тільки електрику. Не під’єднуйте і не від’єднуйте мережеву штепсельну вилку мокрими руками. Під...
  • Seite 419: Технічні Характеристики

    3 Технічні характеристики Функція датчика Розпізнавання потоку сечі у керамічному виробі Принцип дії датчика високочастотний датчик 5,8 ГГц Напруга живлення Імпульсний мережевий блок (варіанти) живлення вхід: 100–240 В; +/- 10 %; • 50–60 Гц вихід: 12 В постійного струму; 1 А • Елемент живлення 6×1,5 В лужний (тип AA / LR6) Термін...
  • Seite 420: Комплект Постачання

    4 Комплект постачання Додаткову інформацію про комплект постачання див. Стор. 427. 5 Встановлення Додаткову інформацію про встановлення див. Стор. 428. 5.1 Придатний пісуар Вказівка Пісуар з вертикальним зливом Для пісуарів з вертикальним зливом використовуйте тільки варіант із живленням від електромережі. Рекомендуємо встановлювати опційний Bluetooth-адаптер. З ним забезпечується...
  • Seite 421: Встановлення Високочастотного Датчика

    Більш докладну інформацію щодо встановлення системи гнучких трубок див. у розділі "Встановлення системи гнучких трубок", Стор. 428. 5.3 Встановлення високочастотного датчика Високочастотний датчик з’єднується з контролером за допомогою кабелю зі штепсельним роз’ємом. Вказівка У зоні приклеювання кераміка і модуль для кріплення мають бути чистими, сухими...
  • Seite 422: Підготовка Підключення Для Варіанта З Живленням Від Електромережі

    1 Контролер 2 Блок живлення 3 Система гнучких трубок з електромагнітним клапаном 4 Bluetooth-адаптер 5 Датчик Схема під’єднання без Bluetooth-адаптера Більш докладну інформацію щодо встановлення Bluetooth-адаптера можна знайти в окремій інструкції для Bluetooth-адаптера (артикульний номер: 92110501). 5.5 Підготовка підключення для варіанта з живленням від електромережі Вказівка...
  • Seite 423 Монтажні розміри для приєднання до електромережі Створення під’єднання до електромережі Попередження! Небезпека ураження електричним струмом внаслідок контакту зі струмопровідними компонентами! Наслідком можуть бути важкі травми й навіть смерть. У випадку варіанта з живленням від електромережі доручайте виконувати під’єднання до мережі тільки електрику. Не...
  • Seite 424: Встановлення Промивної Системи Пісуара

    5.6 Встановлення промивної системи пісуара Монтаж мережевого адаптера для варіанта з живленням від електромережі Більш докладну інформацію щодо встановлення мережевого адаптера можна знайти на сторінці посилань LINK. Більш докладну інформацію про мережевий адаптер див. у розділі "Монтаж мережевого адаптера", Стор. 431. Порядок...
  • Seite 425: Виведення З Експлуатації

    6 Виведення з експлуатації Обережно! Виріб містить речовини, які в разі неправильного поводження можуть становити небезпеку для довкілля! Унаслідок неправильного поводження з такими матеріалами, зокрема їх неналежної утилізації, навколишньому середовищу може бути завдано значної шкоди. Електронні пристрої слід здавати на переробку або утилізувати належним чином. Не...
  • Seite 426: Запасні Частини

    7 Запасні частини Запасна частина Позначення Артикульний номер Ущільнювальна гума 91905500 Система гнучких трубок / водний канал з електромагнітним клапаном 91906600 (попередньо змонтована) Блок живлення 220 В 91906400 Батарейний відсік 91906500 Контролер 91906800 Високочастотний датчик 91906000 Електромагнітний клапан 91906700 Зворотний клапан (встановлюється у впускному патрубку) 91906300 Сітчасте...
  • Seite 436 Villeroy&Boch AG Bathroom and Wellness Division Headquarters 66693 Mettlach Germany Tel: +49 (0) 68 64 / 81 0 Fax: +49 (0) 68 64 / 81 1484...

Diese Anleitung auch für:

Prodetect 2 9190n100

Inhaltsverzeichnis