Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Oszillierende Zahnbürste
Brosse à dents oscillante
Spazzolino da denti con testina oscillante
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Original-Bedienungsanleitung
Notice originale | Istruzioni originali
Deutsch ....... 2
Français ..... 24
Italiano ......46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für easy home GT-TBO-05

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Oszillierende Zahnbürste Brosse à dents oscillante Spazzolino da denti con testina oscillante Deutsch ..2 Français ..24 Italiano ..46 Original-Bedienungsanleitung Notice originale | Istruzioni originali...
  • Seite 2: Lieferumfang

    Lieferumfang Ladestation Bürstenkopf Netzkabel Bürstenaufsatz (2x) Drucksensor LED-Anzeige Handteil Transportbox Ein-/Aus-Funktionstaster - Original-Bedienungsanlei- Funktionsanzeigen tung/Garantiekarte...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ................2 Symbole ..................4 Allgemeines ................5 Sicherheitshinweise ..............6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........6 Gefahr für Kinder und erweiterten Personenkreis ..... 6 Gefahr durch Elektrizität ..............7 Gefahr von Verletzungen sonstiger Ursache ....... 9 Sicherheitshinweise für Batterien ..........10 Vor dem ersten Gebrauch ............
  • Seite 4: Symbole

    Symbole Symbole Kennzeichnet eine Gefährdung mit mittlerem Risi- WARNUNG! ko, die zu Tod oder schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. Bei Nichtbeachtung kann es zu Sachschäden ACHTUNG! kommen. Steht vor Hinweisen und Erklärungen. Schutzgrad IP67: Staubdicht und vollständiger Schutz ge- IP67 gen Berührung stromführender Teile.
  • Seite 5: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Produktes entschie- den haben. Wir hoffen sehr, dass es Ihnen gefällt und Sie es gerne benutzen. In dieser Original-Bedienungsanleitung haben wir genau be- schrieben, wie Sie den Artikel optimal und sicher nutzen können.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Gerät dient zum Putzen von Zähnen und ist nur für den Pri- vathaushalt geeignet. Für den gewerblichen Einsatz ist es nicht geeignet. • Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Zubehör und passen- den Zahnbürstenaufsätzen benutzt werden. •...
  • Seite 7: Gefahr Durch Elektrizität

    Sicherheitshinweise Gefahr durch Elektrizität Stromschlag-Gefahr! Das Gerät arbeitet mit ge- WARNUNG! fährlicher Spannung. Der Umgang mit Flüssigkeiten in Verbindung mit Elektrogerä- ten erfordert höchste Aufmerksamkeit! Eine häufi ge Unfallursache im Haushalt ist Unaufmerksamkeit bei Routinevorgängen. Achten Sie darauf, dass beim Anschlie- ßen bzw.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise • Wickeln Sie die Anschlussleitung der Ladestation vor jedem Ge- brauch vollständig ab. Achten Sie dabei darauf, dass die An- schlussleitung nicht geklemmt, gequetscht oder durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände beschädigt wird. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose: –...
  • Seite 9: Gefahr Von Verletzungen Sonstiger Ursache

    Sicherheitshinweise Gefahr von Verletzungen sonstiger Ursache • Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass sie nicht zur Stolper- falle wird. • Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Bürstenaufsätze so- fort, um Verletzungen im Mund- und Zahnbereich zu vermei- den. ACHTUNG! Achtung Sachschäden •...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Für Batterien

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Batterien • Der Akku ist im Produkt fest eingebaut und kann nicht ausge- tauscht werden. • Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurzschließen. Den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer werfen. Es besteht Explosi- ons- und Brandgefahr! •...
  • Seite 11: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch • Spülen Sie bei Kontakt mit der Batteriefl üssigkeit die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie ggf. einen Arzt auf. • Halten Sie Batterien von Kindern fern. • Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Kinder oder Tiere eine Batte- rie verschluckt haben.
  • Seite 12: Erstes Aufl Aden Und Weitere Ladevorgänge

    Vor dem ersten Gebrauch Erstes Aufl aden und weitere Ladevorgänge • Schließen Sie die Ladestation an eine ordnungsgemäß in- stallierte Steckdose an und setzen Sie das Handteil auf die Ladestation. Lassen Sie das Handteil beim ersten Aufl aden ca. 16 Stunden auf der Ladestation Blinkt die Akkuanzeige nach dem Drücken des Ein-/Aus-Funk-...
  • Seite 13: Hinweise Zum Ladevorgang/Akku

    Vor dem ersten Gebrauch Hinweise zum Ladevorgang/Akku • Eine Überladung des Akkus ist ausgeschlossen. Ist der Akku auf- geladen, nehmen Sie das Handteil von der Ladestation und zie- hen Sie den Netzstecker der Ladestation aus der Steckdose. • Wenn die Bewegungen des Zahnbürstenaufsatzes spürbar nachlassen oder ein erschöpfter Akku am Handteil angezeigt wird (Akkuanzeige blinkt orange), ist ein Aufl...
  • Seite 14: Bedienung

    Bedienung Bedienung • Stecken Sie den Bürstenauf- satz gerade auf das Hand- teil . Um den Zahnbürsten- aufsatz abzunehmen, diesen vom Handteil gerade abzie- hen. • Befeuchten Sie den Bürsten- und tragen Sie Zahn- kopf creme auf. • Setzen Sie die oszillieren- de Zahnbürste erst in Gang, nachdem sich die Bürste im Mund befi...
  • Seite 15 Bedienung Nach dem Einschalten wird die zuletzt benutzte Funktion ( , Symbol leuchtet weiß) angezeigt. Die Akkuanzeige zeigt für ca. 5 Sekunden den Ladezustand an: - grün –> Ladezustand OK - blinkt orange –> Aufl adung erforderlich - blinkt rot –>...
  • Seite 16 Bedienung Die Zahnbürste ist mit einem Druck- sensor ausgestattet. Die Drucksen- sor LED-Anzeige leuchtet rot, sobald Sie den Bürstenkopf zu kräftig gegen die Putzstelle drücken. Sobald Sie den Druck verringern, erlischt die LED. Täglich: Die Zahnbürste oszilliert gleichmäßig und macht nach je- weils ca.
  • Seite 17: Nach Dem Gebrauch

    Nach dem Gebrauch Nach dem Gebrauch • Ziehen Sie den Bürstenaufsatz vom Handteil ab und spülen Sie ihn gründlich unter fl ießendem Wasser. Klopfen Sie ihn anschließend mit der Aufnahmeöffnung kräftig gegen ein Handtuch und trocknen Sie ihn ab. Achten Sie darauf, dass der Bürstenaufsatz möglichst schnell trocknen kann.
  • Seite 18: Einschaltschutz Beim Transport Im Reisegepäck

    Einschaltschutz beim Transport im Reisegepäck/Ersatz-Zahnbürstenaufsätze Einschaltschutz beim Transport im Reisegepäck Um ein ungewolltes Einschalten, z. B. während des Trans- ports in der Transportbox oder einem Koffer zu vermei- den, kann der Ein-/Aus-Funktionstaster deaktiviert werden. • Drücken und halten Sie den Ein-/Aus-Funktionstaster für mindestens 5 Sekunden.
  • Seite 19: Störung Und Abhilfe

    Mögliche Ursache und Abhilfe: - Ladestation angeschlossen? Netzstecker an das Stromnetz an- schließen. Überprüfen Sie die Funktion der Steckdose, indem Sie ein ande- res Gerät einstecken. Technische Daten Modell: GT-TBO-05 Ladestation Netzspannung: 100-240 V~, 50-60 Hz Leistungsaufnahme: Schutzklasse: II /...
  • Seite 20: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung/Entsorgung Konformitätserklärung Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebe- nen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitäts- erklärung fi nden Sie im Internet unter www.gt-support.de Entsorgung Verpackung und Gerät entsorgen • Entsorgen Sie die Verpackung und das Gerät sortenrein. Das Gerät darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sollte das Gerät nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpfl...
  • Seite 21 Entsorgung Batterien und Akkus dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden! Verbraucher sind gesetzlich dazu verpfl ichtet, Batterien und Ak- kus einer getrennten Sammlung zuzuführen. Sofern Batterien oder Akkumulatoren Quecksilber (Hg), Cadmium (Cd) oder Blei (Pb) enthalten, fi nden Sie das jeweilige chemische Zeichen unterhalb des Symbols des durchgestrichenen Müllei- mers.
  • Seite 23: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
  • Seite 24: Désignation Des Composants

    Désignation des Station de chargement composants Câble réseau Capteur de pression avec Tête de brosse voyant LED Brosse (x2) Boîte de transport Poignée - Notice d’utilisation origi- Bouton d’allumage / d’arrêt nale / carte de garantie Affi chage de la fonction...
  • Seite 25 Sommaire Sommaire Désignation des composants ............24 Symboles ..................26 Généralement ................27 Consignes de sécurité ..............28 Utilisation conforme ................28 Danger pour les enfants et autres personnes ........28 Risque par électricité ................29 Risque de blessures pour d’autres causes ........31 Consignes de sécurité...
  • Seite 26: Symboles

    Symboles Symboles Désigne un danger comportant un risque moyen qui peut provoquer la mort ou des blessures graves quand le danger n’est pas évité. Risque de dommages matériels si la consigne n’est pas respectée. Placé devant les instructions et explications. Niveau de protection IP67 : Étanche à...
  • Seite 27: Généralement

    Généralement Généralement Chère cliente, cher client, Nous vous remercions sincèrement de vous être décidé pour l’achat de ce produit. Nous espérons qu’il vous plaît et que vous aimez l’utiliser. Dans ce manuel d’utilisation d’origine, nous avons décrit avec précision la façon selon laquelle vous pouvez utiliser ce produit de manière optimale et en toute sécurité.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Utilisation conforme • L’appareil sert au nettoyage des dents et ne convient que pour un usage privé. Il ne convient pas à un usage professionnel. • Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec les accessoires fournis et avec les embouts de brosse adaptés.
  • Seite 29: Risque Par Électricité

    Consignes de sécurité Risque par électricité Risque d’électrocution ! L’appareil fonctionne avec une tension dangereuse. L’emploi de liquides en association avec les appareils électro- ménagers demande une attention extrême ! Une cause d’accidents fréquente dans le ménage est l’inat- tention lors d’activités routinières. Veillez à ce que vos mains soient toujours être sèches quand vous branchez ou débran- chez la fi...
  • Seite 30 Consignes de sécurité • Déroulez le câble d’alimentation complètement chaque fois après l’emploi. Veillez à ne pas coincer ou écraser le câble d’ali- mentation, ou à l’endommager par des arêtes tranchantes ou objets chauds. • Retirez la fi che secteur de la prise murale : –...
  • Seite 31: Risque De Blessures Pour D'autres Causes

    Consignes de sécurité Risque de blessures pour d’autres causes • Posez le câble de sorte que personne ne risque de trébucher dessus. • Remplacez les embouts de brosse utilisés ou endommagés im- médiatement pour éviter des blessures dans la bouche ou dans la zone des dents.
  • Seite 32: Consignes De Sécurité Pour Les Piles

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour les piles • La batterie est intégrée dans le produit et ne peut pas être rem- placée. • Ne jamais court-circuiter les contacts/bornes de la batterie. Ne pas jeter la batterie ou le produit dans le feu. Cela peut entraîner un risque d’explosion et d’incendie ! •...
  • Seite 33: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation • En cas de contact avec le liquide des piles, rincez les endroits concernés immédiatement à l’eau claire et consultez un méde- cin, le cas échéant. • Tenez les piles hors de portée des enfants. • Consultez immédiatement un médecin en cas d’ingestion des piles par des enfants ou des animaux.
  • Seite 34: Premier Chargement Et Autres Processus De Chargement

    Avant la première utilisation Premier chargement et autres processus de chargement • Branchez la station de chargement à une prise murale en ordre et posez la pièce à main sur la station de chargement. Lors du premier chargement posez la pièce à main env.
  • Seite 35: Conseils Concernant Le Processus De Chargement / Batterie

    Avant la première utilisation Conseils concernant le processus de chargement / batterie • Une surcharge de la batterie est exclue. Si la batterie est char- gée, prenez la pièce à main de la station de chargement et enle- vez la prise de la station de chargement de la prise murale. •...
  • Seite 36: Utilisation

    Utilisation Utilisation • Placez l’embout de brosse à dents directement sur la pièce à main . Pour enlever l’embout de brosse à dent, le détacher de la pièce à main. • Humidifi ez la tête de brosse et mettez une noisette de dentifrice.
  • Seite 37 Utilisation Après la mise en marche, la dernière fonction utilisée ( à , le symbole s’allume en blanc) est affi chée. Le témoin de charge affi che le niveau de charge pendant env. 5 secondes : - vert –> niveau de charge OK - clignotement orange –>...
  • Seite 38 Utilisation Cette brosse à dents est équipée d’un capteur de pression. Le voyant LED du capteur de pression devient rouge si vous pressez trop fort la tête de brosse contre la zone à brosser. Dès que vous relâ- chez la pression, le voyant LED s’éteint. Nettoyage quotidien ...
  • Seite 39: Apres L'utilisation

    Apres l’utilisation Apres l’utilisation • Enlevez l’embout de la brosse à dents de la pièce à main et rincez la à fond sous l’eau courante. Tapotez-la fi nalement for- tement avec la tête contre une serviette de toilette et séchez la. Veillez à...
  • Seite 40: Protection D'allumage Lors Du Transport En Sac De Voyage

    Protection d’allumage lors du transport en sac de voyage/ Remplacement des embouts de brosse a dents Protection d’allumage lors du transport en sac de voyage Pour éviter un allumage intempestif p.ex. Pendant le transport dans le boîtier de transport ou dans une valise, le bouton de fonctionnement pour allumer/éteindre peut être désactivé.
  • Seite 41: Dysfonctionnements Et Dépannage

    - Station de chargement branchée? Branchez la prise au courant. Vérifi ez le fonctionnement de la prise de courant en branchant un autre appareil. Spécifi cations techniques Modèle: GT-TBO-05 Station de chargement Tension secteur : 100-240 V~, 50-60 Hz Puissance absorbée :...
  • Seite 42: Declaration De Conformite

    Declaration de conformite/Mise au rebut Declaration de conformite La conformité de ce produit avec les normes légales est garantie. Vous trouverez la déclaration de conformité intégrale sur Internet sous www.gt-support.de Mise au rebut Mise au rebut de l’emballage et de l’appareil •...
  • Seite 43 Mise au rebut Les piles et batteries doivent être déchargées avant d’être jetées. La loi oblige les consommateurs à emmener les piles et batteries dans un point de collecte dédié. Si les batteries ou accumulateurs contiennent du mercure (Hg), du cadmium (Cd) ou du plomb (Pb), vous retrouverez ces symboles chimiques sous le symbole de la poubelle barrée.
  • Seite 45: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 46: Volume Di Fornitura

    Volume di fornitura Base di ricarica Cavo elettrico Spazzola Indicatore LED sensore di Testina (2x) pressione Corpo dello spazzolino Scatola per il trasporto Tasto funzione acceso/ - Istruzioni all’uso originali/ spento Cartolina di garanzia Indicatore...
  • Seite 47 Indice Indice Volume di fornitura ..............46 Simboli ..................48 Generalità ................49 Indicazioni di sicurezza ............50 Utilizzo conforme ................50 Pericolo per bambini e per alcune persone ......50 Pericolo da elettricità ..............51 Pericolo di lesioni da cause diverse ..........53 Indicazioni di sicurezza per le batterie ........
  • Seite 48: Simboli

    Simboli Simboli Questo simbolo indica un pericolo con un grado di rischio medio, che, se non evitato, può comporta- re lesioni gravi o la morte. In caso di mancato rispetto può comportare danni materiali. Si trova prima di indicazioni e spiegazioni. Grado di protezione IP67: protezione totale alla penetra- IP67 zione di polveri e contro il contatto con elementi che condu-...
  • Seite 49: Generalità

    Generalità Generalità Gentile cliente, ringraziamo per la preferenza accordata al nostro prodotto. Ci au- guriamo che sia di suo gradimento e che lo utilizzerà con piacere. Nelle presenti istruzioni originali descriviamo l’utilizzo ottimale e in sicurezza di questo prodotto. Le auguriamo buon divertimento! Leggere completamente e rispettare le presenti istru- zioni all’uso orginali prima dell’utilizzo dell’apparec- chio, in particolare le indicazioni di sicurezza, e con-...
  • Seite 50: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Utilizzo conforme • L’apparecchio è destinato alla pulizia dei denti e all’utilizzo esclu- sivamente in ambienti domestici privati. Non è adatto a un uso commerciale. • L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente con gli ac- cessori in dotazione e con testine adatte.
  • Seite 51: Pericolo Da Elettricità

    Indicazioni di sicurezza Pericolo da elettricità Pericolo di scossa elettrica! L’apparecchio fun- ziona con una tensione pericolosa. L’utilizzo di liquidi insieme ad apparecchi elettrici richiede la massima attenzione! Una frequente causa di infortunio negli ambienti domestici è la distrazione durante procedure di routine. Fare attenzione, quando la spina elettrica viene inserita e disinserita dalla pre- sa, o durante l’uso dell’apparecchio, che le mani siano asciutte.
  • Seite 52 Indicazioni di sicurezza • Prima di ogni utilizzo svolgere completamente il cavo di alimen- tazione della base di ricarica. Fare attenzione a che il cavo di ali- mentazione non resti pizzicato, schiacciato o danneggiato da spigoli taglienti o da oggetti caldi. •...
  • Seite 53: Pericolo Di Lesioni Da Cause Diverse

    Indicazioni di sicurezza Pericolo di lesioni da cause diverse • Disporre il cavo in modo che non sussista il rischio d’inciampare. • Sostituire immediatamente le testine usurate o danneggiate per evitare lesioni nel cavo orale o alle gengive. Attenzione: danni materiali •...
  • Seite 54: Indicazioni Di Sicurezza Per Le Batterie

    Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza per le batterie • L’accumulatore è parte integrante del prodotto e non può essere sostituito. • I contatti/collegamenti dell’accumulatore non devono mai essere sottoposti a cortocircuito. Non gettare nel fuoco l’accumulatore o il prodotto. Sussiste rischio di esplosione e incendio! •...
  • Seite 55: Prima Del Primo Impiego

    Prima del primo impiego • In caso di contatto lavare immediatamente con abbondante acqua pulita le parti interessate ed eventualmente consultare un medico. • Le batterie devono essere tenute lontano dai bambini. • Se bambini o animali inghiottono una batteria consultare imme- diatamente un medico.
  • Seite 56: Prima Ricarica E Ricariche Successive

    Prima del primo impiego Prima ricarica e ricariche successive • Collegare la base di ricarica a una presa elettrica installata in modo conforme e posizionare il corpo dello spazzolino sulla base di ricarica. Per la prima ricarica lasciare il corpo dello spazzolino sulla base di ricarica per circa 16 ore.
  • Seite 57: Indicazioni Sulla Fase Di Ricarica / Batteria

    Prima del primo impiego Indicazioni sulla fase di ricarica / batteria • La batteria non può essere sovraccaricata. Quando la batteria è carica, prelevare il corpo dello spazzolino dalla base di ricarica ed estrarre la spina elettrica della base di ricarica dalla presa elettrica. •...
  • Seite 58: Uso

    • Posizionare la testina ver- ticalmente sul corpo dello spazzolino . Per sfi lare la testina, estrarla in linea retta rispetto al corpo dello spazzo- lino. • Inumidire la spazzola applicare il dentifricio. • Accendere lo spazzolino oscil- lante solo dopo averlo messo in bocca.
  • Seite 59 Dopo l’accensione viene indicata l’ultima funzione utilizzata fi no , il simbolo è illuminato in bianco). La spia batte- indica il livello di carica per ca. 5 secondi: - verde –> livello di carica OK - lampeggia arancione –> necessaria la ricarica - lampeggia rosso –>...
  • Seite 60 Lo spazzolino è dotato di un sensore di pressione. La spia LED del sensore di pressione si illumina in rosso se la spazzola della testina viene premuta ec- cessivamente sulla zona da pulire. Quando la pressione viene ridotta il LED si spegne. Quotidianamente: Lo spazzolino oscilla e dopo rispettivamente 30 secondi effettua una breve pausa.
  • Seite 61: Dopo L'utilizzo

    Dopo l’utilizzo Dopo l’utilizzo • Estrarre la testina dal corpo dello spazzolino e lavarla ac- curatamente sotto l’acqua corrente. Successivamente picchietta- re con forza la parte dell’inserzione su un asciugamano e quindi asciugarla. Fare in modo che la testina asciughi il più rapidamente possibile.
  • Seite 62: Protezione Accensione Durante Il Trasporto In Valigia

    Protezione accensione durante il trasporto in valigia/Testine di ricambio Protezione accensione durante il trasporto in valigia È possibile disattivare il tasto funzione acceso/spento per evitare l’accensione accidentale, per esempio durante il trasporto nella scatola per il trasporto o in una valigia.
  • Seite 63: Errori E Soluzioni

    - La base di ricarica è collegata? Inserire la spina elettrica nella presa elettrica. Controllare la funzionalità della presa collegando un altro appa- recchio. Dati tecnici Modello: GT-TBO-05 Base di ricarica Tensione di rete: 100-240 V~, 50-60 Hz Potenza assorbita: Classe di protezione:...
  • Seite 64: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità/Smaltimento Dichiarazione di conformità Si garantisce la conformità del prodotto agli standard prescritti per legge. Per la dichiarazione di conformità completa vedere in inter- net www.gt-support.de Smaltimento Smaltimento della confezione e dell’apparecchio • Smaltire la confezione e l’apparecchio in modo conforme. L’apparecchio non deve essere smaltito con i rifi...
  • Seite 65 Smaltimento Le batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti con i rifi uti domestici! Gli utenti sono legalmente tenuti a procedere al regolare smalti- mento delle batterie e degli accumulatori. Dato che gli accumulatori o le batterie contengono mercurio (Hg), cadmio (Cd) o piombo (Pb), trova il relativo simbolo chimico al di sotto del cestino barrato.
  • Seite 67: Arrivare All'obiettivo In Modo Veloce E Semplice Grazie Aicodici Qr

    Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie aicodici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie aicodici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 68 Vertrieben durch: | Commercialisé par : | Commercializzato da: GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG BEI DEN MÜHREN 5 20457 HAMBURG GERMANY 809217 GT-TBO-05 10/2021...

Inhaltsverzeichnis