Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BOMANN VS 2195.1 Bedienungsanleitung, Garantie

BOMANN VS 2195.1 Bedienungsanleitung, Garantie

Haushalts- vollraumkühlschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VS 2195.1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VS 2195.1
H
- V
AUSHALTS
OLLRAUMKÜHLSCHRANK
H
- L
OUSEHOLD
ARDER
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BOMANN VS 2195.1

  • Seite 1 VS 2195.1 AUSHALTS OLLRAUMKÜHLSCHRANK OUSEHOLD ARDER Bedienungsanleitung/Garantie Instruction Manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ……………………..………………………………………………………………………..Seite 3 Allgemeine Hinweise …...……………………………………………………………….………….…. Seite 3 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ……………………..…………………………..Seite 4 Transport und Verpackung ...………………………………..………………………………………… Seite 5 Geräteausstattung ……………………..…………………………………………………….………..Seite 6 Installation …...……………………………………………..………………………………………..…. Seite 6 Inbetriebnahme / Betrieb ……………………..………………………………..….……………..Seite 8 Reinigung und Wartung ……...……………………………..…………….…………………………… Seite 11 Störungsbehebung ……………………..………………...………………………….………………..
  • Seite 3: Einleitung

    DEUTSCH Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge- Einleitung brauch bestimmt. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- • Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrie- dem Gerät.
  • Seite 4: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsberei- chen; - in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und ande- ren Unterkünften;...
  • Seite 5: Transport Und Verpackung

    • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge- führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beauf- sichtigt. • HINWEIS: Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Kühl-/ Gefriergerät be- und entladen.
  • Seite 6: Geräteausstattung

    „Vor der Erstinbetrieb- aufrecht stehen zu lassen ( Lieferumfang nahme“ ). Schützen Sie das Gerät während des 3x Glasablage, 1x Gemüseschale, 3x Türablage, Transportes vor Witterungseinflüssen. 2x Eiablage, 1x Türgriff inkl. Befestigungsmaterial, 1x Sicherheitsgummifuß samt Schraube Gerät auspacken • Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. Installation •...
  • Seite 7 Setzen Sie das Gerät keinerlei Witterungsein- Prüfen Sie, ob das Gerät waagegerecht steht. Wenn flüssen aus. das Gerät nicht im Gleichgewicht steht, müssen die Standfüße justiert werden. Türgriffmontage Elektrischer Anschluss WARNUNG: • Die Installation an das Stromnetz muss gemäß den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen. Entnehmen Sie die Abdeckkappen an der Türaußen- •...
  • Seite 8: Inbetriebnahme / Betrieb

    HINWEIS: • Setzen Sie die Geräteabdeckung wieder auf und • Ziehen Sie eine weitere Person zur Hilfe hinzu. befestigen Sie sie. Sie benötigen ggf.: Schraubenschlüssel, Kreuz- • Demontieren Sie den Türgriff und bringen Sie die- • schraubendreher sowie Schlitzschraubendreher. sen auf der entsprechend anderen Türaußenseite „Türgriff- an.
  • Seite 9 Ausstattung Leistungsstufe niedrigste Stufe → wärmste In- Beachten Sie, dass die Ausstattung je nach Geräte- 1, 2 nentemperatur typ variiert. mittlere Stufe → optimale Be- Die verschiedenen Ablagen und Einschübe lassen 3, 4 triebstemperatur sich für eine individuelle Lagerung höhenverstellen höchste Stufe →...
  • Seite 10 Lebensmitteln und die Aufbewahrung oder Zube- reitung von Speiseies oder Eiswürfeln geeignet. • Ein- , Zwei- und Drei- Sterne-Fä- cher sind nicht für das Einfrieren von frischen Le- • Schubfach einsetzen, ggf. den vorderen Teil des bensmitteln bestimmt. Fachs leicht anheben und komplett einschieben. •...
  • Seite 11: Reinigung Und Wartung

    Betriebsgeräusche • Gerätetür nur so lange wie nötig geöffnet lassen. • Die Dichtung muss vollkommen intakt sein, damit Geräuscheart Ursache die Gerätetür ordnungsgemäß schließt. Murmeln Kompressor in Betrieb Flüssigkeits- Zirkulation des Kühlmittels Reinigung und Wartung geräusche Klick- Temperaturregler schaltet Kom- WARNUNG: geräusche pressor ein oder aus...
  • Seite 12 Modellabhängig: Wischen Sie mindestens einmal Abtauen • im Jahr den Staub ab, der sich an der Geräterück- ACHTUNG: wand und auf dem Kondensator (Metallgitter) an- Gebrauchen Sie niemals Metallgegenstände (z.B. gesammelt hat. Verwenden Sie dazu eine weiche Messer), um Eis vom Verdampfer zu entfernen. An- Bürste oder einen Staubsauger.
  • Seite 13: Störungsbehebung

    • Kippen Sie das Gerät nach hinten und blockieren Störungsbehebung Sie es in dieser Position, um ein Herausrutschen Bevor Sie sich an den Kundenservice wenden der Gerätetür zu verhindern. Störung / Ursache / Maßnahme Gerät arbeitet nicht bzw. nicht richtig - Überprüfen Sie die Stromversorgung / Tempera- tureinstellung / Umgebungstemperatur.
  • Seite 14: Technische Daten

    Reparatur oder Austausch beseitigt. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er- VS 2195.1 in Übereinstimmung mit den folgenden bracht, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsan- Anforderungen befindet: weisung beruhen, durch unsachgemäßen An- Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU...
  • Seite 15 Garantieabwicklung anmel- nen: den. (2) Dichtungen, Griffe, Scharniere, Ablageflächen Besuchen Sie hierzu unsere Serviceseite und Einschübe www.bomann-germany.de/service und klicken Sie auf Kundenservice. Bitte folgen Sie den Anweisun- Die Bevorratung der Ersatzteile erfolgt gemäß den gen zur Garantieabwicklung. gesetzlichen Vorgaben:...
  • Seite 16: Entsorgung

    Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsor- gung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstel- len und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Seite 17: Introduction

    ENGLISH other purpose. Any other use is not intended and Introduction can result in damages or personal injuries. Thank you for choosing our product. We hope you • This appliance is not intended to be used as a will enjoy using the appliance. built-in appliance.
  • Seite 18: Special Safety Information For This Unit

    Special safety Information for this Unit • This unit is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Seite 19: Transport And Packaging

    • Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised. • NOTE: Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. • When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
  • Seite 20: Appliance Equipment

    • In case of damage, do not put the appliance into Place the appliance so that the appliance door operation. Contact your distributor. can open without being impeded. NOTE: • Only install at a location with an ambient tempera- Production residue or dust may have collected on the ture suitable for the climate class of the appliance.
  • Seite 21 Reversing the door opening If required, the door opening can be moved from the right (supplied condition) to the left side. WARNING: When replacing the door stop, the appliance must be disconnected from the power supply first. NOTE: Tilt the appliance slightly back and block it in this po- •...
  • Seite 22: Startup / Operation

    hinge pin and inserting it into the adjacent hole. Power level Screw in the screws (s) on the opposite side. lowest level → warmest internal 1, 2 • Replace the appliance cover and fix it. temperature • Dismount the door handle and attach it to the cor- medium level →...
  • Seite 23 NOTE: Storing food For the most efficient use of energy, place all NOTE: Recommendation! shelves/drawers in their original positions. To guarantee that the temperature is low enough, you should pre-cool the appliance a few times before Removing / inserting the shelves initial loading foods.
  • Seite 24: Cleaning And Maintenance

    Different cooling zones are created by the air circula- • Defrost (model dependent) and clean the appli- ”Cleaning and Mainte- tion. Regardless of the power level, cold air drops off. ance thoroughly (see nance” • The coldest zone is on the cooling rear wall and in •...
  • Seite 25 CAUTION: Replacing the seal • Do not use any acidic or abrasive detergents. • Remove the contents of the appliance and, if nec- • Do not damage the refrigerant circuit. essary, defrost the unit. Pay attention to how the old gasket is attached. Most gaskets are only Cleaning the appliance including interior plugged in.
  • Seite 26: Troubleshooting

    Replacing the door hinge • The door handle is mounted in the reverse se- “Assembling the door handle” quence, see also If the appliance door starts to stutter, crack or jam when you open it, it is probably due to a worn or damaged hinge.
  • Seite 27: Technical Data

    Technical Data Climate class SN/N/ST/T: this appliance is intended to be used at ambient temperature ranging from Disposal 10°C to 43°C. Meaning of the “Dustbin” Symbol Electrical connection………………...………………….. Protect our environment; do not dispose of electrical Power voltage: ………………..220-240 V~ / 50 Hz equipment in the domestic waste.
  • Seite 28 C. Bomann GmbH www.bomann-germany.de Made in P.R.C.

Inhaltsverzeichnis