Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Oase ProMax Garden Automatic Switch Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ProMax Garden Automatic Switch:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ProMax Garden Automatic Switch
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja
CS
Návod k pou ití
SK
Návod na pou itie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
BG
UK
RU
CN
使用说明书
DE
EN
FR
NL
ES
PT
IT
DA
NO
SV
FI
HU
PL
CS
SK
SL
HR
RO
BG
UK
RU
CN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oase ProMax Garden Automatic Switch

  • Seite 1 ProMax Garden Automatic Switch Gebrauchsanleitung Használati útmutató Operating instructions Instrukcja Notice d'emploi Návod k pou ití Gebruiksaanwijzing Návod na pou itie Instrucciones de uso Navodila za uporabo Instruções de uso Uputa o upotrebi Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 使用说明书...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Original-Anleitung. WARNUNG WARNUNG  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 3: Sicherer Betrieb

    Sicherer Betrieb  Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn elektrische Leitungen oder Gehäuse beschädigt sind.  Eine beschädigte Netzanschlussleitung sofort durch OASE, einen autorisierten Kundendienst oder eine qualifizierte Elektrofachkraft ersetzen lassen, um Gefahren durch Stromschlag zu vermeiden.  Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der elektrischen Leitung.
  • Seite 4: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Übersicht POX0045 Netzanschluss für Pumpe Ausgang AG Netzanschlussleitung Manometer Eingang (drehbar) Adapter Taste START PUMP Kontrollleuchte Trockenlauf, rot Kontrollleuchte Betrieb, grün Symbole auf dem Gerät Das Gerät ist geschützt gegen das Eindringen von Spritzwasser. Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen. Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll.
  • Seite 5: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen HINWEIS Ein zu hoher Wasserdruck im System beschädigt das Gerät. Der Abstand zur höchstgelegenen Wasserentnahmestelle darf 15 m nicht überschreiten.  Der Systemdruck von 10 bar darf nicht überschritten werden.  Beachten Sie den maximal zulässigen Druck der Pumpe. Er kann unterhalb 10 bar liegen. ...
  • Seite 6 So gehen Sie vor: 1. Adapter auf Pumpe schrauben. – Auf korrekten Sitz des O-Rings achten. 2. Gerät auf den Adapter schrauben. – Bei der Montage darauf achten, dass die Pfeile auf Deckel und Ausgang des Geräts in die Fließrichtung des Wassers zeigen. 3.
  • Seite 7: Gerät In Betrieb Nehmen

    – Die Kontrollleuchte ON leuchtet grün. – Das Gerät ist betriebsbereit. 3. Schalten Sie die Pumpe ein und drücken Sie am ProMax Garden Automatic Switch den Knopf START PUMP. – Der ProMax Garden Automatic Switch aktiviert die Pumpe für ca. 15 Sekunden.
  • Seite 8: Gerät Außer Betrieb Nehmen

    Gerät außer Betrieb nehmen WARNUNG Schwere Verletzungen oder Tod durch Stromschlag sind möglich. Trennen Sie Pumpe und ProMax Garden Automatic Switch vom Stromnetz, bevor Sie am Gerät  arbeiten. VORSICHT Die Leitungen stehen unter Druck. Verletzungsgefahr durch austretenden Wasserstrahl. Schäden am Gerät durch entweichendes Wasser.
  • Seite 9 POX0047 POX0049...
  • Seite 10: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung HINWEIS Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder chemische Lösungen. Diese Mittel kön- nen das Gehäuse beschädigen, die Funktion des Geräts beeinträchtigen und sie schaden den Tie- ren, Pflanzen und der Umwelt. Reinigen Sie das Gerät nur von außen mit einem feuchten Tuch. ...
  • Seite 11: Störungsbeseitigung

    Pumpe einschalten Stromversorgung unterbrochen Elektrische Steckverbindungen prüfen Fehlerstrom-Schutzeinrichtung hat ausge- Gerät und Pumpe ausschalten und löst Netzstecker ziehen Dann OASE- Service kontaktieren Gerät ist defekt Gerät hat wegen Wassermangels abge- Ursache des Wassermangels besei- schaltet. Kontrollleuchte Trockenlauf tigen (z.B. Pumpenstörung). Da- leuchtet rot.
  • Seite 12: Technische Daten

    Technische Daten ProMax Garden Automatic Switch Bemessungsspannung V AC Bemessungsfrequenz Bemessungsstrom maximal Schutzart IPX4 Anschluss Eingang Innengewinde 1" Anschluss Ausgang Außengewinde 1" Betriebsdruck maximal Einschaltdruck voreingestellt Einschaltdruck Einstellbereich 1,0 … 3,5 Temperatur des gepumpten Wassers °C Temperatur des gepumpten Wassers °C...
  • Seite 13: Safety Information

    Original manual. WARNING WARNING  This unit can be used by children aged 8 and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of expe- rience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
  • Seite 14: Safe Operation

     Do not use the unit, if electrical lines or the housing are damaged.  If a power connection cable is damaged, have it immediately replaced by OASE, an authorised customer service or a qualified electrician to prevent electric shock.
  • Seite 15: Product Description

    Product Description Overview POX0045 Power supply for the pump Outlet AG Power connection cable Pressure gauge Inlet (can be rotated) Adapter START button Dry run indicator lamp, red Operating indicator lamp, green Symbols on the unit The unit is protected against the ingress of splash water. Use the device indoors only.
  • Seite 16: Installation And Connection

    Installation and connection NOTE Excessive water pressure in the system will damage the unit. Ensure that the distance from the highest water withdrawal point does not exceed 15 m.  Ensure that the system pressure does not exceed 10 bar. ...
  • Seite 17 How to proceed: 1. Screw the adapter onto the pump. – Ensure that the O-ring is correctly seated. 2. Screw the unit onto the adapter. – When fitting, ensure that the arrow on the cover and the outlet of the unit point in the di- rection of the water flow.
  • Seite 18: Starting Up The Unit

     Completely fill the pump and suction line. ( Pump operating manual) 1. Connect the power plug of the pump with the socket of the ProMax Garden Automatic Switch. 2. Plug the power plug of the ProMax Garden Automatic Switch into the socket.
  • Seite 19: Taking The Unit Out Of Operation

    Taking the unit out of operation WARNING Risk of severe injuries or death by electric shock. Disconnect the pump and ProMax Garden Automatic Switch from the power supply before  working on the unit. CAUTION The lines are pressurized. Risk of injury caused by the water jet spurting out. Damage to the unit due to leaking water.
  • Seite 20 POX0047 POX0049...
  • Seite 21: Maintenance And Cleaning

    The fault current protection device has Switch off the unit and pump, and tripped. disconnect the power plug. Then contact the OASE service. The unit is defective. The unit has switched off the pump due to Remedy the cause of the lack of lack of water.
  • Seite 22: Technical Data

    Technical data ProMax Garden Automatic Switch Rated voltage V AC Rated frequency Rated current Max. Protection type IPX4 Inlet connection, internal thread 1" Outlet connection, external thread 1" Operating pressure Max. Cut-in pressure Pre-set Cut-in pressure Setting range 1.0 … 3.5 Temperature of the pumped water Min.
  • Seite 23 Traduction de la notice d'emploi d'origine. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap mental ou plus généralement par des personnes manquant d'expérience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mineur ou la per- sonne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce matériel.
  • Seite 24: Exploitation Sécurisée

     Ne pas utiliser l'appareil en cas d'endommagement des câbles électriques ou du boîtier.  Faire remplacer immédiatement par OASE, par un service après-vente agréé ou par un électri- cien qualifié un câble d'alimentation endommagé afin d'éviter les risques d’électrocution.
  • Seite 25: Description Du Produit

    Description du produit Vue d'ensemble POX0045 Raccordement au secteur pour pompe Sortie AG Câble d'alimentation électrique Manomètre Entrée (rotative) Adaptateur Touche START PUMP Voyant lumineux marche à sec, rouge Voyant lumineux marche, vert Symboles sur l'appareil L'appareil est protégé contre les projections d'eau. N'utilisez l'appareil qu'à...
  • Seite 26: Mise En Place Et Raccordement

    Mise en place et raccordement REMARQUE Une pression d'eau excessive dans le système peut endommager l'appareil. La distance au point de prélèvement d'eau le plus haut ne doit pas dépasser 15 m.  La pression du système de 10 bars ne doit pas être dépassée. ...
  • Seite 27 Voici comment procéder : 1. Visser l'adaptateur sur la pompe. – Veiller à ce que le joint torique soit bien en place. 2. Visser l'appareil sur l'adaptateur. – Veiller pendant le montage à ce que les flèches sur le couvercle et sur la sortie de l'appareil pointent vers le sens d'écoulement de l'eau.
  • Seite 28: Mettre L'appareil En Service

     Remplir complètement la pompe et la conduite d'aspiration. ( notice d'utilisation de la pompe) 1. Branchez la fiche secteur de la pompe dans la prise du ProMax Garden Automatic Switch. 2. Branchez la fiche secteur du ProMax Garden Automatic Switch dans la prise –...
  • Seite 29: Mettre L'appareil Hors Service

    Mettre l'appareil hors service AVERTISSEMENT Risque de blessures graves ou danger de mort par décharge électrique. Débranchez la pompe et le ProMax Garden Automatic Switch du secteur avant toute interven-  tion sur l'appareil. PRUDENCE Les conduites sont sous pression. Risque de blessure par un jet d'eau expulsé. Dommages causés sur l'appareil en raison d'une fuite d'eau.
  • Seite 30 POX0047 POX0049...
  • Seite 31: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien REMARQUE N’utiliser ni produits de nettoyage agressifs ni solutions chimiques. En effet, ces produits peu- vent endommager le boîtier, altérer le fonctionnement de l'appareil et nuire aux animaux, aux plantes et à l'environnement. Nettoyez l'appareil uniquement de l'extérieur à l'aide d'un chiffon humide. ...
  • Seite 32 Le fusible pour courant de fuite a sauté Arrêter l'appareil et la pompe, reti- rer la fiche secteur puis contacter L'appareil est défectueux le SAV OASE L'appareil s'est arrêté pour cause de Remédier à la cause du manque manque d'eau. Le voyant lumineux marche d'eau (par ex.
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques ProMax Garden Automatic Switch Tension assignée V CA Fréquence de réseau Courant assigné maximal Indice de protection IPX4 Raccordement entrée filet femelle 1" Raccordement sortie filet mâle 1" Pression de service maximal Pression d'enclenchement préréglée Pression d'enclenchement Plage de sollicita- 1,0 …...
  • Seite 34: Veiligheidsinstructies

    Originele handleiding. WAAR SCHUWING WAARSCHUWING  Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daar- naast door personen met verminderde fysieke, sensorische of men- tale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee samenhangen.
  • Seite 35: Veilig Gebruik

    Veilig gebruik  Gebruik het apparaat niet als elektrische snoeren of behuizing beschadigd zijn.  Een beschadigde netaansluitkabel direct door OASE, een geautoriseerde servicedienst of een gekwalificeerde elektrotechnicus laten vervangen om gevaar door elektrocutie te vermijden.  Het apparaat niet aan de elektrische leiding dragen of aan de leiding trekken.
  • Seite 36: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Overzicht POX0045 Netspanningsaansluiting voor pomp Uitlaat buitendraad Netaansluitsnoer Manometer Inloop (draaibaar) Adapter Toets START PUMP Controlelampje droogloop, rood Controlelampje bedrijf, groen Symbolen op het apparaat Het apparaat is beschermd tegen het binnendringen van spatwater. Gebruik het apparaat alleen binnen. Voer het apparaat niet af met het normale huisvuil.
  • Seite 37: Plaatsen En Aansluiten

    Plaatsen en aansluiten OPMERKING Een te hoge waterdruk in het systeem beschadigt het apparaat. De afstand tot het hoogst gelegen wateraftappunt mag niet meer zijn dan 15 m.  De systeemdruk van 10 bar mag niet worden overschreden.  Houdt rekening met de maximaal toegestane druk van de pomp. Deze kan minder zijn dan ...
  • Seite 38 Zo gaat u te werk: 1. Adapter op de pomp schroeven. – Let op de correcte positie van de O-ring. 2. Apparaat op de adapter schroeven. – Let erop bij de montage, dat de pijlen op deksel en uitlaat van het apparaat in de door- stroomrichting van het water wijzen.
  • Seite 39: Apparaat In Gebruik Nemen

    – Het controlelampje ON brandt groen. – Het apparaat is bedrijfsklaar. 3. Schakel de pomp in en druk op de ProMax Garden Automatic Switch op de knop START PUMP. – De ProMax Garden Automatic Switch activeert de pomp gedurende ca. 15 seconden.
  • Seite 40 Apparaat buiten gebruik nemen WAARSCHUWING Ernstig letsel of dodelijk letsel door elektrische schok mogelijk. Koppel de pomp en ProMax Garden Automatic Switch los van de stroomvoorziening voordat u  werkzaamheden aan het apparaat gaat verrichten. VOORZICHTIG De leidingen staan onder druk. Gevaar voor letsel door vrijkomende waterstraal. Schade aan het apparaat door vrijkomend water.
  • Seite 41 POX0047 POX0049...
  • Seite 42: Reiniging En Onderhoud

    Controleer de elektrische stekkers Aardlekschakelaar is geactiveerd Apparaat en pomp uitschakelen en de netstekker lostrekken Dan con- Apparaat is defect tact opnemen met de OASE- service Het apparaat is wegens watergebrek uit- Oorzaak van het watergebrek weg- geschakeld. Controlelampje droogloop nemen (bijv.
  • Seite 43: Technische Gegevens

    Technische gegevens ProMax Garden Automatic Switch Nominale spanning Nominale frequentie Nominale stroom maximaal Beschermingsgraad IPX4 Aansluiting inlaat binnendraad 1" Aansluiting uitlaat buitendraad 1" Bedrijfsdruk maximaal Inschakeldruk vooringesteld Inschakeldruk Instelbereik 1.0 … 3.5 Temperatuur van het gepompte water °C Temperatuur van het gepompte water °C...
  • Seite 44: Indicaciones De Seguridad

    Instrucciones originales. ADVERTENC IA ADVERTENCIA  Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y mayo- res así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o men- tales reducidas o que no dispongan de la experiencia y los conoci- mientos necesarios, si se les supervisan o instruyen sobre el uso se- guro del equipo y los peligros resultantes.
  • Seite 45: Funcionamiento Seguro

     No emplee el equipo cuando las líneas eléctricas o la caja están dañadas.  Encargue de inmediato a OASE, un personal de servicio de atención al cliente autorizado o un electricista cualificado la sustitución de la línea de conexión de red dañada para evitar evitar peligros por descarga eléctrica.
  • Seite 46: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Vista sumaria POX0045 Conexión de red para la bomba Salida AG Línea de conexión de red Manómetro Entrada (giratoria) Adaptador Tecla START PUMP Lámpara de control marcha en seco, roja Lámpara de control funcionamiento, verde Símbolos en el equipo El equipo está...
  • Seite 47: Emplazamiento Y Conexión

    Emplazamiento y conexión INDICACIÓN Una presión de agua muy alta en el sistema daña el equipo. La distancia al punto de toma de agua más alto no debe sobrepasar 15 m.  La presión del sistema de 10 bar no se debe sobrepasar. ...
  • Seite 48 Proceda de la forma siguiente: 1. Atornille el adaptador en la bomba. – Garantice el asiento correcto de la junta tórica. 2. Atornille el equipo en el adaptador. – Garantice durante el montaje que las flechas en la tapa y la salida del equipo indiquen en el sentido de flujo del agua.
  • Seite 49: Puesta En Marcha Del Equipo

    – La lámpara de control ON se ilumina verde. – El equipo está listo para el servicio. 3. Conecte la bomba y pulse el botón START PUMP en el ProMax Garden Automatic Switch . – El ProMax Garden Automatic Switch activa la bomba por unos 15 segundos.
  • Seite 50 Puesta fuera de servicio del equipo ADVERTENCIA Son posibles lesiones graves o la muerte por descarga eléctrica. Separe la bomba y el ProMax Garden Automatic Switch de la red de corriente antes de trabajar  en el equipo. CUIDADO Las tuberías se encuentran bajo presión. Peligro de lesión por el chorro de agua que sale. Daños en el equipo por fugas de agua.
  • Seite 51 POX0047 POX0049...
  • Seite 52: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento INDICACIÓN No emplee productos de limpieza agresivos ni soluciones químicas. Estos productos pueden da- ñar la carcasa, mermar el funcionamiento del equipo y dañar a los animales, las plantas y el medio ambiente. Limpie el equipo sólo por fuera con un paño húmedo. ...
  • Seite 53: Eliminación De Fallos

    Póngase en contacto después con el personal El equipo está defectuoso. de servicio de OASE. El equipo se desconectó por falta de agua. Elimine la causa de la falta de agua La lámpara de control de marcha en seco (p.
  • Seite 54: Datos Técnicos

    Datos técnicos ProMax Garden Automatic Switch Tensión de referencia V CA Frecuencia de referencia Corriente de referencia máxima Categoría de protección IPX4 Conexión entrada rosca interior 1" Conexión salida rosca exterior 1" Presión de servicio máxima Presión de conexión preajustada Presión de conexión...
  • Seite 55: Instruções De Segurança

    Instruções de utilização originais AVISO AVISO  O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou supe- rior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
  • Seite 56: Operação Segura

     O aparelho não pode ser utilizado quando apresenta fios defeituosos ou a carcaça danificada.  Fazer um fio de alimentação defeituoso substituir imediatamente por OASE, o Serviço de as- sistência autorizado ou um eletricista qualificado para impedir riscos por choque elétrico.
  • Seite 57: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Descrição geral POX0045 Ligação à rede para bomba Saída AG Cabo de alimentação eléctrica Manómetro Entrada (pode ser girada) Adaptador Botão START PUMP Lâmpada indicadora, funcionamento a seco, vermelho Lâmpada indicadora, operação, verde Símbolos sobre o aparelho O aparelho está...
  • Seite 58: Posicionar E Conectar

    Posicionar e conectar NOTA Uma pressão de água excessiva, no sistema, destrói o aparelho A distância ao ponto de tirada de água mais alto não pode exceder 15 m.  A pressão de 10 bar do sistema não pode ser ultrapassada. ...
  • Seite 59 Proceder conforme descrito abaixo: 1. Enroscar o adaptador a bomba. – Controlar a posição correcta do O-ring. 2. Enroscar o aparelho ao adaptador. – Controlar, na montagem, que as setas sobre a tampa e a saída do aparelho mostram na di- recção de fluxo da água.
  • Seite 60: Colocar O Aparelho Em Funcionamento

     Atestar a bomba e o tubo de sucção. ( Instruções de operação da bomba) 1. Ligue a ficha elétrica da bomba com a tomada ProMax Garden Automatic Switch . 2. Ligue a ficha elétrica do ProMax Garden Automatic Switch com a tomada.
  • Seite 61 Colocar o aparelho fora de funcionamento AVISO Risco de graves ferimentos ou morte por eletrocussão não pode ser excluído. Desconete a bomba e o ProMax Garden Automatic Switch da rede elétrica antes de fazer tra-  balhos do aparelho. CUIDADO! Os tubos encontram-se sob pressão.
  • Seite 62 POX0047 POX0049...
  • Seite 63: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção NOTA Nunca utilizar detergentes agressivos ou solventes químicos. Tais produtos são susceptíveis de destruir a carcaça, prejudicar o funcionamento do aparelho e estragam animais, plantas e o meio-ambiente. Limpe só a superfície exterior do aparelho, mediante um pano húmido. ...
  • Seite 64: Eliminação De Falhas

    Desligar o aparelho e a bomba, desconectar a ficha e depois con- O aparelho tem um defeito tactar o Serviço OASE O aparelho desligou por falta de água. A Remover a causa da falta de água lâmpada indicadora, vermelha "Funciona- (p.ex.
  • Seite 65: Dados Técnicos

    Dados técnicos ProMax Garden Automatic Switch Rated voltage V AC Rated frequency Rated current máximo Tipo de protecção IPX4 Ligação entrada rosca fêmea 1" Ligação saída rosca macho 1" Pressão de serviço máximo Pressão de activação pré-ajustada Pressão de activação Margem de ajuste 1.0 …...
  • Seite 66: Avvertenze Di Sicurezza

    Istruzioni originali AVVISO AVVERTENZA  Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'ap- parecchio e che sono in grado di comprendere i pericoli che ne pos- sono derivare.
  • Seite 67: Funzionamento Sicuro

     Non utilizzare l'apparecchio se i cavi elettrici o l'alloggiamento sono danneggiati.  Se la linea di collegamento alla rete è danneggiata farla sostituire prontamente da OASE, da un servizio di assistenza autorizzato oppure da un elettricista specializzato per evitare i pericoli dovuti alle scosse elettriche.
  • Seite 68: Simboli Sull'apparecchio

    Descrizione del prodotto Prospetto POX0045 Collegamento a rete per la pompa Uscita AG Cavo di alimentazione elettrica Manometro Entrata (girevole) Adattatore Tasto START PUMP Spia di controllo marcia a secco, rossa Spia di controllo esercizio, verde Simboli sull'apparecchio L’apparecchio è protetto contro la penetrazione di spruzzi d'acqua. Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti interni.
  • Seite 69: Installazione E Allacciamento

    Installazione e allacciamento NOTA Una pressione dell'acqua troppo alta nel sistema danneggia il sistema. La distanza verso il punto di prelievo acqua più alto deve essere al massimo di 15 m.  La pressione di sistema non deve superare 10 bar. ...
  • Seite 70 Procedere nel modo seguente: 1. Avvitare l'adattatore sulla pompa. – Assicurarsi che la sede dell'O-Ring sia corretta. 2. Avvitare l'apparecchio all'adattatore. – Durante il montaggio, fare attenzione che le frecce sul coperchio e sull'uscita dell'apparec- chio siano rivolte nel senso di flusso dell'acqua. 3.
  • Seite 71: Mettere In Funzione L'apparecchio

    – La spia di controllo ON si accende a luce verde. – L'apparecchio è pronto per l'esercizio. 3. Accendere la pompa e premere sul ProMax Garden Automatic Switch il pulsante START PUMP. – Il ProMax Garden Automatic Switch attiva la pompa per ca. 15 secondi.
  • Seite 72 Mettere fuori funzione l'apparecchio AVVERTENZA Sussiste il pericolo di gravi lesioni o di morte per folgorazione. Scollegare la pompa e ProMax Garden Automatic Switch dalla rete di corrente prima di lavorare  sull'apparecchio. ATTENZIONE Le tubazioni sono sotto pressione. Pericolo di infortunio a causa della fuoriuscita di getto d'ac- qua.
  • Seite 73 POX0047 POX0049...
  • Seite 74: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione NOTA Non utilizzare detergenti aggressivi o soluzioni chimiche. Questi agenti possono danneggiare l'al- loggiamento, compromettere la funzionalità dell’apparecchio e sono dannosi per animali, piante e ambiente. Pulite l'apparecchio solo dall'esterno con un panno umido.  Immagazzinaggio/Invernaggio L'apparecchio non è a prova di gelo e quindi deve essere smontato e immagazzinato se si pre- vede l'arrivo del gelo.
  • Seite 75: Eliminazione Di Anomalie

    Spegnere l'apparecchio e la pompa ed estrarre la spina elettrica; poi L'apparecchio è guasto contattare il servizio di assistenza OASE. L'apparecchio si è spento a causa di man- Eliminare la causa che ha provo- canza di acqua. La spia di controllo per cato la mancanza di acqua (ad es.
  • Seite 76: Dati Tecnici

    Dati tecnici ProMax Garden Automatic Switch Tensione di taratura V CA Frequenza di dimensionamento Corrente di misurazione massima Grado di protezione IPX4 Attacco ingresso filetto interno 1" Attacco uscita filetto esterno 1" Pressione d'esercizio massima Pressione di accensione preimpostata Pressione di accensione Campo di regola- 1.0 …...
  • Seite 77 Original vejledning. ADVARSEL ADVARSEL  Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfa- ring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Seite 78: Sikker Drift

    Sikker drift  Anvend ikke apparatet, hvis de elektriske ledninger eller huset er beskadiget.  En beskadiget nettilslutningsledning skal straks udskiftes af OASE, en autoriseret kundeser- vice eller en kvalificeret elinstallatør for at undgå farer på grund af stød.  Bær eller træk ikke apparatet i den elektriske ledning.
  • Seite 79: Symboler På Apparatet

    Produktbeskrivelse Oversigt POX0045 Nettilslutning til pumpe Udgang AG Nettilslutningsledning Manometer Indgang (drejelig) Adapter Knap START PUMP Kontrollampe for tørkørsel, rød Kontrollampe for drift, grøn Symboler på apparatet Apparatet er beskyttet mod indtrængning af vandsprøjt. Apparatet må kun benyttes indendørs. Bortskaf ikke apparatet med det normale husholdningsaffald. Læs brugsanvisningen.
  • Seite 80: Opstilling Og Tilslutning

    Opstilling og tilslutning BEMÆRK Hvis vandtrykket i systemet er for højt, bliver enheden beskadiget. Afstanden til det højest beliggende vandaftapningssted må ikke overskride 15 m.  Systemtrykket må ikke overskride 10 bar.  Bemærk det maksimalt tilladte tryk på pumpen. Det kan være under 10 bar. ...
  • Seite 81 Sådan gør du: 1. Skru adapteren på pumpen. – Sørg for, at O-ringen sidder korrekt. 2. Skru apparatet på adapteren. – Vær ved montering opmærksom på, at pilene på dækslet og apparatets udgang vender i strømretningen. 3. Forbind apparatet med den videreførende ledning. BEMÆRK Alle tilslutningsledninger skal være fuldstændig tætte, da utætte ledninger begrænser systemets funktionsevne og kan medføre skader.
  • Seite 82  Hvis der ikke er vand:  Lad pumpen køre længere end den tid, der er angivet i ProMax Garden Automatic Switch. For at gøre dette skal du holde knappen START PUMP nede, indtil pumpen er færdig med at suge, og der pumpes vand.
  • Seite 83 Sådan tages enheden ud af drift ADVARSEL Der er risiko for alvorlige kvæstelser eller død pga. elektrisk stød. Afbryd pumpen og ProMax Garden Automatic Switch fra strømforsyningen, før du arbejder på  enheden. FORSIGTIG Ledningerne er under tryk. Fare for kvæstelser ved udstrømning af vandstråle. Beskadigelse af enheden fra udstrømmende vand.
  • Seite 84 POX0047 POX0049...
  • Seite 85: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Fejlstrømrelæ er udløst Kobl apparat og pumpe fra, og træk netstikket ud. Kontakt derefter Apparatet er defekt OASE-service Apparatet har slået fra på grund af vand- Afhjælp årsagen til vandmangel mangel. Kontrollampe for tørkørsel lyser (f.eks. fejl på pumpen). Tryk deref- rødt...
  • Seite 86: Tekniske Data

    Tekniske data ProMax Garden Automatic Switch Nominel spænding V AC Nominel frekvens Dimensioneringsstrøm maksimum Beskyttelsesgrad IPX4 Tilslutning indgang, indvendigt gevind 1" Tilslutning udgang, udvendigt gevind 1" Driftstryk maksimum Tilkoblingstryk Forudindstillet Tilkoblingstryk Indstillingsområde 1.0 … 3.5 Temperatur på det pumpede vand min.
  • Seite 87: Elektrisk Tilkobling

    Original veiledning. ADVARSEL ADVARSEL  Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under opp- sikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår fa- rene forbundet med å...
  • Seite 88: Tilsiktet Bruk

    Sikker drift  Ikke bruk apparatet når elektriske ledninger eller hus er skadet.  En skadet nettilkoblingsledning må straks byttes ut av OASE, en autorisert kundeservice eller en kvalifisert elektriker, får å unngå fare for elektrisk støt.  Apparatet må aldri bæres eller trekkes ut etter ledningen.
  • Seite 89 Produktbeskrivelse Oversikt POX0045 Nettilkobling for pumpe Utgang AG Strømledning Manometer Inngang (dreibar) Adapter Tast START PUMP Kontrollampe tørrkjøring, rød Kontrollampe drift, grønn Symboler på apparatet Apparatet er beskyttet mot inntrengning av vannsprut. Apparatet skal bare brukes innendørs. Ikke kast apparatet med vanlig husholdningsavfall. Les bruksanvisningen.
  • Seite 90: Installasjon Og Tilkobling

    Installasjon og tilkobling MERK Et for høyt vanntrykk i systemet skader apparatet. Avstanden til høyeste vanninntak må ikke overstige 15 m.  Systemtrykket på 10 bar må ikke overskrides.  Vær oppmerksom på maksimalt tillatt trykk for pumpen. Det kan ligge under 10 bar. ...
  • Seite 91 Slik går du frem: 1. Skru adapteren på pumpen. – Sørg for at O-ringen sitter som den skal. 2. Skru apparatet på adapteren. – Ved monteringen må man påse at pilene på dekslet og utgangen til apparatet peker i den retningen vannet strømmer.
  • Seite 92 – Idriftsettingen avsluttes.  Hvis det ikke transporteres noe vann:  La pumpen gå lengre enn tiden som ProMax Garden Automatic Switch angir. For å gjøre dette holder du inne tasten START PUMP til pumpens oppsugingsprosess er ferdig og vann transporteres.
  • Seite 93 Ta apparatet ut av drift ADVARSEL Alvorlige personskader eller dødsfall kan forekomme ved strømstøt. Koble pumpen og ProMax Garden Automatic Switch fra strømnettet før du arbeider på appara-  tet. FORSIKTIG Ledningene står under trykk. Fare for skade på grunn av vannstråle som kommer ut. Skade på ap- paratet grunnet vann som kommer ut.
  • Seite 94 POX0047 POX0049...
  • Seite 95: Rengjøring Og Vedlikehold

    Strømtilførselen er brutt Kontroller de elektriske tilkob- lingene Jordfeilbryteren er utløst Slå av apparat og pumpe, og trekk ut nettstøpslet. Kontakt OASE Ser- Apparatet er defekt vice. Apparatet har koblet ut på grunn av vann- Utbedre årsaken til vannmangelen mangel. Kontrollampe tørrkjøring lyser (f.eks.
  • Seite 96 Tekniske data ProMax Garden Automatic Switch Merkespenning V AC Nominell frekvens Merkestrøm maks Beskyttelsestype IPX4 Tilkobling inngang innvendige gjenger 1" Tilkobling utgang utvendige gjenger 1" Driftstrykk maks Innkoblingstrykk Forhåndsinnstilt Innkoblingstrykk Innstillingsområde 1,0 … 3,5 Temperatur på pumpet vann °C Temperatur på pumpet vann maks.
  • Seite 97: Säkerhetsanvisningar

    Översättning av bruksanvisningen. VARNIN G VARNING  Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap förutsatt att de hålls under uppsikt eller instrueras i hur de använder apparaten säkert samt de risker som kan uppstå.
  • Seite 98: Säker Drift

    Säker drift  Använd inte apparaten om elektriska ledningar eller kåpor har skadats.  En skadad strömkabel ska genast bytas av OASE, en behörig kundtjänstverkstad eller en behö- rig elinstallatör för att undvika risk för strömstöt.  Bär inte och dra inte apparaten i elkabeln.
  • Seite 99: Symboler På Apparaten

    Produktbeskrivning Översikt POX0045 Nätanslutning för pump Utgång AG Nätkabel Manometer Ingång (vridbar) Adapter Knapp START PUMP Kontrollampa torrkörning, röd Kontrollampa drift, grön Symboler på apparaten Apparaten är skyddad mot inträngande stänkvatten. Använd endast apparaten inomhus. Apparaten får inte kastas i vanliga hushållssopor. Läs igenom bruksanvisningen.
  • Seite 100: Installation Och Anslutning

    Installation och anslutning ANVISNING Ett alltför högt tryck i systemet skadar apparaten. Avståndet till det högst belägna vattenuttaget får inte överskrida 15 m.  Systemtrycket på 10 bar får inte överskridas.  Beakta det maximalt tillåtna trycket för pumpen. Det kan ligga under 10 bar. ...
  • Seite 101 Gör så här: 1. Skruva på adaptern på pumpen. – Kontrollera att O-ringen sitter korrekt. 2. Skruva på apparaten på adaptern. – Kontrollera vid monteringen att pilarna på locket och utgången på apparaten pekar i vatt- nets flödesriktning. 3. Anslut apparaten med den vidareförande ledningen. ANVISNING Alla anslutningsledningar måste vara absolut täta eftersom otäta ledningar begränsar systemets funktionsduglighet och kan leda till skador.
  • Seite 102 – Kontrollampan ON lyser grönt. – Apparaten är klar för användning. 3. Slå på pumpen och tryck på knappen START PUMP på ProMax Garden Automatic Switch. – ProMax Garden Automatic Switch aktiverar pumpen i ca 15 sekunder. 4. När pumpen har slagits ifrån automatiskt ska det högst belägna vattenuttaget öppnas.
  • Seite 103 Ta apparaten ur drift VARNING Risk för allvarliga personskador eller dödsolyckor av elektriskt slag. Koppla loss pumpen och ProMax Garden Automatic Switch från elnätet innan du arbetar med  apparaten. Ledningarna är trycksatta. Risk för personskador av vattenstråle. Risk för skador på apparaten pga.
  • Seite 104 POX0047 POX0049...
  • Seite 105: Rengöring Och Underhåll

    Kontrollera kontaktdonen Jordfelsbrytaren har löst ut Slå ifrån apparaten och pumpen, dra ut stickkontakten. Kontakta Apparaten är defekt OASE-service. Apparaten har stängts av på grund av brist Åtgärda orsaken till vattenbristen på vatten. Kontrollampa torrkörning lyser (t.ex. störning i pumpen). Tryck rött.
  • Seite 106: Tekniska Data

    Tekniska data ProMax Garden Automatic Switch Märkspänning V AC Märkfrekvens Brytström max. Kapslingsklass IPX4 Anslutning ingång innergänga 1" Anslutning utgång yttergänga 1" Drifttryck max. Påslagningstryck förinställt Påslagningstryck Inställningsområde 1,0 … 3,5 Temperatur i det pumpade vattnet °C Temperatur i det pumpade vattnet °C...
  • Seite 107 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. VAR OITU S VAROITUS  Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja kun he ymmärtävät laitteen käytöstä...
  • Seite 108: Turvallinen Käyttö

    Turvallinen käyttö  Laitetta ei saa käyttää, jos sähköjohdot tai kotelo ovat vaurioituneet.  Jos verkkoliitäntäjohto on vaurioitunut, anna se välittömästi OASE-yhtiön, valtuutetun asia- kaspalvelun tai ammattitaitoisen sähköalan ammattilaisen vaihdettavaksi sähköiskuvaarojen välttämiseksi.  Laitetta ei saa kantaa tai vetää sähköjohdosta.
  • Seite 109: Laitteessa Olevat Symbolit

    Tuotekuvaus Yleiskatsaus POX0045 Pumpun verkkoliitäntä Ulostulo ulkokierre (AG) Verkkoliitäntäjohto Painemittari Sisääntulo (käännettävä) Sovitin Painike START PUMP Kuivakäynnin merkkivalo, punainen Käytön merkkivalo, vihreä Laitteessa olevat symbolit Laite on suojattu roiskeveden sisäänpääsyltä. Käytä laitetta vain sisätiloissa. Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Lue käyttöohje.
  • Seite 110: Paikoilleen Asettaminen Ja Yhdistäminen

    Paikoilleen asettaminen ja yhdistäminen OHJE Järjestelmän liian korkea vedenpaine vaurioittaa laitetta. Etäisyys korkeimmalla sijaitsevaan vedenottopaikkaan ei saa olla yli 15 m.  Järjestelmäpainetta 10 bar ei saa ylittää.  Ota pumpun suurin sallittu paine huomioon. Se voi olla alle 10 bar. ...
  • Seite 111 Toimit näin: 1. Kierrä sovitin pumppuun. – Kiinnitä huomiota O-renkaan oikeaan asentoon. 2. Kierrä laite sovittimeen. – Kiinnitä asennuksessa huomiota siihen, että nuolet kannessa ja laitteen ulostulossa näyttä- vät veden virtaussuuntaan. 3. Yhdistä laite eteenpäin vievään johtoon. OHJE Kaikkien liitäntäjohtojen täytyy olla ehdottoman tiiviitä, koska vuotavat johdot haittaavat järjes- telmän toimintakykyä...
  • Seite 112: Laitteen Ottaminen Käyttöön

    2. Työnnä laitteen ProMax Garden Automatic Switch verkkopistoke pistorasiaan. – Merkkivalo ON palaa vihreänä. – Laite on käyttövalmis. 3. Kytke pumppu päälle ja paina laitteessa ProMax Garden Automatic Switch olevaa painiketta START PUMP. – ProMax Garden Automatic Switch aktivoi pumpun n. 15 sekunnin ajaksi.
  • Seite 113 Laitteen poisto käytöstä VAROITUS Vakavat tai hengenvaaralliset vammat mahdollisia sähköiskun johdosta. Irrota aina pumppu ja ProMax Garden Automatic Switch sähköverkosta, ennen kuin työskente-  let laitteen parissa. HUOMIO Johdot ovat paineen alaisia. Suihkuavasta vedestä aiheutuva loukkaantumisvaara. Vuotava vesi aiheuttaa vaurioita laitteeseen.
  • Seite 114 POX0047 POX0049...
  • Seite 115: Puhdistus Ja Huolto

    Vikavirtasuojakytkin on lauennut Kytke laite ja pumppu pois päältä ja irrota verkkopistoke. Ota sitten yh- Laite on viallinen teyttä OASE-huoltoon. Laite on kytkeytynyt pois päältä vesivajeen Poista vesivajeen syy (esim. pump- takia. Kuivakäynnin merkkivalo palaa pu- puhäiriö). Paina sen jälkeen laitteen naisena.
  • Seite 116: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot ProMax Garden Automatic Switch Nimellisjännite V AC Nimellistaajuus Nimellisvirta enintään Kotelointiluokka IPX4 Sisäänmenoliitäntä sisäkierre 1" Ulostuloliitäntä ulkokierre 1" Käyttöpaine enintään Päällekytkentäpaine esisäädetty Päällekytkentäpaine Säätöalue 1,0 … 3,5 Pumpatun veden lämpötila väh. °C Pumpatun veden lämpötila enint. °C Päällekytkentä/poiskytkentä...
  • Seite 117: Biztonsági Útmutatások

    Eredeti útmutató. FIGYELMEZT ET ÉS FIGYELMEZTETÉS  ügyelet alatt állnak, vagy a készülék biztonságos használata vonatko- szélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a olyan gyermekek, akik nem állnak felügyelet alatt. Biztonsági útmutatások Elektromos csatlakoztatás  lést csak villamossági szakember végezheti. –...
  • Seite 118: Biztonságos Üzemeltetés

     Ne használja a készüléket, sérült elektromos vezetékek vagy a burkolat sérülése esetén.  Az áramütés veszélyének elkerülésére a sérült hálózati csatlakozóvezetéket azonnal ki kell cse- réltetni az OASE-val, arra feljogosított ügyfélszolgálattal vagy szakképzett villamossági szak- emberrel.  Ne hordozza vagy húzza a készüléket az elektromos csatlakozóvezetéknél fogva! ...
  • Seite 119 Termékleírás Áttekintés POX0045 Hálózati csatlakozó szivattyúhoz Kimenet AG Hálózati csatlakozóvezeték Manométer Bemenet (forgatható) Adapter Gomb START PUMP A készülék szimbólumai A készüléket csak beltérben üzemeltesse. A készüléket ne dobja ki a háztartási hulladékok közé. Olvassa el a használati útmutatót.
  • Seite 120: Felállítás És Csatlakoztatás

    Felállítás és csatlakoztatás TUDNIVALÓ:  A 10 bar-os rendszernyomást nem szabad túllépni.   lehet.  Javaslat: Felszerelés közvetlenül a szivattyú nyomáscsatlakozójára. Használjon adaptert. POX0048...
  • Seite 121 1. Csavarja az adaptert a szivattyúra. – 2. Csavarja a készüléket az adapterre. – Felszereléskor ügyelni kell arra, hogy a fedélen és a készülék kimenetén található nyilak a víz folyásirányába mutassanak. TUDNIVALÓ: Valamennyi csatlakozó vezetéknek teljesen tömítettnek kell lenni, mivel a tömítetlen vezetékek ...
  • Seite 122 2. Dugja be a ProMax Garden Automatic Switch hálózati csatlakozódugóját a dugaszolóaljzatba. – – A készülék üzemkész. 3. Kapcsolja be a szivattyút és nyomja meg a ProMax Garden Automatic Switch START PUMP gombját. – A ProMax Garden Automatic Switch kb. 15 másodpercre bekapcsolja a szivattyút.
  • Seite 123 Készülék üzemen kívül helyezése FIGYELMEZTETÉS Mindig válassza le a szivattyút az elektromos hálózatról ProMax Garden Automatic Switch, mi-  VIGYÁZAT  tudjon.  1. Húzza ki a ProMax Garden Automatic Switch hálózati csatlakozódugóját. 2. Húzza ki a szivattyú hálózati csatlakozódugóját.
  • Seite 124 POX0047 POX0049...
  • Seite 125: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás TUDNIVALÓ: Ne használjon agresszív tisztítószereket vagy kémiai oldatokat. Ezek a szerek károsíthatják a há- nyeknek és a környezetnek. A készüléket csak kívül tisztítsa nedves ruhával.  Tárolás/Telelés Így tárolja helyesen a készüléket:  található vizet.  Alaposan tisztítsa meg a készüléket. ...
  • Seite 126: Hibaelhárítás

    Kapcsolja ki a készüléket és a szi- vattyút, húzza ki a hálózati csatla- A készülék meghibásodott. kozódugaszt, majd vegye fel a kap- csolatot az OASE szervizzel. A készülék vízhiány miatt lekapcsolt. A szá- Szüntesse meg a lekapcsolás okát (pl. szivattyúhiba). Ezután a szi- gít.
  • Seite 127 ProMax Garden Automatic Switch Méretezési feszültség V AC Méretezési frekvencia Méretezési feszültség maximum Védettségi fokozat IPX4 1" 1" Üzemi nyomás maximum Bekapcsolási nyomás Bekapcsolási nyomás Beállítási tartomány 1,0 … 3,5 min. °C max. °C Bekapcsolás / kikapcsolás Gomb  ...
  • Seite 128 Oryginalna instrukcja. OSTRZ EŻEN IE   Wykonanie instalacji elektrycznej jest dozwolone tylko specjalistom elektrykom. – –  zgodne.   ...
  • Seite 129: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Bezpieczna eksploatacja        Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem   W warunkach zgodnych z danymi technicznymi. (→ Dane techniczne)      nymi lub wybuchowymi.
  • Seite 130: Opis Produktu

    Opis produktu POX0045 Wylot AG Manometr Wlot (obrotowy) Adapter Przycisk START PUMP Lampka kontrolna pracy na sucho, czerwona Lampka kontrolna pracy, zielona...
  • Seite 131 WSKAZÓWKA     POX0048...
  • Seite 132 – – WSKAZÓWKA   POX0046...
  • Seite 133 Eksploatacja   – – PUMP. – – –  W przypadku braku pompowania wody:   Przerwanie pracy i ponowne uruchomienie W przypadku suchobiegu lub braku wody    W celu ponownego uruchomienia:  ...
  • Seite 134  den Automatic Switch od sieci.   wody. – przez otwór ssania pompy.   den Automatic Switch od sieci.   ...
  • Seite 135 POX0047 POX0049...
  • Seite 136: Magazynowanie / Przechowywanie W Okresie Zimowym

    Czyszczenie i konserwacja WSKAZÓWKA  Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym przed zapowiadanym mrozem.    menty.  ...
  • Seite 137: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek  sowanej pompy. Usterka Przyczyna kowe wody. Lampka kontrolna pracy na sucho czenia...
  • Seite 138: Dane Techniczne

    Dane techniczne ProMax Garden Automatic Switch V AC maksymalnie IPX4 1" 1" maksymalnie ustawione fabrycz- 1.0 … 3.5 Temperatura pompowanej wody min. °C Temperatura pompowanej wody max. °C Przycisk  Zabezpieczenie przed suchobiegiem Czujnik  max. Wymiary Masa 0,75 Usuwanie odpadów WSKAZÓWKA...
  • Seite 139 VAR OVÁNÍ VAROVÁNÍ  zoru.  – –  ním.   ...
  • Seite 140          → Technické údaje)   Nenapojujte na domácí zásobování pitnou vodou.  Nevhodné pro pitnou vodu.   Nepou ívat ve spojení s chemikáliemi, potravinami, lehce zápalnými nebo výbu nými látkami.
  • Seite 141: Popis Výrobku

    Popis výrobku POX0045 Napájecí kabel Manometr Adaptér Kontrolka provozu, zelená...
  • Seite 142     POX0048...
  • Seite 143 – – vody.   POX0046...
  • Seite 144 Provoz   – – – – –       Abyste mohli obnovit provoz:  ...
  • Seite 145 VAROVÁNÍ  POZOR tékající vodou.   – VAROVÁNÍ     1. Na roubujte kryt a sundejte víko. tlakovou charakteristiku ...
  • Seite 146 POX0047 POX0049...
  • Seite 147  Ulo ení/zazimování ulo en.       Porucha Náprava Zkontrolovat elektrické zásuvky Pojistka chybného proudu vypadla Potom kontaktujte servis OASE Upravte vý kový rozdíl toku vody...
  • Seite 148: Technické Údaje

    Technické údaje ProMax Garden Automatic Switch V AC Jmenovitá frekvence Jmenovitý proud maximální Druh ochrany IPX4 1" 1" Provozní tlak maximální Spínací tlak Spínací tlak Rozsah nastavení 1,0 … 3,5 °C °C Zapnutí/vypnutí   max. Napájecí kabel Délka Délka Délka...
  • Seite 149 Originálny návod VÝSTRAH A VÝSTRAHA  Prípojka elektrickej energie  Pre elektrickú in taláciu vo vonkaj ej oblasti platia osobitné predpisy. Elektrickú in taláciu – Kvalifikovaný elektrikár je kvalifikovaný na základe svojho odborného vzdelania, poznatkov a nia. –  Prístroj pripájajte iba vtedy, ak sa zhodujú elektrické údaje prístroja a napájania elektrickým prúdom.
  • Seite 150  Nepou ívajte prístroj, ak sú elektrické vedenia alebo kryty po kodené.  prúdom.   Vedenia pokladajte tak, aby boli chránené pred po kodeniami a aby o ne nemohol nikto zakop-  Nikdy na prístroji nevykonávajte technické zmeny.  ...
  • Seite 151: Symboly Na Zariadení

    Popis výrobku POX0045 Výstup AG Manometer Adaptér Kontrolka prevádzky, zelená: Symboly na zariadení Prístroj je chránený proti vniknutiu striekajúcej vody. Prístroj pou ívajte len vo vnútorných priestoroch. Prístroj nelikvidujte s be ným domovým odpadom.
  • Seite 152 In talácia a pripojenie UPOZORNENIE Príli vysoký tlak vody v systéme po kodí prístroj.     POX0048...
  • Seite 153 Postupujte nasledovne: – Dbajte na správne umiestnenie O krú ka. 2. Priskrutkujte prístroj na adaptér. – Pri montá i dbajte na to, aby ípky na veku a výstupe prístroja smerovali k smeru prúdenia vody. UPOZORNENIE   nadmernú silu. POX0046...
  • Seite 154: Uvedenie Prístroja Do Prevádzky

    Prevádzka Uvedenie prístroja do prevádzky Postupujte nasledovne:   – Kontrolka ON svieti zelenou farbou. – Prístroj je pripravený na prevádzku. – – –    elektrickej siete a zopakujte uvedenie do prevádzky. Preru enie prevádzky a jej obnovenie Pri chode na sucho, resp.
  • Seite 155 Vyradenie prístroja z prevádzky VÝSTRAHA  Switch od elektrickej siete. POZOR vody. Po kodenia prístroja v dôsledku unikajúcej vody.   Postupujte nasledovne: 3. Odtlakujte tlakové vedenie otvorením miesta odberu. – Zmena zapínacieho tlaku VÝSTRAHA   Switch od elektrickej siete. ...
  • Seite 156 POX0047 POX0049...
  • Seite 157 Zapnutie prístroja Preru te napájanie spojenia Spustilo sa ochranné zariadenie proti chyb- nému prúdu kontaktujte servis OASE. Prístroj je defektný Prístroj sa vypol kvôli nedostatku vody. Prípustný vý kový rozdiel 15 m medzi prí- Opravte vý kový rozdiel strojom a miestom odberu vody je prekro- Nastavenie tlaku v prístroji nie je správne...
  • Seite 158 Technické údaje ProMax Garden Automatic Switch Menovité napätie V AC Menovitá frekvencia Menovitý prúd maximálne Trieda ochrany IPX4 Pripojenie vstupu, vnútorný závit 1" Pripojenie výstupu, vonkaj í závit 1" Prevádzkový tlak maximálne Zapínací tlak prednastavený Zapínací tlak Rozsah nastavenia 1,0 … 3,5 min.
  • Seite 159: Varnostna Navodila

    Originalna navodila. OPOZORILO OPOZORILO  rom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo po- uporabni kega vzdr evanja ne smejo izvajati otroci, ki so brez nad- zora. Varnostna navodila  – –  nega napajanja.  rate zavarovati z varovalno napravo za okvarni tok z odmero okvarnega toka maksimalno 30 mA.
  • Seite 160: Varna Uporaba

    Varna uporaba       Na napravi opravljajte samo tista dela, ki so opisana v teh navodilih.  Uporabljajte le originalne nadomestne dele in opremo. Pravilna uporaba   →  Za napravo veljajo naslednje omejitve:   ...
  • Seite 161: Opis Izdelka

    Opis izdelka Pregled POX0045 Izhod AG Manometer Vhod (vrtljiv) Adapter Tipka START PUMP Simboli na napravi Napravo uporabljajte samo v notranjih prostorih. Preberite navodila za uporabo.
  • Seite 162: Postavitev In Priklop

    Postavitev in priklop NASVET Previsok vodni tlak v sistemu po koduje napravo. Oddaljenost do najvi jega odjemnega mesta za vodo ne sme presegati 15 m.  Sistemski tlak ne sme presegati vrednosti 10 barov.   za vodo (npr. pralni stroj). ...
  • Seite 163 Postopek je naslednji: – 2. Napravo privijte na adapter. – vode. 3. Napravo pove ite z nadaljevalnim vodom. NASVET   POX0046...
  • Seite 164: Zagon Naprave

    Delovanje Zagon naprave lahko traja nekaj minut. Postopek je naslednji:   – – Naprava je pripravljena za uporabo. – – 5. Odjemno mesto za vodo zaprite, ko voda izteka enakomerno. –    Prekinitev obratovanja in ponovni zagon Pri suhem teku oz.
  • Seite 165: Zaustavitev Naprave

    Zaustavitev naprave OPOZORILO  PREVIDNO   Postopek je naslednji: 4. Dodatno odprite protipovratne ventile, vgrajene v sesalni vod. – Spreminjanje tlaka za vklop OPOZORILO    Postopek je naslednji:  1. Privijte ohi je in odstranite pokrov. rakteristike za tlak. 3.
  • Seite 166 POX0047 POX0049...
  • Seite 167: Odpravljanje Motenj

    Spro ila se je varovalna naprava za okvarni vlecite omre no stikalo. Nato se obrnite na servisno slu bo podjetja Naprava je okvarjena OASE. Naprava je bila izklopljena zaradi primanj- Odpravite vzroke za primanjkljaj pritisnite gumb za zagon in po-...
  • Seite 168: Odlaganje Odpadkov

    Stikalo ProMax Garden Automatic Switch V AC Nazivni tok IPX4 1" 1" Delovni tlak Tlak za vklop prednastavljen Tlak za vklop Nastavitveno ob- 1,0 … 3,5 °C maks °C Vklop/izklop Tipka  Senzor  maks Dol ina Dol ina Mere...
  • Seite 169: Sigurnosne Napomene

    UPOZ ORENJ E UPOZORENJE  Djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili odr avanje bez nadzora. Sigurnosne napomene  – nosti i pridr ava se regionalnih i nacionalnih norma, propisa i odredaba. –  troenergijom. ...
  • Seite 170: Siguran Rad

    Siguran rad        Uporabite samo originalne rezervne dijelove i pribor. Namjensko kori tenje   →   Nije prikladno za crpke s integriranim automatskim upravljanjem.    Ne primjenjujte za profesionalne ili industrijske namjene. ...
  • Seite 171: Opis Proizvoda

    Opis proizvoda Pregled POX0045 Izlaz AG Manometar Ulaz (okretljiv) Adapter Tipka START PUMP Kontrolna lampica za suhi hod, crvena Kontrolna lampica za pogon, zelena...
  • Seite 172 NAPOMENA   Treba obratiti pa nju na maksimalno dopu teni tlak pumpe. On mo e biti manji od 10 bara.  vode (npr. perilice rublja).  POX0048...
  • Seite 173 – – protoka vode. NAPOMENA nalnost sustava i uzrokovati tetu.   sile. POX0046...
  • Seite 174  Ako nema protoka vode:  Pustite pumpu da du e radi, od ProMax Garden Automatic Switch navedenog vremena. Za to dr ite pritisnutu tipku START PUMP dok se ne zavr i postupak usisavanja na pumpi i  Ako nakon otprilike jedne minute jo nije nastupio protok vode: Odvojite pumpu ProMax Garden Automatic Switch sa strujne mre e i ponovite pu tanje u pogon.
  • Seite 175 UPOZORENJE Odvojite pumpu i ProMax Garden Automatic Switch sa strujne mre e, prije nego to radite na  OPREZ curenjem vode.  Mjera nakon zavr etka radova:  3. Uspostavite beznaponsko stanje potisnog voda otvaranjem ispusta. – crpke. Ako se crpka potpuno demontira:...
  • Seite 176 POX0047 POX0049...
  • Seite 177: Otklanjanje Neispravnosti

    Uzrok Rje enje Napajanje strujom je prekinuto. Aktivirala se sklopka na diferencijalnu (pre- ostalu) struju servisu dru tva OASE Uklonite uzrok nedostatka vode Kontrolna lampica za suhi hod svijetli cr- (npr. smetnju crpke). Nakon toga veno. pritisnite tipku za pokretanje na u- crpku.
  • Seite 178 ProMax Garden Automatic Switch Nazivni napon V AC Nazivna frekvencija Mjerna struja Maksimalno Vrsta za tite IPX4 1" 1" Radni tlak Maksimalno bara Uklopni tlak unaprijed pode eno bara Uklopni tlak Raspon pode ava- bara 1,0 … 3,5 Temperatura crpljene vode min.
  • Seite 179 AVERTIZ ARE AVERTIZARE  ghere.  – –    ...
  • Seite 180     meni de acestea.      Cu respectarea datelor tehnice. (→ Date tehnice)      plozive...
  • Seite 181: Descrierea Produsului

    Descrierea produsului Vedere de ansamblu POX0045 Manometru Adaptor Tasta START PUMP Simbolurile de pe aparat...
  • Seite 182 O presiune prea mare a apei în sistem va deteriora aparatul.     POX0048...
  • Seite 183 – – curgerii apei.  vate.  POX0046...
  • Seite 184 Operare conductei de aspirare poate dura câteva minute.   – – – – –        ...
  • Seite 185 AVERTIZARE Sunt posibile accidente grave sau moartea prin electrocutare.    – aspirare al pompei. Modificarea presiunii de conectare AVERTIZARE Sunt posibile accidente grave sau moartea prin electrocutare.     ...
  • Seite 186 POX0047 POX0049...
  • Seite 187       Remediere Aparatul este deconectat service-ul OASE Aparatul este defect Aparatul s-a oprit din cauza lipsei apei. butonul Start de pe aparat, pentru a reporni pompa. Aparatul este montat în sens invers curge- rii apei...
  • Seite 188: Date Tehnice

    Date tehnice V CA Curent nominal maxim IPX4 Racord intrare filet interior 1" 1" maxim bari Presiune de conectare presetat bari Presiune de conectare Interval de reglare bari 1.0 … 3.5 Temperatura apei pompate °C Temperatura apei pompate max. °C Conectarea/deconectarea ...
  • Seite 189 Оригинално ръководство. ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е   – –    ...
  • Seite 190          →      ...
  • Seite 191 POX0045 START PUMP...
  • Seite 192    bar. ...
  • Seite 193 POX0048...
  • Seite 194 – –   POX0046...
  • Seite 195   Switch. – – PUMP. – – –        ...
  • Seite 196    –    ...
  • Seite 197  POX0047 POX0049...
  • Seite 198      ...
  • Seite 199 ...
  • Seite 200 ProMax Garden Automatic Switch V AC IPX4 1" 1" 1,0 … 3,5 °C °C   0,75   ...
  • Seite 201 ПОПЕРЕДЖЕННЯ   – –    ...
  • Seite 202          →      ...
  • Seite 203 POX0045 START PUMP...
  • Seite 204     POX0048...
  • Seite 205 – –   POX0046...
  • Seite 206   – – PUMP. – – –        ...
  • Seite 207    –     ...
  • Seite 208 POX0047 POX0049...
  • Seite 209      ...
  • Seite 210 ...
  • Seite 211 ProMax Garden Automatic Switch IPX4 1" 1" °C °C   0,75   ...
  • Seite 212 ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е   – –    ...
  • Seite 213          →      ...
  • Seite 214 POX0045 START PUMP...
  • Seite 215     POX0048...
  • Seite 216 – –   POX0046...
  • Seite 217   – – PUMP. – – –        ...
  • Seite 218    –     ...
  • Seite 219 POX0047 POX0049...
  • Seite 220      ...
  • Seite 221 ...
  • Seite 222 IPX4 1" 1" 1,0 … 3,5 °C °C   0,75   ...
  • Seite 223 原始说明书。 警告 警告  本设备可由 8 岁及以上的儿童以及身体、感官或精神能力有 限或缺乏经验和知识的人使用,前提是他们得到监督或安全 使用设备的指导,并了解由此带来的危险。儿童不得玩耍设 备。清洁和用户维护工作不得由没有受到监督的儿童进行。 安全提示 电气连接  室外区域电气安装遵循特殊规定。电气安装只能由专业电工进行。 – 专业电工因其技术培训、知识和经验而具有相应资质,允许在室外区域进行 电气安装。他们能够识别潜在危险,并遵守地区和国家标准、规则和规定。 – 如有疑问或问题,请您咨询专业电工。  只有当设备的电气数据和电源的电气数据一致时,才允许连接设备。  只能将设备连接到按规定安装的插座上。本设备必须使用故障电流保护装置进行 保护,其测量错误电流为最大 30 mA。  延长电缆和电源分配器(如接线板)必须适合露天使用(防溅)。  请采取保护措施防止裸露的插头和插座受潮。...
  • Seite 224 安全操作  当电线或外壳损坏时,请勿使用设备。  受损的电源线必须由 OASE、授权的客户服务部或具备资格的专业电工立即进行 更换,以免发生触电危险。  请勿通过电缆搬运或拉扯设备。  敷设电线时保护其不受损坏,并且注意不要绊倒任何人。  切勿在设备上进行任何技术更改。  只能在设备上进行本说明书中有述的工作。  只能使用原装备件和配件。 按照规定的使用 请仅将本说明书中所述的产品用于如下用途:  取水时通过相连的用电设备自动接通和关闭水泵(压力泵)。  遵守技术数据。(→ 技术数据) 以下限制条件适用于本设备:  不适用于集成自动控制系统的泵。  不可连接到饮用水供应。  不适合饮用水。  禁止用于商业或者工业目的。  禁止与化学物质、食品、易燃或者易爆物质一起使用。...
  • Seite 225 产品介绍 概况 POX0045 泵电源线 输出口 AG 电源线 压力计 入口(可旋转) 转接器 启动键 干运行指示灯,红色 运行指示灯,绿色 设备上的符号 应防止飞溅的水侵入设备。 本设备只能在室内使用。 请勿按普通生活垃圾废弃处理本设备。 请阅读使用说明。...
  • Seite 226 安装和连接 提示 系统内水压过高会损坏设备。 与最高取水点的距离不能超过 15 m。   系统压力不能超过 10 bar。  请注意泵允许的最大压力。它可能会低于 10 bar。 设备可以水平或垂直连接在园艺泵、深井泵或潜水压力泵的压力接头和第一个取水 点(例如清洗机)之间的任意位置上。  建议:直接安装在泵的压力接头上。使用转接器。 POX0048...
  • Seite 227 步骤如下: 1. 将转接器拧紧在泵上。 – 注意 O 形环的位置是否正确。 2. 将设备拧紧到转接器上。 – 安装时应注意,设备盖板和输出口上的箭头应朝向水的流动方向。 3. 用其它电缆连接设备。 提示 所有连接线缆必须绝对密封,因为线缆不密封会损害系统的功能并导致其损坏。 线缆的螺纹件相互紧扣,并使用合适的密封剂密封与泵的连接处。   过度拧紧塑料螺栓连接会导致其损坏。避免用力过大。 POX0046...
  • Seite 228 1. 将泵的电源插头插入 ProMax Garden Automatic Switch 插座。 2. 将 ProMax Garden Automatic Switch 电源插头插入插座。 – 指示灯 ON 亮绿灯。 – 设备已准备就绪。 3. 接通水泵并按下 ProMax Garden Automatic Switch 上的按钮 START PUMP。 – ProMax Garden Automatic Switch 将泵激活大约 15 秒。 4. 泵自动切断后,打开最高处的取水点。 – ProMax Garden Automatic Switch 重新接通泵。...
  • Seite 229 警告 电击可导致重伤或死亡。 断开水泵和 ProMax Garden Automatic Switch 的电源之后才能开始在设备上工  作。 小心 线缆有压力。水射流逸出会有受伤风险。漏水会导致设备损坏。  开始工作前:打开一个取水点,来释放压力。  完成工作后应采取的措施: 步骤如下: 1. 拔下 ProMax Garden Automatic Switch 的电源插头。 2. 拔下水泵电源插头。 3. 打开取水点,释放压力管路的压力。 4. 打开吸水管道内额外安装的止回阀。 – 关闭后,软管中的剩余水可能回流并通过泵的吸入口流出。 如果要将泵完全拆卸: 根据泵的使用说明运行! 更改接通压力 警告 电击可导致重伤或死亡。  该工作只允许由专业电工执行。 断开水泵和 ProMax Garden Automatic Switch 的电源之后才能开始在设备上工...
  • Seite 230 POX0047 POX0049...
  • Seite 231 检查设备是否损坏,必要时更换损坏的部件。  设备需干燥不冷冻存放。  防止打开的插座连接受潮和脏污。 故障排除  另请注意所用水泵使用说明书中关于故障排除的说明。 故障 原因 对策 泵不运转 设备已关闭 打开设备 泵已关闭 开启泵 供电中断 检查电连接器 故障电流防护装置已触发 关闭设备和泵并拔下电源插 头,然后与 OASE 服务部门联 设备损坏 系 设备因为缺水关闭。干运行指示灯亮 排除缺水原因(例如泵故 红灯。 障)。然后按下设备上的启动 按钮并重启泵。 设备和取水点之间已超过规定的 15 修正高度差 m 高度差 泵不输送或输送不足 设备内的压力设置不正确 修正设备内的压力设置 沿着水流相反方向安装设备 进行正确安装...
  • Seite 232 技术数据 ProMax Garden 自动开关 额定电压 V AC 额定频率 测试电流 最大 防护等级 IPX4 内螺纹入口接头 1" 外螺纹入口接头 1" 工作压力 最大 接通压力 已预设 接通压力 设置范围 1.0 … 3.5 已泵出水的温度 最小 °C 已泵出水的温度 最大 °C  开启/关闭 按键  无润滑运转防护 传感器 已泵出固体的颗粒大小 最大 电源线 长度...
  • Seite 233 OASE GmbH Tecklenburger Straße 161 48477 Hörstel | Germany +49 (0) 5454 80-0 +49 (0) 5454 80-9353 info@oase.com 43362/03-22...

Diese Anleitung auch für:

44538

Inhaltsverzeichnis