Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CL890Title
15/2/08
1:42 PM
Page 1
Service
0848 559 111 · www.fust.ch
CL 850
Klimagerät
Das Klimagerät darf erst nach dem Lesen der Anleitung in Betrieb genommen werden.
Climatiseur
Le climatiseur doit être mis en service seulement après la lecture du mode d'emploi.
Climatizzatore
Il condizionatore deve essere messo in funzione solo dopo la lettura delle istruzioni per l'uso.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fust NOVAMATIC CL 850

  • Seite 1 1:42 PM Page 1 Service 0848 559 111 · www.fust.ch CL 850 Klimagerät Das Klimagerät darf erst nach dem Lesen der Anleitung in Betrieb genommen werden. Climatiseur Le climatiseur doit être mis en service seulement après la lecture du mode d'emploi.
  • Seite 2 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 1...
  • Seite 3 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 2 FUST-SERVICE Ihr zuständiger FUST-Kundendienst bietet Ihnen folgende Leistungen: Die Reparatur und Instandsetzung des Gerätes mit und ohne Garantie. Den Verkauf von Ersatzteilen und Zubehör. Beratung hinsichtlich der Benutzung und Wartung der Geräte. Bei Funktionsstörungen wenden Sie sich bitte an das geschulte Personal des Kundendiensts.
  • Seite 4 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 3 KLIMAGERÄT CL 850 Liebe Kundin, lieber Kunde Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses mobilen Klimagerätes. Sie werden den Komfort, den es mit sich bringt sicher geniessen. Sie können das Klimagerät wahlweise als Ventilator oder zur Kühlung verwenden. Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes...
  • Seite 5 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 4 KLIMAGERÄT CL 850 Zur Gebrauchsanweisung Das Klimagerät ist aufgeteilt in Zentraleinheit und Ausseneinheit. Die Zentraleinheit kühlt den Raum und führt die dabei entstehende Wärme über die Ausseneinheit ins Freie ab. Das Klimagerät kühlt bis zur eingestellten Temperatur. Danach wirkt die Zentraleinheit nur noch als Ventilator.
  • Seite 6 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 5 TECHNISCHE DATEN c i t 230 V ~ 50 Hz h ü e l l Luftumwälzung (max.) 630 m Maximale Raumgrösse 50 m (ca. 2,4 m Raumhöhe) h ü l e t R410a (970 g) ü...
  • Seite 7 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 6 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN (3, 4) Bringen Sie die stromführenden Teile niemals mit Wasser in Kontakt. Dieses Gerät besteht aus zwei mit einem Schlauch verbundenen Einheiten. Verwenden Sie die Zentraleinheit nie, ohne Sie über den Schlauch an die Ausseneinheit anzuschliessen. Tragen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist und stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes.
  • Seite 8 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 7 Netzkabel (1, 2, 4) Im Falle eines beschädigten Netzkabels muss dieses durch den FUST- Reparaturdienst ersetzt werden, da dazu Spezialwerkzeug erforderlich ist. Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein und schützen Sie es vor heissen Gegenständen.
  • Seite 9 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 8 ÜBERSICHT DER GERÄTETEILE Zentraleinheit Verbindungsschlauch der beiden Einheiten Horizontale Lüftungslamellen Luftaustrittsöffnung Bedienungsfeld Rollen Luftfilter Lufteintrittsöffnung Netzkabel Abflussschlauch des Kondenswassers Tragegriff Ausseneinheit Tragegriff Abluftventilator...
  • Seite 10 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 9 INSTALLATION DES GERÄTES Standort des Gerätes (7) Stellen Sie das Klimagerät an einem trockenen Ort, auf einer ebenen Fläche auf, so dass niemand das Gerät umwerfen oder sich daran verletzen kann. Achten Sie darauf, dass sich keine losen Gegenstände in der Nähe befinden und decken Sie die Ventilationsöffnungen nie zu.
  • Seite 11 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 10 INSTALLATION DES GERÄTES Die Ausseneinheit kann auch an der Aussenwand befestigt werden wobei der Verbindungsschlauch durch ein leicht geöffnetes Fenster oder durch eine Öffnung in der Wand (Durchmesser mindestens 6 cm) geführt wird. Anbringen der Stützen Schrauben Sie die Stützen mit 4 Schrauben (Durchmesser 6 mm) und 4 Dübeln an der Wand an.
  • Seite 12 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 11 Die Ausseneinheit kann auch an den mitgelieferten Hängegurten aufgehängt werden. Schrauben Sie die Stützen an der Ausseneinheit an. Hängen Sie die Hängegurte an der Ausseneinheit ein und befestigen Sie das andere Ende der Gurte fest an der Innenwand. Hinweise zur Installation der Ausseneinheit Biegen Sie den Verbindungsschlauch der beiden Einheiten nicht übermässig.
  • Seite 13 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 12 VERBINDEN DER BEIDEN EINHEITEN Bevor Sie das Gerät auftrennen, sollte das Gerät zuerst in Betrieb genommen werden für min. 5 und max. 10 Minuten. Dies dient dazu, dass die Ventile besser schliessen wenn das Splitgerät vom Hauptgerät abgetrennt wird. Danach Gerät ausschalten, von der Stromversorgung trennen und den Ablauf sofort wie folgt umsetzen.
  • Seite 14 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 13 3. Schrauben Sie zuerst den linken Schlauch mit dem 24 mm Schraubenschlüssel auf. 4. Schrauben Sie den rechten Schlauch mit dem 24 mm Schraubenschlüssel auf. Halten Sie dazu die obere Schraube mit dem 21 mm Schraubenschlüssel fest. 5.
  • Seite 15 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 14 VERBINDEN DER BEIDEN EINHEITEN Verbinden der Ausseneinheit Wenn die beiden Einheiten am richtigen Standort installiert sind, können Sie die beiden Einheiten wieder verbinden. Folgen Sie dazu den Schritten 1 bis 6 in der umgekehrten Reihenfolge. Beachten Sie aber bitte Folgendes: Schrauben Sie die Schläuche zuerst mit der Hand fest und ziehen Sie die Schrauben erst dann mit dem Schraubenschlüssel an.
  • Seite 16 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 15 ÜBERSICHT DES BEDIENUNGSFELDES Starttaste Mode-Taste Anzeigelampe des Kompressors Temperaturwähler Anzeigefeld Temperaturen / Programmzeiträume Timertasten SET und RESET Anzeigelampe des Wassertanks Starttaste (o) Benutzen Sie stets die Starttaste, um das Klimagerät ein- und auszuschalten. Mode-Taste (p) Dieses Klimagerät verfügt über 5 verschiedene Betriebsarten, die Sie durch wiederholtes Drücken der Mode-Taste (p) wählen können, wobei die entsprechende Anzeigelampe aufleuchtet.
  • Seite 17 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 16 ÜBERSICHT DES BEDIENUNGSFELDES Beim Wiedereinschalten läuft das Gerät mit der zuletzt eingestellten Funktion. Anzeigelampe des Kompressors (q) Die Anzeigelampe des Kompressors leuchtet, wenn der Kompressor in Betrieb ist. Dieses Gerät verfügt über eine 3 Minuten Sicherheitsfunktion, was bedeutet, dass der Kompressor erst 3 Minuten nach dem Ausschalten wieder eingeschaltet werden kann.
  • Seite 18 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 17 Timertasten (t) Sie können bei eingeschaltetem Gerät die verbleibende Betriebsdauer programmieren und bei ausgeschaltetem Gerät, wann das Gerät in Betrieb gesetzt werden soll. Um die Programmierung auszuschalten oder zu verändern, drücken Sie die Timertaste RESET. Die wählbare Timerzeit liegt zwischen 1 und 24 Stunden. Durch Drücken der Taste SET steigt die programmierte Zeit jeweils um eine Stunde.
  • Seite 19 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 19 REINIGUNG (3, 6) Vor Beginn der Reinigung achten Sie bitte darauf, dass das Klimagerät nicht am Netz angeschlossen ist. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Scheuerlappen, Stahlwolle, scheuernden Reiniger, Azeton oder Alkohol! Reinigen Sie den Luftfilter alle 2 Wochen mit einem Staubsauger.
  • Seite 20 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 20 CLIMATISEUR CL 850 Chère cliente, cher client Nous vous félicitons de l‘acquisition de ce climatiseur mobile. Vou jouirez le confort qu‘il vous donne. Vous pouvez vous servir de cet appareil selon votre choix comme ventilateur ou pour refroidir un pièce. Pour garantir votre sécurité et pour recevoir un résultat optimal, veuillez lire ce mode d‘emploi attentivement avant de...
  • Seite 21 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 21 Le climatiseur est subdivisé en une unité centrale et une unité externe. L‘unité centrale rafraîchit la pièce et évacue vers l‘extérieur, par l‘unité externe, la chaleur qui s‘est formée. Le climatiseur rafraîchit jusqu‘à la température réglée. Ensuite, l‘unité...
  • Seite 22 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 22 SPECIFICATIONS TECHNIQUES c i t 230 V ~ 50 Hz s s i Puissance frigorifique 14000 BTU / h i a ‘ Grandeur maximale de chambre 50 m (env. 2,4 m hauteur de chambre) é...
  • Seite 23 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 23 DIRECTIVES DE SECURITE (3, 4) Ne mettez jamais les pièces conductrices de courant en contact avec l‘eau. Cet appareil est constitué de deux unités reliées par un tuyau flexible. N‘utilisez jamais seulement l‘unité centrale sans raccorder l‘unité extérieure par le tuyau. Ne portez pas l‘appareil pendant qu‘il marche et n‘introduisez aucun objet dans les ouvertures de l‘appareil.
  • Seite 24 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 24 DIRECTIVES DE SECURITE Cordon d‘alimentation (1, 2, 4) Si le cordon d‘alimentation est défectueux vous devez le faire remplacer par le service après-vente FUST puisque des outils spéciaux sont nécessaires. Ne pliez et ne tordez pas le cordon et protégez-le d‘objets chauds. Ne retirez jamais la fiche de la prise ni en tirant le cordon ni en le touchant avec les mains mouillées.
  • Seite 25 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 25 APERÇU DES PIECES DE L’APPAREIL Unité centrale Tuyau de connexion des deux unités Ailette horizontale Sortie d‘air Panneau de commandes Roulettes Filtre d‘air Entrée d‘air Cordon d‘alimentation Tuyau d‘évacuation d‘eau Poignée de transport Unité extérieure Poignée de transport Ventilateur des rejets...
  • Seite 26 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 26 INSTALLATION DE L‘APPAREIL Lieu d‘installation (7) Installez le climatiseur dans un endroit sec sur une surface plane de façon que personne ne puisse renverser l‘appareil ni se blesser. Faites attention qu‘il n‘ait pas d‘objets lâches à proximité de l‘appareil et ne couvrez jamais les ouvertures de ventilation.
  • Seite 27 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 27 L‘autre possibilité est de suspendre l‘unité extérieure au mur extérieur et guider le tuyau de connexion par une fenêtre ou une ouverture dans le mur. (Diamètre 6 cm au minimum) Fixer les supports Vissez les supports avec 4 vis (diamètre 6 mm) et 4 chevilles au mur. Suspendez l‘unité...
  • Seite 28 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 28 INSTALLATION DE L‘APPAREIL L‘unité extérieure peut également être suspendue aux bandes de suspension. Vissez les supports à l‘unité extérieure. Accrochez les bandes de suspension à l‘unité extérieure et fixez bien l‘autre extrémité au mur intérieur. Notes concernant l‘installation de l‘unité...
  • Seite 29 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 29 RELIER LES DEUX UNITES Avant que vous séparez l’appareil, vous devez d’abord prendre l’appareil en fonction pour min. 5 et max. 10 minutes. Cela serve à faire mieux fermer les valvules, quand l’appareil Split sera séparé de l’appareil principal. Après déclencher l’appareil , couper de l’alimentation de courant et réaliser le déroulement immédiatement comme suit.
  • Seite 30 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 30 RELIER LES DEUX UNITES 3. Dévissez d‘abord le tuyau gauche avec le clé de 24 mm. 4. Dévissez puis le tuyau droit avec le clé de 24 mm. Tenez pour cela la vis supérieure avec le clé de 21mm. 5.
  • Seite 31 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 31 Relier les deux unités Quand les deux unités sont installées correctement, vous pouvez les relier de nouveau. Suivez pour cela les points 1 à 6 dans l‘ordre inverse. Mais faites attention: En raccordant les tuyaux vissez les tuyaux d‘abord par la main et puis avec le clé.
  • Seite 32 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 32 APERÇU DU PANNEAU DE COMMANDE Interrupteur Touche du mode Témoin du compresseur Sélecteurs de la température Panneau d‘affichage températures / heures programmés Touches de programmation SET et RESET Témoin du réservoir d‘eau condensée Interrupteur (o) Appuyez toujours sur l‘interrupteur pour mettre le climatiseur en marche et pour l‘éteindre.
  • Seite 33 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 33 Le climatiseur fonctionne dans le mode sélectioné la dernière fois quand vous le mettez en marche de nouveau. Témoin du compresseur (q) Le témoin du compresseur est allumé lorsque le compresseur est en marche. Cet appareil est muni d‘un dispositif de sécurité...
  • Seite 34 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 34 APERÇU DU PANNEAU DE COMMANDE Touches de programmation (t) Vous pouvez programmer la durée de fonctionnement réstante quand l‘appareil est en marche et le temps de démarrage quand le climatiseur est éteint. Pour quitter la programmation ou pour la changer, appuyez sur la touche de programmation RESET.
  • Seite 35 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 36 NETTOYAGE (3, 6) Avant de procéder au nettoyage , assurez-vous que le climatiseur ne soit pas branché. Nettoyez la boîte avec un chiffon doux et humide. N‘utilisez pas de serpillière, produit à récurer, acétone ou de l‘alcool! Nettoyez le filtre toutes les deux semaines avec un aspirateur.
  • Seite 36 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 37 CONDIZIONATORE CL 850 Gentile cliente Congratulazioni per l‘acquisto di questo condizionatore mobile. Goderà il comfort che Le darà. Può utilizzare l‘apparecchio a scelta come ventilatore o per raffreddare una camera. Per una prestazione ottima e per la Sua sicurezza legga attentamente queste istruzioni per l‘uso prima di mettere questo apparecchio in funzione.
  • Seite 37 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 38 CONDIZIONATORE CL 850 Sulle istruzioni per l’uso L‘apparecchio è composto da un‘unità centrale e da un‘unità esterna. L‘unità centrale raffredda l‘ambiente e convoglia all‘esterno l‘aria calda attraverso l‘unità esterna. Il climatizzatore raffredda l‘ambienta fino alla temperature impostata, al raggiungimento della quale continua a funzionare come ventilatore.
  • Seite 38 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 39 DATI TECNICI c i t 230 V ~ 50 Hz Corrente di aria (max.) 630 m Grandezza massimale della camera 50 m (ca. 2,4 m altezza della camera) R410a (970 g) Campo di ventilazione 16 - 30°...
  • Seite 39 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 40 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA (3, 4) Non metta mai le parti che conducono corrente a contatto con acqua. Questo apparecchio consiste in un‘unità centrale e un‘unità estrena che sono collegati con un tubo. Non utilizzi mai solamente l‘unità centrale senza che sia collegata all‘unità esterna.
  • Seite 40 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 41 Cavo di alimentazione (1, 2, 4) Nel caso di un cavo di alimentazione danneggiato, questo deve essere sostituito per il servizio dopo vendita di Fust come degli attrezzi speciali sono necessario. Non schiacci il cavo di alimentazione e lo protegga da oggetti caldi. Non estragga mai la spina dalla presa di rete tirando il cavo né...
  • Seite 41 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 42 ELENCO DEGLI ELEMENTI DELL’APPARECCHIO Unità centrale Tubo di connessione delle due unità Alette orizzontali Uscita di aria Panello comandi Rotelle Filtro di aria Entrata di aria Cavo di alimentazione Tubo di scarico dell‘acqua Manico di trasporto Unità...
  • Seite 42 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 43 INSTALLAZIONE DELL‘APPARECCHIO Collocazione (7) Installi il condizionatore in un luogo secco su una superficie piana di modo che nessuno possa buttare giù l‘apparecchio e ferirsi. Badi che nessun oggetto fluttuante si trovi a prossimità dell‘apparecchio e non copra le aperture di ventilazione. Non utilizzi l‘unità...
  • Seite 43 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 44 INSTALLAZIONE DELL‘APPARECCHIO Si può anche fissare l‘unità esterna al muro esterno e guidare il tubo di connessione tra una finestra poco aperta o tra un‘apertura nel muro. (diametro di 6 cm al minimo) Fissare i sustegni Avviti i sustegni con 4 viti (diametro 6 mm) e 4 caselli al muro.
  • Seite 44 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 45 L‘unità esterna può anche essere sospesa dai nastri di sospensione. Sviti i sustegni all‘unità esterna. Agganci i nastri di sospensione all‘unità esterna e fissi l‘altra estremità dei nastri fermamente al muro interno. Notizie per l‘installazione dell‘unità esterna Non pieghi il tubo di connessione eccessivamente.
  • Seite 45 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 46 CONNETTERE LE DUE UNITÀ Prima di separare l’apparecchio, deve metterlo in funzione per min. 5 e mass. 10 minuti. Questo è importante per fare chiudere meglio le valvole, quando la parte Split sarà separato dalla parte principale. Dopo spegnere l’apparechio, interrompere l’alimentatore e realizzare lo svolgimento come segue.
  • Seite 46 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 47 3. Sviti prima il tubo sinistro con la chiave per dadi di 24 mm. 4. Sviti poi il tubo destro con il chiave per dadi di 24 mm. Tenga per questo la vite superiore con il chiave per dadi di 21 mm. 5.
  • Seite 47 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 48 CONNETTERE LE DUE UNITÀ Connettere le due unità Quando le due unità sono collocati corettamente, può riconnetterle. Segua per questo i punti 1 a 6 nel ordine inverso. Ma faccia attenzione: Avviti i tubi prima con la mano e poi con il chiave per dadi. I raccordi devono essere stagni.
  • Seite 48 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 49 ELENCO DEL PANELLO COMANDI Interruttore Tasto del modo Spia luminosa del compressore Selettori della temperatura Indicatore temperatura / ore programmate Tasti di programmazione SET e RESET Spia luminosa del serbatoio di acqua condensata Interruttore (o) Utilizzi sempre l‘interruttore per accendere e spegnere l‘apparecchio.
  • Seite 49 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 50 ELENCO DEL PANELLO COMANDI Il condizionatore funziona nel modo scelto l‘ultima volta quando lo si riaccende. Spia luminosa del compressore (q) La spia luminosa del compressore si accende quando il compressore funziona. Questo condizionatore dispone di un dispositivo di protezione di 3 minuti, che vuol dire che il compressore non può...
  • Seite 50 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 51 Tasti di programmazione (t) Può programmare la durata del funzionamento, quando l‘apparecchio è in funziona e il tempo di accensione quando l‘apparecchio è spento. Per spegnere la programmazione o per cambiarla prema il tasto di programmazione RESET.
  • Seite 51 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 53 PULIZIA (3, 6) Prima di pulirlo badi che il condizionatore non sia allacciato, per favore. Pulisca il corpo con un panno morbido e umido. Non applichi nessuni strofinacci, lana di acciaio, abrasivi, acetone o alcol! Pulisca il filtro di aria ogni 2 settimane con un aspiratore.
  • Seite 52 CL890 15/2/08 1:41 PM Page 54 STÖRUNGEN Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt sind. Schalten Sie das Gerät in diesem Falle sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Für eine fachgerechte Reparatur Ihres Gerätes wenden Sie sich an den nächsten FUST-Reparaturdienst.