Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside Performance PPAHS 40-Li A1 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance PPAHS 40-Li A1 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PPAHS 40-Li A1 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

40 v akku-heckenschere

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
40 V AKKU-HECKENSCHERE/40V CORDLESS HEDGE
TRIMMER/40 V TAILLE-HAIES SANS FIL  PPAHS 40-Li A1
40 V AKKU-HECKENSCHERE
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
40V CORDLESS HEDGE TRIMMER
User manual
Translation of the original instructions
40 V TAILLE-HAIES SANS FIL
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
40 V HEGGENSCHAAR MET ACCU
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
40 V NOŻYCE DO ŻYWOPLOTU
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
40 V AKU NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
IAN 472001_2407
40 V AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NA
ŽIVÝ PLOT
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
40 V CORTASETOS RECARGABLE
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
40 V BATTERIDREVEN
HÆKKEKLIPPER
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale brugsanvisning
40 V TAGLIASIEPI RICARICABILE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
40 V AKKUS SÖVÉNYNYÍRÓ
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PPAHS 40-Li A1

  • Seite 1 40 V AKKU-HECKENSCHERE/40V CORDLESS HEDGE TRIMMER/40 V TAILLE-HAIES SANS FIL  PPAHS 40-Li A1 40 V AKKU-HECKENSCHERE 40 V AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT Bedienungsanleitung Návod na obsluhu Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie 40V CORDLESS HEDGE TRIMMER 40 V CORTASETOS RECARGABLE User manual Manual de instrucciones Translation of the original instructions Traducción del manual original 40 V TAILLE-HAIES SANS FIL...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana 120 Návod na obsluhu Strana 141 Manual de instrucciones Página 162 Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina 206 Használati útmutató Oldal...
  • Seite 4 AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „PARKSIDE X 20 V TEAM“ BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “PARKSIDE X 20 V TEAM“ BATTERIE COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE « PARKSIDE X 20 V TEAM » ACCU GESCHIKT VOOR ALLE APPARATEN UIT DE SERIE “PARKSIDE X 20 V TEAM”...
  • Seite 5 20 V max. 18 V...
  • Seite 6 10  c m 1 m...
  • Seite 7 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ... Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 8 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole GEFAHR! – Bezeichnet eine Dieses Symbol bedeutet, Gefahr mit hohem Risikograd, dass bei der Verwendung die, wenn sie nicht vermieden des Produkts die wird, den Tod oder eine Bedienungsanleitung zu schwere Verletzung zur Folge beachten ist. hat (z.
  • Seite 9 40 V AKKU-HECKENSCHERE den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. ˜ Einleitung Der Hersteller haftet nicht   Wir beglückwünschen Sie zum Kauf für Schäden, die durch Ihres neuen Produkts. Sie haben sich bestimmungswidrige Verwendung damit für ein hochwertiges Produkt oder falsche Bedienung verursacht entschieden.
  • Seite 10 Bedienfeld Akku-Pack-Halter ˜ Technische Daten Ein-/Ausschalter andgri Akku-Pack 40 V Akku- Entriegelungstaste (Akku-Pack) Heckenschere PPAHS 40-Li A1 Taste  (Ladezustand – Akku-Pack) Nennspannung U: 40 V Ladezustandsanzeige (Akku-Pack) 2   20 V  Messerschutzköcher Gewicht (inkl. Ladegerät Zubehör): ca 9  kg Anzeige ...
  • Seite 11 Geräuschemissionswerte WARNUNG! Messwert für Geräusch ermittelt Die Schwingungs- und Geräusch- entsprechend EN  2 1 Der emissionen können während A-bewertete Geräuschpegel des der tatsächlichen Benutzung Elektrowerkzeugs am Ort des Benutzers des Elektrowerkzeugs von den beträgt typischerweise: Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, Schalldruckpegel L  dB in der das Elektrowerkzeug...
  • Seite 12 Das Produkt ist Teil der Serie Das Gerät ist mit allen       0 V TEAM und kann mit Akku- “X 20 V TEAM” Akkus kompatibel Packs der Serie   0 V TEAM Für optimale Leistung, empfehlen betrieben werden. Akku-Packs der wir die Verwendung der unten Serie   0 V TEAM dürfen nur mit aufgeführten Akkupacks: Ladegeräten der Serie  ...
  • Seite 13 Allgemeine c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung Sicherheitshinweise Ablenkung können Sie die Kontrolle ˜ Allgemeine Sicherheits- über das Elektrowerkzeug verlieren. hinweise für Elektro- werkzeuge Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des WARNUNG! Elektrowerkzeugs muss in Lesen Sie alle Sicherheits- Stecker darf in keiner Weise hinweise, Anweisungen, Bebilderungen und...
  • Seite 14 den Außenbereich geeigneten d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge Verlängerungsleitung verringert das oder Schraubenschlüssel, Risiko eines elektrischen Schlages. bevor Sie das Elektrowerkzeug Ein Werkzeug oder f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk- Schlüssel, der sich in einem zeugs in feuchter Umgebung nicht drehenden Teil des Elektrowerkzeugs vermeidbar ist, verwenden Sie be ndet kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 15 f) Halten Sie Schneidwerkzeuge dem passenden Elektrowerkzeug Sorgfältig arbeiten Sie besser und sicherer im gep egte Schneid erkzeuge mit angegebenen Leistungsbereich. scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu b) Benutzen Sie kein führen. Elektrowerkzeug, dessen Schalter Ein Elektrowerkzeug, g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und...
  • Seite 16 b) Warten Sie niemals beschädigte Ein Kurzschluss zwischen den Sämtliche Wartung Akkukontakten kann Verbrennungen von Akkus sollte nur durch den oder Feuer zur Folge haben. Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku ˜ Sicherheitshinweise für Heckenscheren i B i a) Verwenden Sie die Heckenschere...
  • Seite 17 eingeklemmtem Material kann zu stumpfer Sicherheitsmesserbalken ernsthaften Verletzungen führen. überlastet das Produkt. Daraus resultierende Schäden unterliegen f) Tragen Sie die Heckenschere am nicht der Garantie. Versuchen Sie nicht, das Produkt und achten Sie darauf nicht den   selbst zu reparieren, es sei denn, Das richtige Sie besitzen hierfür eine Ausbildung.
  • Seite 18 Verwenden Sie das der Bauweise und Ausführung dieses   Produkt nur gemäß seinem Elektrowerkzeugs auftreten: bestimmungsgemäßen Gebrauch Augenschäden, falls kein geeigneter und wie in diesen Anweisungen   Augenschutz getragen wird. beschrieben. Gehörschäden, falls kein geeigneter Stellen Sie sicher, dass das Produkt  ...
  • Seite 19 feststellen, verwenden Sie das 2. Stecken Sie einen Dübel in das Loch. Produkt nicht, sondern verfahren Sie 3. Lassen Sie den Schraubenkopf ca. wie im Kapitel „Garantie“ beschrieben. 10 mm aus der and herausragen 4. Stellen Sie sicher, dass die Wand ˜ Vorbereitung und die Schraube dem Gewicht des Produkts standhalten.
  • Seite 20 HINWEIS ACHTUNG! Risiko der Beschädigung des Sicherheits- Detaillierte An eisungen nden Sie   in der Bedienungsanleitung des Ladeger ts  Achten Sie beim Schneiden darauf, alls der Akku Pack  noch keine egenst nde ie z  B warm ist, lassen Sie ihn vor dem Drahtz une oder P anzenst tzen Au aden herunterk hlen zu berühren.
  • Seite 21 Bewegen Sie beim senkrechten Frei wachsende Hecken schneiden Schnitt das Produkt gleichmäßig Frei wachsende Hecken bekommen   vorwärts oder bogenförmig auf und zwar keinen Formschnitt, müssen aber regelmäßig geschnitten werden, Bewegen Sie beim waagrechten damit die Hecke nicht zu hoch wird. Schnitt das Produkt sichelförmig ˜...
  • Seite 22 ACHTUNG! Risiko von HINWEIS Sachschäden und Schäden am Arretieren Sie nicht den Ein-/Aus- Produkt! schalter  und den Sicherheits- Ein falscher Akku-Pack kann schalter  . Der Motor muss sich das Produkt und den Akku-Pack ausschalten, wenn Sie die Schalter beschädigen. loslassen. Akku-Packs einsetzen Einschalten Schieben Sie beide Akku Packs ...
  • Seite 23 ˜ Reinigung, Wartung und Ausschalten 1. Lassen Sie entweder den Lagerung Sicherheitsschalter  oder den Ein-/ Ausschalter  los. WARNUNG! Verletzungsrisiko 2. Warten Sie, bis das Produkt zum durch ungewollte Inbetrieb- Stillstand gekommen ist, bevor Sie nahme! es ablegen. Schützen Sie sich bei Wartungs- 3.
  • Seite 24 im Messerschutzk cher  – Entfernen Sie festsitzenden außerhalb der Reichweite von – – Grünschnitt. Kindern. Reinigen Sie den Sicherheits- Die Lagertemperatur für die – messerbalken  mit einem öligen Akku Packs  und das Produkt Lappen. betr gt z ischen 0  und   P egen Sie den Sicherheits Vermeiden Sie während der –...
  • Seite 25 ˜ App PARKSIDE Das Produkt kommuniziert über die Smart-Akku-Packs mit der App PARKSIDE. HINWEIS Die Smart-Akku-Packs sind mit der Mit der App PARKSIDE können   App PARKSIDE verbunden. Sie das Produkt überwachen und ˜ Produkt mit der App bestimmte Funktionen steuern. Die Funktionen können sich mit PARKSIDE verbinden Updates von App und Firmware...
  • Seite 26 Problem Lösung Das Produkt Interner Wackelkontakt Wenden Sie sich an unser arbeitet mit Service-Center (siehe Der Ein Ausschalter  oder Unterbrechungen. „Service“). der Sicherheitsschalter  defekt. Der Sicherheits- Der Sicherheitsmesser- Lassen Sie den Sicherheits- messerbalken  balken  ist stumpf. messerbalken  schärfen wird heiß. oder austauschen. Wenden Der Sicherheitsmesser- Sie sich an unser Service- balken ...
  • Seite 27 Gerät entsorgen Defekte oder verbrauchte Batterien/ Das Symbol der Akkus müssen recycelt werden. durchgestrichenen Mülltonne Geben Sie Batterien/Akkus und/oder bedeutet, dass dieses Gerät das Produkt über die angebotenen am Ende der Nutzungszeit Sammeleinrichtungen zurück. nicht über den Haushaltsmüll Umweltschäden durch falsche entsorgt werden darf.
  • Seite 28 Nutzen Sie Batterien mit langer Sollte das Produkt innerhalb von Lebensdauer oder Akkus, um die 5 Jahren ab Kaufdatum einen Material Entstehung von Abfällen aus Alt- oder Herstellungsfehler aufweisen, Batterien zu verringern. Beachten erden ir es  nach unserer ahl  Sie die Anweisungen zum Lagern, kostenlos für Sie reparieren oder und vermeiden Sie das vollständige ersetzen.
  • Seite 29 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen.
  • Seite 30 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 51 ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Seite 98 ˜ EU-conformiteitsverklaring                                        ...
  • Seite 207 ˜ EU-overensstemmelseserklæring                                       ...
  • Seite 253 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12506 Version: 01/2025 IAN 472001_2407...

Diese Anleitung auch für:

472001 2407Hg12506