Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Akku-Heckenschere 40 V / Cordless Hedge Trimmer
40V / Taille-haies sans fi l 40 V PPHSA 40-Li A1
Akku-Heckenschere 40 V
Originalbetriebsanleitung
Taille-haies sans fi l 40 V
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowe nożyce do
żywopłotu 40 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Akumulátorové nožnice na živé
ploty 40 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 376271_2104
Cortasetos recargable 40 V
Traducción del manual de instrucciones original
Cordless Hedge Trimmer 40V
Translation of the original instructions
Heggenschaar met accu 40 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Aku nůžky na živý plot 40 V
Překlad originálního provozního návodu
Batteridreven hækkeklipper 40 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PPHSA 40-Li A1

  • Seite 1 Akku-Heckenschere 40 V / Cordless Hedge Trimmer 40V / Taille-haies sans fi l 40 V PPHSA 40-Li A1 Akku-Heckenschere 40 V Cortasetos recargable 40 V Originalbetriebsanleitung Traducción del manual de instrucciones original Cordless Hedge Trimmer 40V Taille-haies sans fi l 40 V Translation of the original instructions Traduction des instructions d‘origine...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Herzlichen­Glückwunsch­zum­Kauf­Ihres­ Einleitung ........4 Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produktion auf­Qualität­geprüft­und­einer­Endkontrolle­ Lieferumfang ........5 unterzogen.­Die­Funktionsfähigkeit­Ihres­Ge- Funktionsbeschreibung ....... 5 rätes­ist­somit­sichergestellt.­Es­ist­nicht­auszu- Übersicht .........
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Schäden­an­anderen­Menschen­oder­de- Funktionsbeschreibung ren­Eigentum­verantwortlich.­Der­Hersteller­ Die­Akku-Heckenschere­besitzt­als­Schneid- haftet nicht für Schäden, die durch bestim- einrichtung­ein­hochwertiges­Messer­aus­ mungswidrigen Gebrauch oder falsche gelasertem­Spezialstahl.­Beim­Schneid- Bedienung verursacht wurden. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside vorgang bewegen sich die Schneidzähne X 20 V Team.­Das­Gerät­ist­mit­Akkus­der­Se- linear hin und her. Der Anstoßschutz an rie­PARKSIDE­X 20 V Team­zu­verwenden.­...
  • Seite 6: Technische Daten

    Technische Daten Warnung: Die­Schwingungs-­und­ Geräuschemissionen können wäh- rend­der­tatsächlichen­Benutzung­des­Elek- Akku-Heckenschere PPHSA 40-Li A1 Motorspannung­U ..40 V ; (2 x 20V) tro werk zeugs von den Angabewerten ab- Motordrehzahl ......2800 min weichen, abhängig von der Art und Hubzahl­n Weise,­in­der­das­Elek­ t ro­ w erk­ z eug­ver- ......1800 min...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    PAP 20 A1 PAP 20 A3 Smart Smart Ladezeit­(Min.) PAP 20 A2 PAP 20 B1 PAP 20 B3 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Sicherheitshinweise ­Angabe­des­Schallleistungspegels­ in dB Dieser­Abschnitt­behandelt­die­grundlegen- ­ Elektrogeräte­gehören­nicht­in­den­ den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit Hausmüll.­ mit dem Gerät. Ladezustands- Symbole und Bildzeichen anzeige Bildzeichen auf dem Gerät: Modus­(Hubzahl) Achtung!
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektro W Erk Z Euge

    ­ Hinweiszeichen­mit­Informationen­zum­ zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder­die­Dämpfe­entzünden­können. besseren Umgang mit dem Gerät. c) Halten Sie Kinder und andere Tragen Sie Sicherheitsschuhe. Personen während der Benut- zung des Elek tro werk zeugs fern. ­ Tragen­Sie­Augen-­und­Gehör- Bei­Ablenkung­können­Sie­die­Kontrolle­ über­das­Elek­ t ro­ w erk­ z eug­verlieren. schutz.
  • Seite 9 verwenden Sie nur Verlänge- es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie­beim­Tragen­des­Elek­ t ro­ w erk­ z eugs­ rungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die den Finger am Schalter haben oder das Elek­ t ro­ w erk­ z eug­eingeschaltet­an­die­ Anwendung einer für den Außenbe- Stromversorgung anschließen, kann dies reich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen...
  • Seite 10 4) Verwendung und Behandlung vor dem Einsatz des Elek tro- des Elek tro werk zeugs werk zeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten­Elek­ t ro­ w erk­ z eugen.­ a) Überlasten Sie das Elek tro werk- zeug nicht. Verwenden Sie für f) Halten Sie Schneidwerkzeuge Ihre Arbeit das dafür bestimmte scharf und sauber.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    Schrauben oder anderen kleinen Ersatzteilen reparieren. Damit wird Metallgegenständen, die eine sichergestellt, dass die Sicherheit des Elek­ t ro­ w erk­ z eugs­erhalten­bleibt.­ Überbrückung der Kontakte ver- ursachen könnten. Ein­Kurzschluss­ b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus zwischen den Akkukontakten kann sollte­nur­durch­den­Hersteller­oder­...
  • Seite 12: Weiterführende Sicherheitshinweise

    c) Bei Transport oder Aufbewah- an den Handgriffen, wenn zwei rung der Heckenschere stets Handgriffe vorhanden sind. Der Verlust­der­Kontrolle­über­das­Gerät­ die Abdeckung über die Messer ziehen. Sachgemäßer Umgang mit kann zu Verletzungen führen. der­Heckenschere­verringert­die­Verlet- • Tragen Sie beim Arbeiten mit dem zungsgefahr­durch­das­Messer.­...
  • Seite 13: Restrisiken

    besteht­Brand-­und­Explosionsgefahr. Warnung!­Dieses­Elek­ t ro­ w erk­ z eug­ • Die Messer sind regelmäßig auf erzeugt während des Betriebs ein Abnutzung zu kontrollieren und elektromagnetisches Feld. Dieses nachschleifen zu lassen. Stumpfe­ Feld kann unter bestimmten Umstän- Messer­überlasten­das­Gerät.­Daraus­ den­aktive­oder­passive­medizini- sche­Implantate­beeinträchtigen.­ resultierende Schäden unterliegen nicht der Garantie.
  • Seite 14: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    2.­ Zum­Einsetzen­des­Akkus­(15)­in­das­ 3. Drücken Sie den Sicherheitsschalter (17)­am­vorderen­Handgriff­(4). Gerät schieben Sie den Akku entlang der­Führungs­ s chiene­in­das­Gerät.­Er­ 4.­ Drücken­Sie­den­Ein-/Ausschalter­(7).­ rastet hörbar ein. Das Gerät läuft mit niedrigster Ge- schwindigkeit. Für­die­Einstellung­der­Geschwindigkeit­ Ladezustand des Akkus prüfen beachten­Sie­Kapitel­„Hubzahl­einstel- len“. Drücken Sie die Taste zur Ladezustandsan- Ausschalten: zeige (12) am Bedienelement (6) und die 5.
  • Seite 15: Schneidtechniken

    werden­nur­die­neuen­Jahrestriebe­redu- zu berühren. Dies kann zu Schäden ziert,­so­bildet­sich­eine­dichte­Verzwei- am Sicherheitsmesserbalken führen. gung und ein guter Sichtschutz aus. •­ Schalten­Sie­bei­Blockierung­der­Messer­ • Schneiden Sie zuerst die Seiten einer Hecke.­Bewegen­Sie­dazu­die­Akku- durch feste Gegenstände das Gerät sofort Heckenschere­mit­der­Wachstumsrichtung­ aus und nehmen Sie die Akkus heraus. Entfernen­Sie­erst­dann­den­Gegenstand.
  • Seite 16: Reinigung

    •­ Stumpfe,­verbogene­oder­beschädigte­ ist eine lange und zuverlässige Nutzung Sicherheitsmesserbalken müssen ausge- gewährleistet. wechselt werden. Reinigung Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Das Gerät darf weder mit Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center­durchführen.­Verwenden­Sie­ Wasser abgespritzt werden nur Originalteile. noch in Wasser gelegt wer- den.
  • Seite 17: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ • Sie können das Gerät mit der Öffnung an der Unterseite an die Schraube Umweltschutz ansetzen und das Gerät auf Anschlag nach unten ziehen. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät be- vor Sie das Gerät entsorgen. Führen­Sie­Gerät,­Zubehör­und­Verpa- Schieben Sie den mitgelieferten Messerschutz­( 9) auf, wenn Sie ckung einer umweltgerechten Wiederver-...
  • Seite 18: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku laden (Bedienungsanleitung für Akku (15) entladen Akku und Ladegerät beachten) Akku einsetzen (Bedienungsanleitung Akku (15) nicht eingesetzt für Akku und Ladegerät beachten) Gerät startet nicht Sicherheitsschalter ( Einschalten­(siehe­„Bedienung“) nicht richtig betätigt Ein-/Ausschalter­(7)­defekt Reparatur­durch­Service-Center Interner­Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur­durch­Service-Center Unterbrechungen...
  • Seite 19: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr­geehrte­Kundin,­sehr­geehrter­Kunde, richtlinien­sorgfältig­produziert­und­vor­ Anlieferung­gewissenhaft­geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Ga- rantie­ab­Kaufdatum.­ Im­Falle­von­Mängeln­dieses­Gerätes­ Die­Garantieleistung­gilt­für­Material-­oder­Fa- stehen­Ihnen­gegen­den­Verkäufer­des­ brikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die normaler Abnutzung Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen­werden­können­(z. B.­Sicherheits- im Folgenden dargestellte Garantie nicht...
  • Seite 20: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail.­Sie­erhalten­dann­weitere­In- formationen­über­die­Abwicklung­Ihrer­ Reklamation. Service Deutschland •­ Ein­als­defekt­erfasstes­Gerät­können­ Tel.: 0800 54 35 111 Sie,­nach­Rücksprache­mit­unserem­ ­ E-Mail:­grizzly@lidl.de Kundenservice,­unter­Beifügung­des­ IAN 376271_2104 Kaufbelegs­(Kassenbons)­und­der­ Angabe,­worin­der­Mangel­besteht­ Service Österreich und wann er aufgetreten ist, für Sie Tel.: 0820 201 222 portofrei­an­die­Ihnen­mitgeteilte­ ­ (0,15­EUR/Min.)­ Service-Anschrift­übersenden.­Um­An- ­ E-Mail:­grizzly@lidl.at nahmeprobleme­und­Zusatzkosten­zu­...
  • Seite 156: Original-Eg- Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit­bestätigen­wir,­dass­die­ Akku-Heckenschere 40 V Modell PPHSA 40-Li A1 Seriennummer­000001­-­056000 folgenden­einschlägigen­EU-Richtlinien­in­ihrer­jeweils­gültigen­Fassung­entspricht: 2006/42/EG • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
  • Seite 157: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We­hereby­confirm­that­the­ Cordless Hedge Trimmer 40V model PPHSA 40-Li A1 Serial­number­000001­-­056000 conforms­with­the­following­applicable­relevant­version­of­the­EU­guidelines: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* In­order­to­guarantee­consistency,­the­following­harmonised­standards­as­well­as­na- tional­standards­and­stipulations­have­been­applied: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 We­confirm­the­following­in­accordance­with­the­2000/14/EC­&­2005/88/EC­emis-...
  • Seite 158: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous­certifions­par­la­présente­que­le­­­ Taille-haies sans fil 40 V de construction PPHSA 40-Li A1 Numéro­de­série­000001­-­056000 est­conforme­aux­directives­UE­actuellement­en­vigueur­: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* En­vue­de­garantir­la­conformité­les­normes­harmonisées­ainsi­que­les­normes­et­déci- sions­nationales­suivantes­ont­été­appliquées­: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 Nous­certifions­également­conformément­à­la­directive­sur­les­émissions­de­bruit­...
  • Seite 159: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede­bevestigen­wij­dat­de­­­ Heggenschaar met accu 40 V bouwserie PPHSA 40-Li A1 Serienummer­000001­-­056000 is­overeenkomstig­met­de­hierna­volgende,­van­toepassing­zijnde­EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming­gebrachte­normen­en­nationale­normen­en­bepalingen­toegepast: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
  • Seite 160: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym­oświadczamy,­że­konstrukcja Akumulatorowe nożyce do żywopłotu 40 V typu PPHSA 40-Li A1 Numer seryjny­000001­-­056000 spełnia­wymogi­odpowiednich­Dyrektyw­UE­w­ich­aktualnie­obowiązującym­brzmie- niu: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* W­celu­zapewnienia­zgodności­z­powyższymi­dyrektywami­zastosowano­następujące­ normy­harmonizujące­oraz­normy­i­przepisy­krajowe: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 Ponadto­potwierdzono,­zgodnie­z­dyrektywą­w­sprawie­emisji­hałasu­2000/14/EC­&­...
  • Seite 161: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme­tímto,­že­konstrukce Aku nůžky na živý plot 40 V konstrukční řady PPHSA 40-Li A1 Pořadové­číslo­000001­-­056000 odpovídá­následujícím­příslušným­směrnicím­EÚ­v­jejich­právě­platném­znění: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* Aby­byl­zaručen­souhlas,­byly­použity­následující­harmonizované­ ­ normy,­národní­nor- my a ustanovení: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 Navíc­se­v­souhlase­se­směrnicí­pro­emisi­hluku­2000/14/EC­&­2005/88/EC­potvr-...
  • Seite 162: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto­potvrdzujeme,­že Akumulátorové nožnice na živé ploty 40 V konštrukčnej rady PPHSA 40-Li A1 Poradové­číslo­000001­-­056000 zodpovedá­nasledujúcim­príslušným­smerniciam­EÚ­v­ich­práve­platnom­znení: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* Aby­bola­zaručená­zhoda,­boli­použité­nasledovné­harmonizované­normy­ako­i­ná- rodné­normy­a­predpisy: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 Okrem­toho­sa­v­súlade­so­smernicou­o­emisiách­hluku­2000/14/EC­&­2005/88/EC­...
  • Seite 163: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed­bekræfter­vi,­at­­ Batteridreven hækkeklipper 40 V af serien PPHSA 40-Li A1 Serienummer­000001­-­056000 opfylder­følgende­gældende­EF-direktiver­i­deres­respektive­gyldige­version: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* For­at­sikre­overensstemmelsen,­blev­følgende­harmoniserede­standarder­samt­nationale­ standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 Yderligere­bekræftes­ifølge­direktivet­2000/14/EC­&­2005/88/EC­om­støjemission:...
  • Seite 164: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante­la­presente­declaramos­que Cortasetos recargable 40 V de la serie PPHSA 40-Li A1 Número­de­serie­000001­-­056000 corresponde­a­las­siguientes­Directivas­de­la­UE­corrientes­en­su­respectiva­versión­ vigente: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* Para­garantizar­la­conformidad,­se­aplicaron­las­siguientes­normas­armonizadas,­así­ como las normas y regulaciones nacionales: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 Además,­se­confirma,­en­conformidad­con­la­Directriz­de­emisión­de­ruidos­...
  • Seite 166 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones: 12/2021 Ident.-No.: 72031158122021-8 IAN 376271_2104...

Inhaltsverzeichnis