Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PPHSA 40-Li A1
Seite 1
Akku-Heckenschere 40 V / Cordless Hedge Trimmer 40V / Taille-haies sans fi l 40 V PPHSA 40-Li A1 Akku-Heckenschere 40 V Cortasetos recargable 40 V Originalbetriebsanleitung Traducción del manual de instrucciones original Cordless Hedge Trimmer 40V Taille-haies sans fi l 40 V Translation of the original instructions Traduction des instructions d‘origine...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhalt Einleitung HerzlichenGlückwunschzumKaufIhres Einleitung ........4 Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produktion aufQualitätgeprüftundeinerEndkontrolle Lieferumfang ........5 unterzogen.DieFunktionsfähigkeitIhresGe- Funktionsbeschreibung ....... 5 rätesistsomitsichergestellt.Esistnichtauszu- Übersicht .........
SchädenananderenMenschenoderde- Funktionsbeschreibung renEigentumverantwortlich.DerHersteller DieAkku-HeckenscherebesitztalsSchneid- haftet nicht für Schäden, die durch bestim- einrichtungeinhochwertigesMesseraus mungswidrigen Gebrauch oder falsche gelasertemSpezialstahl.BeimSchneid- Bedienung verursacht wurden. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside vorgang bewegen sich die Schneidzähne X 20 V Team.DasGerätistmitAkkusderSe- linear hin und her. Der Anstoßschutz an riePARKSIDEX 20 V Teamzuverwenden....
Technische Daten Warnung: DieSchwingungs-und Geräuschemissionen können wäh- renddertatsächlichenBenutzungdesElek- Akku-Heckenschere PPHSA 40-Li A1 MotorspannungU ..40 V ; (2 x 20V) tro werk zeugs von den Angabewerten ab- Motordrehzahl ......2800 min weichen, abhängig von der Art und Hubzahln Weise,inderdasElek t ro w erk z eugver- ......1800 min...
PAP 20 A1 PAP 20 A3 Smart Smart Ladezeit(Min.) PAP 20 A2 PAP 20 B1 PAP 20 B3 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Sicherheitshinweise AngabedesSchallleistungspegels in dB DieserAbschnittbehandeltdiegrundlegen- Elektrogerätegehörennichtinden den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit Hausmüll. mit dem Gerät. Ladezustands- Symbole und Bildzeichen anzeige Bildzeichen auf dem Gerät: Modus(Hubzahl) Achtung!
HinweiszeichenmitInformationenzum zeuge erzeugen Funken, die den Staub oderdieDämpfeentzündenkönnen. besseren Umgang mit dem Gerät. c) Halten Sie Kinder und andere Tragen Sie Sicherheitsschuhe. Personen während der Benut- zung des Elek tro werk zeugs fern. TragenSieAugen-undGehör- BeiAblenkungkönnenSiedieKontrolle überdasElek t ro w erk z eugverlieren. schutz.
Seite 9
verwenden Sie nur Verlänge- es aufnehmen oder tragen. Wenn SiebeimTragendesElek t ro w erk z eugs rungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die den Finger am Schalter haben oder das Elek t ro w erk z eugeingeschaltetandie Anwendung einer für den Außenbe- Stromversorgung anschließen, kann dies reich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen...
Seite 10
4) Verwendung und Behandlung vor dem Einsatz des Elek tro- des Elek tro werk zeugs werk zeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewartetenElek t ro w erk z eugen. a) Überlasten Sie das Elek tro werk- zeug nicht. Verwenden Sie für f) Halten Sie Schneidwerkzeuge Ihre Arbeit das dafür bestimmte scharf und sauber.
Schrauben oder anderen kleinen Ersatzteilen reparieren. Damit wird Metallgegenständen, die eine sichergestellt, dass die Sicherheit des Elek t ro w erk z eugserhaltenbleibt. Überbrückung der Kontakte ver- ursachen könnten. EinKurzschluss b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus zwischen den Akkukontakten kann solltenurdurchdenHerstelleroder...
c) Bei Transport oder Aufbewah- an den Handgriffen, wenn zwei rung der Heckenschere stets Handgriffe vorhanden sind. Der VerlustderKontrolleüberdasGerät die Abdeckung über die Messer ziehen. Sachgemäßer Umgang mit kann zu Verletzungen führen. derHeckenschereverringertdieVerlet- • Tragen Sie beim Arbeiten mit dem zungsgefahrdurchdasMesser....
bestehtBrand-undExplosionsgefahr. Warnung!DiesesElek t ro w erk z eug • Die Messer sind regelmäßig auf erzeugt während des Betriebs ein Abnutzung zu kontrollieren und elektromagnetisches Feld. Dieses nachschleifen zu lassen. Stumpfe Feld kann unter bestimmten Umstän- MesserüberlastendasGerät.Daraus denaktiveoderpassivemedizini- scheImplantatebeeinträchtigen. resultierende Schäden unterliegen nicht der Garantie.
2. ZumEinsetzendesAkkus(15)indas 3. Drücken Sie den Sicherheitsschalter (17)amvorderenHandgriff(4). Gerät schieben Sie den Akku entlang derFührungs s chieneindasGerät.Er 4. DrückenSiedenEin-/Ausschalter(7). rastet hörbar ein. Das Gerät läuft mit niedrigster Ge- schwindigkeit. FürdieEinstellungderGeschwindigkeit Ladezustand des Akkus prüfen beachtenSieKapitel„Hubzahleinstel- len“. Drücken Sie die Taste zur Ladezustandsan- Ausschalten: zeige (12) am Bedienelement (6) und die 5.
werdennurdieneuenJahrestrieberedu- zu berühren. Dies kann zu Schäden ziert,sobildetsicheinedichteVerzwei- am Sicherheitsmesserbalken führen. gung und ein guter Sichtschutz aus. • SchaltenSiebeiBlockierungderMesser • Schneiden Sie zuerst die Seiten einer Hecke.BewegenSiedazudieAkku- durch feste Gegenstände das Gerät sofort HeckenscheremitderWachstumsrichtung aus und nehmen Sie die Akkus heraus. EntfernenSieerstdanndenGegenstand.
• Stumpfe,verbogeneoderbeschädigte ist eine lange und zuverlässige Nutzung Sicherheitsmesserbalken müssen ausge- gewährleistet. wechselt werden. Reinigung Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Das Gerät darf weder mit Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Centerdurchführen.VerwendenSie Wasser abgespritzt werden nur Originalteile. noch in Wasser gelegt wer- den.
Entsorgung/ • Sie können das Gerät mit der Öffnung an der Unterseite an die Schraube Umweltschutz ansetzen und das Gerät auf Anschlag nach unten ziehen. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät be- vor Sie das Gerät entsorgen. FührenSieGerät,ZubehörundVerpa- Schieben Sie den mitgelieferten Messerschutz( 9) auf, wenn Sie ckung einer umweltgerechten Wiederver-...
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku laden (Bedienungsanleitung für Akku (15) entladen Akku und Ladegerät beachten) Akku einsetzen (Bedienungsanleitung Akku (15) nicht eingesetzt für Akku und Ladegerät beachten) Gerät startet nicht Sicherheitsschalter ( Einschalten(siehe„Bedienung“) nicht richtig betätigt Ein-/Ausschalter(7)defekt ReparaturdurchService-Center InternerWackelkontakt Gerät arbeitet mit ReparaturdurchService-Center Unterbrechungen...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- SehrgeehrteKundin,sehrgeehrterKunde, richtliniensorgfältigproduziertundvor Anlieferunggewissenhaftgeprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Ga- rantieabKaufdatum. ImFallevonMängelndiesesGerätes DieGarantieleistunggiltfürMaterial-oderFa- stehenIhnengegendenVerkäuferdes brikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die normaler Abnutzung Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehenwerdenkönnen(z. B.Sicherheits- im Folgenden dargestellte Garantie nicht...
Service-Center E-Mail.SieerhaltendannweitereIn- formationenüberdieAbwicklungIhrer Reklamation. Service Deutschland • EinalsdefekterfasstesGerätkönnen Tel.: 0800 54 35 111 Sie,nachRücksprachemitunserem E-Mail:grizzly@lidl.de Kundenservice,unterBeifügungdes IAN 376271_2104 Kaufbelegs(Kassenbons)undder Angabe,worinderMangelbesteht Service Österreich und wann er aufgetreten ist, für Sie Tel.: 0820 201 222 portofreiandieIhnenmitgeteilte (0,15EUR/Min.) Service-Anschriftübersenden.UmAn- E-Mail:grizzly@lidl.at nahmeproblemeundZusatzkostenzu...
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermitbestätigenwir,dassdie Akku-Heckenschere 40 V Modell PPHSA 40-Li A1 Seriennummer000001-056000 folgendeneinschlägigenEU-RichtlinieninihrerjeweilsgültigenFassungentspricht: 2006/42/EG • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
Translation of the original EC declaration of conformity Weherebyconfirmthatthe Cordless Hedge Trimmer 40V model PPHSA 40-Li A1 Serialnumber000001-056000 conformswiththefollowingapplicablerelevantversionoftheEUguidelines: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* Inordertoguaranteeconsistency,thefollowingharmonisedstandardsaswellasna- tionalstandardsandstipulationshavebeenapplied: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 Weconfirmthefollowinginaccordancewiththe2000/14/EC&2005/88/ECemis-...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nouscertifionsparlaprésentequele Taille-haies sans fil 40 V de construction PPHSA 40-Li A1 Numérodesérie000001-056000 estconformeauxdirectivesUEactuellementenvigueur: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* Envuedegarantirlaconformitélesnormesharmoniséesainsiquelesnormesetdéci- sionsnationalessuivantesontétéappliquées: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 Nouscertifionségalementconformémentàladirectivesurlesémissionsdebruit...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermedebevestigenwijdatde Heggenschaar met accu 40 V bouwserie PPHSA 40-Li A1 Serienummer000001-056000 isovereenkomstigmetdehiernavolgende,vantoepassingzijndeEU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- minggebrachtenormenennationalenormenenbepalingentoegepast: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszymoświadczamy,żekonstrukcja Akumulatorowe nożyce do żywopłotu 40 V typu PPHSA 40-Li A1 Numer seryjny000001-056000 spełniawymogiodpowiednichDyrektywUEwichaktualnieobowiązującymbrzmie- niu: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* Wceluzapewnieniazgodnościzpowyższymidyrektywamizastosowanonastępujące normyharmonizująceoraznormyiprzepisykrajowe: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 Ponadtopotwierdzono,zgodniezdyrektywąwsprawieemisjihałasu2000/14/EC&...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujemetímto,žekonstrukce Aku nůžky na živý plot 40 V konstrukční řady PPHSA 40-Li A1 Pořadovéčíslo000001-056000 odpovídánásledujícímpříslušnýmsměrnicímEÚvjejichprávěplatnémznění: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* Abybylzaručensouhlas,bylypoužitynásledujícíharmonizované normy,národnínor- my a ustanovení: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 Navícsevsouhlasesesměrnicíproemisihluku2000/14/EC&2005/88/ECpotvr-...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmtopotvrdzujeme,že Akumulátorové nožnice na živé ploty 40 V konštrukčnej rady PPHSA 40-Li A1 Poradovéčíslo000001-056000 zodpovedánasledujúcimpríslušnýmsmerniciamEÚvichpráveplatnomznení: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* Abybolazaručenázhoda,bolipoužiténasledovnéharmonizovanénormyakoiná- rodnénormyapredpisy: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 Okremtohosavsúladesosmernicouoemisiáchhluku2000/14/EC&2005/88/EC...
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermedbekræftervi,at Batteridreven hækkeklipper 40 V af serien PPHSA 40-Li A1 Serienummer000001-056000 opfylderfølgendegældendeEF-direktiverideresrespektivegyldigeversion: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* Foratsikreoverensstemmelsen,blevfølgendeharmoniseredestandardersamtnationale standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 Yderligerebekræftesifølgedirektivet2000/14/EC&2005/88/EComstøjemission:...
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediantelapresentedeclaramosque Cortasetos recargable 40 V de la serie PPHSA 40-Li A1 Númerodeserie000001-056000 correspondealassiguientesDirectivasdelaUEcorrientesensurespectivaversión vigente: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* Paragarantizarlaconformidad,seaplicaronlassiguientesnormasarmonizadas,así como las normas y regulaciones nacionales: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 Además,seconfirma,enconformidadconlaDirectrizdeemisiónderuidos...
Seite 166
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones: 12/2021 Ident.-No.: 72031158122021-8 IAN 376271_2104...