Herunterladen Diese Seite drucken

Sygonix 2269124 Bedienungsanleitung

Fensterkontakt

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Fensterkontakt
Best.-Nr. 2269124
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur elektronischen Überwachung von Fenster und Türen. Es erkennt, ob
das jeweilige Fenster/Tür geöffnet oder geschlossen ist und sendet ein entsprechendes Signal
an das Gateway.
Der Betreib erfolgt ausschließlich in Verbindung mit dem entsprechenden Gateway (nicht
im Lieferumfang enthalten, Conrad-Bestell-Nr. 2269125), über die App „Smart Life – Smart
Living". Für die Benutzung ist ein kostenloser Account nötig. Dieser muss bei der Ersteinrich-
tung der App angelegt werden.
Die Spannungsversorgung des Heizkörperthermostats erfolgt über eine Knopfzelle, Typ CR
2450.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder ver-
ändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das
Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren, wie
z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanlei-
tung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit
der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen In-
haber. Alle Rechte vorbehalten.
Android
ist eine eingetragene Marke der Google LLC.
TM
Lieferumfang
• Tür-/Fensterkontakt
• 1 Knopfzelle Typ CR 2450
• Magnet
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads her-
unter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesund-
heit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder
Bedienung hin.
Das Pfeil-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshin-weise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedie-nungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• B ei der Öffnung des Sender-Gehäuses und bei Berührung der Platine (z.B. beim
Wechseln der Batterie), sind geeignete Schutzmaßnahmen gegen statische Aufla-
dung zu treffen (z.B. Erdungsband, nichtleitende Unterlage usw.).
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• L assen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kin-
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• D as Produkt ist nur für den Betrieb in Innenräumen geeignet, es darf nicht feucht
oder nass werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämp-
fen und Lösungsmitteln.
• G ehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwor-
tet werden, wenden Sie sich an uns oder an einen anderen Fachmann.
b) Batterien/Akkus
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass
diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf. Es besteht Lebensgefahr!
• A usgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
• 3 Abstandshalter
• Bedienungsanleitung
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und
Minus/- beachten).
• Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen
werden. Es besteht Explosionsgefahr!
• H erkömmliche, nicht wieder aufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
Es besteht Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene wieder
aufladbare Akkus, verwenden Sie ein geeignetes Ladegerät.
• Ersetzen Sie eine leere Batterie/Akku so bald wie möglich gegen eine Neue oder
entfernen Sie die verbrauchte Batterie/Akku. Eine leere Batterie/Akku kann aus-
laufen und das Gerät beschädigen!
• B ei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegten
Batterien/Akkus. Bei Überalterung besteht andernfalls die Gefahr, dass Batterien/
Akkus auslaufen, was Schäden am Produkt verursacht. Verlust von Gewährleis-
tung/Garantie!
• Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien/Akkus aus, verwenden Sie nur
Batterien/Akkus des gleichen Typs/Herstellers und des gleichen Ladezustands
(keine vollen mit halbvollen oder leeren Batterien/Akkus mischen).
• M ischen Sie niemals Batterien mit Akkus. Verwenden Sie entweder Batterien oder
Akkus.
• Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien und Akkus lesen Sie bitte das
Kapitel „Entsorgung".
Produktübersicht
C1
Tür-/Fensterkontakt-Sender
C2
Magnet
C3
Status-LED (rot)
LED blinkt 1x lang (für ca. 3 Sekunden) – die Tür oder das Fenster wurde geöffnet oder
geschlossen und der Sender schickt ein Signal zum Gateway
Blaue LED blinkt schnell – zeigt an, dass die Batterie leer wird und diese getauscht
werden muss
C4
E ingekerbte Dreieck - zeigt die Seite an, auf der sich später der Magnet befinden muss
C5
Schlitze oben und unten - zum Öffnen des Sender-Gehäuses
C6
S abotage-Schalter - befindet sich im inneren des Senders und ist geschlossen, solan-
ge das Gehäuse zu ist; wird der Deckel abgenommen, schickt der Sender ein Signal
zum Gateway
Einlegen und Wechseln der Batterie
Egal ob Sie die Batterie bei der ersten Inbetriebnahme einsetzen oder diese später
wechseln wollen, die Vorgehensweise ist immer dieselbe.
• Als erstes müssen Sie das Gehäuse des Senders (C1) öffnen.
Dazu fahren Sie (z.B. mit einem passenden Schlitzschraubendreher) nacheinander oben
und unten jeweils in den kleinen Schlitz des Gehäuses (C5) und hebeln es vorsichtig auf.
Anschließend können Sie mit etwas Kraft den Deckel abziehen. Er wird nur noch links und
rechts gehalten.
• Nehmen Sie die Platine vorsichtig aus dem Gehäuse heraus. Achten Sie dabei darauf, dass
die Feder, die auf den Sabotage-Schalter (C6) aufgesteckt ist, nicht wegspringt und dadurch
verloren geht.
• Je nachdem, ob Sie das Gerät jetzt erstmalig in Betrieb nehmen oder nur die Batterie wech-
seln wollen, gehen Sie wie folgt vor:
Bei Erstinbetriebnahme und wenn die Batterie verpackt dem Produkt beiliegt, schieben Sie
die Batterie (Typ CR 2450) polungsrichtig (Plus/+ und Minus/- beachten; Bügel = Plus/+ und
Platinen-Kontakt = Minus/-) zwischen den Kontaktflächen auf der Platine, ein.
Sollte die Batterie bereits eingelegt sein, ist diese mit einem Kunststoff-Streifen gesichert.
Ziehen Sie den Streifen heraus.
Falls Sie die Batterie wechseln wollen, ziehen sie zuerst die alte Batterie zwischen den Po-
len heraus und anschließend schieben Sie die neue Batterie (Typ CR 2450) polungsrichtig
(Plus/+ und Minus/- beachten; Bügel = Plus/+ und Platinen-Kontakt = Minus/-) zwischen den
Kontaktflächen auf der Platine, ein.
Sobald Sie die Batterie in die Platine eingeschoben haben, blinkt die LED (C3) 3x.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sygonix 2269124

  • Seite 1 Es besteht Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene wieder Fensterkontakt aufladbare Akkus, verwenden Sie ein geeignetes Ladegerät. • Ersetzen Sie eine leere Batterie/Akku so bald wie möglich gegen eine Neue oder Best.-Nr. 2269124 entfernen Sie die verbrauchte Batterie/Akku. Eine leere Batterie/Akku kann aus- Bestimmungsgemäße Verwendung laufen und das Gerät beschädigen! • B ei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegten...
  • Seite 2 b) Batterien/Akkus Anschließend leuchtet sie dauerhaft, da der Sabotage-Schalter (C6) nicht durch den Gehäusedeckel gedrückt und damit geschlossen wird. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Pro- • Setzen Sie die Platine wieder vorsichtig, mit der gelöteten Seite zuerst, in das Gehäuse ein. dukt. Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller ge- Die Platine muss dabei leicht in das Gehäuse gehen. Sollte dies nicht der Fall sein, drehen brauchten Batterien/Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
  • Seite 3 Window contact state (do not mix charged batteries with half-charged or flat batteries/rechargeable batteries). Item no. 2269124 • Never use batteries together with rechargeable batteries! Use either batteries or Intended use rechargeable batteries. • For the environmentally friendly disposal of batteries and rechargeable batteries, The product is used for electronic monitoring of windows and doors.
  • Seite 4 Installation b) (Rechargeable) batteries Remove batteries/rechargeable batteries, if any, and dispose of them separately from the Do not mount the door/window contact transmitter (C1) and magnet (C2) in the area product. According to the Battery Directive, end users are legally obliged to return all spent of metal or electrical wiring.