Inhalt / Sommaire Sicherheit ....................4 Sicherheitshinweise ................7 Vor der Inbetriebnahme ................ 18 Energiespar-Tipps ................. 18 Tipps für ein kühles Raumklima .............. 19 Gerätebeschreibung ................20 Bedienfeld ................... 22 Fernbedienung..................23 Installation ................... 24 Inbetriebnahme ..................27 Entleeren des Kondenswassers ............... 30 Reinigung....................
Seite 3
Indice Sicurezza ....................6 Istruzioni di sicurezza ................67 Prima della messa in funzione ............... 78 Suggerimenti di risparmio energetico ............. 78 Consigli per un clima interno fresco............79 Descrizione dell’apparecchio ..............80 Panello di controllo................82 Telecomando ..................83 Installazione ..................
Sicherheit Hinweise zum VI. Gerät nicht selbst repa- Verständnis rieren. VII. Netzstecker aus der Die nummerierten Warn- bilder zeigen Ihnen Hinwei- Steckdose ziehen. se, die für Ihre Sicherheit VIII. Raum freihalten für das wichtig sind. Bitte befolgen Gerät. Sie diese, um allfällige Ver- IX.
Sécurité Remarques pour la VII. Tirer la fiche hors de la comprehension prise. Les symboles d‘avertissement VIII. Veiller à ce qu‘il y numérotés du rabat de ait suffisamment d‘espace couverture vous montrent des autour de l‘appareil. directives qui sont impor- IX.
Sicurezza Notizie per la VII. Estrarre la spina dalla comprensione presa di corrente. VIII. Lasciare spazio libero I segni d‘avvertimento nume- rati al risvolto di copertina Le attorno all‘apparecchio. mostrano istruzioni importan- IX. Non coprire l‘apparec- ti per la Sua sicurezza. Le ri- chio.
Sicherheitshinweise Liebe Kundin, lieber Kunde Bringen Sie die stromfüh- renden Teile niemals mit Wir gratulieren Ihnen zum Wasser in Kontakt. Kauf dieses praktischen, mo- bilen Klimagerätes. Sie kön- Gebrauch nen das Klimagerät wahlwei- • Das Klimagerät ist aus- se als Ventilator, zum Kühlen schliesslich für den privaten oder Entfeuchten verwenden Gebrauch bestimmt.
Seite 8
Sicherheitshinweise steller empfohlen wird. Die • Wenn Sie das Gerät aus- Verwendung von falschem schalten, sollten Sie mindes- Zubehör kann zur Beschädi- tens drei Minuten warten, gung des Gerätes führen. bis Sie es wieder einschalten. Dies dient als Schutz für den •...
Sicherheitshinweise nie unbeaufsichtigt, während • Dieses Gerät kann von es angeschlossen ist. Wenn Kindern ab 8 Jahren und von Sie das Gerät in Anwesen- Personen mit verringerten heit von Kindern benutzen, physischen, sensorischen oder sollten Sie besonders vorsich- mentalen Fähigkeiten oder tig sein.
Seite 10
Sicherheitshinweise • Lassen Sie das Gerät nie- Kanten fern. Benutzen Sie mals unbeaufsichtigt, wäh- das Gerät nicht mit feuchten rend es am Stromnetz ange- Händen. Bei feucht oder nass schlossen ist. gewordenem Gerät oder Netzkabel, sofort mit Gummi- • Schalten Sie das Gerät im- handschuhen den Netzste- mer mit der POWER-Taste aus cker ziehen.
Seite 11
Sicherheitshinweise Netzkabel oder mit nassen • Gerät nicht am Kabel zie- Händen aus der Steckdose. hen oder tragen. • Eine Beschädigung des • Lassen Sie das Netzkabel Netzkabels kann einen nicht herunterhängen, damit Kurzschluss, Feuer und/oder niemand das Gerät herun- Stromschlag verursachen.
Warnhinweise für das Kältemittel R290 Lesen Sie diese Warnhinweise aufmerksam. • Dieses Gerät enthält das Kältemittel R290. R290 ist ein Kältemittel, welches den einschlägigen Europäischen Richtlinien entspricht. Beschädigen oder perforieren Sie niemals Teile des Kühlkreises. R290 ist brennbar (GWP3)! • Benutzen Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Mittel um den Auftauprozess zu beschleu- nigen oder um das Gerät zu reinigen.
Seite 13
Warnhinweise für das Kältemittel R290 • Beachten Sie, dass die Kältemittel geruchlos sind, d.h. Sie können keine Lecks riechen. • Die Einhaltung der nationalen Gasvorschriften ist zu beachten. • Halten Sie die Luftöffnung frei von Hindernissen. • WARNUNG: Das Gerät muss in einen gut belüfteten Bereich gestellt werden, dessen Raumgrösse der für den Betrieb festgelegten Raumfläche entspricht (siehe techni- sche Daten).
Seite 14
Sicherheitshinweise Stromanschluss (I, X) • Bei Nichtbenutzung des Klimagerätes muss das Gerät Ein nicht ordnungsgemäs- ausgesteckt sein. Dies gilt ser Umgang mit Strom auch bei Gewitter. kann tödliche Folgen haben. • Greifen Sie keinesfalls • Schliessen Sie das Klima- nach einem Gerät, das ins gerät nur an eine Steckdose Wasser gefallen ist.
Sicherheitshinweise Überhitzungsschutz • Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Regen, Spritz- Dieses Gerät ist mit einem wassser, Wassertropfen etc. Überhitzungsschutz ausge- Stellen Sie keine mit Wasser stattet, der den Kompressor gefüllten Behälter (z.B. Va- ausschaltet, sollte er zu warm sen) auf das Gerät. werden.
Seite 16
Sicherheitshinweise • Achten Sie darauf, dass oder anderen Objekten auf, sich keine losen Gegenstän- die in Brand geraten können de in der Nähe befinden und wie beispielsweise Gardinen, Handtücher (Baumwolle oder decken Sie die Luftaustritts- und Lufteintrittsöffnungen nie Papier etc.). Mindestabstand: 50 cm.
Seite 17
Sicherheitshinweise • Nichts auf das Gerät Verletzungsgefahr stellen oder das Gerät abde- • Stecken Sie niemals Ge- cken. genstände (z.B. Nadeln ...) oder Ihre Finger in die Gitter • Achten Sie darauf, dass oder Auslassöffnungen des sich niemand auf das Gerät Klimagerätes.
Vor der Inbetriebnahme / Energiespar-Tipps • Das Wasser aus dem • Überprüfen Sie, ob das Wassertank darf weder von Klimagerät unbeschädigt Menschen noch von Tieren ist. Wenn nicht, wenden Sie getrunken werden. Nicht zum sich an den nächsten FUST- Blumengiessen verwenden. Kundendienst.
Tipps für ein kühles Raumklima • Achten Sie darauf, dass dies ruft nur ein unange- die Luftfilter regelmässig ge- nehmes Hitze-/Kältegefühl reinigt werden, und verwen- hervor. Beachten Sie, dass den Sie das Gerät nie ohne der Temperaturunterschied Luftfilter. zwischen Aussen- und Innen- temperatur höchstens 6°C •...
Gerätebeschreibung 10 Hinteres Lufteinlass-Gitter Griffe (links und rechts vom Gerät) mit dahinterliegendem Filter Lufteinlass links, mit 11 Luftaustritts-Schlauch dahinterliegendem Luftfilter mit Anschluss-Adapter und Montagering Bedienfeld 12 2-teilige Fensterabdichtung mit Kühlluft-Auslass, Öffnung für Anschluss-Adapter, nicht manuell verstellbar längenverstellbar Transportrollen 13 Fernbedienung Lufteinlass rechts, mit 14 Wasserschlauch dahinterliegendem Luftfilter...
Seite 21
Gerätebeschreibung Wichtig: Der Kompressor benötigt 3 Minuten zum Starten. Das be- deutet: Nachdem Sie Ihr Gerät ausgeschaltet haben, müssen Sie 3 Minuten warten, bevor Sie es Wichtig: wieder einschalten. Wenn Sie von einer Funktion zur anderen Stellen Sie sicher, dass vor der wechseln (zum Beispiel von der Inbetriebnahme die Abflussöff- Kühlfunktion zur Funktion Venti-...
Bedienfeld A POWER-Taste zum Ein- und Aus- Die jeweilige Kontrollleuchte schalten leuchtet. SWING-Taste um die Oszillati- MODE-Taste um das Programm onsfunktion der Jalousien des einzustellen (Cool, Fan oder Dry; über dem jeweiligen Programm Kühlluft-Auslasses (4) einzuschal- ten (auf und ab) gibt es eine Kontrollleuchte) SPEED-Taste um die Ventilati- TIMER-Taste...
Fernbedienung Fernbedienung Infrarot-Schnittstelle bitte nie abde- cken! • Die Funktionen der Fernbedienung entsprechen denen des Bedienfel- des. • Anstatt der MODE-Taste gibt es für jede Funktion eine eigene Taste (E): Cool = Kühl-Funktion = Entfeuchtungs-Funktion = Ventilator-Funktion • Anstatt der SPEED-Taste gibt es für jede Ventilationsgeschwindig- keit eine eigene Taste (C): High = hoch...
Installation Installation des nen die Fensterabdichtung sowohl Luftaustritts-Schlauches und in ein vertikales wie horizontales der Fensterabdichtung Schiebefenster einsetzen und nach Bedarf das Verlängerungselement 1. Gerät aufstellen ausziehen (mögliche Fensteröff- nung: 90cm – 130cm). Benutzen Stellen Sie das Gerät auf einen Sie eine der Schrauben, um das ebenen und trockenen Unter- Verlängerungselement an der...
Seite 25
Installation b) Schrauben Sie an einem Schlauchende den Montagering gegen den Uhrzeigersinn auf. Die drei Noppen, welche sich am Montagering befinden, müssen sich nach dem Anschrauben aussen am Schlauch befinden. An das andere Schlauchende schrauben Sie im Uhrzeigersinn den Anschluss-Adapter auf. Montagering Anschluss-Adapter d) Rollen Sie das Klimagerät an den...
Seite 26
Installation Achtung: Achtung: Kippen Sie das Gerät nicht, wenn Verwenden Sie nur den mitge- Sie den Austritts-Schlauch ausei- lieferten und speziell für dieses nander ziehen. Gerät entwickelten Luftaustritts- Schlauch. Der Schlauch darf in Der Schlauch muss immer ela- keinem Fall verlängert werden, stisch und weich bleiben.
Inbetriebnahme Ein Stromschlag kann tödlich Achtung: sein! Befolgen Sie bitte die Sicherheitsvorschriften! Im Kühl-Modus muss der Austritts- schlauch am Gerät angeschlossen Gerät einschalten sein und ins Freie führen. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, ein kurzer Signalton Ist die eingestellte Temperatur ertönt und auf der LED-Anzeige höher als die aktuelle Raumtempe- wird die Raumtemperatur angezeigt.
Seite 28
Inbetriebnahme Hinweis: In der Ventilator-Funktion kann keine Temperatur eingestellt werden, die Luft zirkuliert, ohne dass sie gekühlt wird. Das heisst, das Gerät kühlt nicht, wenn die Funktionsleuchte „Fan“ leuchtet. C. Entfeuchtungs-Funktion Achtung: In der Entfeuchtungs-Funktion • Wenn sich das Gerät in der Ent- sollte der Luftaustritts-Schlauch feuchtungs-Funktion befindet, schaltet vom Gerät abgenommen wer-...
Inbetriebnahme Zusätzliche Funktionen a) Drücken Sie die TIMER-Taste im Stand-by-Modus und stellen Sie mit D. Taste TIMER zum Einstellen der den beiden Pfeil-Tasten die Stunden- Einschalt- oder Abschalt-Automatik zahl ein, nach der Ihr Gerät automa- Drücken Sie die TIMER-Taste, um die tisch in Betrieb gehen soll (1 –...
Entleeren des Kondenswassers • Um den Tank zu entleeren, schal- Achtung: ten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Das Gerät soll- Die Jalousien können nicht manu- te nicht bewegt werden, damit kein ell verstellt werden! Wollen Sie Wasser aus dem Tank schwappen die Jalousien ohne Swing-Funktion kann.
Reinigung • Sollte die Anzeige „FL“ weiterhin • Nach einiger Zeit sind die drei erscheinen, bringen Sie Ihr Gerät Luftfilter verstaubt, damit gelangt bitte zum nächsten FUST-Service. nicht mehr soviel Luft wie nötig in das Gerät, die Effizienz Ihres Gerä- •...
Reinigung / Lagerung • Ziehen Sie dann wie abgebildet Klimagerät gelangen und seine Funk- die Luftfilter (2 und 7) an beiden Sei- tion beeinträchtigen. ten aus dem Gerät. Tauchen Sie das Klimagerät niemals ins Wasser und halten Sie es niemals unter fliessendes Wasser.
Fehleranzeige im Display Fehleranzeige im Display • Montieren Sie den Stöpsel und den Verschluss wieder auf die Ab- E1 Fehler im Temperatur-Sensor flussöffnung. der Stromkreise. Kontaktieren Sie den FUST-Kundendienst. Achten Sie darauf, dass das Gerät vollkommen trocken ist, bevor Sie es E2 Fehler im Raumtemperatur- lagern oder transportieren.
Problembehebung Problem Mögliche Ursache Lösung • Die Stromzufuhr ist unter- • Stromzufuhr prüfen / Ste- Das Gerät brochen cker korrekt in die Steckdo- funktioniert nicht se stecken. • Steckdose oder • Steckdose auswechseln Stecker sind defekt lassen oder das Gerät zur nächsten FUST-Filiale bringen.
Seite 35
Problembehebung Problem Mögliche Ursache Lösung • Steht das Gerät in der • Gerät umplatzieren oder Das Gerät direkten Sonne? Fenster abdunkeln arbeitet nicht effektiv / Das • Sind zu viele Fenster und • Schliessen Sie Fenster Klimagerät Türen geöffnet? und Türen startet immer wieder neu •...
Directives de sécurité Chère cliente, cher client Ne mettez jamais les pièces conductrices de Nous vous félicitons pour courant en contact avec de l’achat de ce climatiseur l‘eau. mobile pratique. Vous pouvez utiliser le climatiseur au choix Usage comme ventilateur, déshumi- •...
Seite 38
Directives de sécurité • Cet appareil ne peut être • Ne déplacez et ne soule- utilisé que dans des pièces vez jamais l’appareil lorsqu’il sèches dont la température est en marche. est entre 15°C et 35°C. En • Faites faire l’entretien et dehors de cette plage de les réparations, y compris température, le compresseur...
Seite 39
Directives de sécurité • Gardez l’appareil toujours physiques, sensorielles ou hors de la portée des en- intellectuelles et des per- fants. sonnes mal instruites ou mal informées peuvent utiliser cet • Les enfants ne doivent pas appareil lorsqu’ils sont super- jouer avec les bandes adhé- visés ou instruits consciencieu- sives et les emballages de...
Seite 40
Directives de sécurité • Eteignez toujours l’appareil est tombé dans l’eau. Ne re- avec la touche POWER et mettez l’appareil en marche débranchez-le avant de le qu’après vérification par le nettoyer ou lorsque vous ne service après-vente de FUST. l’utilisez pas. •...
Seite 41
Directives de sécurité • N’éteignez jamais l’ap- • Ne posez pas d’objets pareil en le débranchant ; lourds ou l’appareil lui-même vous pourriez endommager sur le cordon d’alimentation. Risque de court circuit et l’appareil. Eteignez toujours l’appareil avec la touche d’incendie ! POWER.
Seite 42
Mises en garde concernant le fluide frigorigène R290 Veuillez lire attentivement les mises en garde. • Cet appareil contient le fluide frigorigène R290. Le R290 est un fluide frigorigène qui répond aux directives européennes s’y rapportant. N’endommagez et ne per- forez jamais les éléments du circuit de refroidissement.
Seite 43
Mises en garde concernant le fluide frigorigène R290 • N’oubliez pas que le fluide frigorigène est inodore, c’est-à-dire que vous ne pouvez pas détecter une fuite par l’odorat. • Vous devez respecter les réglementations nationales relatives au gaz. • Maintenez l’orifice de ventilation dégagé. •...
Seite 44
Directives de sécurité Branchement électrique appareil. Ne modifiez jamais (I, X) la fiche. • En cas de non-utilisation du Une mauvaise utilisation climatiseur, vous devez le dé- du courant peut provoquer brancher. Il en va de même la mort. en cas d’orage. •...
Directives de sécurité Protection contre té d’une source d’eau (p.ex. la surchauffe une baignoire, un piscine, une douche, etc.). Cet appareil est équipé • Protégez l’appareil contre d’une protection contre la l’humidité, la pluie, les surchauffe, qui éteint le com- éclaboussures, les gouttes presseur s’il est trop chaud.
Seite 46
Directives de sécurité • Placez le climatiseur de • Ne posez jamais l’appa- telle manière que personne reil à proximité d’appareils ne risque de le faire tomber qui produisent de la chaleur comme par exemple un four, ou se blesser avec. une gazinière, une plaque de •...
Directives de sécurité • Le panneau de commande magé ou risque d’incendie ! ainsi que les différentes D’une manière générale, ne parties de l’appareil (y vaporisez rien dans ou sur l’appareil. compris le cordon et la prise) ne doivent jamais entrer en •...
Avant la mise en service / Conseils d’économie d’énergie • Ne branchez l’appareil protecteurs. Assurez-vous que que lorsque vous voulez l’uti- des enfants ne jouent pas liser. Débranchez-le absolu- avec, surtout avec les sacs en ment après l’utilisation. plastiques (risque d’étouffe- ment).
Conseils pour un climat d’intérieur frais • N’utilisez l’appareil que • Ne réduisez pas exces- dans des pièces dont la sivement la température grandeur est adéquate (voir ambiante, cela ne provoque « dates techniques »). qu’un sentiment de chaleur / de froid désagréable.
Description de l’appareil Poignées (à gauche et à droite Orifice de vidange pour l’eau de l’appareil) de condensation 10 Grille d’entrée d’air arrière Grille d’entrée d’air à gauche, avec filtre à air intégré derrière avec filtre situé derrière la grille 11 Tuyau de sortie d’air avec Tableau de commande connecteur et anneau de...
Seite 51
Description de l’appareil Important : Le compresseur a besoin de 3 mi- nutes pour se mettre en marche. Cela signifie : Après que vous ayez éteint l’appareil, vous devez patienter pendant 3 minutes avant Important : de le remettre en marche. Si vous passez d’un programme à...
Tableau de commande A Touche POWER pour mettre °C/°F de la télécommande). l’appareil en marche et l’éteindre Le voyant correspondant s’af- fiche. Touche SWING pour activer le programme d’oscillation des Touche MODE pour régler le programme (Cool, Fan ou Dry ; persiennes de la sortie d’air froid (4) (oscillation de haut en bas) il y a un voyant au-dessus de...
Télécommande Télécommande Veuillez ne jamais recouvrir l’inter- face infrarouge ! • Les programmes de la télécom- mande correspondent à ceux du tableau de commande. • Au lieu de la touche MODE, il y a sur la télécommande une touche par programme (E): Cool = programme de climatisation = programme de déshumidification...
Installation Installation du tuyau de et si besoin déployer la rallonge sortie d’air et du kit fenêtre (ouverture possible de la fenêtre: de 90 cm à 130 cm). Utilisez une 1. Mettre l’appareil en place des vis pour fixer la rallonge au kit fenêtre.
Seite 55
Installation b) Vissez sur une extrémité du tuyau l’anneau de montage en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Les trois picots, qui se trouvent sur l’anneau de montage, doivent se trouver à l’extérieur du tuyau lorsque l’anneau est correctement mis en place.
Seite 56
Installation Attention : Attention : Ne faites pas culbuter l’appareil Utilisez exclusivement le tuyau de lorsque vous déployez le tuyau. sortie d’air fourni et spécialement conçu pour cet appareil. Le tuyau Le tuyau doit toujours rester ne doit en aucun cas être relié à élastique et souple.
Mise en service Une électrocution peut être Attention : mortelle ! Respectez les consignes de sécurité ! Sur le mode de climatisation le tuyau de sortie d’air doit être Mettre l’appareil en marche raccordé à l’appareil et évacué Branchez l’appareil dans une prise l’air chaud vers l’extérieur.
Seite 58
Mise en service Remarque : Sur le programme de ventilation vous ne pouvez pas sélectionner une température, l’air circule sans qu’il soit refroidi. C’est-à-dire que l’appareil ne refroidit pas la pièce si le voyant « Fan » est allumé. C. Programme de déshumidification Attention : •...
Mise en service Programmes supplémentaires a) Appuyez sur la touche TIMER sur mode de veille et réglez avec les D. Touche TIMER pour régler un dé- deux touches des flèches le nombre marrage et un arrêt automatique d’heures après lequel l’appareil doit Appuyez sur la touche TIMER pour se mettre en marche (entre 1 et 24 mettre le programme de la minu-...
Vider l’eau de condensation E. Mettre le programme swing (oscil- A. Drainage manuel – « FL » s’af- lation) en marche fiche Si vous appuyez sur la touche • Si le réservoir interne est plein, SWING après avoir mis l’appareil l’appareil s’éteint automatiquement, en marche, le flux d’air émis par le voyant «...
Nettoyage • Si le voyant « FL » continue de • Au bout d’un certain temps les s’afficher, rapportez votre appareil à trois filtres d’air sont poussiéreux, il votre service FUST le plus proche. n’y a plus assez d’air qui puisse s’in- troduire dans l’appareil, l’efficacité...
Nettoyage / Rangement • Retirez alors les filtres à air (2 et Ne plongez jamais le climatiseur 7) sur les deux côtés de l’appareil dans de l’eau et ne le tenez jamais comme décrit. sous de l’eau courante. Rangement Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période de temps pro- longée, nous vous conseillons de tou- jours le sécher avant de le ranger.
Affichage d’erreurs sur l’écran Affichage d’erreurs • Nous vous recommandons de ne sur l’écran pas couvrir l’appareil car l’humidité résiduelle qui se trouve toujours dans E1 Erreur du capteur de la tem- l’appareil peut entraîner des odeurs. pérature du circuit électrique. •...
Dépannage Problème Cause Solution • L’alimentation est inter- • Vérifiez l’alimentation / L’appareil ne rompue Branchez le câble élec- fonctionne pas. trique correctement dans la prise • La fiche ou la prise élec- • Faites changer la prise trique est endommagée électrique ou apportez l’appareil à...
Seite 65
Dépannage Problème Cause Solution • L’appareil est-il exposé • Déplacez l’appareil ou L’appareil n’est directement au soleil? couvrez les fenêtres plus efficace / Le climati- • Sont trop de fenêtres • Fermez les portes et seur se remet ouvertes? fenêtres toujours en marche.
Istruzioni di sicurezza Gentile cliente Non mettere mai le parti che conducono corrente a Congratulazioni per l‘acqui- contatto con acqua. sto di questo pratico condi- zionatore mobile. È possibile utilizzare il condizionatore • Il condizionatore è desti- come ventilatore, per raffred- nato soltanto all’uso domesti- dare o deumidificare e in co.
Seite 68
Istruzioni di sicurezza • Questo dispositivo può es- • Manutenzione e riparazio- sere utilizzato solo in ambien- ni, compresa la sostituzione ti asciutti a temperatura com- del cavo di alimentazione, prese nell‘intervallo operativo devono essere effettuati solo specificato tra 15°C e 35°C. dal vostro servizio di ripara- Al di fuori di queste tempe- zione FUST.
Istruzioni di sicurezza • Conservare l’apparecchio se vengano sorvegliati o sempre lontano dalla portata abbiano potuto beneficiare di bambini. di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio e abbiano • Bambini non devono compreso i pericoli risultan- giocare con i nastri adesivi ti dall’impiego di questo. e il materiale di imballaggio Bambini non devono giocare dell’apparecchio perché...
Seite 70
Istruzioni di sicurezza • Spegnere sempre il dispo- gomma. Non afferrare mai sitivo con il tasto POWER un apparecchio che è caduto e staccare la spina di rete nell’acqua. Riprendere in prima di pulire l’apparecchio funzione l’apparecchio solo o quando il dispositivo non è dopo averlo fatto controllare in funzione.
Seite 71
Istruzioni di sicurezza • Non tirare mai la spina • Non appoggiare sul cavo dalla presa di corrente per elettrico oggetti pesanti così spegnere l’apparecchio in come l’apparecchio stesso. Pericolo di corto circuito e quanto ciò potrebbe dan- neggiarlo. Spegnere sempre incendio! prima l’apparecchio tramite •...
Seite 72
Avvertenze per il refrigerante R290 Leggere attentamente questi avvertimenti. • Questo dispositivo contiene il refrigerante R290. R290 è un refrigerante conforme alle direttive europee pertinenti. Non danneggiare o perforare parti del circui- to di raffreddamento. R290 è infiammabile (GWP3)! • Non utilizzare altri metodi oltre a quelli raccomandati dal produttore per accelerare il processo di scongel- amento o per pulire il dispositivo.
Seite 73
Avvertenze per il refrigerante R290 • Da notare che i refrigeranti sono inodori, il che signi- fica che non si sente l’odore di perdite. • Rispettare le norme nazionali sul gas. • Tenere l’apertura dell’aria libera da ostacoli. • AVVERTENZA: il dispositivo deve essere posizionato in un’area ben ventilata le cui dimensioni corrispondono all’ambiente specificato per il funzionamento (vedere i dati tecnici).
Seite 74
Istruzioni di sicurezza Allacciamento elettrico cambiare mai la spina di (I, X) alimentazione. • Quando il condizionatore Un uso improprio della non viene utilizzato, questo corrente può avere conse- deve essere staccato dalla guenze mortali. rete elettrica. Questo vale • Collegare il condizionatore anche in caso di temporali.
Istruzioni di sicurezza • Come protezione supple- Collocazione mentare si raccomanda di (II, III, VIII, IX) installare un interruttore di • Il dispositivo può essere protezione della corrente utilizzato solo in ambienti residua (massimo 30 mA). chiusi. Si prega di rivolgersi ad un •...
Seite 76
Istruzioni di sicurezza te non deve essere morbido. Non utilizzare l’apparecchio Se il dispositivo non è per- all’esterno e tenerlo lontano fettamente in piano e diritto, da calore e fiamme aperte. l‘acqua potrebbe fuoriuscire • Non posizionare l’appa- o il rumore di funzionamento recchio mai nelle vicinanze aumenta o il funzionamento di apparecchi che emanano...
Seite 77
Istruzioni di sicurezza • Il pannello di comandi o le – l‘apparecchio potrebbe parti dell’apparecchio (inclu- danneggiarsi o incendiarsi! si il cavo di alimentazione Generalmente nulla deve essere spruzzato sul o nel e la spina) non devono mai venire a contatto con acqua, dispositivo.
Prima della messa in funzione / Suggerimenti di risparmio energetico • L’acqua del serbatoio • Assicurarsi che il condizio- dell’acqua non deve essere natore non sia danneggiato. consumata né da uomini né In caso contrario contattare da animali. Non utilizzarla il prossimo servizio clienti per annaffiare i fiori.
Consigli per un clima ambientale fresca • Assicurarsi che i filtri dell‘a- biente, questo provoca solo ria vengano puliti regolar- una spiacevole sensazione di mente e non utilizzare mai caldo/freddo. Si noti che la l‘unità senza i filtri dell‘aria. differenza tra la temperatura esterna e interna non deve •...
Descrizione del dispositivo Maniglie (a sinistra e a destra Apertura di scarico dell’acqua del dispositivo) di condensa Presa d‘aria a sinistra, 10 Griglia di presa dell‘aria con filtro dell‘aria retrostante posteriore con filtro retrostante 11 Tubo di uscita dell‘aria con Pannello di controllo adattatore di collegamento e Uscita dell’aria fredda,...
Seite 81
Descrizione del dispositivo Importante: Il compressore impiega 3 minuti per avviarsi. Ciò significa: dopo aver spento il dispositivo, attende- re 3 minuti prima di riaccenderlo. Importante: Il compressore impiega 3 minuti anche quando si passa da una Prima della messa in funzione, funzione all’altra (ad esempio, accertarsi che l’uscita di drenag- dalla funzione di raffreddamento...
Pannello di controllo A Tasto POWER per accendere e a questo fine è presente il tasto spegnere °C/°F). La rispettiva spia di controllo si illumina. Tasto SWING per attivare la fun- zione di oscillazione delle alette Tasto MODE per impostare il programma (Cool, Fan o Dry, dell’uscita dell’aria fredda (4) (su e giù)
Telecomando Telecomando Non coprire mai l’interfaccia a in- frarossi! • Le funzioni del telecomando cor- rispondono a quelle del pannello di controllo. • Al posto del tasto MODE, è di- sponibile per ogni funzione un pro- prio tasto (E): Cool = Funzione di raffreddamento Dry = Funzione di deumidificazione Fan = Funzione di ventilazione •...
Installazione Installazione del tubo di la guarnizione per finestra in una uscita dell’aria e della finestra scorrevole sia verticale guarnizione per finestra che orizzontale e, se necessario, regolare in lunghezza l’elemento 1. Posizionare il dispositivo di estensione (possibile apertura della finestra: 90 cm – 130 cm). Posizionare il dispositivo su una Utilizzare una delle viti per fissare superficie piana e asciutta, in...
Seite 85
Installazione b) Avvitare in senso antiorario l’a- nello di montaggio a un’estremità del tubo. I tre rialzi, che si trovano sull’anello di montaggio, devono trovarsi all’esterno del tubo dopo l’avvitamento. All’altra estremità del tubo, avvitare in senso orario l’adattatore di collegamento. Anello di montaggio Adattatore di collegamento...
Seite 86
Installazione Attenzione: Attenzione: Non ribaltare l‘unità quando si Utilizzare solo il tubo di uscita distende il tubo di uscita. dell‘aria in dotazione, apposi- tamente progettato per questo Il tubo deve sempre rimanere dispositivo. Il tubo non deve mai elastico e morbido. essere prolungato, altrimenti il condizionatore d‘aria potrebbe Se il tubo non è...
Messa in funzione Una scossa elettrica può essere Attenzione: fatale! Si prega di seguire le istruzioni di sicurezza! In modalità di raffreddamento, il tubo di uscita deve essere col- Accendere il dispositivo legato all’unità e condotto verso Inserire la spina nella presa, viene l’esterno.
Seite 88
Messa in funzione Nota: Nella funzione di ventilazione non è possibile impostare alcuna temperatura. L’aria circola senza essere raffreddata. Ciò significa che il dispositivo non raffredda quando la spia di funzione “Fan” è illuminata. C. Funzione di deumidificazione Attenzione: • Quando l’unità si trova nella Nella funzione di deumidificazio- funzione di deumidificazione, il ne, il tubo di uscita dell’aria deve...
Messa in funzione Funzioni aggiuntive a) Premere il tasto TIMER in modalità stand-by e utilizzare i due tasti frec- D. Tasto TIMER per impostare cia per impostare il numero di ore la modalità di accensione o dopo le quali il dispositivo dovrebbe lo spegnimento automatico mettersi automaticamente in funzione Premere il tasto TIMER per attivare...
Svuotare l’acqua di condensa Per spegnere la funzione, premere • Per svuotare il serbatoio, spegnere di nuovo il tasto SWING. l’unità e scollegare il cavo di ali- mentazione. L’unità non deve essere spostata per evitare che l’acqua fuo- Attenzione: riesca dal serbatoio. Le alette non possono essere •...
Pulizia B. Drenaggio permanente in Attenzione: modalità di deumidificazione • Se si desidera utilizzare il disposi- Il filtro è dotato di clip, fare atten- tivo in modalità di deumidificazione, zione a non danneggiarle! il tubo di scarico in dotazione deve essere prima collegato all’apertura di scarico per garantire il drenaggio permanente.
Pulizia / Deposito / Messaggi di errore nel display • Spingere prima i due piccoli filtri • Pulire i filtri dell’aria come descrit- dell’aria asciutti nell’unità, quindi po- to e rimontarli asciutti nell’unità. sizionare nuovamente il filtro grande • Rimuovere il tubo di uscita dell’a- dell’aria e la griglia di presa dell’a- ria e riporlo con cura in modo da ria sul retro dell’unità.
Problemi e eventuali cause Problema Causa Soluzione • La corrente elettrica è • Controllare la corrente L’apparecchio interrrotta / Inserire la spina cor- non funziona rettamente nella presa di corrente • La spina o la presa di • Cambiare la presa di corrente sono difettosi corrente o portare l’appa- recchio presso il prossimo...
Seite 94
Problemi e eventuali cause Problema Causa Soluzione • L’apparecchio si trova • Spostare l’apparecchio L’apparecchio sotto il sole? od scurire la finestra non funziona in modo • Sono aperte troppe fi- • Chiudere le finestre e effettivo / Il nestre e porte? porte condizionatore si avvia ripetut-...
Service / Servizio Ihr zuständiger FUST- La garantie: Kunden dienst bietet Ihnen • FUST vous offre une garantie vala- folgende Leistungen: ble de 2 ans à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil. des Gerätes mit und ohne Garantie. •...
Reparatur / Réparation / Riparazione Zur Gebrauchsanleitung Reparatur (VI, VII) Selbstverständlich kann die Bei Verdacht auf einen Gerätedefekt ziehen Sie sofort den Netzstecker aus Gebrauchsanleitung nicht alle Ein- der Steckdose. Kontaktieren Sie den satzmöglichkeiten fü r dieses Gerät aufzeigen. nächsten FUST-Reparaturdienst und Sollten Sie also weitere Informationen lassen Sie es ü...
Technische Daten Modell NOVAMATIC CL 1220 Art.-Nr. 100’702 Dati tecnici Dati tecnici Netzspannung 220-240 V~ 50 Hz Nennleistung 1370 W Tipo Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Betty Bossi | FUST MixFIT Power no .art . no .art .
Dates techniques Type NOVAMATIC CL 1220 Art.-Nr. 100’702 Dati tecnici Dati tecnici Tension nominale 220-240 V~ 50 Hz Puissance nominale 1370 W Tipo Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Betty Bossi | FUST MixFIT Power no .art . no .art .
Dati tecnici Tipo NOVAMATIC CL 1220 Art.-Nr. 100’702 Dati tecnici Dati tecnici Tensione nominale 220-240 V~ 50 Hz Potenza nominale 1370 W Tipo Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Betty Bossi | FUST MixFIT Power no .art . no .art .