12. MILIEUBESCHERMING................... 19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
Seite 4
(gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting • van voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen;...
NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren WAARSCHUWING! Zorg er bij het plaatsen van WAARSCHUWING! het apparaat voor dat het Alleen een erkende stroomsnoer niet klem zit of installatietechnicus mag het wordt beschadigd. apparaat installeren. WAARSCHUWING! • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Gebruik geen •...
Seite 6
2.5 Onderhoud en reiniging • Zet geen elektrische apparaten (bijv. ijsvormers) in het apparaat, tenzij dit van toepassing is op de fabrikant. WAARSCHUWING! • Als er schade optreedt aan het Gevaar voor letsel of schade koelcircuit, zorg er dan voor dat er aan het apparaat.
NEDERLANDS • Verwijder de deur om te voorkomen plaatselijke overheid voor informatie dat kinderen en huisdieren opgesloten m.b.t. correcte afvalverwerking van raken in het apparaat. het apparaat. • Het koelcircuit en de • Veroorzaak geen schade aan het deel isolatiematerialen van dit apparaat van de koeleenheid dat zich naast de zijn ozonvriendelijk.
Seite 8
* inclusief de hoogte van het bovenste Als het apparaat onder een wandkast scharnier (10 mm) wordt geplaatst, moet de minimale afstand tussen de bovenkant van de kast en de wandkast worden gerespecteerd Benodigde ruimte tijdens gebruik ² om optimale prestaties te garanderen.
NEDERLANDS 1. Draai de schroef los. Het moet mogelijk zijn het 2. Plaats de afstandhouder onder de apparaat van de schroef. hoofdstroomtoevoer af te 3. Draai de afstandshouder in de juiste halen. De stekker moet positie. daarom na installatie 4. Draai de schroeven opnieuw aan. gemakkelijk toegankelijk zijn.
4.3 Temperatuurregeling 1. Schakel de FROSTMATIC-functie in door te drukken op de De temperatuur wordt automatisch FROSTMATIC. geregeld. U kunt echter zelf een Het FROSTMATIC-indicatielampje wordt temperatuur in het apparaat instellen. ingeschakeld. Houd bij de instellingskeuze rekening Deze functie stopt met het feit dat de temperatuur in het automatisch na 52 uur.
NEDERLANDS 24 uur, staat aangegeven op het LET OP! typeplaatje (een label dat zich aan de Bij onbedoelde ontdooiing binnenkant van het apparaat bevindt). door bijvoorbeeld Stel, wanneer het invriesproces is stroomuitval, waarbij de voltooid, de vereiste temperatuur weer in stroom langer is (zie "FROSTMATIC-functie").
• Raadpleeg voor adequate opslag het het vak plaatst. etiket van de voedselverpakking om • Om te voorkomen dat de temperatuur de houdbaarheid van voedsel te van al ingevroren voedsel toeneemt, bekijken. dien je vers voedsel hier niet direct •...
NEDERLANDS Soort voedsel Houdbaarheid (maanden) Vette vis (zoals zalm, makreel) 2 - 3 Magere vis (zoals kabeljauw, bot) 4 - 6 Garnalen Gepelde mosselen en mosselen 3 - 4 Gekookte vis 1 - 2 Vlees: Gevogelte 9 - 12 Rundvlees 6 - 12 Varkensvlees 4 - 6...
Seite 14
Stel ongeveer 12 uur voordat je gaat ontdooien een lagere temperatuur in om voldoende koudereserve op te bouwen in geval van mogelijke onderbrekingen tijdens de werking. Er zal altijd een bepaalde hoeveelheid rijp worden gevormd op de vriesvakken en rond het bovenste vak.
NEDERLANDS 1. Koppel het apparaat los van de 5. Laat de deur geopend om stroomtoevoer. onaangename luchtjes te 2. Verwijder alle etenswaren. voorkomen. 3. Ontdooi het apparaat. 4. Reinig het apparaat en alle accessoires. 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
Seite 16
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De FROSTMATIC-functie is Zie de rubriek over ‘FROST‐ ingeschakeld. MATIC-functie’. De compressor start niet on‐ De compressor start niet di‐ Dit is normaal en geen sto‐ middellijk na het drukken op rect. ring. "FROSTMATIC" , of na het veranderen van de tempera‐...
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan niet De "FROSTMATIC functie" Schakel de "FROSTMATIC worden ingesteld. is ingeschakeld. functie" handmatig uit, of wacht totdat de functie auto‐ matisch deactiveert om de temperatuur in te stellen.. Raadpleeg de rubriek over "FROSTMATIC functie".
9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel.
NEDERLANDS 12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......38 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Seite 22
Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
FRANÇAIS Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution.
2.3 Utilisation 2.4 Éclairage interne AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de Risque d'électrocution ! brûlures, d'électrocution ou • Concernant la/les lampe(s) à d'incendie. l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour L'appareil contient un gaz résister à...
FRANÇAIS circuits imprimées, sources • Débranchez l'appareil de lumineuses, poignées de portes, l'alimentation électrique. charnières de portes, plaques et • Coupez le câble d'alimentation et balconnets. Veuillez noter que mettez-le au rebut. certaines de ces pièces détachées ne • Retirez la porte pour empêcher les sont disponibles qu’auprès de enfants et les animaux de s'enfermer réparateurs professionnels et que...
Seite 26
3.1 Dimensions ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace Dimensions hors-tout ¹ nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement H1 * 1550 Espace total requis en service ³ 1590 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée...
FRANÇAIS 3.2 Emplacement ATTENTION! Si vous installez l'appareil à Consultez les instructions proximité d'un mur, d’installation lors de consultez les instructions l'installation. d’installation pour déterminer la distance minimale entre le Cet appareil n’est pas destiné à être mur et la paroi de l'appareil utilisé...
• Cet appareil est conforme aux directives CEE. 3.5 Inversion du sens 3.4 Entretoises arrière d'ouverture de la porte Vous trouverez deux entretoises dans le Veuillez vous reporter au document même sachet que la notice d'utilisation. séparé contenant des instructions sur l'installation et l’inversion du sens...
FRANÇAIS 4.4 FROSTMATIC Fonction 2. Il est possible de désactiver cette fonction à tout moment en appuyant La fonction FROSTMATIC sert à sur la touche FROSTMATIC. effectuer une pré-congélation et une Le voyant FROSTMATIC s'éteint. congélation rapide en séquence dans le compartiment du congélateur.
5.3 Décongélation Les aliments ne doivent pas être placés à moins de 15 mm de la porte. Avant d’être consommés, les aliments ATTENTION! surgelés ou congelés peuvent être En cas de décongélation décongelés au réfrigérateur ou dans un accidentelle causée par une sachet en plastique sous de l’eau froide.
FRANÇAIS dès leur sortie du congélateur. Risque l’eau, l’humidité ou la condensation de de gelure. pénétrer à l’intérieur. • Ne recongelez pas des aliments 6.4 Conseils pour vos décongelés. Si les aliments sont décongelés, cuisez-les, laissez-les courses refroidir puis congelez-les. Après vos courses : 6.3 Conseils pour le stockage •...
Seite 33
FRANÇAIS Environ 12 heures avant le dégivrage, mettez le thermostat sur une température inférieure afin d’assurer une réserve de froid suffisante en cas d’interruption du fonctionnement. Une certaine quantité de givre se formera toujours sur les étagères du congélateur et autour du compartiment 6.
2. Retirez tous les aliments. 5. Laissez la porte ouverte pour éviter 3. Dégivrez l’appareil. les mauvaises odeurs. 4. Nettoyez l’appareil et tous ses accessoires. 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si... Problème...
Seite 35
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fonction FROSTMATIC Consultez le paragraphe est activée. « Fonction FROSTMATIC ». Le compresseur ne démarre Le compresseur démarre au C’est normal, aucune erreur pas immédiatement après bout d’un certain temps. n’est survenue. avoir appuyé sur la touche «...
Problème Cause probable Solution La température ne peut pas La « FROSTMATICfonction Éteignez la « FROSTMA‐ être réglée. » est activée. TICfonction » manuelle‐ ment, ou attendez que la fonction se réinitialise auto‐ matiquement avant de régler la température. Reportez- vous au paragraphe «...
FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette l’aide du lien énergétique.
Veuillez contacter le informations, notamment les plans de fabricant pour de plus amples chargement. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole .
12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............57 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Seite 41
DEUTSCH Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg;...
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Das Gerät enthält einen Beutel mit Trockenmittel. Dieser Beutel ist kein WARNUNG! Spielzeug.
DEUTSCH Stromversorgung trennen möchten. • Wickeln Sie die Lebensmittel in Ziehen Sie stets am Netzstecker. Lebensmittelkontaktmaterial ein, bevor Sie sie in das Gefrierfach legen. 2.3 Gebrauch 2.4 Innenbeleuchtung WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, WARNUNG! Verbrennungs-, Stromschlaggefahr. Stromschlag- oder • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Brandgefahr.
Erlöschen • Trennen Sie das Gerät von der der Garantie führen können. Stromversorgung. • Die folgenden Ersatzteile werden • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und auch nach dem Auslauf des Modells 7 entsorgen Sie es. Jahre lang vorgehalten: Thermostate, •...
DEUTSCH 3.1 Abmessungen ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des Gesamtabmessungen ¹ notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft H1 * 1550 Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ 1590 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff * einschließlich der Höhe des oberen 1212...
3.2 Standort VORSICHT! Wenn Sie das Gerät neben Lesen Sie die einer Wand aufstellen, Montageanleitungen für die halten Sie den in der Installation. Montageanleitung angegebenen Dieses Gerät ist nicht für die Mindestabstand zwischen Verwendung als Einbaugerät der Wand und Geräteseite vorgesehen.
DEUTSCH • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der 3.5 Wechseln des vorstehenden Sicherheitshinweise. • Das Gerät entspricht den EC- Türanschlags Richtlinien. Informationen zu Montage und zum 3.4 Hintere Distanzstücke Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung. Die beiden Distanzstücke befinden sich VORSICHT! im Beutel mit den Unterlagen.
• Raumtemperatur, 1. Schalten Sie die Funktion • Häufigkeit der Türöffnung, FROSTMATIC durch Drücken von • Menge der gelagerten Lebensmittel, FROSTMATIC ein. • Aufstellungsort des Geräts. Die Kontrolllampe FROSTMATIC Eine mittlere Einstellung ist im leuchtet. Allgemeinen am besten geeignet.
DEUTSCH Temperatur ein (siehe „FROSTMATIC- VORSICHT! Funktion“). Kam es zum Beispiel zum Weitere Informationen finden Sie unter Auftauen durch einen „Tipps zum Einfrieren“. Stromausfall, der länger dauerte, als der auf dem 5.2 Lagerung von Typenschild angegebene Wert unter Lagerzeit bei Tiefkühlgerichten Störung, dann müssen die Lassen Sie das Gerät vor der ersten...
• Um eine Erwärmung bereits • Es ist wichtig, die Lebensmittel so zu eingefrorener Lebensmittel zu verpacken, dass kein Wasser, verhindern, legen Sie frische, nicht Feuchtigkeit oder Kondenswasser ins gefrorene Lebensmittel nicht direkt Innere gelangt. neben sie. Legen Sie Lebensmittel mit 6.4 Einkaufstipps...
DEUTSCH Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Butter 6 - 9 Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Fettarmer Fisch (z. B. Dorsch, Flunder) 4 - 6 Shrimps Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale 3 - 4 Gekochter Fisch...
Seite 52
7.3 Abtauen des VORSICHT! Gefriergeräts Ein Temperaturanstieg der gefrorenen Lebensmittelpakete VORSICHT! während des Abtauens Verwenden Sie niemals kann deren scharfe Metallwerkzeuge Haltbarkeitsdauer zum Abkratzen von Reif aus verkürzen. dem Verdampfer, da Sie Berühren Sie gefrorene diesen beschädigen Lebensmittel nicht mit könnten.
DEUTSCH 9. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen, und lassen Sie das Gerät mindestens 3 Stunden mit dieser Einstellung laufen. Legen Sie das Gefriergut erst nach dieser Zeit wieder in das Gefrierfach. 7.4 Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen...
Seite 54
Störung Mögliche Ursache Lösung Es wird ein akustisches oder Das Gerät wurde vor kurzem Siehe „Alarm: Tür offen“ optisches Alarmsignal aus‐ eingeschaltet. oder „Alarm: Hochtempera‐ gelöst. tur“. Die Temperatur im Gerät ist Siehe „Alarm: Tür offen“ zu hoch. oder „Alarm: Hochtempera‐...
Seite 55
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Lebensmittel sind nicht Verpacken Sie die Lebens‐ richtig verpackt. mittel besser. Die Temperatur ist falsch Siehe Kapitel „Bedienfeld“. eingestellt. Das Gerät ist voll mit Le‐ Stellen Sie eine höhere bensmitteln und auf die nied‐ Temperatur ein.
Störung Mögliche Ursache Lösung Im Gerät herrscht keine Kalt‐ Stellen Sie sicher, dass die luftzirkulation. Kaltluft im Gerät zirkulieren kann. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“. Die Stromanzeige-LED Beim Messen der Tempera‐ Wenden Sie sich an einen blinkt. tur ist ein Fehler aufgetreten.
DEUTSCH 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, https:// auf der Energieplakette. indem Sie den Link eprel.ec.europa.eu sowie den Der QR-Code auf der Energieplakette Modellnamen und die Produktnummer, des Geräts bietet einen Web-Link zu die Sie auf dem Typenschild des Geräts...
Seite 58
Recyceln Sie zum Umwelt- und kann aber auf drei Altgeräte pro Gesundheitsschutz auch elektrische und Geräteart beschränkt werden. elektronische Geräte. Ort der Abgabe ist auch der private Rücknahmepflichten der Vertreiber Haushalt, wenn das neue Elektro- oder (Folgende Hinweise gelten ergänzend Elektronikgerät dorthin geliefert wird;...