Seite 1
ELEKTRO-DREHSCHLAGSCHRAUBER / ELECTRIC IMPACT WRENCH / VISSEUSE À CHOC ÉLECTRIQUE PDSSE 550 A1 ELEKTRO-DREHSCHLAGSCHRAUBER ELECTRIC IMPACT WRENCH Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions ELEKTRISCHE VISSEUSE À CHOC ÉLECTRIQUE DRAAISLAGSCHROEFMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ELEKTRYCZNY WKRĘTAK ELEKTRICKÝ...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Lieferumfang Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen 1 Elektro-Drehschlagschrauber PDSSE 550 A1 Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen 4 Steckschlüssel (17/19/21/22 mm) Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut . Benut- 2 Ersatz Kohlebürsten...
Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein- sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdo- sen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages . PDSSE 550 A1 DE │ AT │ CH │ 3 ■...
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, sicherer im angegebenen Leistungsbereich . verringert das Risiko von Verletzungen . ■ 4 │ DE │ AT │ CH PDSSE 550 A1...
Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, Es besteht Verbrennungsgefahr . sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen . PDSSE 550 A1 DE │ AT │ CH │ 5 ■...
Service - Hotline bestellen . HINWEIS ► Im Rechtslauf ist das maximale Drehmoment auf 100 Nm begrenzt . Stecknuss aufsetzen ♦ Stecken Sie eine der mitgelieferten Stecknüsse auf die Werkzeugaufnahme ■ 6 │ DE │ AT │ CH PDSSE 550 A1...
Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie . PDSSE 550 A1 DE │ AT │ CH │ 7 ■...
(IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen . keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 8 │ DE │ AT │ CH PDSSE 550 A1...
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung . PDSSE 550 A1 DE │ AT │ CH │ 9 ■...
EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Elektro-Drehschlagschrauber PDSSE 550 A1 Herstellungsjahr: 03 - 2019 Seriennummer: IAN 317725 Bochum, 26 .02 .2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
Seite 14
Translation of the original Conformity Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 PDSSE 550 A1 GB │...
. Before using the product, please Package contents familiarise yourself with all operating and safety 1 electric impact wrench PDSSE 550 A1 instructions . Use the product only as described and 4 sockets (17/19/21/22 mm) for the range of applications specified . Please also...
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock . PDSSE 550 A1 GB │ IE │ 13...
. pected situations . h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless ■ 14 │ GB │ IE PDSSE 550 A1...
In clockwise rotation, the maximum torque is limited to 100 Nm . Hot surface . There is a risk of burns . Fitting a socket ♦ Push one of the supplied sockets onto the tool holder PDSSE 550 A1 GB │ IE │ 15 ■...
. the beginning of a new warranty period . NOTE ► Replacement parts not listed (such as carbon brushes, switch) can be ordered via our service hotline . ■ 16 │ GB │ IE PDSSE 550 A1...
. authorities can provide information on how to dispose of the worn-out prod- KOMPERNASS HANDELS GMBH uct . BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 18 │ GB │ IE PDSSE 550 A1...
EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Electric impact wrench PDSSE 550 A1 Year of manufacture: 03 - 2019 Serial number: IAN 317725 Bochum, 26/02/2019 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved .
Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser Matériel livré avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité . 1 visseuse à choc électrique PDSSE 550 A1 N'utilisez le produit que conformément aux descrip- 4 clés à douilles (17/19/21/22 mm) tions et pour les domaines d'utilisation indiqués . Si 2 balais de charbon de rechange vous cédez le produit à...
Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils élec- triques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique . PDSSE 550 A1 FR │ BE │ 23...
. poussières, les chaussures de sécurité antidéra- pantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures . ■ 24 │ FR │ BE PDSSE 550 A1...
Il y a un risque de brûlure . d‘huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent im- possibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l‘outil dans les situations inattendues . PDSSE 550 A1 FR │ BE │ 25...
. ► En rotation à droite, le couple maximal est limité à 100 Nm . Mise en place de la douille ♦ Enfichez l'une des douilles livrées sur le porte-outil ■ 26 │ FR │ BE PDSSE 550 A1...
à un usage professionnel . La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'in- tervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . PDSSE 550 A1 FR │ BE │ 27...
20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites Renseignez-vous auprès de votre com- mune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibili- tés de recyclage du produit usagé . PDSSE 550 A1 FR │ BE │ 29 ■...
EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type / désignation de l'appareil : Visseuse à choc électrique PDSSE 550 A1 Année de fabrication : 03 - 2019 Numéro de série : IAN 317725 Bochum, le 26/02/2019 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
Seite 34
Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . 40 PDSSE 550 A1 NL │ BE ...
ELEKTRISCHE Onderdelen DRAAISLAGSCHROEFMACHINE Draairichtingschakelaar Afdekplaatje voor de koolborstels PDSSE 550 A1 Aan-/uitknop Inleiding Stekker Bithouder Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Reservekoolborstels nieuwe apparaat . U hebt hiermee gekozen voor Moerdoppen (17/19/21/22 mm) een hoogwaardig product . De gebruiksaanwij- Inhoud van het pakket zing maakt deel uit van dit product .
Gebruik geen verloopstekker in combinatie met geaard elektrisch gereedschap. Onver- anderde stekkers en passende stopcontacten verminderen het risico op een elektrische schok . PDSSE 550 A1 NL │ BE │ 33 ■...
Bij gladde Heet oppervlak . handgrepen en greepvlakken is een veilige Er bestaat verbrand ings- bediening en controle van het elektrische gereed- schap in onvoorziene situaties niet mogelijk . gevaar . PDSSE 550 A1 NL │ BE │ 35 ■...
. OPMERKING ► Bij rechtsom draaien is het maximale draaimoment begrensd op 100 Nm . Moerdop bevestigen ♦ Plaats een van de meegeleverde moerdoppen op de bithouder ■ 36 │ NL │ BE PDSSE 550 A1...
. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . PDSSE 550 A1 NL │ BE │ 37...
(www .lidl-service .com) en kunt u met het invoeren KOMPERNASS HANDELS GMBH van het artikelnummer (IAN) 123456 de gebruik- BURGSTRASSE 21 saanwijzing openen . DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com ■ 38 │ NL │ BE PDSSE 550 A1...
(a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen . Meer informatie over het afvoeren van het afgedankte product kunt u inwin- nen bij de gemeentereiniging . PDSSE 550 A1 NL │ BE │ 39 ■...
Dokonywanie zmian we wtyku jest zabronione. Nigdy nie używaj adapterów wtyków w po- łączeniu z elektronarzędziami mającymi uziemienie. Oryginalne wtyki oraz pasujące gniazda wtykowe zmniejszają ryzyko poraże- nia prądem elektrycznym . PDSSE 550 A1 │ 43 ■...
- w zależności od rodzaju b) Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym i zastosowania elektronarzędzia - zmniejsza ryzy- wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie ko odniesienia obrażeń . można włączyć ani wyłączyć, stanowi zagroże- nie i musi zostać niezwłocznie przekazane do naprawy . ■ 44 │ PDSSE 550 A1...
. 5 . Serwis a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecać tylko wykwalifikowanemu specjaliście i sto- sować do tego wyłącznie oryginalne części zamienne. Dzięki temu zapewnione jest bez- pieczeństwo użytkowania elektronarzędzia . PDSSE 550 A1 │ 45 ■...
. WSKAZÓWKA ► Przy obrotach w prawo maksymalny moment obrotowy jest ograniczony do 100 Nm . Zakładanie klucza nasadowego ♦ Załóż jeden z dostarczonych w zestawie kluczy nasadowych na uchwyt narzędziowy ■ 46 │ PDSSE 550 A1...
. Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części . Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia . Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie . PDSSE 550 A1 │ 47 ■...
(a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80-98: kompozyty Informacje na temat możliwości utyli- zacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta . PDSSE 550 A1 │ 49 ■...
EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / nazwa urządzenia: Elektryczny wkrętak obrotowo-udarowy PDSSE 550 A1 Rok produkcji: 03 - 2019 Numer seryjny: IAN 317725 Bochum, dnia 26 .02 .2019 r . Semi Uguzlu - dyrektor ds . jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
. Před použitím výrobku se seznamte se Rozsah dodávky všemi provozními a bezpečnostními pokyny . Výro- 1 elektrický příklepový utahovák PDSSE 550 A1 bek používejte pouze předepsaným způsobem a 4 nástrčné klíče (17/19/21/22 mm) pro uvedené oblasti použití . Při předávání výrobku 2 náhradní...
Udržujte rukojeti a plochy rukojetí suché, čisté Horký povrch . a bez oleje a mastnoty. Kluzké rukojeti a plo- Hrozí nebezpečí popálení . chy rukojetí neumožňují bezpečnou obsluhu a kontrolu elektrického nářadí v neočekávaných situacích . PDSSE 550 A1 │ 55 ■...
UPOZORNĚNÍ servisní a poradenskou linku . ► Při otáčení doprava je maximální krouticí moment omezen na 100 Nm . Nasazení nástrčného klíče ♦ Jeden z dodaných nástrčných klíčů nasaďte na upnutí nástroje ■ 56 │ PDSSE 550 A1...
To platí i pro vyměněné a opravené součásti . Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení . Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění . PDSSE 550 A1 │ 57 ■...
Pomocí kódu QR se dostanete přímo DE - 44867 BOCHUM na stránku servisu Lidl (www .lidl-service .com) NĚMECKO a můžete pomocí zadání čísla výrobku www .kompernass .com (IAN) 123456 otevřít svůj návod k obsluze . ■ 58 │ PDSSE 550 A1...
(a) a čísli- cemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá sprá- va vašeho obecního nebo městského úřadu . PDSSE 550 A1 │ 59 ■...
EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/označení přístroje: Elektrický příklepový utahovák PDSSE 550 A1 Rok výroby: 03 - 2019 Sériové číslo: IAN 317725 Bochum, 26 . 2 . 2019 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
. Obsah dodávky Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými 1 elektrický príklepový uťahovák PDSSE 550 A1 pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi . 4 nástrčkové kľúče (17/19/21/22 mm) Výrobok používajte iba podľa opisu a v uvedených 2 náhradné...
. b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi ako sú potrubia, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Ak je vaše telo uzem- nené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom . PDSSE 550 A1 │ 63 ■...
Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na spínači, alebo ak elektrické elektrického náradia . náradie zapojíte do zdroja elektrického prúdu zapnuté, môže to viesť k úrazom . d) Skôr než zapnete elektrické náradie, odstráňte ■ 64 │ PDSSE 550 A1...
Pri rázovom uťahovaní používajte ochranu sluchu. Nadmerné pôsobenie hluku môže spô- sobiť stratu sluchu . ■ Obrobok zaistite. Obrobok, ktorý je uchytený v upínacom zariadení alebo vo zveráku, je pridržiavaný bezpečnejšie ako vašou rukou . PDSSE 550 A1 │ 65 ■...
UPOZORNENIE prostredníctvom poradenskej linky nášho ► V pravobežnom chode je maximálny krútiaci servisu . moment obmedzený na 100 Nm . Nasadenie zástrčného kľúča ♦ Nasaďte dodané zástrčné kľúče na upnutie nástroja ■ 66 │ PDSSE 550 A1...
. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie . Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri po- užití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom . PDSSE 550 A1 │ 67 ■...
Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www .lidl-service .com) a pomo- DE - 44867 BOCHUM cou zadania čísla výrobku (IAN) 123456 otvoríte NEMECKO váš návod na obsluhu . www .kompernass .com ■ 68 │ PDSSE 550 A1...
(b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samo- správy . PDSSE 550 A1 │ 69 ■...
EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/označenie prístroja: Elektrický príklepový uťahovák PDSSE 550 A1 Rok výroby: 03 ‒ 2019 Sériové číslo: IAN 317725 Bochum, 26 .02 .2019 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené .
Seite 74
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 02 / 2019 · Ident.-No.: PDSSE550A1-022019-1 IAN 317725...