Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SOLIS RICE & POTATO COOKER 8161 Kurzanleitung

SOLIS RICE & POTATO COOKER 8161 Kurzanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RICE & POTATO COOKER 8161:

Werbung

Solis of Switzerland Ltd
Solis-House • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Switzerland
www.solis.ch • www.solis.com
Bitte besuchen Sie uns auf
Rendez-nous visite sur
Visitate il nostro sito
Please visit us at
Bezoek ons op
Por favor, visítenos en
Visite-nos em
Besøg os venligst på
Besök oss på
Du kan besøke oss på
Käy sivuillamme osoitteessa
Apmeklējiet mūs šeit
Apsilankykite mūsų svetainėje adresu
Külastage meid aadressil
Odwiedź nas pod adresem
Navštivte nás na adrese
Navštívte nás na
Посетите наш сайт
Lütfen bizi ziyaret edin
‫لطف ا ً در این آدرس، از ما دیدن کنيد‬
www.solis.com
RICE & POTATO COOKER
Type 8161
Quick Start Guide
Deutsch
Français
Italiano
English
Nederlands
Español
Português
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Lietuvių
Latviešu
Eesti
Polski
Čeština
Slovenčina
Pусский
Türk
çe
‫العربية‬
m Hızlı başlangıç kılavuzu
‫5 راهنمای رس ش وع به کار رسیع‬
120
1
7
13
19
25
31
37
43
49
54
60
66
72
77
83
89
95
101
107

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOLIS RICE & POTATO COOKER 8161

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Kurzanleitung Solis of Switzerland Ltd b Guide de démarrage rapide Solis-House • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Switzerland www.solis.ch • www.solis.com j Guida rapida all’avvio RICE & POTATO COOKER a Quick start guide Type 8161 d Snelstartgids h Guía de inicio rápido Quick Start Guide i Guia de iniciação rápida...
  • Seite 2 Schweiz / Suisse / Svizzera Nederland Solis Produzione SA Solis Benelux BV Centro Solis Stadskade 318 Via Penate 4 NL – 7311 XX Apeldoorn CH – 6850 Mendrisio Afwijkend adres voor productretouren – zie: www.solis.com Adresse für Warenretouren abweichend – siehe: 085 –...
  • Seite 3: Kurzanleitung

    Eine detaillierte Anleitung, Antworten auf häufig gestellte Fragen und Rezepte finden Sie auf www.solis.com/manuals B E S T I M M U N G S G E M Ä S S E V E R W E N D U N G •...
  • Seite 4 Stromnetz zu trennen, bevor Sie es aus dem Wasser nehmen. • Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. – Verwenden Sie das Gerät nicht wieder, bevor Sie es von Solis oder einem • Schliessen Sie während des Kochvorgangs immer den Deckel.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise Zur Wartung

    Sicherheitshinweise zur Wartung V O R D E R I N B E T R I E B N A H M E Drücken Sie die Entriegelungstaste 1, um den Deckel zu öffnen. WARNUNG Spülen Sie folgende Teile mit heissem Wasser ab: –...
  • Seite 6: Guide De Démarrage Rapide

    Vous pourrez trouver un manuel détaillé, des réponses aux questions fréquemment posées et des – Wenn Sie Ihre eigenen Einstellungen verwenden möchten, sie aber nicht speichern möchten, recettes sur www.solis.com/manuals wählen Sie den Do-It-Yourself-Modus. U T I L I S AT I O N P R É V U E Drücken Sie die Zeiteinstelltaste t.
  • Seite 7: Consignes De Sécurité Concernant L'installation

    – Ne pas recommencer à utiliser l’appareil avant d’avoir fait vérifier son • Toujours fermer le couvercle pendant la cuisson. fonctionnement et sa sécurité par Solis ou un centre de service agréé par Solis. • Évitez tout renversement sur le connecteur d’alimentation.
  • Seite 8 B O U TO N S D E CO M M A N D E ( V O I R I M AG E B ) • Ne pas utiliser la fonction de maintien au chaud pendant plus de 24 heures. Affichage Bouton de démarrage •...
  • Seite 9: Guida Rapida All'avvio

    Type 8161 – Lorsque vous souhaitez utiliser vos propres paramètres, mais que vous n’avez pas besoin de les Su www.solis.com/manuals sono disponibili un manuale dettagliato, le domande frequenti e le ricette. enregistrer, sélectionnez le mode personnalisé. Appuyez sur le bouton de réglage de la durée t.
  • Seite 10 – non ricominciare a usare l’apparecchio prima di averne fatto controllare la • Non utilizzare l’elettrodomestico se una delle sue parti è danneggiata o funzionalità e la sicurezza da Solis o da un centro di assistenza autorizzato difettosa. Sostituire immediatamente l’elettrodomestico se danneggiato o da Solis.
  • Seite 11 D E S C R I Z I O N E D E L L’A P PA R E CC H I O ( V E D E R E L’ I M M AG I N E A ) •...
  • Seite 12: Quick Start Guide

    – Se si vogliono utilizzare le proprie impostazioni, ma non si ha bisogno di salvarle, selezionare la You can find a detailed manual, answers to frequently asked questions, and recipes on modalità DIY. www.solis.com/manuals Premere il pulsante di impostazione dell’ora t. I N T E N D E D U S E Premere i pulsanti delle impostazioni per cambiare il tempo di cottura.
  • Seite 13: General Safety Instructions

    – Do not start using the appliance again before having it checked for • Ensure you have fully read and understood the instructions in this user functionality and safety by Solis or a service center authorized by Solis. manual before you install or use the appliance. Keep this document for future •...
  • Seite 14 CO N T R O L B U T TO N S ( S E E I M AG E B ) • Always close the lid during the cooking process. Display Start button • Avoid spillage on the power connector. Timer button Keep warm button Set time button...
  • Seite 15: Snelstartgids

    Een uitgebreide handleiding, antwoorden op veelgestelde vragen en recepten zijn te vinden op – When you want to use your own settings, but you don’t need to save them, select the DIY www.solis.com/manuals mode. Press the Set time button t.
  • Seite 16 • Voorkom het morsen van water op de netstekker. – Gebruik het apparaat pas weer nadat het door Solis of een door Solis erkend servicecentrum op de werking en veiligheid gecontroleerd is.
  • Seite 17 • Gebruik de warmhoudfunctie niet langer dan 24 uur. Annuleertoets Opwarmtoets Starttoets Toets voor de kookmodus • Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is. Warmhoudknop • Raak het oppervlak van het verwarmingselement niet aan tijdens of kort na V O O R I N G E B R U I K N A M E het gebruik.
  • Seite 18: Guía De Inicio Rápido

    Encontrará el manual detallado, respuestas a las preguntas frecuentes y recetas en Druk op de toets Set Time t. www.solis.com/manuals Gebruik de Insteltoetsen om de kooktijd te veranderen. U S O P R E V I S TO P O R E L FA B R I C A N T E Druk op OK.
  • Seite 19 – No empiece a utilizar el aparato de nuevo antes de que se haya inmediatamente un aparato si presenta daños o es defectuoso. comprobado su funcionamiento y seguridad por parte de Solis o un centro de servicio autorizado por Solis.
  • Seite 20 A N T E S D E L P R I M E R U S O • Quite el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no esté en uso. Pulse el botón de la tapa para abrir la tapa. •...
  • Seite 21: Guia De Iniciação Rápida

    (memoria 1, 2 o 3) o la función DIY: Encontrará um manual detalhado, respostas para as perguntas frequentes e receitas em www.solis.com/manuals – Si desea utilizar sus propios ajustes y guardarlos para utilizarlos más tarde, seleccione uno de los programas de memoria.
  • Seite 22 Utilize o aparelho apenas com os acessórios fornecidos ou recomendados as paredes, cortinas ou outros materiais e objetos e certifique-se de que o ar pela Solis. O uso de acessórios incorretos ou uso indevido podem causar à volta do aparelho pode circular livremente.
  • Seite 23 Instruções de segurança relativas à manutenção A N T E S D A P R I M E I R A U T I L I Z AÇ ÃO Prima o botão da tampa para abrir a tampa. AVISO Passe as seguintes peças por água quente: –...
  • Seite 24: Vejledning Til Hurtig Start

    – Se pretender utilizar as suas próprias definições, mas não precisar de guardá-las, selecione o Du kan finde en detaljeret manual, svar på ofte stillede spørgsmål og opskrifter på modo DIY. www.solis.com/manuals Prima o botão Set Time (definir hora) t. Prima os botões de definição para alterar o tempo de cozedura.
  • Seite 25: Sikkerhedsinstruktioner For Vedligeholdelse

    Betjen ikke apparatet med våde hænder. • Brug kun apparatet med det medfølgende tilbehør eller tilbehør anbefalet af Sikkerhedsinstruktioner for installation Solis. Forkert tilbehør eller misbrug kan føre til beskadigelse af apparatet. ADVARSEL • Dele af apparatet kan blive varmt under tilberedningsprocessen.
  • Seite 26 F O R E B E R E D E L S E A F T I L B E R E D N I N G A F K A R TO F L E R • Sænk aldrig apparatet ned i vand, og læg det aldrig i opvaskemaskinen. Fyld tilberedningsgryden med 0,8 liter vand.
  • Seite 27: Snabbstartsguide

    Type 8161 Tryk på Knap til indstilling af tid t. Brug Indstillingsknapper for at ændre tilberedningstiden. En detaljerad bruksanvisning, vanliga frågor och svar samt recept finns på www.solis.com/manuals Tryk på OK. Brug Indstillingsknapper for at ændre tilberedningstemperaturen. AV S E D D A N VÄ N D N I N G Tryk på...
  • Seite 28 • Koppla ur kontakten från vägguttaget när apparaten inte används. – Börja inte använda apparaten igen innan du har låtit Solis eller av Solis • Rör inte vid värmeelementets yta under eller kort efter användning.
  • Seite 29 I N N E H Å L L F Ö R B E R E D A R I S KO K N I N G Fyll tillagningsbehållaren Kontrollera innehållet i förpackningen: med ris. Ett struket mått rymmer 180 ml ris. Tillför erforderlig mängd vatten. Exempel: Om du häller sex Mått stycken strukna mått som vardera innehåller 180 ml okokt ris i tillagningsbehållaren, fyll då...
  • Seite 30: Hurtigguide

    Du finner en detaljert brukerveiledning, svar på ofte stilte spørsmål og oppskrifter på • Sett ikke maskinen i direkte sollys. www.solis.com/manuals • Før du tar i bruk apparatet, må du sjekke at spenningen som står oppgitt på T I LT E N K T B R U K platen på...
  • Seite 31 • Ikke rør overflaten på varmeelementet under eller kort tid etter bruk. – Ikke bruk maskinen igjen før Solis eller et servicesenter som er autorisert Varmeelementet kan ha restvarme. av Solis har sjekket at den fungerer og er trygg å bruke.
  • Seite 32 B E S K R I V E L S E AV M A S K I N E N ( S E B I L D E A ) M AT L AG I N G Lokk-knapp Strømbryter Lukk lokket. Kontrollknapper Risskje Trykk på...
  • Seite 33: Pika-Aloitusopas

    Löydät yksityiskohtaisen käyttöoppaan, vastauksia usein esitettyihin kysymyksiin sekä reseptejä • Älä laita laitetta suoraan auringonvaloon. osoitteesta www.solis.com/manuals • Ennen laitteen käyttämistä tarkista, että laitteen tyyppikilvessä mainittu K ÄY T TÖTA R KO I T U S jännite vastaa verkkojännitettä. Älä käytä laitetta monipistokesovittimella.
  • Seite 34: Käyttöä Koskevat Turvallisuusohjeet

    • Irrota virtajohto pistorasiasta, kun laite ei ole käytössä. – Älä käytä laitetta uudelleen ennen kuin Solis tai Soliksen valtuuttama • Älä koske lämmityselementin pintaa käytön aikana tai juuri sen jälkeen. huoltoliike on tarkistanut sen toiminnan ja turvallisuuden.
  • Seite 35 E N N E N E N S I M M Ä I S TÄ K ÄY T TÖ K E R TA A valmistusaikaa. Jos käynnistyslämpötila valitulle ohjelmalle saavutetaan ennen näiden 20 minuutin Paina kannen painiketta kannen avaamiseksi. kulumista, valmistusaikaa aletaan laskea alaspäin siitä hetkestä alkaen ja kun ohjelma on valmis, laite Huuhtele seuraavat osat kuumalla vedellä: siirtyy lämpimänäpitotilaan.
  • Seite 36: Trumpasis Vadovas

    • Prieš montuodami ar naudodami prietaisą būtinai perskaitykite ir – prietaisu vėl pradėkite naudotis tik tada, kai „Solis“ arba „Solis“ įgaliotasis techninio aptarnavimo centras patikrina, ar prietaisas veikia ir juo saugu išsiaiškinkite visus nurodymus, pateiktus šiame naudotojo vadove. Pasilikite šį...
  • Seite 37 • Nenaudokite prietaiso šlapiomis rankomis. pavyzdžiui, amoniako, rūgščių ar acetono. Taip prietaisą galima sugadinti. • Prietaisą naudokite tik su pridedamais arba „Solis“ rekomenduojamais priedais. Prietaisą naudojant netinkamai arba su netinkamais priedais, jis gali T U R I NYS būti sugadintas.
  • Seite 38 PA S I R U O Š I M A S P R I E Š V E R D A N T B U LV E S – Norėdami taikyti savo nuostatas, bet nenorėdami jų išsaugoti, pasirinkite režimą DIY. Į...
  • Seite 39: Īsā Pamācība

    S VA R Ī G I P I E S A R D Z Ī B A S PA S Ā K U M I un atvienot ierīci no elektrotīkla. Vispārēji drošības norādījumi – Neiedarbināt ierīci no jauna, pirms ir nodrošināts, ka tās darbību un drošību ir pārbaudījis Solis vai Solis pilnvarots servisa centrs. BRĪDINĀJUMS! • Nenovietot ierīci tieši zem elektrotīkla kontaktdakšas.
  • Seite 40 S AT U R A R Ā D Ī TĀ J S • Nepārvietot ierīci tās izmantošanas laikā, vai tad, ja tajā ir karsts ūdens. Pārbaudiet iepakojuma saturu: • Ierīces izmantošanas laikā nenosegt tvaika izplūdes vārstu. Mērtrauks • Vāku atvērt uzmanīgi. Vāka atvēršanas brīdī var notikt karsta tvaika noplūde. Rīsu kauss •...
  • Seite 41: Lühijuhend

    – Paša izveidotu iestatījumu izmantošanai un to saglabāšanai vēlākai izmantošanai, izvēlēties vienu no atmiņas programmām. Üksikasjaliku juhendi, vastused korduma kippuvatele küsimustele ja retseptid leiate lehelt www.solis.com/manuals – Lai izmantotu paša izveidotos iestatījumus bez saglabāšanas, izvēlēties DIY (Pašizveidota programma) režīmu. Nospiest spiedpogu Set Time (Iestatīt laiku)t.
  • Seite 42: Üldised Ohutusjuhised

    O LU L I S E D E T T E VA AT U S A B I N Õ U D eemaldada seade vooluvõrgust. Üldised ohutusjuhised – Ärge hakake seadet uuesti kasutama enne, kui Solis või Solise volitatud hooldusesindus on selle toimivust ja ohutust kontrollinud. HOIATUS! •...
  • Seite 43 S E A D M E K I R J E L D U S ( V T J O O N I S T A ) • Ärge lülitage seadet sisse, kui keedupott ei ole seadmes. Kaane nupp Toitelüliti •...
  • Seite 44: Przewodnik Szybki Start

    Vajutage korduvalt hautamisrežiimi nuppu a, et valida mäluprogramm (mälu 1, 2 või 3) või Szczegółową instrukcję obsługi, odpowiedzi na często zadawane pytania oraz przepisy można znaleźć na stronie www.solis.com/manuals kohandatud funktsioon: – Kui soovite kasutada oma sätteid ja need edaspidiseks kasutamiseks salvestada, valige üks P R Z E Z N AC Z E N I E mäluprogrammidest.
  • Seite 45 – Urządzenia nie należy używać ponownie zanim nie zostanie sprawdzone • Nie używaj urządzenia, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub pod kątem funkcjonalności i bezpieczeństwa przez firmę Solis lub uszkodzona. Uszkodzone lub wadliwe urządzenie natychmiast wymień. autoryzowane centrum serwisowe.
  • Seite 46: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Konserwacji

    O P I S U R Z Ą D Z E N I A ( PAT R Z RYS U N E K A ) • Tacki do gotowania na parze używaj wyłącznie w połączeniu z garnkiem. Przycisk pokrywy Włącznik zasilania •...
  • Seite 47: Rychlý Návod

    RICE & POTATO COOKER Type 8161 funkcję DIY: Podrobný návod, odpovědi na často kladené otázky a recepty najdete na www.solis.com/manuals. – Jeśli chcesz użyć własnych ustawień i zapisać je do późniejszego wykorzystania, wybierz jeden z programów z pamięci (Memory). Z A M ÝŠ L E N É P O U Ž I T Í...
  • Seite 48: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Spotřebič nepoužívejte s mokrýma rukama. Bezpečnostní pokyny týkající se instalace • Spotřebič používejte pouze spolu s dodaným příslušenstvím nebo s VAROVÁNÍ příslušenstvím doporučeným společností Solis. Nesprávné příslušenství nebo nesprávné použití může vést k poškození spotřebiče. • Zabraňte pádu přístroje a chraňte jej před nárazy. •...
  • Seite 49 O V L Á D AC Í T L AČ Í T K A ( V I Z O B R Á Z E K B ) • Funkci udržování teplého jídla nepoužívejte déle než 24 hodin. Displej Tlačítko Start • Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte jej ze zásuvky.
  • Seite 50: Návod Na Rýchle Spustenie

    (Memory 1, 2 nebo 3) nebo funkci vytvoření vlastního programu: Podrobný návod, odpovede na často kladené otázky a recepty môžete nájsť na www.solis.com/manuals – Chcete-li použít vlastní nastavení a uložit jej k pozdějšímu použití, vyberte jeden z programů z paměti. – Chcete-li použít vlastní nastavení, ale nebudete jej ukládat, vyberte režim vlastního nastavení...
  • Seite 51 – Nezačínajte znova používať spotrebič pred tým, ako dáte skontrolovať • Funkciu udržiavania v teple nepoužívajte dlhšie ako 24 hodín. jeho funkčnosť a bezpečnosť spoločnosti Solis alebo servisnému stredisku • Zástrčku odpojte od elektrickej zásuvky, keď sa spotrebič nepoužíva. oprávnenému spoločnosťou Solis.
  • Seite 52 Bezpečnostné pokyny týkajúce sa údržby – Naberačka na ryžu – Odmerka VÝSTRAHA I N Š TA L ÁC I A • Pred servisom a pri výmene dielov vypnite a odpojte spotrebič od zdroja Spotrebič umiestnite na stabilný, rovný povrch odolný voči teplu a vlhkosti. napájania.
  • Seite 53: Краткое Руководство

    Stlačte OK. Pomocou nastavovacích tlačidiel podľa potreby zmeňte teplotu prípravy pokrmu. Подробное руководство, ответы на часто задаваемые вопросы и рецепты можно найти на www.solis.com/manuals Stlačte OK. Stlačením tlačidla spustenia spustite proces prípravy pokrmu. Indikátor teploty bude blikať dovtedy, kým sa nedosiahne požadovaná teplota. Vtedy časovač spustí...
  • Seite 54 Не используйте прибор, если какие-либо детали повреждены – Прежде чем использовать прибор повторно, необходимо направить или неисправны. Незамедлительно замените поврежденную или его в компанию Solis или в авторизованный сервисный центр Solis для неисправную деталь. проверки его функционального состояния и безопасности.
  • Seite 55 О П И С А Н И Е П Р И Б О РА ( С М . И З О Б РА Ж Е Н И Е A ) • Используйте поддон для пара только вместе с чашей для варки. Кнопка...
  • Seite 56: Hızlı Başlangıç Kılavuzu

    Type 8161 дальнейшего использования, выберите одну из программ памяти. – Если вы хотите использовать собственные настройки, но при этом не хотите их сохранять, www.solis.com/manuals içerisinde ayrıntılı bir kılavuz, sıkça sorulan soruların cevapları ve tarifleri выберите режим «Сделай сам». bulabilirsiniz. Нажмите кнопку «Установить время» t.
  • Seite 57 Ö N E M L I G Ü V E N L I K Ö N L E M L E R I – Ürünü sudan çıkarmadan önce fişini çekmek için her zaman kuru kauçuk Genel güvenlik talimatları eldivenler takın. – Ürünün doğru çalıştığını ve güvenli olduğunu Solis veya bir Solis yetkili UYARI servis merkezine kontrol ettirmeden önce ürünü tekrar kullanmaya •...
  • Seite 58 AYA R D Ü Ğ M E L E R I ( B K Z . R E S I M B ) • Pişirme işlemi sırasında her zaman kapağı kapatın. Ekran Başlat düğmesi • Güç konnektörünün üzerine bir şey dökmekten kaçının. Zamanlayıcı...
  • Seite 59 Z A M A N L AYI C I I Ş L E V I N I K U L L A N M A T E K N I K Ö Z E L L I K L E R Süre Ayarı...
  • Seite 61 ) ‫ ( گرما یش مجدد‬RE HEAT ‫استفاد ه از عملکرد‬ .‫ر ا فشار دهید. دستگاه � ش وع به گرمایش مجدد خ و اهد کرد‬ )‫ (گرمایش مجدد‬Reheat ‫1 . دکمه‬ » ‫دستگاه � ش وع به گرمایش مجدد خ و اهد کرد. پس از ۸ دقیقه، دستگاه به مدت حداک� ش ۴۲ ساعت و ارد حالت «گرم نگه داش� ت ن‬ .‫می...
  • Seite 62 ‫روشن کرد ن د ستگا ه‬ ‫ر ا به پورت برق‬ ‫1 . کابل برق‬ .‫ب ز نید‬ ‫2 . � دیگر پورت برق‬ .‫ر ا به پریز برق ب ز نید‬ ‫3 . ب ر ای روشن کردن دستگاه، کلید برق‬ .‫...
  • Seite 63 ‫1 عدد‬ ‫قابلمه داخیل‬ ‫1 عدد‬ ‫کابل برق‬ ‫1 عدد‬ ‫سبد بخارپز‬ ) ‫ را ببینید‬A ‫رس ش ح د ستگا ه ( تصویر‬ ‫کلید برق‬ ‫دکمه در‬ ‫دکمه های کن� ت ل‬ ‫کفگ� ی ب ر نج‬ ‫پیمانه اندازه گ� ی ی‬ ‫سبد...
  • Seite 64 .‫هنگام باز کردن در دستگاه احتياط کنيد. ممکن است بخار داغ ب� ی ون بجهد‬ ‫از قابلمه داخیل مستقيم ا ً روی شعله اجاق گاز استفاده نکنيد. از قابلمه داخیل تنها در این‬ .‫دستگاه استفاده کنيد‬ .‫دستگاه ر ا زما� ن که قابلمه داخیل در آن نيست، روشن نکنيد‬ .‫غذا...
  • Seite 65 .‫با دست های خيس با دستگاه کار نکنيد‬ .‫ استفاده کنيد‬Solis ‫دستگاه ر ا فقط با لوازم جان� ب ا ر ائه شده یا لوازم جان� ب توصيه شده توسط‬ .‫لوازم جان� ب نامناسب یا استفاده نادرست از آن ها می تواند به دستگاه آسيب برساند‬...
  • Seite 66 RICE & POTATO COOKER Type 8161 ‫ بیابید‬www.solis.com/manuals ‫می ت و انید کتابچه ر اهنمای کامل، پاسخ به س ؤ االت ر ایج و دستورپخت غذاها ر ا در‬ ‫استفاد ه در نظر گرفته شد ه‬ .‫این دستگاه ب ر ای پخ� ت ن غذاهای مختلف به روش جوشاندن یا بخارپز ط ر احی شده است‬...

Inhaltsverzeichnis