Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Description And Use - Orno OR-DB-QS-158 Bedienungsanleitung

Drahtlose batterie-türklingel mit lernsystem calypso ii dc
Inhaltsverzeichnis

Werbung

1. Parowanie odbiornika z nadajnikiem
Po poprawnym umieszczeniu baterii w odbiorniku i nadajniku odbiornik wyemituje krótki sygnał dźwiękowy, co będzie oznaczało, że jest
w trybie gotowości do pracy. Naciśnij przycisk parowania (8) na odbiorniku, usłyszysz krótki dźwięk „biiip" – dzwonek wszedł w tryb
parowania. Następnie w ciągu 15 sekund naciśnij przycisk wywołania na nadajniku, aby go poprawnie sparować z odbiornikiem. Jeżeli
w ciągu 15 sekund od naciśnięcia przycisku parowania (8) na nadajniku nie zostanie podjęta żadna czynność, odbiornik opuści tryb
parowania sygnalizując to dźwiękiem „bip bip". W celu ponownej próby sparowania nadajnika z odbiornikiem powtórz powyższe kroki.
2. Rozłączanie nadajnika z odbiornikiem
W celu rozłączenia nadajnika z odbiornikiem naciśnij i przytrzymaj przez ok. 3 sekundy przycisk parowania (8) na odbiorniku. Usłyszysz 5-
krotnie dźwięk „biiip" co będzie oznaczało powodzenie operacji. W celu ponownego sparowania urządzeń wróć do punktu 1 (Parowanie
odbiornika z nadajnikiem).
3. Parowanie kolejnych nadajników z odbiornikiem
Po poprawnym umieszczeniu baterii w kolejnym nadajniku naciśnij przycisk parowania (8) na odbiorniku. Następnie naciśnij przycisk
wywołania na nadajniku, który chcesz sparować z odbiornikiem. Usłyszysz sygnał dźwiękowy z odbiornika, który będzie oznaczał
poprawne sparowanie kolejnego przycisku z odbiornikiem. W celu sparowania kolejnych nadajników (przycisków) z odbiornikiem powtórz
powyższe czynności. Maksymalnie można zalogować 4 nadajniki do współpracy z 1 odbiornikiem.
4. Zakłócenia pochodzące z innych dzwonków bezprzewodowych w pobliżu (np. dzwonek dzwoni bez powodu)
Naciśnij i przytrzymaj przez ok. 3 sekundy przycisk parowania (8) na odbiorniku. Usłyszysz 5-krotnie dźwięk „biiip" co będzie oznaczało
reset kodu odbiornika. Odbiornik nie będzie już dzwonił z powodu zakłóceń. Musisz jednak ponownie sparować odbiornik i nadajnik
zgodnie z pkt 1.
Uproszczona deklaracja zgodności
Orno-Logistic Sp. z o.o. oświadcza, że typ urządzenia radiowego: OR-DB-QS-158 Bateryjny dzwonek bezprzewodowy jest zgodny
z dyrektywą 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adres internetowym: www.orno.pl
EN

DESCRIPTION AND USE

Wireless battery doorbell, ideal for doors in houses,
apartments, shops, etc. or as a calling device for the elderly. Its
protection level IP44 allows its installation outdoors or in
areas of increased humidity. The learning system is used to log
in additional transmitters easily. It has 3 modes of working:
audible/optical/optical-sound
1. Use a screwdriver (not supplied) to lift and open the housing in the bell button.
2. Use a screwdriver to unscrew the screw in the middle of the button.
3. Screw or stick the back of the button to the ground/wall.
4. Place the CR2032 battery in the button and screw the protective plate back on. Close the button housing.
5. Remove the battery cover of the receiver and insert 2x AA batteries (not supplied) while maintaining the correct polarity.
1. Installation of the transmitter (button)
Mounting with screws
Use a screwdriver to separate the front of the button housing from the back. Screw the back of the button housing to the ground/wall
with 2 screws. Remember to place the button at the correct height (Fig.5.1)
Mounting with tape
The transmitter (button) can be fixed to the ground/wall using double-sided tape (Fig.5.2).
2. Installation of receiver
Drill two holes in the wall at the right height and place mounting screws in them. Hang the receiver on the dowels (the receiver has special
mounting holes on the back of the housing) - fig.6.
1. Doorbell function
Press the call button on the transmitter. You will hear a ringtone which stops at the end of the melody. To repeat the sound, press the call
button on the transmitter again.
2. Sound and flash switch
The receiver has 3 signal modes: optical, audible and optical-sound. Use the switch on the back of the receiver to set the operating mode
according to your needs.
3. Volume adjustment
To set the volume level, press button (6) on the receiver. Each time you press the button, the volume changes to one of the 6 available
levels.
4. Melody selection
To select one of the 36 available melodies, press button (7) on the receiver until the suitable ringtone is selected.
PAROWANIE
The range between the button and the ringing tone depends on the
environmental conditions. Before installation, we recommend that you
test the device at a location of your choice to ensure that its range is
not disturbed.
The coverage can significantly reduce: walls, ceilings, metal surfaces,
same frequency devices, proximity to electric motors, transformers,
power supplies, computers, etc.
BATTERY APPLICATION AND INSTALLATION
OPERATION
5
User manual
INSTALLATION

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis