Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Akku-Schallzahnbürste
Brosse à dents sonore avec accu |
Spazzolino da denti a ultrasuoni a batteria
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......06
Français ...... 23
Italiano .......43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für easy home GT-TBs-02

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Akku-Schallzahnbürste Brosse à dents sonore avec accu | Spazzolino da denti a ultrasuoni a batteria Deutsch ..06 Français ..23 Italiano ..43 ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............8 Vorbereitung ..............12 Zahnbürste und Lieferumfang prüfen ........ 12 Zahnbürste und Aufsätze reinigen ........12 Ladestation aufstellen ............
  • Seite 4: Übersicht

    NORMAL SOFT MASSAGE...
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Bürstenkopf Bürstenaufsatz LED-Funktionsanzeige Ein-/Ausschalter Netzkabel Ladestation Handteil Monobüschelbürste Zungenreiniger Zahnseide-Aufsatz Antriebswelle mit Befestigung...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Akku-Schallzahnbürste (im Folgenden nur „Zahnbürste“ genannt). Sie enthält wichtige Infor- mationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheits- hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Zahnbürste einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an der Zahnbürste führen.
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ bestätigt, dass die Ladesta- tion dieser Zahnbürste bei vorhersehbarem Gebrauch si- cher ist. Das Prüfsiegel bestätigt die Konformität mit dem Produktsicherheitsgesetz.
  • Seite 9 Sicherheit − Schließen Sie die Ladestation nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie sie bei einem Störfall schnell von dem Stromnetz trennen können. − Verwenden Sie die Zahnbürste nur in Innenräumen. − Nehmen Sie keine Veränderungen an der Zahnbürste oder dem Netzkabel vor.
  • Seite 10 Sicherheit − Stellen Sie die Zahnbürste und die Ladestation nicht so auf, dass sie in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen können. − Greifen Sie niemals nach Elektrogeräten, die ins Wasser ge- fallen sind. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netz- stecker.
  • Seite 11 Sicherheit − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kin- der können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. WARNUNG! Explosionsgefahr! Akkus können explodieren, wenn sie stark erhitzt werden. − Erhitzen Sie Akkus nicht und werfen Sie sie nicht ins offene Feuer.
  • Seite 12: Vorbereitung

    Vorbereitung − Bringen Sie das Netzkabel, die Ladestation und die Zahnbürste nicht mit heißen Teilen in Berührung. − Verwenden Sie die Zahnbürste nicht mehr, wenn die Kunst- stoffbauteile der Zahnbürste Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben. Vorbereitung Zahnbürste und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer...
  • Seite 13: Akku Aufladen

    Bedienung Akku aufladen Nach der Erstinbetriebnahme wird die volle Akkuleistung erst nach mehrmaligem Laden und Entladen des Akkus erreicht. Ein Überladen des Akkus ist ausgeschlossen. Ist der Akku aufgeladen, nehmen Sie das Handteil von der Ladestation ziehen Sie den Netzstecker der Ladestation aus der Steckdose. Sie tragen zur Pflege des Akkus bei, wenn Sie den Akku erst wieder laden, wenn er entladen ist.
  • Seite 14 Bedienung VORSICHT! Verletzungsgefahr! Ein unsachgemäßer Umgang mit der Zahnbürste kann zu Ver- letzungen führen. − Üben Sie beim Zähneputzen nicht zu viel Druck auf die Zahn- bürste und die Zähne aus. − Während der ersten Nutzungen kann das Zahnfleisch bluten. Wenn das Zahnfleisch länger als 14 Tage blutet, gehen Sie zu einem Zahnarzt.
  • Seite 15 Bedienung 7. Durch wiederholtes Drücken des Ein-/Ausschalters können Sie folgende Funktionen abrufen: Funktion LED-Funk- Bedeutung Beschreibung tionsan- zeige leuchtet Normal Die Zahnbürste vibriert und Vibration macht nach jeweils etwa 30.000 Mal pro 30 Sekunden eine kurze Minute Pause. Wenn Sie Ihre Zähne in 4 Putzabschnitte unter- leuchtet Soft...
  • Seite 16: Monobüschelbürste Nutzen

    Bedienung Monobüschelbürste nutzen Mit der Monobüschelbürste können Sie die Zahnzwischenräume, die Kauflächen der Backenzähne oder Zahnprothesen/Zahnspangen putzen. Bei freiliegenden Zahnhälsen fragen Sie vor der Anwendung Ihren Zahnarzt. Zahnseide-Aufsatz nutzen Mit dem Zahnseide-Aufsatz können Sie Zahnseide effektiv nutzen. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Ein unsachgemäßer Umgang mit der Zahnbürste kann zu Ver- letzungen führen.
  • Seite 17: Reinigung

    Reinigung Reinigung HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungene Flüssigkeiten können einen Kurz- schluss verursachen. − Tauchen Sie die Ladestation nicht in Flüssigkeiten und ver- wenden Sie keinen Dampfreiniger. Die Ladestation und die Zahnbürste können sonst beschädigt werden. − Stellen Sie die Ladestation und die Zahnbürste nicht in die Spülmaschine.
  • Seite 18: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Aufbewahrung − Bewahren Sie die Zahnbürste an einem trockenen, staub- und sonnengeschützten, sauberen und frostfreien Ort auf. − Bewahren Sie die Zahnbürste für Kinder unter 8 Jahren unzugänglich auf. − Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Zahnbürste oder das Zubehör. −...
  • Seite 19: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Manche Störungen können durch kleine Fehler entstehen, die Sie selbst beheben können. Befolgen Sie dazu die Anweisungen in der nachfolgenden Tabelle. Falls sich die Störung an der Zahnbürste dadurch nicht beheben lässt, kontaktieren Sie den Kundendienst. Reparieren Sie die Zahnbürste auf keinen Fall selbst. Problem Mögliche Ursache Problembehebung...
  • Seite 20: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: GT-TBs-02 Artikelnummer: 94019 Ladestation Netzspannung: 100–240 V~, 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 1,6 W Schutzklasse: Schutzgrad: IP67 Handteil × Akku: 1,2 V, 600 mAh (NiMH) Betriebsdauer (Akku voll): ca. 50 Minuten Vibration Funktion 1: 30.000 U/min. Vibration Funktion 2: 40.000 U/min.
  • Seite 21: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Akkus entnehmen WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. − Trennen Sie vor der Akkuentnahme die Ladestation vom Stromnetz. − Entladen Sie den Akku des Handteils vollständig! Nach der Akkuentnahme ist das Handteil zerstört und kann nicht repa- riert werden.
  • Seite 22: Verpackung Entsorgen

    Entsorgung 10. Trennen Sie die Kabel zum Akku einzeln nacheinander durch und entnehmen Sie den Akku. 11. Entsorgen Sie den Akku ordnungsgemäß. Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)
  • Seite 23 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil ..........24 Codes QR ....................25 Généralités....................26 Lire le mode d’emploi et le conserver ............26 Légende des symboles ................26 Sécurité ..................... 27 Utilisation conforme à l’usage prévu ............27 Consignes de sécurité.................
  • Seite 24: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Tête de brossage Brosette de brossage Écran LED Interrupteur marche/arrêt Câble électrique Station de recharge Pièce à main Brosse monotouffe Nettoyeur de langue Embout fil dentaire Arbre de transmission avec fixation...
  • Seite 25: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’ac- cessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 26: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette brosse à dents sonore avec accu (appelé seulement «brosse à dents» par la suite). Il contient des informa- tions importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité...
  • Seite 27: Sécurité

    Sécurité Le sceau «Sécurité vérifiée» confirme que la station de recharge de cette brosse à dents est sûre dans les limites de son utilisation prévisible. La marque de certification certifie la conformité à la loi sur la sécurité des produits. Classe de protection: II Sécurité...
  • Seite 28 Sécurité − N’utilisez la brosse à dents que dans des espaces intérieurs. − N’effectuez aucune modification sur la brosse à dents ou sur le câble électrique. − N’utilisez pas la brosse à dents et la station de recharge si elles présentent des dommages visibles ou si le câble électrique ou la fiche réseau sont défectueux.
  • Seite 29 Sécurité − Ne rangez jamais la brosse à dents et la station de recharge de manière à ce qu’elles puissent tomber dans une baignoire ou un lavabo. − Ne saisissez jamais des appareils électriques qui sont tombés dans l’eau. Dans un tel cas de figure, retirez immédiatement la fiche réseau.
  • Seite 30 Sécurité − Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec la brosse à dents. − Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la brosse à dents et de son câble d’alimentation. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec celui-ci.
  • Seite 31: Préparation

    Préparation − Installez la station de recharge sur une surface de travail facile d’accès, plate, sèche, résistante à la chaleur et suffisamment stable. − Placez la brosse à dents où la chaleur du boîtier peut bien s’évacuer pour éviter une accumulation de chaleur. −...
  • Seite 32: Installer La Station De Recharge

    Préparation Installer la station de recharge 1. Installez la station de recharge sur une surface plane, sèche et propre. 2. Assurez-vous qu’une prise électrique se trouve à proximité immédiate de l’empla- cement prévu. Déroulez complètement le câble électrique 3. Vous pouvez placer trois des brossettes non nécessaires dans la station de recharge (voir figure D).
  • Seite 33: Utilisation

    Utilisation Utilisation Dans le contenu de livraison se trouvent trois brossettes de brosse , une brosse monotouffe , un embout fil dentaire et un nettoyeur de langue Utiliser une brossette Avec la brossette , vous pouvez vous brosser les dents tous les jours. Vous devriez faire ceci au moins deux fois par jour pendant à...
  • Seite 34 Utilisation Conseils pour brosser les dents: • Laissez une distance la plus petite possible aux gencives. • Brossez par des petits mouvements tournants. • Brossez jusqu’aux espaces entre les dents. • Brossez la partie supérieure et inférieure des dents ainsi que les surfaces extérieures et intérieures des dents sans exercer de pression.
  • Seite 35: Utiliser La Brosse Monotouffe

    Utilisation 12. Retirez la brossette. 13. Nettoyez la brossette de l’intérieur à l’eau propre. 14. Séchez la brossette et la pièce à main. Utiliser la brosse monotouffe Avec la brosse monotouffe , vous pouvez brosser les interstices entre les dents, les surfaces de broyage des molaires ou les prothèses/appareils dentaires.
  • Seite 36: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVIS! Risque de court-circuit! Liquide infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. − Ne plongez pas la station de recharge dans liquide et n’utilisez pas de nettoyeur vapeur. Sinon, la station de recharge et la brosse à dents peuvent être endommagées. −...
  • Seite 37: Rangement

    Rangement Rangement − Conservez la brosse à dents à un endroit sec protégé de la poussière et du soleil, propre et à l’abri du gel. − Conservez la brosse à dents de manière inaccessible aux enfants de moins de 8 ans. −...
  • Seite 38: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Certaines pannes peuvent être provoquées par des petites erreurs que vous pouvez réparer vous-même. Suivez pour ceci les consignes dans le tableau suivant. Si la panne sur la brosse à dents ne peut pas être réparée de cette façon, contactez le service après-vente.
  • Seite 39: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Type: GT-TBs-02 d'article: 94019 Station de recharge Tension réseau: 100–240 V~, 50/60 Hz Puissance absorbée: 1,6 W Classe de protection: Degré de protection: IP67 Pièce à main × Accu: 1,2 V, 600 mAh (NiMH) Durée de service (accu plein): env.
  • Seite 40: Élimination

    Élimination Élimination Retirez les accus AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. − Avant de retirer l’accu, débranchez la station de recharge du réseau électrique. − Déchargez entièrement l’accu de la pièce à main! Après avoir retiré...
  • Seite 41: Élimination De L'emballage

    Élimination 9. Placez la pointe du tournevis pour vis à fente en-dessous de la bague en plastique blanche, pressez en même temps l’arbre de transmission contre le plan de travail et retirez la bague en plastique blanche et l‘accu. 10. Coupez les câbles de l'accu individuellement l’un après l’autre et enlevez l’accu. 11.
  • Seite 43 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell’apparecchio ............44 Codici QR ....................45 In generale ....................46 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........46 Descrizione pittogrammi ................46 Sicurezza ....................47 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........47 Note relative alla sicurezza ................
  • Seite 44: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione⁄parti dell’apparecchio Testina spazzolino Inserto spazzolino LED indicatore della funzione Interruttore di accensione/spegnimento Cavo di alimentazione Stazione di ricarica Manico Spazzolino monociuffo Pulisci-lingua Inserto filo interdentale Albero motore con il fissaggio...
  • Seite 45: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 46: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente spazzolino da denti a ultrasuoni a batteria (di seguito chiamato solo “spazzolino da denti”). Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo.
  • Seite 47: Sicurezza

    Sicurezza Il sigillo “Sicurezza testata” conferma che la stazione di ricari- ca di questo spazzolino da denti è sicuro in condizioni di uso prevedibili. Il marchio di verifica conferma la conformità con la legge relativa alla sicurezza dei prodotti. Classe di protezione: II Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Lo spazzolino da denti è...
  • Seite 48 Sicurezza − Non apportare modifiche allo spazzolino da denti o al cavo di alimentazione. − Non usare lo spazzolino da denti e la stazione di ricarica se pre- sentano danni visibili e se il cavo di alimentazione o la spina sono difettosi.
  • Seite 49 Sicurezza − Non servirsi mai del cavo di alimentazione per trasportare l’apparecchio. − Fare in modo che bambini non possano infilare oggetti nella stazione di ricarica o nel manico. − Caricare lo spazzolino da denti solo con la stazione di ricarica in dotazione.
  • Seite 50 Sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! Se vengono surriscaldate, batterie ricaricabili possono esplodere. − Non surriscaldare le batterie ricaricabili e non gettarle nel fuoco. ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso dello spazzolino da denti potrebbe provocare ferimenti. −...
  • Seite 51: Preliminari

    Preliminari Preliminari Controllare lo spazzolino da denti e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appun- titi senza prestare sufficiente attenzione, è possibile danneggiare subito lo spazzolino da denti. −...
  • Seite 52: Caricare La Batteria Ricaricabile

    Preliminari Caricare la batteria ricaricabile Dopo il primo utilizzo, il massimo delle prestazioni della batteria si raggiunge solo dopo ripetuti processi di ricarica e scaricamento della batteria ricaricabile. Un sovrac- carico della batteria ricaricabile è escluso. Se la batteria ricaricabile è carica, togliere il manico dalla stazione di ricarica e staccare la spina della stazione di ricarica dalla presa di corrente.
  • Seite 53: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Sono forniti in dotazione tre inserti , uno spazzolino monociuffo , un inserto filo interdentale e un pulisci-lingua Utilizzo inserto spazzolino Con l’inserto spazzolino è possibile pulire i denti quotidianamente. Si dovrebbero spazzolare i denti almeno due volte al giorno per almeno 2 minuti. ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso dello spazzolino...
  • Seite 54 Utilizzo Consigli relativi alla pulizia dei denti: • Possibilmente lasciare una piccola distanza dalle gengive. • Pulire i denti compiendo piccoli movimenti rotatori. • Pulire fino agli interstizi dentali. • Pulire il lato superiore e inferiore dei denti, così come la superficie interna ed esterna, senza applicare pressione.
  • Seite 55: Utilizzo Spazzolino Monociuffo

    Utilizzo Utilizzo spazzolino monociuffo Con lo spazzolino monociuffo è possibile pulire gli spazi tra i denti, le superfici di masticazioni dei denti posteriori o protesi/ponti. In caso di colletti dentali a vista chie- dere prima consiglio al proprio dentista. Utilizzo inserto filo interdentale Con l’inserto filo interdentale è...
  • Seite 56: Pulizia

    Pulizia Pulizia AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni d’acqua nel corpo possono provocare corto circuito. − Non immergere la stazione di ricarica in liquida e non utilizzare un pulitore a vapore. La stazione di ricarica e lo spazzolino da denti potrebbero danneggiarsi. −...
  • Seite 57: Conservazione

    Conservazione Conservazione − Riporre lo spazzolino da denti in un luogo asciutto, protetto da polvere e sole, pulito e riparato dal gelo. − Riporre lo spazzolino da denti in un luogo non accessibile a bambini di età infe- riore agli 8 anni. −...
  • Seite 58: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie Ricerca anomalie Alcuni malfunzionamenti possono essere dovuti a piccole anomalie che possono essere rimosse in proprio. Seguire le indicazioni elencate nella tabella sottostante. Nel caso in cui il malfunzionamento dello spazzolino da denti non dovesse cessare, contattare il servizio assistenza clienti. Per nessun caso riparare in proprio lo spazzolino da denti.
  • Seite 59: Dati Tecnici

    Problema Possibili cause Risoluzione problema L’inserto è L’inserto è Sostituire l’inserto. usurato. consumato. Dati tecnici Model: GT-TBs-02 Cod. art.: 94019 Stazione di ricarica Tensione di rete: 100–240 V~, 50/60 Hz Assorbimento potenza: 1,6 W Classe di protezione: Grado di protezione:...
  • Seite 60: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Rimuovere le batterie ricaricabili AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete pos- sono provocare scosse elettriche. − Prima di rimuovere la batteria ricaricabile scollegare la stazione di ricarica dalla presa. − Scaricare la batteria ricaricabile del manico completamente! Dopo aver rimosso la batteria ricaricabile, il manico è...
  • Seite 61: Smaltimento Dell'imballaggio

    Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. Smaltire apparecchio esausto (Applicabile nell’Unione Europea e altri stati con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno lo spazzolino da denti non dovesse essere più...
  • Seite 62 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: GLOBALTRONICS GMBH & CO KG DOMSTR. 19 20095 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 94019 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE GT-TBs-02 12/2016 ANNI GARANZIA...

Diese Anleitung auch für:

94019

Inhaltsverzeichnis