Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Intelligenter PIR-Bewegungsmelder,
360°, 2000 W
Best.-Nr. 2625952
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen 360° abdeckenden Infrarot-Bewegungsmelder
(PIR), der an die Netzstromversorgung angeschlossen wird und für die Deckenmontage vor-
gesehen ist.
Der Zugriff auf Einstellungen und Funktionen erfolgt über die App „TUYA Smart Life – Smart
Living".
Das Produkt ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also
nicht im Freien.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das
Produkt beschädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag oder anderen Gefähr-
dungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/
oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweili-
gen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Android™ ist eine Marke von Google LLC.
2 Lieferumfang
Produkt
2 x Schraube
3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Websi-
te.
4 Symbolerklärung
Dieses Symbol warnt vor Gefahren,
die zu Verletzungen führen können.
Das Produkt darf nur in trockenen,
geschlossenen Innenräumen ver-
wendet und betrieben werden. Es
darf weder feucht noch nass wer-
den.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedie-
nungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für
einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine
Haftung für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber
hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
5.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
5.3 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga-
sen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
1
2 x Dübel
Bedienungsanleitung
www.conrad.com/downloads
herunter
Dieses Symbol warnt vor gefährli-
cher Spannung, die zu Verletzun-
gen durch einen elektrischen
Schlag führen kann.
Lesen Sie sich vor der erstmaligen
Verwendung die Bedienungsanlei-
tung sorgfältig durch.
Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
5.4 Bedienung
Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des
Produkts haben, wenden Sie sich an einen Fachmann.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon
ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet,
wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.5 Angeschlossene Geräte
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Ge-
räte, an die das Produkt angeschlossen wird.
5.6 Bohren
Achten Sie beim Eindringen in die Oberfläche (z. B. beim Bohren oder Einsetzen
von Befestigungselementen) darauf, dass keine Kabel oder Rohre beschädigt
werden. Versehentliches Anbohren elektrischer Leitungen kann zu einem lebens-
gefährlichen Stromschlag führen! Prüfen Sie vor dem Bohren oder Einsetzen von
Befestigungselementen, ob verdeckte Leitungen und Rohre vorhanden sind.
5.7 Elektroinstallation
WARNUNG! Gefahr für die Sicherheit!
Der Einbau und Anschluss dieses Produkts darf nur durch Personen erfolgen, die entspre-
chende Kenntnisse und praktische Erfahrung im Umgang mit Elektroinstallationen vorweisen
können! *)
Durch eine unsachgemäße Installation riskieren Sie:
Ihr eigenes Leben.
das Leben desjenigen, der das elektrische Gerät in Betrieb nimmt.
beträchtliche Sachschäden, z. B. durch einen Brand
die persönliche Haftung für Personen- und Sachschäden
Wenden Sie sich daher stets an einen Elektroinstallateur!
*) Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation:
Für die Installation sind insbesondere Fachkenntnisse in den folgenden Bereichen erforder-
lich:
Die anzuwendenden „fünf Sicherheitsregeln": Freischalten (Trennen von der Spannungs-
versorgung); Gegen Wiedereinschalten sichern; Spannungsfreiheit allpolig feststellen;
Erden und Kurzschließen; Benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder
abschranken
Einsatz von geeigneten Werkzeugen, Messgeräten und persönlicher Schutzausrüstung,
sofern dies erforderlich ist
Auswertung von Messergebnissen
Verwendung von elektrischem Installationsmaterial, um die Voraussetzungen für eine si-
chere Trennung von der Spannungsversorgung zu gewährleisten
IP-Schutzarten
Anbringung elektrischer Isoliermaterialien
Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System) und die daraus folgen-
den Anschlussbedingungen (klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatz-
maßnahmen usw.)
Sollten Sie auch nur in einem der oben genannten Bereiche nicht über ausreichend Kennt-
nisse verfügen, sollten Sie sowohl von der Montage als auch vom eigenständigen Anschlie-
ßen unbedingt absehen und einen Fachmann beauftragen.
6 Anschluss und Montage
GEFAHR
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
● Die Elektroinstallation darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft
durchgeführt werden.
● Lesen Sie sich den Abschnitt „Sicherheitshinweise" sorgfältig durch und
beachten Sie insbesondere die Ausführungen unter dem Punkt „Elek-
troinstallation".
Hinweis:
Die Montage setzt sich aus zwei Teilen, und zwar dem Anschluss an die Elektrik und der
Deckenmontage, zusammen.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sygonix 2625952

  • Seite 1 ■ Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb Best.-Nr. 2625952 und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, 1 Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Seite 2 6.1 Schaltplan 360° Wichtig: Die im Schaltplan mit den Symbolen „+“ und „-“ gekennzeichneten Schächte der Lüster- klemme sind für den Anschluss eines dimmbaren Treibers (1 – 10 V) vorgesehen. 7.2 Bewegungssensor (PIR) Der Passiv-Infrarot-Bewegungsmelder (PIR) reagiert auf Temperaturänderungen, die auftre- ten, wenn z.
  • Seite 3: Reinigung Und Wartung

    ■ Die Bewegungsmelder werden Ihnen daraufhin in der App angezeigt und können an- 13 Technische Daten schließend sowohl einzeln als auch in Gruppen gesteuert werden. 13.1 Produkt 9 Problembehandlung Betriebsspannung......110 – 240 V/AC, 50/60 Hz Leistungsaufnahme ......etwa 0,5 W Problem Mögliche Ursachen Nennlast .........
  • Seite 4 Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are con- Smart PIR Motion Sensor, 360°, 2000 W nected to the product. Item no: 2625952 5.6 Drilling 1 Intended use When penetrating the surface (example: drilling or inserting fasteners), make The product is a ceiling mounted 360º...
  • Seite 5: Download Application

    6.2 Mounting 8.1 Download application Compatible Android and iOS apps are available from their respective app stores. Important: Search for “Smart Life - Smart Living”. Check if the installation location is suitable before mounting the product. See section: sensor [} 5] 8.2 Product to app pairing Preconditions: ■...
  • Seite 6: Technical Data

    12 Disposal This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU market. This symbol indicates that this device should not be disposed of as unsorted municipal waste at the end of its service life. Owners of WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment) shall dispose of it separately from unsorted municipal waste.
  • Seite 7 Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit : 2000 W – est visiblement endommagé, N° de commande 2625952 – ne fonctionne plus correctement, 1 Utilisation prévue – a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou Le produit est un détecteur de mouvement infrarouge de 360º...
  • Seite 8: Téléchargement De L'application

    360º 7.2 Capteur de mouvement (PIR) 6.2 Montage Le capteur de mouvement à infrarouge passif (PIR) réagit aux changements de température, p. ex. lorsqu’une personne ou un animal pénètre dans la zone de détection. Important: ■ Positionnez le capteur de façon à ce que l’objet se déplace dans la zone de détection. Assurez-vous que le lieu d’installation est propice avant le montage du produit.
  • Seite 9 9 Dépannage Classe de protection....... II Type de contact......relais Problème Causes possibles Zone de détection......360º max. pour un diamètre de 8 m (≤24 °C) ■ La charge Vérifiez les paramètres de lumière ambiante dans l’application, ils connectée ne doivent correspondre aux niveaux de lumière ambiante (par Sensibilité...
  • Seite 10: Veiligheidsinstructies

    – zichtbaar is beschadigd, – niet meer naar behoren werkt, Slimme PIR-bewegingssensor, 360°, 2000 W – gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of Bestelnr.: 2625952 – onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting. 1 Beoogd gebruik 5.5 Aangesloten apparaten Dit product is een aan het plafond gemonteerde 360º...
  • Seite 11: Applicatie Downloaden

    360° 7.2 Bewegingssensor (PIR) 6.2 Montage De passieve infrarood (PIR) bewegingssensor reageert op temperatuurveranderingen, bijv. wanneer een persoon of dier binnen het detectiegebied komt. Belangrijk: ■ Plaats de sensor zodanig dat het object over het detectiegebied beweegt. Controleer of de installatieplek geschikt is voordat u het product installeert. Zie paragraaf: ■...
  • Seite 12: Conformiteitsverklaring (Doc)

    Probleem Mogelijke oorzaken Dimniveaus ........sensormodus: 1 – 30 % handmatige modus: 1 – 100 % ■ Controleer of het aangesloten apparaat (bijv. lamp) correct werkt. ■ Bewegingen binnen het detectiegebied zijn te snel en worden door Omgevingslichtsensor ....Donker: 5 lux/10 lux, avond: 50 lux/150 lux, dag 2000 het elektronische systeem uitgefilterd om schakelfouten te voorko- men.

Inhaltsverzeichnis