Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Przewodnik Szybki Start - SOLIS RICE & POTATO COOKER 8161 Kurzanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RICE & POTATO COOKER 8161:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

TO I D U VA L M I S TA M I N E
V
1.
Sulgege kaas.
2.
Hautamisprogrammi valimiseks vajutage korduvalt hautamisrežiimi nuppu a:
– Kui soovitud toit on programmide loendis, valige vastav programm.
– Kui soovite kasutada kohandatud sätteid, valige üks mälu- või kohandatavatest programmidest
(vt ptk „Kohandatud hautamisrežiimi määramine").
Taimeri funktsiooni kasutamiseks vaadake peatükki „Taimeri funktsiooni kasutamine".
4
3.
Hautamise alustamiseks vajutage käivitusnuppu i.
Kui hautamine on lõppenud, annab seade helisignaali ja lülitub soojas hoidmise režiimile. Soojas
hoidmise funktsioon lülitub 24 tunni möödumisel automaatselt välja.
TA I M E R I F U N K T S I O O N I K A S U TA M I N E
V
Vajutage kellaaja määramise nuppu r.
1.
Taimeri funktsiooniga saate määrata aja (valitud programmi minimaalne hautamisaeg + 21-minutiline
4
viivitus), mille möödudes peaks hautamine olema lõppenud. 20 minutit enne valitud programmi
tegelikku hautamisaega hakkab seade soojenema. Kui valitud hautamisprogrammi algtemperatuur
saavutatakse enne 20 minuti möödumist, hakkab hautamisaeg sellest hetkest alates kahanema ja kui
hautamine on lõppenud, lülitub seade soojas hoidmise režiimile.
2.
Seadistusnuppudega
saate määrata aja, mille möödumisel peaks hautamine lõppema.
y
3.
Käivitamiseks vajutage käivitusnuppu i.
Kui taimer jõuab nulli, on hautamine lõppenud.
KO H A N D AT U D H AU TA M I S R E Ž I I M I M Ä Ä R A M I N E
V
Vajutage korduvalt hautamisrežiimi nuppu a, et valida mäluprogramm (mälu 1, 2 või 3) või
1.
kohandatud funktsioon:
– Kui soovite kasutada oma sätteid ja need edaspidiseks kasutamiseks salvestada, valige üks
mäluprogrammidest.
– Kui soovite kasutada oma sätteid, kuid teil pole vaja neid salvestada, valige kohandatud režiim.
Vajutage kellaaja määramise nuppu t.
2.
Hautamisaega saate muuta seadistusnuppudega y.
3.
4.
Vajutage nuppu OK.
5.
Hautamistemperatuuri saate muuta seadistusnuppudega y.
6.
Vajutage nuppu OK.
7.
Hautamise alustamiseks vajutage käivitusnuppu i.
Temperatuur vilgub, kuni seade saavutab vastava temperatuuri. Seejärel lülitub sisse taimer.
Mäluprogrammi valimisel salvestatakse sätted käivitusnupu kasutamisel automaatselt valitud
mäluprogrammi.
Ü L E S S O O J E N D A M I S E F U N K T S I O O N I K A S U TA M I N E
V
Vajutage ülessoojendamise nuppu p. Seade alustab ülessoojendamist.
1.
Seade alustab ülessoojendamist. 8 minuti pärast lülitub seade kuni 24 tunniks soojas hoidmise režiimile.
P U H A S TA M I N E J A H O O L D U S
V
1.
Lülitage seade välja ja eemaldage vooluvõrgust.
2.
Laske seadmel jahtuda.
3.
Loputage järgmisi osi kuuma veega:
82
– Keedupott
4
– Aurutuskorv
3
– Riisikulp
8
– Mõõtetops
9
Keedupotti ja aurutuskorvi saab puhastada ka nõudepesumasinas.
4
4.
Puhastage seadet kergelt niiske lapiga.
5.
Kaane keskel on auruventiil. Kui see on määrdunud, võtke sellest kaane siseküljel kinni ja tõmmake
see vastupäeva keerates serva küljest lahti. Seda võib pesta voolava vee all. Laske sellel korralikult
kuivada ja asetage see hoidikusse, keerates seda päripäeva, kuni survepunkt on ületatud.
T E H N I L I S E D A N D M E D
V
Mudeli nr
Pinge/sagedus
Väljund
Mõõtmed (p x l x k)
Kaal
Tootja võib teha tehnilisi muudatusi.
n Przewodnik Szybki start
RICE & POTATO COOKER
Szczegółową instrukcję obsługi, odpowiedzi na często zadawane pytania oraz przepisy można znaleźć na
stronie www.solis.com/manuals
P R Z E Z N AC Z E N I E
V
To urządzenie jest przeznaczone do gotowania różnych potraw w wodzie lub na parze.
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku w gospodarstwie domowym i miejscach o podobnym
charakterze, np.:
– kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
– gospodarstwa wiejskie;
– hotele, motele i inne budynki mieszkalne –dla gości;
– placówki typu „Bed and breakfast";
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (łącznie z dziećmi) o zmniejszonym
czuciu fizycznym czy z niesprawnością umysłową czy z brakiem doświadczenia i wiedzy,
chyba że znajdują one pod nadzorem i są instruowane w zakresie użytkowania, przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Użycie urządzenia w jakikolwiek inny sposób niż opisany w niniejszej instrukcji jest niewłaściwe i
może spowodować obrażenia ciała, uszkodzenie urządzenia oraz utratę gwarancji.
EB-50J05, Type 8161
220–240 V~ / 50–60 Hz
860 W
30 x 25 cm (Ø x K)
3,9 kg
Type 8161
83

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis