Inhaltszusammenfassung für Fust NOVAMATIC CL 890 Long Split
Seite 1
Service 0848 559 111 · www.fust.ch CL 890 Long Split Klimagerät Das Klimagerät darf erst nach dem Lesen der Anleitung in Betrieb genommen werden. Climatiseur Le climatiseur doit être mis en service seulement après la lecture du mode d'emploi. Climatizzatore...
Seite 3
FUST-SERVICE Ihr zuständiger FUST-Kundendienst bietet Ihnen folgende Leistungen: Die Reparatur und Instandsetzung des Gerätes mit und ohne Garantie. Den Verkauf von Ersatzteilen und Zubehör. Beratung hinsichtlich der Benutzung und Wartung der Geräte. Bei Funktionsstörungen wenden Sie sich bitte an das geschulte Personal des Kundendiensts.
Seite 4
KLIMAGERÄT CL 890 Long Split Liebe Kundin, lieber Kunde Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses mobilen Klimagerätes. Sie werden den Komfort, den es mit sich bringt sicher geniessen. Sie können das Klimagerät wahlweise als Ventilator oder zur Kühlung verwenden. Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes...
HINWEISE ZUM VERSTÄNDNIS Das Klimagerät ist aufgeteilt in Zentraleinheit und Ausseneinheit. Die Zentraleinheit kühlt den Raum und führt die dabei entstehende Wärme über die Ausseneinheit ins Freie ab. Das Klimagerät kühlt bis zur eingestellten Temperatur. Danach wirkt die Zentraleinheit nur noch als Ventilator. Damit Sie Ihr Klimagerät optimal einsetzen und jahrelang störungsfrei benutzen können, befolgen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung genau.
TECHNISCHE DATEN c i t t i l 230 V ~ 50 Hz h ü e l l Luftumwälzung (max.) 630 m Maximale Raumgrösse 50 m (ca. 2,4 m Raumhöhe) h ü l e t R410a (1020 g) ü i e r 16 - 30°...
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN (3, 4) Bringen Sie die stromführenden Teile niemals mit Wasser in Kontakt. Dieses Gerät besteht aus zwei mit einem Schlauch verbundenen Einheiten. Verwenden Sie die Zentraleinheit nie, ohne Sie über den Schlauch an die Ausseneinheit anzuschliessen. Tragen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist und stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes.
Netzkabel (1, 2, 4) Im Falle eines beschädigten Netzkabels muss dieses durch den FUST- Reparaturdienst ersetzt werden, da dazu Spezialwerkzeug erforderlich ist. Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein und schützen Sie es vor heissen Gegenständen. Ziehen Sie den Stecker niemals am Netzkabel oder mit nassen Händen aus der Steckdose.
INSTALLATION DES GERÄTES Standort des Gerätes (7) Stellen Sie das Klimagerät an einem trockenen Ort, auf einer ebenen Fläche auf, so dass niemand das Gerät umwerfen oder sich daran verletzen kann. Achten Sie darauf, dass sich keine losen Gegenstände in der Nähe befinden und decken Sie die Ventilationsöffnungen nie zu.
Seite 11
INSTALLATION DES GERÄTES Die Ausseneinheit kann auch an der Aussenwand befestigt werden wobei der Verbindungsschlauch durch ein leicht geöffnetes Fenster oder durch eine Öffnung in der Wand (Durchmesser mindestens 6 cm) geführt wird. Anbringen der Stützen Schrauben Sie die Stützen mit 4 Schrauben (Durchmesser 6 mm) und 4 Dübeln an der Wand an.
Seite 12
Die Ausseneinheit kann auch an den mitgelieferten Hängegurten aufgehängt werden. Schrauben Sie die Stützen an der Ausseneinheit an. Hängen Sie die Hängegurte an der Ausseneinheit ein und befestigen Sie das andere Ende der Gurte fest an der Innenwand. Hinweise zur Installation der Ausseneinheit Biegen Sie den Verbindungsschlauch der beiden Einheiten nicht übermässig.
VERBINDEN DER BEIDEN EINHEITEN Bevor Sie das Gerät auftrennen, sollte das Gerät zuerst in Betrieb genommen werden für min. 5 und max. 10 Minuten. Dies dient dazu, dass die Ventile besser schliessen wenn das Splitgerät vom Hauptgerät abgetrennet wird. Danach Gerät ausschalten, von der Stromversorgung ternnen und den Ablauf sofort wie folgt umsetzen.
Seite 14
3. Schrauben Sie zuerst den linken Schlauch mit dem 24 mm Schraubenschlüssel auf. 4. Schrauben Sie den rechten Schlauch mit dem 24 mm Schraubenschlüssel auf. Halten Sie dazu die obere Schraube mit dem 21 mm Schraubenschlüssel fest. 5. Ziehen Sie den elektrischen Stecker aus, indem Sie auf die seitliche Lasche drücken und trennen Sie auch den Abflussschlauch ab.
VERBINDEN DER BEIDEN EINHEITEN Verbinden der Ausseneinheit Wenn die beiden Einheiten am richtigen Standort installiert sind, können Sie die beiden Einheiten wieder verbinden. Folgen Sie dazu den Schritten 1 bis 6 in der umgekehrten Reihenfolge. Beachten Sie aber bitte Folgendes: Schrauben Sie die Schläuche zuerst mit der Hand fest und ziehen Sie die Schrauben erst dann mit dem Schraubenschlüssel an.
ÜBERSICHT DES BEDIENUNGSFELDES Starttaste Mode-Taste Anzeigelampe des Kompressors Temperaturwähler Anzeigefeld Temperaturen / Programmzeiträume Timertasten SET und RESET Fernbedienungssensor Anzeigelampe des Wassertanks Oszillationstaste Starttaste (o) Benutzen Sie stets die Starttaste, um das Klimagerät ein- und auszuschalten. Mode-Taste (p) Dieses Klimagerät verfügt über 5 verschiedene Betriebsarten, die Sie durch wiederholtes Drücken der Mode-Taste (p) wählen können, wobei die entsprechende Anzeigelampe aufleuchtet.
Seite 17
ÜBERSICHT DES BEDIENUNGSFELDES Beim Wiedereinschalten läuft das Gerät mit der zuletzt eingestellten Funktion. Anzeigelampe des Kompressors (q) Die Anzeigelampe des Kompressors leuchtet, wenn der Kompressor in Betrieb ist. Dieses Gerät verfügt über eine 3 Minuten Sicherheitsfunktion, was bedeutet, dass der Kompressor erst 3 Minuten nach dem Ausschalten wieder eingeschaltet werden kann.
Seite 18
Timertasten (t) Sie können bei eingeschaltetem Gerät die verbleibende Betriebsdauer programmieren und bei ausgeschaltetem Gerät, wann das Gerät in Betrieb gesetzt werden soll. Um die Programmierung auszuschalten oder zu verändern, drücken Sie die Timertaste RESET. Die wählbare Timerzeit liegt zwischen 1 und 24 Stunden. Durch Drücken der Taste SET steigt die programmierte Zeit jeweils um eine Stunde.
FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung funktioniert mit zwei AAA Batterien und auf eine Distanz bis zu 5 m. Die Tasten und Funktionen der Fernbedienung entsprechen denen des Bedienungsfeldes. Starttaste Temperaturwähler Mode-Taste Timertasten Oszillationstaste...
REINIGUNG (3, 6) Vor Beginn der Reinigung achten Sie bitte darauf, dass das Klimagerät nicht am Netz angeschlossen ist. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Scheuerlappen, Stahlwolle, scheuernden Reiniger, Azeton oder Alkohol! Reinigen Sie den Luftfilter alle 2 Wochen mit einem Staubsauger. Entfernen Sie den Filter wie in der Illustration gezeigt.
Seite 21
CLIMATISEUR CL 890 Long Split Chère cliente, cher client Nous vous félicitons de l‘acquisition de ce climatiseur mobile. Vou jouirez le confort qu‘il vous donne. Vous pouvez vous servir de cet appareil selon votre choix comme ventilateur ou pour refroidir un pièce. Pour garantir votre sécurité et pour recevoir un résultat optimal, veuillez lire ce mode d‘emploi attentivement avant de...
Seite 22
Le climatiseur est subdivisé en une unité centrale et une unité externe. L‘unité centrale rafraîchit la pièce et évacue vers l‘extérieur, par l‘unité externe, la chaleur qui s‘est formée. Le climatiseur rafraîchit jusqu‘à la température réglée. Ensuite, l‘unité centrale agit uniquement comme ventilateur. Afin que vous puissiez profiter de votre climatiseur de manière optimale et l‘utiliser pendant de longues années sans perturbations, veuillez observer strictement les directives de ce mode d‘emploi TSM.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES c i t t i l 230 V ~ 50 Hz s s i Puissance frigorifique 15'000 BTU / h i a ‘ Grandeur maximale de chambre 50 m (env. 2,4 m hauteur de chambre) é r i r f é...
Seite 24
DIRECTIVES DE SECURITE (3, 4) Ne mettez jamais les pièces conductrices de courant en contact avec l‘eau. Cet appareil est constitué de deux unités reliées par un tuyau flexible. N‘utilisez jamais seulement l‘unité centrale sans raccorder l‘unité extérieure par le tuyau. Ne portez pas l‘appareil pendant qu‘il marche et n‘introduisez aucun objet dans les ouvertures de l‘appareil.
DIRECTIVES DE SECURITE Cordon d‘alimentation (1, 2, 4) Si le cordon d‘alimentation est défectueux vous devez le faire remplacer par le service après-vente FUST puisque des outils spéciaux sont nécessaires. Ne pliez et ne tordez pas le cordon et protégez-le d‘objets chauds. Ne retirez jamais la fiche de la prise ni en tirant le cordon ni en le touchant avec les mains mouillées.
Seite 26
APERÇU DES PIECES DE L’APPAREIL Unité centrale Tuyau de connexion des deux unités Ailette horizontale Sortie d‘air Panneau de commandes Roulettes Filtre d‘air Entrée d‘air Cordon d‘alimentation Tuyau d‘évacuation d‘eau Poignée de transport Unité extérieure Poignée de transport Ventilateur des rejets...
INSTALLATION DE L‘APPAREIL Lieu d‘installation (7) Installez le climatiseur dans un endroit sec sur une surface plane de façon que personne ne puisse renverser l‘appareil ni se blesser. Faites attention qu‘il n‘ait pas d‘objets lâches à proximité de l‘appareil et ne couvrez jamais les ouvertures de ventilation.
Seite 28
L‘autre possibilité est de suspendre l‘unité extérieure au mur extérieur et guider le tuyau de connexion par une fenêtre ou une ouverture dans le mur. (Diamètre 6 cm au minimum) Fixer les supports Vissez les supports avec 4 vis (diamètre 6 mm) et 4 chevilles au mur. Suspendez l‘unité...
Seite 29
INSTALLATION DE L‘APPAREIL L‘unité extérieure peut également être suspendue aux bandes de suspension. Vissez les supports à l‘unité extérieure. Accrochez les bandes de suspension à l‘unité extérieure et fixez bien l‘autre extrémité au mur intérieur. Notes concernant l‘installation de l‘unité extérieure Ne tordez pas extrêmement le tuyau de connexion.
Seite 30
RELIER LES DEUX UNITES Avant que vous séparez l’appareil, vous devez d’abord prendre l’appareil en fonction pour min. 5 et max. 10 minutes. Cela serve à faire mieux fermer les valvules, quand l’appareil Split sera séparé de l’appareil principal. Après déclencher l’appareil, couper de l’alimentation de courant et réaliser le déroulement immédiatement comme suit.
Seite 31
RELIER LES DEUX UNITES 3. Dévissez d‘abord le tuyau gauche avec le clé de 24 mm. 4. Dévissez puis le tuyau droit avec le clé de 24 mm. Tenez pour cela la vis supérieure avec le clé de 21mm. 5. Débranchez le connecteur électrique en appuyant sur le rabat latéral et déconnectez le tuyau d‘évacuation.
Relier les deux unités Quand les deux unités sont installées correctement, vous pouvez les relier de nouveau. Suivez pour cela les points 1 à 6 dans l‘ordre inverse. Mais faites attention: En raccordant les tuyaux vissez les tuyaux d‘abord par la main et puis avec le clé.
APERÇU DU PANNEAU DE COMMANDE Interrupteur Touche du mode Témoin du compresseur Sélecteurs de la température Panneau d‘affichage températures / heures programmés Touches de programmation SET et RESET Détecteur de la télécommande Témoin du réservoir d‘eau condensée Touche d‘oscillation Interrupteur (o) Appuyez toujours sur l‘interrupteur pour mettre le climatiseur en marche et pour l‘éteindre.
Seite 34
Le climatiseur fonctionne dans le mode sélectioné la dernière fois quand vous le mettez en marche de nouveau. Témoin du compresseur (q) Le témoin du compresseur est allumé lorsque le compresseur est en marche. Cet appareil est muni d‘un dispositif de sécurité de 3 minutes, ce qui signifie que le compresseur ne peut être mis en marche que 3 minutes après qu‘il a été...
Seite 35
APERÇU DU PANNEAU DE COMMANDE Touches de programmation (t) Vous pouvez programmer la durée de fonctionnement réstante quand l‘appareil est en marche et le temps de démarrage quand le climatiseur est éteint. Pour quitter la programmation ou pour la changer, appuyez sur la touche de programmation RESET.
Seite 36
TELECOMMANDE Le télecommade fonctionne avec deux piles AAA et jusqu‘à une distance de 5 m. Les touches et les modes correspondent à ceux du panneau de commande. Interrupteur Sélecteurs de la température Touche du mode Touches de programmation Touche d‘oscillation...
Seite 37
NETTOYAGE (3, 6) Avant de procéder au nettoyage , assurez-vous que le climatiseur ne soit pas branché. Nettoyez la boîte avec un chiffon doux et humide. N‘utilisez pas de serpillière, produit à récurer, acétone ou de l‘alcool! Nettoyez le filtre toutes les deux semaines avec un aspirateur. Enlevez le filtre comme indiqué...
Seite 38
CONDIZIONATORE CL 890 Long Split Gentile cliente Congratulazioni per l‘acquisto di questo condizionatore mobile. Goderà il comfort che Le darà. Può utilizzare l‘apparecchio a scelta come ventilatore o per raffreddare una camera. Per una prestazione ottima e per la Sua sicurezza legga attentamente queste istruzioni per l‘uso prima di mettere questo apparecchio in funzione.
Seite 39
NOTIZIE PER LA COMPRENSIONE L‘apparecchio è composto da un‘unità centrale e da un‘unità esterna. L‘unità centrale raffredda l‘ambiente e convoglia all‘esterno l‘aria calda attraverso l‘unità esterna. Il climatizzatore raffredda l‘ambienta fino alla temperature impostata, al raggiungimento della quale continua a funzionare come ventilatore. Per poter installare l‘apparecchio in mode ottimale e garantirne l‘uso senza inconvenienti per diversi anni, seguire scrupolosamente le indicazioni riportare nelle presenti istruzioni per l‘uso TSM.
DATI TECNICI c i t t i l 230 V ~ 50 Hz Corrente di aria (max.) 630 m Grandezza massimale della camera 50 m (ca. 2,4 m altezza della camera) R410a (1020 g) Campo di ventilazione 16 - 30° C Campo di esercizio à...
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA (3, 4) Non metta mai le parti che conducono corrente a contatto con acqua. Questo apparecchio consiste in un‘unità centrale e un‘unità estrena che sono collegati con un tubo. Non utilizzi mai solamente l‘unità centrale senza che sia collegata all‘unità esterna.
Cavo di alimentazione (1, 2, 4) Nel caso di un cavo di alimentazione danneggiato, questo deve essere sostituito per il servizio dopo vendita di Fust come degli attrezzi speciali sono necessario. Non schiacci il cavo di alimentazione e lo protegga da oggetti caldi. Non estragga mai la spina dalla presa di rete tirando il cavo né...
Seite 43
ELENCO DEGLI ELEMENTI DELL’APPARECCHIO Unità centrale Tubo di connessione delle due unità Alette orizzontali Uscita di aria Panello comandi Rotelle Filtro di aria Entrata di aria Cavo di alimentazione Tubo di scarico dell‘acqua Manico di trasporto Unità esterna Manico di trasporto Ventilatore di espulsione di aria...
INSTALLAZIONE DELL‘APPARECCHIO Collocazione (7) Installi il condizionatore in un luogo secco su una superficie piana di modo che nessuno possa buttare giù l‘apparecchio e ferirsi. Badi che nessun oggetto fluttuante si trovi a prossimità dell‘apparecchio e non copra le aperture di ventilazione. Non utilizzi l‘unità...
Seite 45
INSTALLAZIONE DELL‘APPARECCHIO Si può anche fissare l‘unità esterna al muro esterno e guidare il tubo di connessione tra una finestra poco aperta o tra un‘apertura nel muro. (diametro di 6 cm al minimo) Fissare i sustegni Avviti i sustegni con 4 viti (diametro 6 mm) e 4 caselli al muro. Sospenda l‘unità...
Seite 46
L‘unità esterna può anche essere sospesa dai nastri di sospensione. Sviti i sustegni all‘unità esterna. Agganci i nastri di sospensione all‘unità esterna e fissi l‘altra estremità dei nastri fermamente al muro interno. Notizie per l‘installazione dell‘unità esterna Non pieghi il tubo di connessione eccessivamente. Badi a posizionare l‘unità...
Seite 47
CONNETTERE LE DUE UNITÀ Prima di separare l’apparecchio, deve metterlo in funzione per min. 5 e mass. 10 minuti. Questo è importante per fare chiudere meglio le valvole, quando la parte Split sarà separato dalla parte principale. Dopo spegnere l’apparechio, interrompere l’alimentatore e realizzare lo svolgimento come segue.
Seite 48
3. Sviti prima il tubo sinistro con la chiave per dadi di 24 mm. 4. Sviti poi il tubo destro con il chiave per dadi di 24 mm. Tenga per questo la vite superiore con il chiave per dadi di 21 mm. 5.
CONNETTERE LE DUE UNITÀ Connettere le due unità Quando le due unità sono collocati corettamente, può riconnetterle. Segua per questo i punti 1 a 6 nel ordine inverso. Ma faccia attenzione: Avviti i tubi prima con la mano e poi con il chiave per dadi. I raccordi devono essere stagni.
Seite 50
ELENCO DEL PANELLO COMANDI Interruttore Tasto del modo Spia luminosa del compressore Selettori della temperatura Indicatore temperatura / ore programmate Tasti di programmazione SET e RESET Sensore del telecomado Spia luminosa del serbatoio di acqua condensata Tasto di oscillazione Interruttore (o) Utilizzi sempre l‘interruttore per accendere e spegnere l‘apparecchio.
Seite 51
ELENCO DEL PANELLO COMANDI Il condizionatore funziona nel modo scelto l‘ultima volta quando lo si riaccende. Spia luminosa del compressore (q) La spia luminosa del compressore si accende quando il compressore funziona. Questo condizionatore dispone di un dispositivo di protezione di 3 minuti, che vuol dire che il compressore non può...
Seite 52
Tasti di programmazione (t) Può programmare la durata del funzionamento, quando l‘apparecchio è in funziona e il tempo di accensione quando l‘apparecchio è spento. Per spegnere la programmazione o per cambiarla prema il tasto di programmazione RESET. Le ore di programmazione sono tra 1 e 24 ore. L‘ora programmata aumenta di un‘ore ogni volta che preme il tasto di programmazione SET.
Seite 53
TELECOMANDO Il telecomando funziona con due pile AAA e fino a una distanza di 5 m. I tasti e i modi corrispondono a quelli del panello comandi. Interruttore Selettori della temperatura Tasto del modo Tasti di programmazione Tasto di oscillazione...
Seite 54
PULIZIA (3, 6) Prima di pulirlo badi che il condizionatore non sia allacciato, per favore. Pulisca il corpo con un panno morbido e umido. Non applichi nessuni strofinacci, lana di acciaio, abrasivi, acetone o alcol! Pulisca il filtro di aria ogni 2 settimane con un aspiratore. Tolga il filtro come mostrato nell‘illustrazione.
STÖRUNGEN Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt sind. Schalten Sie das Gerät in diesem Falle sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Für eine fachgerechte Reparatur Ihres Gerätes wenden Sie sich an den nächsten FUST-Reparaturdienst.