Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 112
Articulating Arm Support
With Clamps
Instructions for Use
Product No.
A-71318, A-71319 & A-71320
80028191
Version C

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hill-Rom Allen Medical Systems A-71318

  • Seite 1 Articulating Arm Support With Clamps Instructions for Use Product No. A-71318, A-71319 & A-71320 80028191 Version C...
  • Seite 2 INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH ............................3 ČESKÝ ............................21 DANSK ............................39 NEDERLANDS ..........................57 SUOMI ............................75 FRANÇAIS ........................... 93 DEUTSCH ........................... 112 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ..........................131 MAGYAR ........................... 150 ITALIANO ........................... 169 LATVISKI ............................. 187 NORSK ............................205 POLSKI ............................223 PORTUGUÊS ..........................
  • Seite 3: Important Notices

    INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT NOTICES Prior to using this or any other type of medical apparatus with a patient, it is recommended that you read the Instructions for Use and familiarize yourself with the product. Read and understand all warnings in this manual and on the device itself •...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INSTRUCTIONS FOR USE Table of Contents Articulating Arm Support with Clamps (A-71318, A-71319 & A-71320) General Information: ....................... 6 1.1 Copyright Notice: ......................6 1.2 Trademarks: ........................6 1.3 Contact Details: ......................6 1.4 Safety Considerations: ....................7 1.4.1 Safety hazard symbol notice: ................7 1.4.2 Equipment misuse notice: .................
  • Seite 5 INSTRUCTIONS FOR USE 3.4 Storage, Handling and Removal Instructions: ............16 3.4.1 Storage and Handling: ..................16 3.4.2 Removal Instruction: ..................16 3.5 Troubleshooting Guide: ..................... 16 3.6 Device Maintenance: ....................17 Safety Precautions and General Information: ............. 17 4.1 General Safety Warnings and Cautions:..............17 4.2 Product Specifications: ....................
  • Seite 6: General Information

    INSTRUCTIONS FOR USE 1 General Information: Allen Medical Systems, Inc. is a subsidiary of Hill-Rom, Inc., (NYSE: HRC), a leading worldwide manufacturer and provider of medical technologies and related services for the health care industry. As an industry leader in patient positioning, our passion is improving patient outcomes and caregiver safety, while enhancing our customers' efficiency.
  • Seite 7: Safety Considerations

    Customers should adhere to all federal, state, regional, and/or local laws and regulations as it pertains to the safe disposal of medical devices and accessories. If in doubt, the user of the device shall first contact Hill-Rom Technical Support for guidance on safe disposal protocols.
  • Seite 8: Operating The System

    INSTRUCTIONS FOR USE 1.5 Operating the system: 1.5.1 Applicable Symbols: Symbol used Description Reference Indicates the device is a medical MDR 2017/745 device Indicates the medical device EN ISO 15223-1 manufacturer Indicates the manufacturer’s serial number. The device serial number is encoded as 1YYWWSSSSSSS.
  • Seite 9: Intended User And Patient Population

    4.2. 1.6 EMC considerations: This is not an electromechanical device. Therefore, EMC Declarations are not applicable. 1.7 EC authorized representative: HILL-ROM SAS Page 9 Document Number: 80028191 Issue Date: 16 MAR 2020 Version: C...
  • Seite 10: Manufacturing Information

    INSTRUCTIONS FOR USE B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE TEL: +33 (0)2 97 50 92 12 1.8 Manufacturing Information: ALLEN MEDICAL SYSTEMS, INC. 100 DISCOVERY WAY ACTON, MA 01720 US 800-433-5774 (NORTH AMERICA) 978-266-4200 (INTERNATIONAL) EU Importer Information: TRUMPF Medizin Systeme GmbH + Co.
  • Seite 11: System

    INSTRUCTIONS FOR USE 2 System System components Identification: Clamshell Pad Power Grip Articulating Arm Support Clamp Ball-Joint Adjustment Clamp Vertical Support Rod 2.2 Product Code and Description: A-71318 - Articulating Arm Support Clamp A-71319 - Articulating Arm Support A-71320 - Long Articulating Arm Support Clamp 2.3 List of Accessories and Consumable Components Table: The following list are accessories and components that may be used with this device.
  • Seite 12: Indication For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE Name of Consumable Product Number Not Applicable Not Applicable Note: Consult the corresponding IFU for the products mentioned in the above table. 2.4 Indication for use: The Articulating Arm Support is used in a variety of surgical procedures including, but not limited to spine surgery that requires supine and/or prone positioning.
  • Seite 13: Equipment Setup And Use

    INSTRUCTIONS FOR USE 3 Equipment Setup and Use: 3.1 Prior to use: a. Inspect the product looking for any visible damage or sharp edges that could be caused by a drop or impact during storage. b. Make sure product has been properly cleaned and disinfected and wiped dry prior to each use.
  • Seite 14 INSTRUCTIONS FOR USE Placing Patients Arm in Articulating Arm Support ® 1. Separate Velcro strap of 2. Place patient’s arm on top of the pad. ® Clamshell Pad from the Velcro strip on the bottom of the Armboard. 3. Wrap the shell of the Clamshell Pad around the patient’s arm and secure ®...
  • Seite 15: Device Controls And Indicators

    INSTRUCTIONS FOR USE 3.3 Device controls and indicators: Loosening and tightening the various knobs on the device will allow adjustment in the directions listed below. Please see picture for description of each degree of adjustment. 1. Height Adjustment A. At Clamp B.
  • Seite 16: Storage, Handling And Removal Instructions

    3.5 Troubleshooting Guide: This device does not have a troubleshooting guide. For technical support user of the device shall first contact Hill-Rom Technical Support. Page 16 Document Number: 80028191 Issue Date: 16 MAR 2020 Version: C Ref Blank Template: 80025117 Ver.
  • Seite 17: Device Maintenance

    INSTRUCTIONS FOR USE 3.6 Device Maintenance: Make sure that all labels are installed and can be read. Replace labels as necessary by using a plastic scraper to remove the label. Use an alcohol wipe to remove any adhesive residue. Contact Allen Medical Systems, Inc. if you need to repair or replace the device contact us using the information from the contact details section (1.3).
  • Seite 18: Sterilization Instruction

    INSTRUCTIONS FOR USE Safe Working Load on the device 600 lbs. (272 kg) patient Overall Weight of Complete Device 10.7 lbs. (4.8 kg) Storage Specifications Description Storage temperature -29ᵒ C to +60ᵒ C Storage Relative humidity range 15% to 85% This device is intended to be used in a Operating temperature controlled Operating Room environment.
  • Seite 19: Cleaning And Disinfection Instruction

    INSTRUCTIONS FOR USE 4.4 Cleaning and Disinfection Instruction: WARNING:  Do not use bleach or products that contain bleach to clean the device. Injury or equipment damage can occur.  After each use, clean the device with alcohol-based wipes.  Do not put the device into water.
  • Seite 20 Articulating Arm Support With Clamps Návod k použití Výrobek č. A-71318, A-71319 & A-71320 80028191 Version C...
  • Seite 21: Důležitá Upozornění

    NÁVOD K POUŽITÍ DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ Dříve než začnete používat tento nebo jiný typ zdravotnického přístroje s pacientem, doporučujeme vám prostudovat si Návod k použití a seznámit se s výrobkem. Přečtěte si veškerá varování uvedená v tomto návodu a na zařízení dříve, •...
  • Seite 22 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah Articulating Arm Support with Clamps (A-71318, A-71319 & A-71320) Obecné informace: ...................... 24 1.1 Informace o autorských právech: ................24 1.2 Ochranné známky: ....................24 1.3 Kontaktní údaje: ......................25 1.4 Bezpečnostní opatření: ..................... 25 1.4.1 Upozornění na bezpečnostním symbolu: ............. 25 1.4.2 Upozornění...
  • Seite 23 NÁVOD K POUŽITÍ 3.4 Pokyny pro skladování, manipulaci a odstranění: ..........34 3.4.1 Uskladnění nebo manipulace: ..............34 3.4.2 Pokyny pro odstranění: ................... 34 3.5 Průvodce řešením problémů: ................... 34 3.6 Údržba zařízení: ......................35 Bezpečnostní opatření a obecné informace: ............. 35 4.1 Všeobecná...
  • Seite 24: Obecné Informace

    NÁVOD K POUŽITÍ 1 Obecné informace: Allen Medical Systems, Inc. je dceřiná společnost společnosti Hill-Rom, Inc., (NYSE: HRC), přední světový výrobce a poskytovatel lékařských technologií a souvisejících služeb pro zdravotnický průmysl. Jako přednímu výrobci v oblasti polohování pacientů je naší vášní zlepšování výsledků pacientů a bezpečnosti pečovatelů a zároveň...
  • Seite 25: Kontaktní Údaje

    NÁVOD K POUŽITÍ 1.3 Kontaktní údaje: Informace o objednávkách naleznete v katalogu. Kontaktní údaje zákaznického servisu společnosti Allen: Mezinárodní tel. čísla Severní Amerika (800) 433-5774 +1 978 266 4200 linka 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Bezpečnostní opatření: Upozornění...
  • Seite 26: Bezpečná Likvidace

    Zákazníci by se měli řídit všemi místními a národními zákony a směrnicemi, které se týkají bezpečné likvidace zdravotnických prostředků a příslušenství. V případě pochybnosti má uživatel nejprve kontaktovat technickou podporu společnosti Hill-Rom a vyžádat si protokoly bezpečné likvidace. 1.5 Operační systém: 1.5.1 Platné...
  • Seite 27: Cílová Populace Uživatelů A Pacientů

    NÁVOD K POUŽITÍ Označuje katalogové číslo výrobce. EN ISO 15223-1 Označuje, že je nutné, aby uživatel konzultoval návod k použití, který obsahuje EN ISO 15223-1 důležité výstražné informace, jako jsou varování a bezpečnostní opatření. Označuje, že zařízení neobsahuje přírodní kaučuk nebo suchý latex z přírodního EN ISO 15223-1 kaučuku.
  • Seite 28: Autorizovaný Zástupce Pro Es

    NÁVOD K POUŽITÍ 1.7 Autorizovaný zástupce pro ES: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCIE TEL: +33 (0)2 97 50 92 12 1.8 Informace o výrobci: ALLEN MEDICAL SYSTEMS, INC. 100 DISCOVERY WAY ACTON, MA 01720 US 800-433-5774 (SEVERNÍ...
  • Seite 29: Systém

    NÁVOD K POUŽITÍ 2 Systém Identifikace součástí systému: Fixující pás Rukojeť Svorka Kloubní opěrky paže Kulový kloub Seřizovací svorka Svislá podpěrná tyč 2.2 Kód a popis produktu: A-71318 - Articulating Arm Support Clamp A-71319 - Articulating Arm Support A-71320 - Long Articulating Arm Support Clamp 2.3 Seznam příslušenství...
  • Seite 30: Indikace Pro Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ Název spotřebního materiálu Číslo výrobku Neuplatňuje se Neuplatňuje se Poznámka: Podívejte se do příslušných návodů k použití produktů uvedených ve výše uvedené tabulce. 2.4 Indikace pro použití: Opěrka Articulating Arm Support se používá při různých chirurgických zákrocích, mimo jiné...
  • Seite 31: Nastavení A Použití Zařízení

    NÁVOD K POUŽITÍ 3 Nastavení a použití zařízení: 3.1 Před použitím: a. Zkontrolujte produkt, zda nevykazuje viditelné poškození nebo ostré hrany, které by mohly být způsobeny pádem nebo nárazem během skladování. b. Před každým použitím se ujistěte, že byl produkt řádně vyčištěn, vydezinfikován a otřen.
  • Seite 32 NÁVOD K POUŽITÍ Vložení pacientovy paže do opěrky Articulating Arm Support 1. Oddělte popruh Velcro® fixujícího 2. Položte pacientovu paži na pásu Clamshell Pad od pruhu podložku. Velcro® na spodní straně podpěry Armboard. 3. Omotejte fixní pás Clamshell Pad kolem paže pacienta a připevněte popruh Velcro®...
  • Seite 33: Ovládací Prvky A Indikátory Zařízení

    NÁVOD K POUŽITÍ 3.3 Ovládací prvky a indikátory zařízení: Povolení a utažení různých knoflíků na zařízení umožní seřízení v níže uvedených směrech. Popis jednotlivých stupňů nastavení naleznete na obrázku. 1. Nastavení výšky A. Na svorce B. U tyče pro svislé seřízení 2.
  • Seite 34: Pokyny Pro Skladování, Manipulaci A Odstranění

    3.5 Průvodce řešením problémů: Toto zařízení nemá průvodce řešením problémů. Pro technickou podporu musí uživatel zařízení nejprve kontaktovat technickou podporu společnosti Hill-Rom. Strana 34 Document Number: 80028191 Issue Date: 16 MAR 2020 Version: C...
  • Seite 35: Údržba Zařízení

    NÁVOD K POUŽITÍ 3.6 Údržba zařízení: Ujistěte se, že jsou nainstalovány všechny štítky a zda jsou čitelné. Štítky vyměňte podle potřeby pomocí plastové škrabky k odstranění štítku. Odstraňte všechny zbytky lepidla alkoholovým tampónem. Pokud potřebujete zařízení opravit nebo vyměnit, kontaktujte Allen Medical System, Inc.
  • Seite 36: Pokyny Ke Sterilizaci

    NÁVOD K POUŽITÍ Specifikace skladování Popis -29ᵒC až +60ᵒC Teplota skladování Rozsah relativní vlhkosti pro skladování 15 % až 85 % Provozní teplota Toto zařízení je určeno k použití v kontrolovaném prostředí operačních sálů. Rozsah relativní vlhkosti pro provoz Elektrické specifikace Popis Neuplatňuje se.
  • Seite 37: Seznam Platných Norem

    NÁVOD K POUŽITÍ 5 Seznam platných norem: Číslo Norma Popis Zdravotnické prostředky – Část 1: Aplikace techniky EN 62366-1 použitelnosti na zdravotnické prostředky. Zdravotnické prostředky - Aplikace řízení rizik na EN ISO 14971 zdravotnické prostředky. Informace poskytnuté výrobcem zdravotnických EN 1041 prostředků...
  • Seite 38 Articulating Arm Support With Clamps Brugsanvisning Varenr. A-71318, A-71319 & A-71320 80028191 Version C...
  • Seite 39: Vigtige Bemærkninger

    BRUGSANVISNING VIGTIGE BEMÆRKNINGER Inden brug af dette og andre former for medicinsk udstyr med en patient anbefales det, at man læser brugsanvisningen og sætter sig ind i produktet. Læs og forstå alle advarsler i denne manual og på selve enheden, før •...
  • Seite 40 BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Articulating Arm Support with Clamps (A-71318, A-71319 & A-71320) Generelle oplysninger: ....................42 1.1 Ophavsret: ........................42 1.2 Varemærker: ......................42 1.3 Kontaktoplysninger: ....................43 1.4 Sikkerhedsovervejelser: ....................43 1.4.1 Meddelelse om sikkerhedssymbol for fare: ..........43 1.4.2 Meddelelse om misbrug af udstyret: ............43 1.4.3 Meddelelse til brugere og/eller patienter: ...........
  • Seite 41 BRUGSANVISNING 3.4 Anvisninger vedrørende opbevaring, håndtering og afmontering: ....52 3.4.1 Opbevaring og håndtering: ................52 3.4.2 Afmonteringsvejledning:................. 52 3.5 Fejlfindingsvejledning: ....................52 3.6 Vedligeholdelse af enheden: .................. 53 Sikkerhedsforanstaltninger og generelle oplysninger: ..........53 4.1 Generelle sikkerhedsadvarsler og forholdsregler: ..........53 4.2 Produktspecifikationer: ....................
  • Seite 42: Generelle Oplysninger

    BRUGSANVISNING 1 Generelle oplysninger: Allen Medical Systems, Inc. er et datterselskab af Hill-Rom, Inc. (NYSE: HRC), en førende global fabrikant og leverandør af medicinske teknologier og relaterede tjenester til sundhedssektoren. Som en førende virksomhed inden for lejring af patienter har vi som allerhøjeste prioritet at forbedre patientresultaterne og sikkerheden for plejepersonalet –...
  • Seite 43: Kontaktoplysninger

    BRUGSANVISNING 1.3 Kontaktoplysninger: Se venligst kataloget vedrørende bestillingsoplysninger. Allen kundeservice, kontaktoplysninger: International North America (800) 433-5774 +1 978 266 4200 ext.4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Sikkerhedsovervejelser: 1.4.1 Meddelelse om sikkerhedssymbol for fare: BRUG IKKE PRODUKTET, HVIS DET VISER TEGN PÅ BESKADIGELSE ELLER SLITAGE. 1.4.2 Meddelelse om misbrug af udstyret: Brug ikke produktet, hvis emballagen er beskadiget eller utilsigtet er åbnet før brug.
  • Seite 44: Sikker Bortskaffelse

    BRUGSANVISNING 1.4.4 Sikker bortskaffelse: Kunderne skal overholde alle føderale, statslige, regionale og/eller lokale love og bestemmelser, som vedrører sikker bortskaffelse af medicinsk udstyr og tilbehør. I tvivlsspørgsmål skal brugeren af enheden først kontakte Hill-Roms tekniske support for at få vejledning angående protokoller for sikker bortskaffelse. 1.5 Betjening af systemet: 1.5.1 Relevante symboler:...
  • Seite 45: Tilsigtet Bruger Og Patientpopulation

    BRUGSANVISNING Angiver datoen, hvor den medicinske EN ISO 15223-1 enhed blev fremstillet Angiver fabrikantens katalognummer EN ISO 15223-1 Angiver, at brugeren skal se i brugsanvisningen for at få vigtige EN ISO 15223-1 sikkerhedsoplysninger som f.eks. advarsler og forholdsregler. Angiver, at enheden ikke indeholder EN ISO 15223-1 naturgummi eller tør naturlatex Angiver den officielle repræsentant i EU EN ISO 15223-1...
  • Seite 46: Overvejelser Vedr. Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    BRUGSANVISNING 1.6 Overvejelser vedr. elektromagnetisk kompatibilitet (EMC): Dette er ikke en elektromekanisk enhed. Derfor er EMC-erklæringer ikke relevante. 1.7 Autoriseret repræsentant i EU: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE TEL: +33 (0)2 97 50 92 12 1.8 Produktionsoplysninger:...
  • Seite 47: System

    BRUGSANVISNING 2 System 2.1 Identifikation af systemkomponenter: Gribepude Power-greb Støtteklemme til drejearm Kugleled Justeringsklemme Lodret støttestang 2.2 Produktkode og beskrivelse: A-71318 - Articulating Arm Support Clamp A-71319 - Articulating Arm Support A-71320 - Long Articulating Arm Support Clamp 2.3 Tabel over tilbehør og forbrugsmaterialer: Følgende liste angiver tilbehør og komponenter, der kan bruges med denne enhed.
  • Seite 48: Indikationer For Anvendelse

    BRUGSANVISNING Navn på forbrugsmateriale Varenr. Ikke relevant Ikke relevant Bemærk: Se den tilhørende brugsanvisning for de produkter, der er nævnt i ovenstående tabel. 2.4 Indikationer for anvendelse: Articulating Arm Support anvendes til en række kirurgiske indgreb, herunder, men ikke begrænset til, rygradsoperationer med patienten i rygleje og/eller bugleje. Disse enheder kan anvendes til en bred vifte af patientkategorier efter plejepersonalets eller institutionens skøn.
  • Seite 49: Opsætning Og Brug Af Udstyret

    BRUGSANVISNING 3 Opsætning og brug af udstyret: 3.1 Før brug: a. Efterse produktet for eventuelle synlige skader eller skarpe kanter, der kan være forårsaget af et fald eller stød under opbevaring. b. Sørg for, at produktet er korrekt rengjort, desinficeret og tørret før hver brug. 3.2 Opsætning: 1.
  • Seite 50 BRUGSANVISNING Placering af patientens arm i Articulating Arm Support 1. Adskil Velcro stroppen på ® 2. Anbring patientens arm oven på Clamshell Pad fra Velcro båndet i ® pad'en. bunden af Armboard. 3. Vikl Clamshell-pads skal rundt om patientens arm, og fastgør Velcro ®...
  • Seite 51: Enhedens Betjeningsknapper Og Indikatorer

    BRUGSANVISNING 3.3 Enhedens betjeningsknapper og indikatorer: Hvis de forskellige knapper på enheden løsnes og spændes, kan de justeres i de retninger, der er angivet nedenfor. Se billedet for at få en beskrivelse af hver justeringsgrad. 1. Højdejustering A. Ved klemmen B.
  • Seite 52: Anvisninger Vedrørende Opbevaring, Håndtering Og Afmontering

    BRUGSANVISNING 3.4 Anvisninger vedrørende opbevaring, håndtering og afmontering: 3.4.1 Opbevaring og håndtering: Produktet skal opbevares i et rent og sikkert miljø for at undgå skader på produktet. Se opbevaringsspecifikationerne i afsnittet med produktspecifikationer. 3.4.2 Afmonteringsvejledning: 1. Åbn Clamshell Pad, og fjern patientens arm.
  • Seite 53: Vedligeholdelse Af Enheden

    BRUGSANVISNING 3.6 Vedligeholdelse af enheden: Sørg for, at alle mærkater er påsat og kan læses. Udskift mærkater efter behov ved hjælp af en plastskraber, der kan fjerne mærkaten. Brug en vådserviet med sprit til at fjerne eventuelle limrester. Hvis det er nødvendigt at reparere eller udskifte enheden, skal du kontakte Allen Medical Systems, Inc.
  • Seite 54: Produktspecifikationer

    BRUGSANVISNING 4.2 Produktspecifikationer: Mekaniske specifikationer Beskrivelse Produktmål 97,8 cm x 56 cm x 35,5 cm (38,5" x 22" x 14") sort stentræ, stål med lys nikkel, Massivt kulstofstål, aluminium og rustfrit stål Materiale Skum-pad: Viskoelastisk skum og fyldmateriale af vinylnitrilgummi. Sikker arbejdsbelastning på...
  • Seite 55: Liste Over Relevante Standarder

    BRUGSANVISNING  Undlad at nedsænke enheden i vand. Udstyret kan blive beskadiget. Brug en klud og et desinfektions-/rengøringsmiddel med kvaternær ammonium til  rengøring og desinfektion af enheden.  Læs og følg producentens anbefalinger vedrørende lavniveaudesinfektion.  Læs og følg anvisningerne for rengøringsproduktet. Vær forsigtig i områder, hvor der kan trænge væske ind i mekanismen.
  • Seite 56 Articulating Arm Support With Clamps Gebruiksaanwijzing Productnr: A-71318, A-71319 & A-71320 80028191 Version C...
  • Seite 57: Belangrijke Opmerkingen

    GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJKE OPMERKINGEN U wordt geadviseerd de gebruiksaanwijzing te lezen en vertrouwd te raken met het product voordat u dit hulpmiddel of andere medische hulpmiddelen gaat gebruiken bij een patiënt. Lees en begrijp alle waarschuwingen in deze handleiding en op het •...
  • Seite 58 GEBRUIKSAANWIJZING Inhoudsopgave Articulating Arm Support with Clamps (A-71318, A-71319 & A-71320) Algemene informatie: ....................60 1.1 Copyrightinformatie: ....................60 1.2 Handelsmerken: ......................60 1.3 Contactgegevens: ....................61 1.4 Veiligheidsoverwegingen: ..................61 1.4.1 Symbool waarschuwing voor veiligheidsrisico's: ......... 61 1.4.2 Kennisgeving over misbruik van het product: ..........61 1.4.3 Kennisgeving voor gebruikers en/of patiënten: ..........
  • Seite 59 GEBRUIKSAANWIJZING 3.4 Instructies voor opslag, hantering en afvoering: ........... 70 3.4.1 Opslag en hantering: ..................70 3.4.2 Instructies voor het afvoeren: ................ 70 3.5 Handleiding voor het oplossen van problemen: ........... 70 3.6 Onderhoud van het hulpmiddel: ................71 Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen en algemene informatie: ........71 4.1 Algemene waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen: ........
  • Seite 60: Algemene Informatie

    GEBRUIKSAANWIJZING 1 Algemene informatie: Allen Medical Systems, Inc. is een dochteronderneming van Hill-rom, Inc., (NYSE: HRC), een toonaangevende, wereldwijde fabrikant en leverancier van medische technologieën en gerelateerde diensten voor zorginstellingen. Als marktleider op het gebied van patiëntpositionering is onze passie het verbeteren van patiëntresultaten en de veiligheid van zorgverleners, terwijl de klantefficiëntie wordt verbeterd.
  • Seite 61: Contactgegevens

    GEBRUIKSAANWIJZING 1.3 Contactgegevens: Zie de catalogus voor bestelinformatie. Contactgegevens Allen Customer Service: Internationaal Noord-Amerika (800) 433-5774 +1 978 266 4200, ext. 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Veiligheidsoverwegingen: 1.4.1 Symbool waarschuwing voor veiligheidsrisico's: GEBRUIK HET PRODUCT NIET WANNEER HET ZICHTBAAR BESCHADIGD IS OF IN EEN VERSLECHTERDE MATERIËLE CONDITIE VERKEERT.
  • Seite 62: Veilig Afvoeren

    In geval van twijfel dient de gebruiker van het hulpmiddel eerst contact op te nemen met de technische ondersteuning van Hill-Rom voor advies over protocollen voor veilig afvoeren. 1.5 Het systeem bedienen: 1.5.1...
  • Seite 63: Beoogde Gebruikers En Patiëntenpopulatie

    GEBRUIKSAANWIJZING Geeft de partijcode van de fabrikant aan met de Juliaanse datum jjddd, waarbij jj de laatste twee cijfers van EN ISO 15223-1 het jaar aangeeft en ddd de dag van het jaar aangeeft. 4 april 2019 wordt bijvoorbeeld weergegeven als 19094. Geeft de datum aan waarop het EN ISO 15223-1 medische hulpmiddel is geproduceerd...
  • Seite 64: Emc-Overwegingen

    4.2 van de productspecificaties de veilige werkbelasting niet overschrijdt. 1.6 EMC-overwegingen: Dit is geen elektromechanisch hulpmiddel. Hierdoor zijn EMC-verklaringen niet van toepassing. 1.7 EC-gemachtigde vertegenwoordiger: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE TEL: +33 (0)2 97 50 92 12 1.8 Productiegegevens:...
  • Seite 65: Systeem

    GEBRUIKSAANWIJZING 2 Systeem Identificatie van systeemonderdelen: Armkussen Handgreep Scharnierarm steunklem Kogelgewricht Afstelklem Verticale steunstang 2.2 Productcode en -beschrijving: A-71318 - Articulating Arm Support Clamp A-71319 - Articulating Arm Support A-71320 - Long Articulating Arm Support Clamp 2.3 Lijst met accessoires en tabel met verbruiksonderdelen: De volgende lijst bevat accessoires en onderdelen die in combinatie met dit hulpmiddel kunnen worden gebruikt.
  • Seite 66: Indicaties Voor Gebruik

    GEBRUIKSAANWIJZING Naam van verbruiksonderdeel Productnummer Niet van toepassing Niet van toepassing Opmerking: raadpleeg de desbetreffende gebruiksaanwijzing voor de producten die in de bovenstaande tabel worden vermeld. 2.4 Indicaties voor gebruik: De Articulating Arm Support wordt gebruikt in verschillende chirurgische procedures, waaronder, maar niet beperkt tot, chirurgie van de wervelkolom waarbij rugligging en/of buikligging vereist zijn.
  • Seite 67: Installatie En Gebruik Van Het Hulpmiddel

    GEBRUIKSAANWIJZING 3 Installatie en gebruik van het hulpmiddel: 3.1 Voorafgaand aan gebruik: a. Controleer het product op zichtbare schade of scherpe randen die veroorzaakt kunnen zijn door een val of een botsing tijdens opslag. b. Zorg ervoor dat het product voor elk gebruik goed is gereinigd, gedesinfecteerd en drooggemaakt.
  • Seite 68 GEBRUIKSAANWIJZING De patiëntarm in de Articulating Arm Support plaatsen 1. Haal de Velcro -band van de ® 2. Plaats de arm van de patiënt Clamshell Pad los van de Velcro ® boven op het kussen. strip aan de onderkant van de armsteun.
  • Seite 69: Bedieningselementen En Indicatoren Van Het Hulpmiddel

    GEBRUIKSAANWIJZING 3.3 Bedieningselementen en indicatoren van het hulpmiddel: Door de verschillende knoppen op het hulpmiddel los en vast te draaien, kunt u de instellingen in de onderstaande richtingen aanpassen. Zie afbeelding voor een beschrijving van elke mate van aanpassing. 1. Hoogteafstelling A.
  • Seite 70: Instructies Voor Opslag, Hantering En Afvoering

    3.5 Handleiding voor het oplossen van problemen: Dit hulpmiddel heeft geen handleiding voor het oplossen van problemen. Neem voor technische ondersteuning eerst contact op met de technische ondersteuning van Hill-Rom. Pagina 70 Document Number: 80028191 Issue Date: 16 MAR 2020 Version: C Ref Blank Template: 80025117 Ver.
  • Seite 71: Onderhoud Van Het Hulpmiddel

    GEBRUIKSAANWIJZING 3.6 Onderhoud van het hulpmiddel: Zorg dat alle labels bevestigd en leesbaar zijn. Vervang de labels indien nodig en gebruik een plastic schraper om het label te verwijderen. Gebruik een alcoholdoekje om lijmresten te verwijderen. Neem contact op met Allen Medical Systems, Inc. als het hulpmiddel gerepareerd of vervangen moet worden.
  • Seite 72: Instructies Voor Sterilisatie

    GEBRUIKSAANWIJZING Schuimkussen: Visco-elastisch schuim en vulmateriaal van vinylnitrilrubber. Veilige werkbelasting op het hulpmiddel Patiënt van 272 kg (600 Ibs) Totale gewicht van compleet hulpmiddel 4,8 kg (10,7 Ibs) Opslagspecificaties Beschrijving Opslagtemperatuur -29 ᵒC tot +60 ᵒC Relatieve luchtvochtigheid voor opslag 15% tot 85% Bedrijfstemperatuur Dit hulpmiddel is bedoeld voor gebruik in een...
  • Seite 73: Lijst Van Toepasbare Normen

    GEBRUIKSAANWIJZING  Zorg ervoor dat het hulpmiddel droog is voordat het opnieuw wordt gebruikt of opgeborgen. LET OP: DOMPEL DE KUSSENS NIET ONDER IN VLOEISTOF LET OP: GEBRUIK GEEN BLEEKMIDDEL OF FENOLVERBINDINGEN OP DE KUSSENS 5 Lijst van toepasbare normen: Nummer Normen Beschrijving...
  • Seite 74 Articulating Arm Support With Clamps Käyttöohje Tuotenumero A-71318, A-71319 ja A-71320 80028191 Version C...
  • Seite 75: Tärkeitä Huomautuksia

    KÄYTTÖOHJE TÄRKEITÄ HUOMAUTUKSIA Ennen tämän tai minkään muun lääketieteellisen laitteen potilaskäyttöä on suositeltavaa, että käyttäjä lukee käyttöohjeen ja perehtyy laitteen toimintaan. Perehdy kaikkiin tässä käyttöoppaassa ja itse laitteessa oleviin varoituksiin • ennen laitteen käyttämistä potilaalla. Symboli on tarkoitettu kiinnittämään käyttäjän huomio laitteen käyttöön •...
  • Seite 76 KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo Articulating Arm Support with Clamps (A-71318, A-71319 ja A-71320) Yleistä tietoa: ......................... 78 1.1 Tekijänoikeusilmoitus: ....................78 1.2 Tavaramerkit: ......................78 1.3 Yhteystiedot: ....................... 79 1.4 Turvallisuutta koskevat huomiot: ................79 1.4.1 Turvallisuusriskin osoittavaa symbolia koskeva huomautus: ...... 79 1.4.2 Laitteen vääränlaista käyttöä...
  • Seite 77 KÄYTTÖOHJE 3.4 Säilytys-, käsittely- ja irrotusohjeet: ................88 3.4.1 Säilytys ja käsittely: ................... 88 3.4.2 Irrotusohje: ......................88 3.5 Vianmääritysopas: ..................... 88 3.6 Laitteen huolto: ......................89 Turvallisuutta koskevat varotoimet ja yleiset tiedot: ..........89 4.1 Yleiset turvallisuutta koskevat varoitukset ja huomiot: .......... 89 4.2 Tuotteen tekniset tiedot: ...................
  • Seite 78: Yleistä Tietoa

    KÄYTTÖOHJE 1 Yleistä tietoa: Allen Medical Systems, Inc. on Hill-Rom, Inc:n (NYSE: HRC) tytäryhtiö. Hill-Rom on maailman johtava terveydenhuoltoalan lääketieteellisten tekniikoiden ja niihin liittyvien palvelujen valmistaja ja toimittaja. Potilaan asetteluun liittyvien tuotteiden johtavana valmistajana tavoitteenamme on parantaa potilaiden hoitotuloksia, lisätä...
  • Seite 79: Yhteystiedot

    KÄYTTÖOHJE 1.3 Yhteystiedot: Tilaustiedot löytyvät tuoteluettelosta. Allenin asiakaspalvelun yhteystiedot: Kansainvälinen Pohjois-Amerikka +1 978 266 4200 (800) 433-5774 alanumero 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Turvallisuutta koskevat huomiot: 1.4.1 Turvallisuusriskin osoittavaa symbolia koskeva huomautus: ÄLÄ KÄYTÄ TUOTETTA, JOS SIINÄ ON NÄKYVIÄ VAURIOITA TAI MATERIAALIN HAURASTUMISTA.
  • Seite 80: Turvallinen Hävittäminen

    KÄYTTÖOHJE 1.4.4 Turvallinen hävittäminen: Asiakkaiden on noudatettava kaikkia lääkinnällisten laitteiden ja lisävarusteiden turvalliseen hävittämiseen liittyviä kansallisia, alueellisia ja paikallisia säännöksiä. Epäselvissä tapauksissa laitteen käyttäjän on ensin otettava yhteyttä Hill-Romin tekniseen tukeen ja pyydettävä ohjeita turvalliseen hävittämiseen. 1.5 Järjestelmän käyttö: 1.5.1 Sovellettavat symbolit: Symboli Kuvaus...
  • Seite 81: Kohdekäyttäjät Ja Potilaspopulaatio

    KÄYTTÖOHJE Osoittaa lääkinnällisen laitteen EN ISO 15223-1 valmistuspäivämäärän. Osoittaa valmistajan luettelonumeron. EN ISO 15223-1 Osoittaa tilanteet, joissa käyttäjän on katsottava käyttöohjeista tärkeitä EN ISO 15223-1 turvallisuustietoja, kuten varoituksia ja varotoimia. Osoittaa, että laite ei sisällä luonnonkumia tai kuivaa EN ISO 15223-1 luonnonkumilateksia.
  • Seite 82: Sähkömagneettista Yhteensopivuutta Koskevat Huomiot

    1.6 Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat huomiot: Tämä ei ole sähkömekaaninen laite. Tästä syystä laitteeseen ei sovelleta sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevia ilmoituksia. 1.7 Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisössä: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE PUH. +33 (0)2 97 50 92 12 1.8 Valmistustiedot:...
  • Seite 83: Järjestelmä

    KÄYTTÖOHJE 2 Järjestelmä Järjestelmän osien tunnistaminen: Clamshell Pad Lukituskahva Articulating Arm Support Clamp Pallonivel Säätökiinnike Pystytukitanko 2.2 Tuotekoodi ja tuotteen kuvaus: A-71318 – Articulating Arm Support Clamp A-71319 – Articulating Arm Support A-71320 – Long Articulating Arm Support Clamp 2.3 Luettelo lisävarusteista ja kulutusosista: Seuraavassa on luettelo lisävarusteista ja osista, joita voi käyttää...
  • Seite 84: Käyttöaihe

    KÄYTTÖOHJE Kulutusosan nimi Tuotenumero – – Huomautus: Katso lisätietoja yllä olevassa taulukossa mainittujen tuotteiden käyttöohjeista. 2.4 Käyttöaihe: Articulating Arm Support -käsitukea voidaan käyttää monenlaisissa kirurgisissa toimenpiteissä, kuten esimerkiksi selin- tai päinmakuuasentoa vaativassa selkärankakirurgiassa. Nämä laitteet soveltuvat hyvin laajalle potilaspopulaatiolle siten, kun hoitohenkilökunta tai laitos katsoo sopivaksi. 2.5 Käyttötarkoitus: Articulating Arm Support on tarkoitettu potilaan käsivarren asemointiin ja tukemiseen monenlaisissa kirurgisissa toimenpiteissä, kuten esimerkiksi selin- tai...
  • Seite 85: Laitteen Asennus Ja Käyttö

    KÄYTTÖOHJE 3 Laitteen asennus ja käyttö: 3.1 Ennen käyttöä: a. Tarkista laite mahdollisten näkyvien vaurioiden tai terävien reunojen varalta, jotka ovat voineet aiheutua säilytyksen aikana tapahtuneen putoamisen tai iskun seurauksena. b. Varmista, että laite on puhdistettu, desinfioitu ja pyyhitty kuivaksi kunnolla ennen jokaista käyttökertaa.
  • Seite 86 KÄYTTÖOHJE Potilaan käsivarren asemointi Articulating Arm Support -käsitukeen 1. Irrota Clamshell Pad -pehmusteen 2. Aseta potilaan käsivarsi Velcro -tarranauha Armboard- ® pehmusteen päälle. käsituen alapinnan Velcro ® tarranauhasta. 3. Kierrä Clamshell Pad -pehmusteen siiveke potilaan käsivarren ympäri ja kiinnitä Velcro -tarranauha Armboard-käsituen alapintaan.
  • Seite 87: Laitteen Säätimet Ja Merkkivalot

    KÄYTTÖOHJE 3.3 Laitteen säätimet ja merkkivalot: Laitetta voi säätää seuraavassa luetelluissa suunnissa löysäämällä ja kiristämällä eri säätönuppeja. Eri säätötavat on esitelty oheisessa kuvassa. 1. Korkeussäätö A. Kiskolukon kohdalta B. Pystysäätötangon kohdalta 2. Armboard-käsituen tason kiertäminen 3. Armboard-käsituen tason siirto pitkittäissuunnassa 4.
  • Seite 88: Säilytys-, Käsittely- Ja Irrotusohjeet

    KÄYTTÖOHJE 3.4 Säilytys-, käsittely- ja irrotusohjeet: 3.4.1 Säilytys ja käsittely: Estä tuotevauriot säilyttämällä tuotetta puhtaassa ja turvallisessa ympäristössä. Katso säilytystä koskevat tiedot tuotteen teknisistä tiedoista. 3.4.2 Irrotusohje: 1. Avaa Clamshell Pad -pehmuste ja nosta potilaan käsivarsi pois. 2. Löysää säätökiinnikkeen nuppia ja vedä...
  • Seite 89: Laitteen Huolto

    KÄYTTÖOHJE 3.6 Laitteen huolto: Varmista, että kaikki tarrat ovat paikoillaan ja luettavissa. Vaihda tarrat tarvittaessa irrottamalla ne muovikaapimella. Käytä alkoholipyyhettä mahdollisten liimajäämien poistamiseen. Jos laite on korjattava tai vaihdettava, ota yhteyttä Allen Medical Systems, Inc.:iin. Yhteystiedot ovat kohdassa 1.3. 4 Turvallisuutta koskevat varotoimet ja yleiset tiedot: 4.1 Yleiset turvallisuutta koskevat varoitukset ja huomiot: VAROITUS: a.
  • Seite 90: Tuotteen Tekniset Tiedot

    KÄYTTÖOHJE 4.2 Tuotteen tekniset tiedot: Mekaaniset tiedot Kuvaus Tuotteen mitat 97,8 cm x 56 cm x 35,5 cm (38,5" x 22" x 14") -materiaali, Kokomusta Stonewood kirkkaaksi niklattu teräs, hiiliteräs, alumiini ja ruostumaton teräs Materiaali Vaahtomuovipehmuste: viskoelastinen vaahtomuovi ja vinyyli–nitriilikumitäyte. Laitteen turvallinen kuormitus Potilas, 272 kg (600 Ibs) Laitteen kokonaispaino...
  • Seite 91: Luettelo Sovellettavista Standardeista

    KÄYTTÖOHJE  Puhdista laite jokaisen käyttökerran jälkeen alkoholipohjaisilla liinoilla. Älä aseta laitetta veteen. Muuten laitteisto voi vahingoittua.   Puhdista ja desinfioi laite käyttämällä kvaternaarista ammoniumpohjaista desinfiointi- /puhdistusliuosta.  Lue matalan tason desinfiointia koskevat valmistajan suositukset ja noudata niitä.  Lue puhdistusaineen ohjeet ja noudata niitä.
  • Seite 92 Articulating Arm Support With Clamps Instructions d'utilisation Numéro de produit A-71318, A-71319 & A-71320 80028191 Version C...
  • Seite 93 INSTRUCTIONS D'UTILISATION INFORMATIONS IMPORTANTES Avant d'utiliser ce dispositif ou tout autre dispositif médical avec un patient, il est recommandé de lire les Instructions d'utilisation et de se familiariser avec le produit avant son application. Lire et comprendre tous les avertissements dans ce manuel et indiqués sur •...
  • Seite 94 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Table des matières Articulating Arm Support with Clamps (A-71318, A-71319 & A-71320) Informations générales : ....................96 1.1 Avis de droits d'auteur : ..................... 96 1.2 Marques de commerce : ..................96 1.3 Coordonnées : ......................97 1.4 Consignes de sécurité : ..................... 97 1.4.1 Avis relatif au symbole de danger pour la sécurité...
  • Seite 95 INSTRUCTIONS D'UTILISATION 3.4 Instructions de stockage, de manipulation et de retrait : ........106 3.4.1 Stockage et manipulation : ................. 106 3.4.2 Instructions de retrait : ................... 106 3.5 Guide de dépannage : ..................106 3.6 Entretien du dispositif : ..................... 107 Consignes de sécurité...
  • Seite 96: Informations Générales

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION 1 Informations générales : Allen Medical Systems, Inc. est une filiale de Hill-Rom, Inc. (NYSE : HRC), fabricant et fournisseur leader mondial de technologies médicales et de services connexes pour le secteur des soins de santé. Nous sommes une entreprise leader dans le domaine du positionnement du patient, et notre passion est d'optimiser la guérison du patient...
  • Seite 97: Coordonnées

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION 1.3 Coordonnées : Pour toute information sur les commandes, veuillez vous référez au catalogue. Coordonnées du service clientèle Allen : International Amérique du Nord (800) 433-5774 +1 978 266 4200, ext.4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Consignes de sécurité : 1.4.1 Avis relatif au symbole de danger pour la sécurité...
  • Seite 98: Mise Au Rebut En Toute Sécurité

    à la mise au rebut en toute sécurité des dispositifs et accessoires médicaux. En cas de doute, l'utilisateur du dispositif doit d'abord contacter le service d'assistance technique de Hill-Rom qui le guidera sur les protocoles de mise au rebut en toute sécurité. 1.5 Utilisation du système : 1.5.1...
  • Seite 99: Population De Patients Et Utilisateurs Prévus

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Indique la date de fabrication du dispositif EN ISO 15223-1 médical Indique le numéro de catalogue du EN ISO 15223-1 fabricant Indique que l'utilisateur doit consulter les instructions d'utilisation pour obtenir des informations importantes sur les mises en EN ISO 15223-1 garde, telles que les avertissements et les précautions.
  • Seite 100: Considérations Relatives À La Cem

    1.6 Considérations relatives à la CEM : Ce dispositif n'est pas un dispositif électromécanique. Par conséquent, les déclarations relatives à la CEM ne sont pas applicables. 1.7 Représentant autorisé dans la CE : HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE TÉL.
  • Seite 101: Système

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION 2 Système 2.1 Identification des composants du système : Clamshell Pad Prise de force Articulating Arm Support Clamp Rotule Clamp de réglage Tige verticale du support 2.2 Code produit et description : A-71318 - Articulating Arm Support Clamp A-71319 - Articulating Arm Support A-71320 - Long Articulating Arm Support Clamp 2.3 Tableau de la liste des accessoires et des consommables :...
  • Seite 102: Indication D'utilisation

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Nom du consommable Référence du produit Sans objet Sans objet Remarque : consulter les instructions d'utilisation correspondant aux produits mentionnés dans le tableau ci-dessus. 2.4 Indication d'utilisation : Le dispositif Articulating Arm Support (appui-bras articulé) est utilisé dans une variété...
  • Seite 103: Mise En Place Et Utilisation Du Dispositif

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION 3 Mise en place et utilisation du dispositif : 3.1 Avant utilisation : a. Inspectez le produit afin de repérer tout dommage visible ou bord coupant pouvant être dû à une chute ou un choc pendant le stockage. b.
  • Seite 104 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Positionnement du bras d'un patient dans l'Articulating Arm Support 1. Séparez le Velcro Strap du ® 2. Placez le bras du patient sur le Clamshell Pad (coussin à rabat) de dessus du coussinet. la bande Velcro située sur la partie ®...
  • Seite 105: Commandes Et Indicateurs Du Dispositif

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION 3.3 Commandes et indicateurs du dispositif : Le desserrage et le serrage des divers boutons du dispositif permettront d'effectuer des réglages dans les directions indiquées ci-dessous. Chaque degré de réglage est explicité sur la photo ci-dessous. 1. Réglage de la hauteur A.
  • Seite 106: Instructions De Stockage, De Manipulation Et De Retrait

    à pouvoir la retirer du rail. 3.5 Guide de dépannage : Ce dispositif ne dispose pas de guide de dépannage. Pour obtenir une assistance technique, l'utilisateur du dispositif doit d'abord contacter l'assistance technique de Hill-Rom. Page 106 Document Number: 80028191 Issue Date: 16 MAR 2020 Version: C Ref Blank Template: 80025117 Ver.
  • Seite 107: Entretien Du Dispositif

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION 3.6 Entretien du dispositif : Assurez-vous que toutes les étiquettes sont apposées et lisibles. Remplacez les étiquettes, si nécessaire, en utilisant un grattoir en plastique pour retirer l'étiquette. Utilisez une lingette imbibée d'alcool pour éliminer toute trace d'adhésif. Contactez Allen Medical Systems, Inc.
  • Seite 108: Spécifications Du Produit

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION 4.2 Spécifications du produit : Spécifications mécaniques Description Dimensions du produit 97,8 cm x 56 cm x 35,5 cm (38,5" x 22" x 14") Stonewood noir massif, acier avec nickel brillant, acier au carbone, aluminium et acier inoxydable Matériau Coussinet en mousse : matériau de remplissage en mousse viscoélastique et...
  • Seite 109: Liste Des Normes Applicables

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION  N'utilisez pas d'eau de Javel ou de produits contenant de l'eau de Javel pour nettoyer le dispositif. Une blessure corporelle ou un dommage matériel pourrait se produire.  Après chaque utilisation, nettoyez le dispositif à l'aide de lingettes à base d'alcool. ...
  • Seite 110 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Numéro Normes Description de série Appareils électromédicaux - Partie 2-46 : Exigences CEI 60601-2-46 particulières pour la sécurité de base et les performances essentielles des tables d'opération Normes de l'International Safe Transit Association pour ISTA les essais d'emballage Page 110 Document Number: 80028191 Issue Date: 16 MAR 2020...
  • Seite 111 Articulating Arm Support With Clamps Gebrauchsanleitung Produkt-Nr. A-71318, A-71319 und A-71320 80028191 Version C...
  • Seite 112: Wichtige Hinweise

    GEBRAUCHSANLEITUNG WICHTIGE HINWEISE Lesen Sie sich vor der Verwendung dieses oder anderer medizinischer Geräte an einem Patienten die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und machen Sie sich mit dem Produkt vertraut. Lesen und verinnerlichen Sie alle Warnhinweise in diesem Handbuch und • auf dem Gerät selbst, bevor Sie es an einem Patienten verwenden.
  • Seite 113 GEBRAUCHSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Articulating Arm Support with Clamps (A-71318, A-71319 und A-71320) Allgemeine Informationen: ..................115 1.1 Urheberrechtsvermerk: .................... 115 1.2 Marken: ........................115 1.3 Kontaktinformationen: ..................... 116 1.4 Sicherheitshinweise: ....................116 1.4.1 Hinweis zum Symbol für Sicherheitsrisiken: ..........116 1.4.2 Hinweis zum unsachgemäßen Gebrauch von Geräten: ......116 1.4.3 Hinweis für Benutzer und/oder Pflegebedürftige: ........
  • Seite 114 GEBRAUCHSANLEITUNG 3.4 Anweisungen für die Lagerung, Handhabung und Entfernung des Geräts: .. 125 3.4.1 Lagerung und Handhabung: ..............125 3.4.2 Anweisungen zum Entfernen des Geräts: ..........125 3.5 Anleitung zur Fehlerbehebung:................125 3.6 Gerätewartung: ....................... 126 Sicherheitsvorkehrungen und allgemeine Informationen: ........126 4.1 Allgemeine Sicherheitshinweise: ................
  • Seite 115: Allgemeine Informationen

    GEBRAUCHSANLEITUNG 1 Allgemeine Informationen: Allen Medical Systems, Inc. ist eine Tochtergesellschaft von Hill-Rom, Inc., (NYSE: HRC), einem weltweit führenden Hersteller und Anbieter von Medizintechnik und zugehörigen Dienstleistungen für das Gesundheitswesen. Als Marktführer bei Geräten für die Patientenpositionierung ist es unser oberstes Ziel, die Ergebnisse für Patienten sowie die Sicherheit der Pflegekräfte zu verbessern und gleichzeitig die Effizienz der...
  • Seite 116: Kontaktinformationen

    GEBRAUCHSANLEITUNG 1.3 Kontaktinformationen: Bestellinformationen finden Sie im Katalog. Kontaktinformationen des Allen Kundendienstes: International Nordamerika (800) 433-5774 +1 978 266 4200 Dw.4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Sicherheitshinweise: 1.4.1 Hinweis zum Symbol für Sicherheitsrisiken: NICHT VERWENDEN, WENN DAS PRODUKT SICHTBARE SCHÄDEN ODER EINEN MATERIALVERSCHLEISS AUFWEIST.
  • Seite 117: Sichere Entsorgung

    Kunden müssen alle bundesstaatlichen, staatlichen, regionalen und/oder lokalen Gesetze und Vorschriften einhalten, die sich auf die sichere Entsorgung von medizinischen Geräten und Zubehör beziehen. Im Zweifelsfall muss sich der Benutzer des Geräts zunächst an den technischen Support Hill-Rom wenden, Anweisungen sicheren Entsorgungsmaßnahmen zu erhalten.
  • Seite 118: Vorgesehene Benutzer Und Patientenpopulation

    GEBRAUCHSANLEITUNG Gibt das Herstellungsdatum des EN ISO 15223-1 Medizinprodukts an. Verweist auf die Katalognummer des EN ISO 15223-1 Herstellers. Weist darauf hin, dass der Benutzer die Gebrauchsanleitung für wichtige EN ISO 15223-1 Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen zurate ziehen muss. Weist darauf hin, dass das Gerät weder Naturkautschuk noch Naturkautschuk-Latex EN ISO 15223-1 enthält.
  • Seite 119: Hinweise Zur Emv

    1.6 Hinweise zur EMV: Bei diesem Gerät handelt es sich nicht um ein elektromechanisches Gerät. Daher sind keine EMV-Hinweise erforderlich. 1.7 Autorisierte EC-Vertretung: HILL-ROM SAS B.P. 14 – Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANKREICH TEL: +33 (0)2 97 50 92 12 1.8 Herstellerdaten:...
  • Seite 120: System

    GEBRAUCHSANLEITUNG 2 System Systemkomponenten: Zweischaliges Polster Kraftgriff Articulating Arm Support Clamp Kugelgelenk Einstellklemme Vertikale Stützstange 2.2 Artikelnummer und -beschreibung: A-71318 – Articulating Arm Support Clamp A-71319 – Articulating Arm Support A-71320 – Long Articulating Arm Support Clamp 2.3 Zubehörliste und Liste der Verschleißteile: Die folgende Tabelle enthält Zubehörteile und Komponenten, die mit diesem Gerät verwendet werden können.
  • Seite 121: Indikation Für Die Anwendung

    GEBRAUCHSANLEITUNG Bezeichnung des Verschleißteils Produktnummer Nicht zutreffend Nicht zutreffend Anmerkung: Zusätzliche Informationen zu den in der obigen Tabelle aufgeführten Produkten finden Sie in den jeweiligen Gebrauchsanleitungen. 2.4 Indikation für die Anwendung: Der Articulating Arm Support wird bei einer Vielzahl chirurgischer Eingriffe eingesetzt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Operationen in Rücken- oder Bauchlage.
  • Seite 122: Einrichtung Und Verwendung Des Geräts

    GEBRAUCHSANLEITUNG 3 Einrichtung und Verwendung des Geräts: 3.1 Vor der Verwendung: a. Prüfen Sie das Gerät auf sichtbare Schäden oder scharfe Kanten, die auf einen Sturz oder Schlag während der Lagerung zurückzuführen sein können. b. Stellen Sie sicher, dass das Produkt vor jedem Gebrauch ordnungsgemäß gereinigt, desinfiziert und trocken gewischt wird.
  • Seite 123 GEBRAUCHSANLEITUNG Positionieren des Arms des Patienten im Articulating Arm Support 1. Trennen Sie den Velcro ® 2. Platzieren Sie den Arm des Klettverschluss des zweischaligen Patienten auf dem Polster. Polsters vom Velcro Klettverschluss ® unten an der Armauflage. 3. Legen Sie die Schale des zweischaligen Polsters um den Arm des Patienten und befestigen Sie den Velcro Klettverschluss unten an der Armauflage.
  • Seite 124: Bedienelemente Und Anzeigen Des Geräts

    GEBRAUCHSANLEITUNG 3.3 Bedienelemente und Anzeigen des Geräts: Durch Lösen und Festziehen der verschiedenen Drehknöpfe an der Vorrichtung können Sie diese in die unten aufgelisteten Richtungen einstellen. Beziehen Sie sich hinsichtlich des jeweiligen Grads der Einstellung auf die Abbildung. 1. Höheneinstellung A.
  • Seite 125: Anweisungen Für Die Lagerung, Handhabung Und Entfernung Des Geräts

    3.5 Anleitung zur Fehlerbehebung: Für dieses Gerät liegt keine Anleitung zur Fehlerbehebung vor. Für technische Unterstützung muss sich der Benutzer des Geräts in erster Linie an den technischen Support von Hill-Rom wenden. Seite 125 Document Number: 80028191 Issue Date: 16 MAR 2020 Version: C Ref Blank Template: 80025117 Ver.
  • Seite 126: Gerätewartung

    GEBRAUCHSANLEITUNG 3.6 Gerätewartung: Stellen Sie sicher, dass alle Etiketten angebracht und lesbar sind. Tauschen Sie die Etiketten bei Bedarf aus, indem Sie das Etikett mit einem Kunststoffschaber entfernen. Entfernen Sie mit einem Alkoholtuch alle Kleberückstände. Wenden Sie sich an Allen Medical Systems, Inc., wenn das Gerät repariert oder ersetzt werden muss.
  • Seite 127: Produktspezifikationen

    GEBRAUCHSANLEITUNG 4.2 Produktspezifikationen: Mechanische Daten Beschreibung Produktabmessungen 97,8 cm x 56 cm x 35,5 cm (38,5" x 22" x 14") schwarzes Stonewood, Stahl mit Festes hellem Nickel, Kohlenstoffstahl, Aluminium und Edelstahl Material Schaumstoff-Pad: Viskoelastischer Schaumstoff und Vinyl-Nitrilkautschuk- Füllmaterial. Sichere Arbeitslast des Geräts Patient mit einem Gewicht von 272 kg (600 Ibs) Gesamtgewicht des kompletten Geräts 4,8 kg (10,7 Ibs)
  • Seite 128: Liste Der Anwendbaren Normen

    GEBRAUCHSANLEITUNG  Verwenden Sie für die Reinigung des Geräts keine Bleichmittel oder bleichmittelhaltigen Produkte. Dies kann ansonsten zu Verletzungen bei Personen oder Beschädigungen an Geräten führen.  Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit Reinigungstüchern auf Alkoholbasis.  Stellen Sie das Gerät nicht in Wasser. Dies kann zu Beschädigungen führen. ...
  • Seite 129 GEBRAUCHSANLEITUNG Seriennr. Normen Beschreibung Standards für Verpackungstests der International Safe ISTA Transit Association Seite 129 Document Number: 80028191 Issue Date: 16 MAR 2020 Version: C Ref Blank Template: 80025117 Ver. F...
  • Seite 130 Articulating Arm Support With Clamps Οδηγίες χρήσης Αρ. προϊόντος A-71318, A-71319 και A-71320 80028191 Version C...
  • Seite 131: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Πριν από τη χρήση της παρούσας συσκευής ή άλλου τύπου ιατρικής συσκευής σε ασθενή, συνιστάται να διαβάσετε τις Οδηγίες χρήσης και να εξοικειωθείτε με το προϊόν. Διαβάστε και κατανοήστε όλες τις προειδοποιήσεις σε αυτό το εγχειρίδιο και •...
  • Seite 132 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Πίνακας περιεχομένων Articulating Arm Support with Clamps (A-71318, A-71319 & A-71320) Γενικές πληροφορίες: ....................134 1.1 Δήλωση πνευματικής ιδιοκτησίας: ................. 134 1.2 Εμπορικά σήματα: ....................134 1.3 Στοιχεία επικοινωνίας: ....................135 1.4 Θέματα ασφάλειας: ....................135 1.4.1 Ειδοποίηση συμβόλου κινδύνου ασφάλειας: ..........135 1.4.2 Ειδοποίηση...
  • Seite 133 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 3.4 Οδηγίες αποθήκευσης, χειρισμού και αφαίρεσης: ..........144 3.4.1 Αποθήκευση και χειρισμός: ................144 3.4.2 Οδηγία αφαίρεσης: ..................144 3.5 Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων: ..............145 3.6 Συντήρηση συσκευής: ..................... 145 Προφυλάξεις ασφαλείας και γενικές πληροφορίες:..........145 4.1 Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας και συστάσεις προσοχής: ......145 4.2 Προδιαγραφές...
  • Seite 134: Γενικές Πληροφορίες

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1 Γενικές πληροφορίες: Η Allen Medical Systems, Inc. είναι θυγατρική της Hill-Rom, Inc., (NYSE: HRC), μιας κορυφαίας διεθνώς κατασκευαστικής εταιρείας και παρόχου ιατρικών τεχνολογιών και σχετικών υπηρεσιών για τον κλάδο της υγειονομικής περίθαλψης. Ως κορυφαίοι στον κλάδο σχετικά με την τοποθέτηση ασθενών, αποτελεί πάθος μας η βελτίωση των...
  • Seite 135: Στοιχεία Επικοινωνίας

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τα προϊόντα είναι δυνατό να καλύπτονται από ένα ή περισσότερα διπλώματα ευρεσιτεχνίας. Ανατρέξτε στη λίστα που βρίσκεται στη διεύθυνση Hill-rom.com/patents για τυχόν διπλώματα ευρεσιτεχνίας. 1.3 Στοιχεία επικοινωνίας: Για πληροφορίες παραγγελίας ανατρέξτε στον κατάλογο. Πληροφορίες επικοινωνίας με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Allen: Διεθνώς...
  • Seite 136: Ασφαλής Διάθεση

    περιφερειακών ή/και τοπικών νομοθεσιών και κανονισμών όσον αφορά την ασφαλή διάθεση των ιατροτεχνολογικών προϊόντων και εξαρτημάτων. Σε περίπτωση αμφιβολίας, ο χρήστης της συσκευής θα πρέπει πρώτα να επικοινωνήσει με τη Hill-Rom για οδηγίες σχετικά με πρωτόκολλα ασφαλούς διάθεσης. 1.5 Λειτουργία του συστήματος: Σύμβολα που ισχύουν: 1.5.1...
  • Seite 137 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Υποδεικνύει τον κωδικό παρτίδας του κατασκευαστή χρησιμοποιώντας την Ιουλιανή ημερομηνία στη μορφή "εηηη", όπου η ένδειξη εε υποδεικνύει τα δύο EN ISO 15223-1 τελευταία ψηφία του έτους και η ένδειξη ηηη υποδεικνύει την ημέρα του έτους, δηλ. η 4 Απριλίου...
  • Seite 138: Χρήστες Για Τους Οποίους Προορίζεται Και Πληθυσμός Ασθενών

    βάρος στο πεδίο ασφαλούς φορτίου λειτουργίας που καθορίζεται στην ενότητα 4.2. 1.6 Θέματα ΗΜΣ: Η παρούσα δεν είναι ηλεκτρομηχανική συσκευή. Συνεπώς, δεν ισχύουν οι δηλώσεις ΗΜΣ. 1.7 Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος ΕΚ: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE ΤΗΛ.: +33 (0)2 97 50 92 12 1.8 Πληροφορίες...
  • Seite 139: Σύστημα

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 2 Σύστημα Αναγνώριση στοιχείων συστήματος: Αχιβαδόμορφο προστατευτικό Ισχυρή λαβή Σφιγκτήρας στήριξης αρθρωτού βραχίονα Σφαιρική άρθρωση Σφιγκτήρας ρύθμισης Κατακόρυφη ράβδος στήριξης 2.2 Κωδικός και περιγραφή προϊόντος: A-71318 - Articulating Arm Support Clamp A-71319 - Articulating Arm Support A-71320 - Long Articulating Arm Support Clamp 2.3 Λίστα...
  • Seite 140: Ενδείξεις Χρήσης

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ονομασία αναλώσιμου Αριθμός προϊόντος Δεν ισχύει Δεν ισχύει Σημείωση: Για τα προϊόντα που αναφέρονται στον παραπάνω πίνακα, ανατρέξτε στις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης. 2.4 Ενδείξεις χρήσης: Το Articulating Arm Support χρησιμοποιείται σε διάφορες χειρουργικές επεμβάσεις, συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά, χειρουργικών επεμβάσεων στη σπονδυλική στήλη που...
  • Seite 141: Ρύθμιση Και Χρήση Εξοπλισμού

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 3 Ρύθμιση και χρήση εξοπλισμού: 3.1 Πριν από τη χρήση: a. Επιθεωρήστε το προϊόν ελέγχοντας για τυχόν ορατή βλάβη ή αιχμηρά άκρα που μπορεί να προκληθούν από πτώση ή πρόσκρουση κατά την αποθήκευση. b. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει καθαριστεί κατάλληλα και έχει απολυμανθεί και σκουπιστεί...
  • Seite 142 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τοποθέτηση βραχίονα ασθενούς στο Articulating Arm Support 1. Διαχωρίστε τον ιμάντα Velcro του ® 2. Τοποθετήστε τον βραχίονα του Clamshell Pad από τη λωρίδα ασθενούς επάνω στο Velcro στο κάτω μέρος του ® προστατευτικό. Armboard. 3. Τυλίξτε το περίβλημα του Clamshell Pad γύρω από τον βραχίονα του ασθενούς...
  • Seite 143: Στοιχεία Ελέγχου Και Ενδείξεις Συσκευής

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 3.3 Στοιχεία ελέγχου και ενδείξεις συσκευής: Η χαλάρωση και η σύσφιξη των διαφόρων ασφαλειών στη συσκευή θα επιτρέψει την προσαρμογή στις κατευθύνσεις που αναφέρονται ακολούθως. Ανατρέξτε στην εικόνα για την περιγραφή κάθε μοίρας προσαρμογής. 1. Προσαρμογή ύψους C. Στον σφιγκτήρα D.
  • Seite 144: Οδηγίες Αποθήκευσης, Χειρισμού Και Αφαίρεσης

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 3.4 Οδηγίες αποθήκευσης, χειρισμού και αφαίρεσης: Αποθήκευση και χειρισμός: 3.4.1 Το προϊόν θα πρέπει να αποθηκεύεται σε καθαρό και ασφαλές περιβάλλον για την αποτροπή ζημιάς προϊόντος. Βλ. προδιαγραφές αποθήκευσης υπό την ενότητα Προδιαγραφές προϊόντος. Οδηγία αφαίρεσης: 3.4.2 1. Ανοίξτε το Clamshell Pad και αφαιρέστε...
  • Seite 145: Οδηγός Αντιμετώπισης Προβλημάτων

    3.5 Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων: Αυτή η συσκευή δεν διαθέτει οδηγό αντιμετώπισης προβλημάτων. Για τεχνική υποστήριξη, ο χρήστης της συσκευής θα πρέπει πρώτα να επικοινωνήσει με την τεχνική Υποστήριξη της Hill-Rom. 3.6 Συντήρηση συσκευής: Βεβαιωθείτε ότι όλες οι ετικέτες είναι τοποθετημένες και ευανάγνωστες. Αντικαταστήστε...
  • Seite 146: Προδιαγραφές Προϊόντος

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 4.2 Προδιαγραφές προϊόντος: Μηχανικές προδιαγραφές Περιγραφή Διαστάσεις προϊόντος 97,8 cm x 56 cm x 35,5 cm (38,5" x 22" x 14") μαύρη ξυλόπετρα, Χάλυβας με Μασίφ καθαρό νικέλιο, Ανθρακοχάλυβας, Αργίλιο και Ανοξείδωτος χάλυβας Υλικό Αφρώδες προστατευτικό: Ιξωδοελαστικός αφρός και Υλικό πλήρωσης...
  • Seite 147: Λίστα Προτύπων Που Ισχύουν

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ  Έπειτα από κάθε χρήση, καθαρίζετε τη συσκευή με μαντηλάκια εμποτισμένα με αλκοόλη.  Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε νερό. Μπορεί να προκληθούν βλάβες στον εξοπλισμό.  Για τον καθαρισμό και την απολύμανση της συσκευής, χρησιμοποιείτε ένα πανί και διάλυμα...
  • Seite 148 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Αρ. Sl Πρότυπα Περιγραφή Πρότυπα International Safe Transit Association (Διεθνής ISTA οργάνωση ασφαλούς μεταφοράς) για δοκιμές συσκευασίας Σελίδα 148 Document Number: 80028191 Issue Date: 16 MAR 2020 Version: C Ref Blank Template: 80025117 Ver. F...
  • Seite 149 Articulating Arm Support with Clamps Használati útmutató Termékszám: A-71318, A-71319 és A-71320 80028191 Version C...
  • Seite 150: Fontos Megjegyzések

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FONTOS MEGJEGYZÉSEK Mielőtt ezt, vagy bármilyen más orvosi berendezést használna egy beteggel, ajánlott elolvasnia a Használati útmutató dokumentumot, és megismerkednie a termékkel. Mielőtt egy beteggel használná, olvasson el és értelmezzen a jelen • kézikönyvben és magán a készüléken található minden figyelmeztetést. szimbólum a készülék használatával kapcsolatos fontos eljárásokra •...
  • Seite 151 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Articulating Arm Support with Clamps (A-71318, A-71319 és A-71320) Általános tájékoztató: ....................153 1.1 Szerzői jogok: ......................153 1.2 Védjegyek: ........................ 153 1.3 Elérhetőségek: ......................154 1.4 Biztonsági szempontok: ................... 154 1.4.1 Biztonsággal kapcsolatos veszélyjelzésekre vonatkozó figyelmeztetés: ......................154 1.4.2 A berendezés nem megfelelő...
  • Seite 152 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3.2 Beállítás: ........................160 3.3 Eszköz vezérlői és jelzései: ..................162 3.4 A tárolásra, kezelésre és eltávolításra vonatkozó utasítások: ......163 3.4.1 Tárolás és kezelés: ..................163 3.4.2 Eltávolítási utasítások: ..................163 3.5 Hibakeresési útmutató:.................... 163 3.6 Eszköz karbantartása: ....................164 Biztonsági óvintézkedések és általános tájékoztató: ..........164 4.1 Általános biztonsági figyelmeztetések és felhívások: ..........
  • Seite 153: Általános Tájékoztató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 Általános tájékoztató: Az Allen Medical Systems, Inc. a Hill-Rom, Inc., (NYSE: HRC) leányvállalata, amely az orvostechnológia és az egészségügyi szektor kapcsolódó szolgáltatásainak világpiac vezető gyártója és szállítója. A betegpozicionálás területén piacvezető vállalatként arra törekszünk, hogy javítsuk a betegek állapotjavulási eredményeit, valamint az ellátó...
  • Seite 154: Elérhetőségek

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1.3 Elérhetőségek: A rendeléssel kapcsolatos tudnivalókat lásd a katalógusban. Allen ügyfélszolgálat elérhetőségei: Nemzetközi Észak-Amerika (800) 433-5774 +1 978 266 4200 ext.4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Biztonsági szempontok: 1.4.1 Biztonsággal kapcsolatos veszélyjelzésekre vonatkozó figyelmeztetés: NE HASZNÁLJA, HA A TERMÉK VAGY ANYAGÁNAK KÁROSODÁSA LÁTHATÓ. A berendezés nem megfelelő...
  • Seite 155: Biztonságos Ártalmatlanítás

    Az ügyfelek kötelesek az orvostechnikai eszközökre és tartozékokra vonatkozó minden szövetségi, állami, regionális és/vagy helyi törvénynek és szabályozásnak megfelelően eljárni. Ha kétségei vannak, akkor az eszköz felhasználójának először fel kell vennie a kapcsolatot a Hill-Rom műszaki támogatásával a biztonságos leselejtezési protokollokkal kapcsolatos útmutatásért. 1.5 A rendszer működtetése: 1.5.1 Alkalmazott szimbólumok:...
  • Seite 156: Tervezett Felhasználó És Betegpopuláció

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Jelzi a dátumot, amikor az EN ISO 15223-1 orvostechnikai eszközt gyártották Jelzi a gyártó katalógusszámát EN ISO 15223-1 Jelzi, hogy a felhasználónak fontos tájékoztatást, például figyelmeztetést EN ISO 15223-1 vagy óvintézkedést kell megtekintenie a használati útmutatóban. Jelzi, hogy az eszköz nem tartalmaz természetes gumit, vagy száraz EN ISO 15223-1 természetes gumi latexet...
  • Seite 157: Emc Szempontok

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1.6 EMC szempontok: Ez nem egy elektromechanikus eszköz. Ennek értelmében nem vonatkozik rá az EMC nyilatkozat. 1.7 EK meghatalmazott képviselő: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCIAORSZÁG TEL.: +33 (0)2 97 50 92 12 1.8 Gyártási információk:...
  • Seite 158: Rendszer

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 Rendszer 2.1 Rendszerelemek azonosítása: Héj alakú párna Markolat A csuklós kartámasztó csőszorítója Gömbcsukló Szabályozó csőszorító Függőleges tartórúd 2.2 Termékkód és megnevezés: A-71318 - Articulating Arm Support Clamp A-71319 - Articulating Arm Support A-71320 - Long Articulating Arm Support Clamp 2.3 Tartozéklista és fogyóeszközök táblázata: Az alábbi lista az eszközzel használható...
  • Seite 159: Alkalmazási Javallat

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fogyóeszköz neve Cikkszám Nem értelmezhető Nem értelmezhető Megjegyzés: A fenti táblázatban említett termékeket lásd a megfelelő használati útmutatóban. 2.4 Alkalmazási javallat: A Csuklós kartámasztó rendszert sokféle műtéti eljárás során alkalmazzák, beleértve de nem kizárólagosan azokat a gerincműtéteket, amelyekben a beteget hanyatt fekvő...
  • Seite 160: Beállítás

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3.2 Beállítás: 1. Csavarja ki Az Articulating Arm 2. Illessze a csőszorítót az asztalra a Support Clamp csőszorítójának megfelelő helyen, majd csavarja rá a pofáját, hogy a csőszorító pofát a sínre. befogónyílása ráilleszkedhessen a sínre. 3. Illessze bele a vízszintesen fekvő, 4.
  • Seite 161 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A beteg karjának elhelyezése a csuklós kartámasztó rendszeren 1. Csatolja le a Clamshell Pad 2. Helyezze a beteg karját a párnán lévő Velcro szíjat a ® párnára. kartámla alsó részén lévő Velcro ® pántról. 3. Hajtsa rá a héj alakú párna behajtható részét a beteg karjára, majd rögzítse a Velcro szíjat a kartámla alsó...
  • Seite 162: Eszköz Vezérlői És Jelzései

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3.3 Eszköz vezérlői és jelzései: Különböző fogantyúi meglazításával vagy megszorításával az eszköz az alább felsorolt irányokban állítható. Az egyes beállításokat lásd az alábbi képen. 1. Magasság beállítása A. A csőszorítónál B. A függőleges állítórúdnál 2. A kartámla lapjának elforgatása 3.
  • Seite 163: A Tárolásra, Kezelésre És Eltávolításra Vonatkozó Utasítások

    3.5 Hibakeresési útmutató: Ehhez az eszközhöz nincs hibakeresési útmutató. Technikai segítségért az eszköz felhasználójának először a Hill-Rom műszaki támogatásával kell felvennie a kapcsolatot. 163. oldal Document Number: 80028191 Issue Date: 16 MAR 2020 Version: C Ref Blank Template: 80025117 Ver.
  • Seite 164: Eszköz Karbantartása

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3.6 Eszköz karbantartása: Ellenőrizze, hogy minden címke az eszközön van és olvasható. Szükség esetén cserélje a címkéket műanyag kaparót használva. A ragasztó nyomát alkohollal tudja letörölni. Az elérhetőségek részben (1.3) található információ segítségével tud kapcsolatba lépni a Contact Allen Medical Systems, Inc. céggel, ha az eszköz javítására vagy cseréjére lenne szüksége.
  • Seite 165: Termék Műszaki Adatai

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 4.2 Termék műszaki adatai: Mechanikai adatok Leírás Termék méretei 97,8 cm x 56 cm x 35,5 cm (38,5" x 22" x 14") Tömör fekete Stonewood, fényes nikkel acél, szénacél, alumínium és rozsdamentes acél Anyag Habszivacspárna: Viszkoelasztikus hab és vinil/nitril/gumi töltőanyag.
  • Seite 166: Vonatkozó Szabványok Listája

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ  Minden használat után törölje át az eszközt egy alkoholos törlőkendővel. Ne helyezze az eszközt vízbe. A berendezés károsodása következhet be.   Az eszköz megtisztításához és fertőtlenítéséhez használjon kvaterner ammóniumvegyületet tartalmazó tisztító/fertőtlenítő oldatot.  Az alacsony szintű fertőtlenítéssel kapcsolatban olvassa át és kövesse a gyártó ajánlásait.
  • Seite 167 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Sorszám Szabvány Leírás International Safe Transit Association szabványai a ISTA csomagolás vizsgálatára 167. oldal Document Number: 80028191 Issue Date: 16 MAR 2020 Version: C Ref Blank Template: 80025117 Ver. F...
  • Seite 168 Articulating Arm Support With Clamps Istruzioni per l'uso N. prodotto A-71318, A-71319 e A-71320 80028191 Version C...
  • Seite 169: Avvisi Importanti

    ISTRUZIONI PER L'USO AVVISI IMPORTANTI Prima di utilizzare questo o qualsiasi altro tipo di dispositivo medico con un paziente, si consiglia di leggere le Istruzioni per l'uso e di acquisire familiarità con il prodotto. Leggere e comprendere tutte le avvertenze contenute nel presente •...
  • Seite 170 ISTRUZIONI PER L'USO Indice Articulating Arm Support with Clamps (A-71318, A-71319 e A-71320) Informazioni generali: ....................172 1.1 Nota sul copyright: ....................172 1.2 Marchi commerciali: ....................172 1.3 Dettagli di contatto: ....................173 1.4 Considerazioni sulla sicurezza:................173 1.4.1 Avviso con simbolo di pericolo per la sicurezza: ........173 1.4.2 Avviso di uso improprio dell'apparecchiatura: .........
  • Seite 171 ISTRUZIONI PER L'USO 3.4 Istruzioni per la conservazione, la manipolazione e la rimozione: ....182 3.4.1 Conservazione e gestione: ................182 3.4.2 Istruzioni per la rimozione: ................182 3.5 Guida alla risoluzione dei problemi: ..............182 3.6 Manutenzione del dispositivo: ................183 Precauzioni di sicurezza e informazioni generali: .............183 4.1 Avvertenze e precauzioni generali per la sicurezza: ..........
  • Seite 172: Informazioni Generali

    ISTRUZIONI PER L'USO 1 Informazioni generali: Allen Medical Systems, Inc. è una società sussidiaria di Hill-Rom, Inc., (NYSE: HRC), produttore e fornitore leader a livello mondiale di tecnologie mediche e servizi correlati per il settore sanitario. In qualità di leader del settore nel posizionamento dei pazienti, puntiamo con passione a migliorare gli esiti per i pazienti e la sicurezza degli operatori, potenziando al contempo l'efficienza dei nostri clienti.
  • Seite 173: Dettagli Di Contatto

    ISTRUZIONI PER L'USO 1.3 Dettagli di contatto: Per informazioni su come effettuare un ordine, consultare il catalogo. Informazioni di contatto dell'assistenza clienti Allen: Clienti internazionali Nord America (800) 433-5774 +1 978 266 4200 int. 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Considerazioni sulla sicurezza: 1.4.1 Avviso con simbolo di pericolo per la sicurezza:...
  • Seite 174: Smaltimento Sicuro

    I clienti devono attenersi a tutte le leggi e normative federali, statali, regionali e/o locali in materia di smaltimento sicuro di dispositivi e accessori medicali. In caso di dubbi, l'utente del dispositivo dovrà prima contattare l'assistenza tecnica Hill-Rom per indicazioni sui protocolli di smaltimento sicuri. 1.5 Funzionamento del sistema: 1.5.1...
  • Seite 175: Utenti E Popolazione Di Pazienti Previsti

    ISTRUZIONI PER L'USO Indica il numero di catalogo del EN ISO 15223-1 produttore. Indica la necessità per l'utente di consultare le istruzioni per l'uso per EN ISO 15223-1 importanti informazioni di avvertimento, quali avvertenze e precauzioni. Indica che il dispositivo non contiene gomma naturale o lattice di gomma EN ISO 15223-1 naturale secco.
  • Seite 176: Rappresentante Autorizzato Nella Ce

    ISTRUZIONI PER L'USO 1.7 Rappresentante autorizzato nella CE: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE TEL: +33 (0)2 97 50 92 12 1.8 Informazioni sulla produzione: ALLEN MEDICAL SYSTEMS, INC. 100 DISCOVERY WAY ACTON, MA 01720 US...
  • Seite 177: Sistema

    ISTRUZIONI PER L'USO 2 Sistema Identificazione dei componenti del sistema: Clamshell Pad Impugnatura Articulating Arm Support Clamp Giunto a sfera Morsetto di regolazione Asta di supporto verticale 2.2 Codice prodotto e descrizione: A-71318 - Articulating Arm Support Clamp A-71319 - Articulating Arm Support A-71320 - Long Articulating Arm Support Clamp 2.3 Elenco degli accessori e tabella dei materiali di consumo: Di seguito sono elencati gli accessori e i componenti che possono essere utilizzati...
  • Seite 178: Indicazione Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO Nome del materiale di consumo Numero di prodotto Non applicabile Non applicabile Nota: consultare le relative Istruzioni per l'uso dei prodotti menzionati nella tabella precedente. 2.4 Indicazione per l'uso: L'Articulating Arm Support viene utilizzato in una varietà di procedure chirurgiche, tra cui, a titolo esemplificativo, ma non esaustivo, interventi chirurgici alla colonna vertebrale che richiedono il posizionamento in posizione supina e/o prona.
  • Seite 179: Configurazione E Utilizzo Dell'apparecchiatura

    ISTRUZIONI PER L'USO 3 Configurazione e utilizzo dell'apparecchiatura: 3.1 Prima dell'uso: a. Ispezionare il prodotto ricercando eventuali danni visibili o bordi taglienti che potrebbero essere stati causati da cadute o urti quando riposto. b. Assicurarsi che il prodotto sia stato pulito, disinfettato e asciugato correttamente prima di ogni utilizzo.
  • Seite 180 ISTRUZIONI PER L'USO Posizionamento del braccio del paziente sull'Articulating Arm Support 1. Separare la cinghia in Velcro ® 2. Posizionare il braccio del paziente Clamshell Pad dalla cinghia in sull'imbottitura. Velcro sulla parte inferiore ® dell'Armboard. 3. Avvolgere l'imbottitura del Clamshell Pad attorno al braccio del paziente e fissare la cinghia in Velcro al fondo dell'Armboard.
  • Seite 181: Controlli E Indicatori Del Dispositivo

    ISTRUZIONI PER L'USO 3.3 Controlli e indicatori del dispositivo: Allentando e serrando le varie manopole sul dispositivo verrà effettuata la regolazione nelle direzioni indicate di seguito. Fare riferimento all'immagine per la descrizione di ogni grado di regolazione. 1. Regolazione altezza A.
  • Seite 182: Istruzioni Per La Conservazione, La Manipolazione E La Rimozione

    3.5 Guida alla risoluzione dei problemi: Questo dispositivo non dispone di una guida per la risoluzione dei problemi. Per ricevere assistenza tecnica, l'utente del dispositivo deve contattare innanzitutto l'assistenza tecnica Hill-Rom. Pagina 182 Document Number: 80028191 Issue Date: 16 MAR 2020 Version: C Ref Blank Template: 80025117 Ver.
  • Seite 183: Manutenzione Del Dispositivo

    ISTRUZIONI PER L'USO 3.6 Manutenzione del dispositivo: Assicurarsi che tutte le etichette siano state installate e che siano leggibili. Sostituire le etichette secondo necessità, utilizzando un raschietto di plastica per rimuovere l'etichetta. Utilizzare un panno imbevuto di alcool per rimuovere eventuali residui adesivi.
  • Seite 184: Istruzioni Per La Sterilizzazione

    ISTRUZIONI PER L'USO Imbottitura in espanso: espanso viscoelastico e materiale di riempimento in gomma nitrilica. Carico di lavoro sicuro sul dispositivo Peso paziente: 272 kg (600 Ibs) Peso complessivo del dispositivo completo 4,8 kg (10,7 Ibs) Specifiche di conservazione Descrizione Temperatura di conservazione Da -29 °C a +60 °C Intervallo di umidità...
  • Seite 185: Elenco Degli Standard Applicabili

    ISTRUZIONI PER L'USO  Leggere e seguire le istruzioni per la pulizia del prodotto. Prestare la massima cautela nelle aree in cui i liquidi possono penetrare nel meccanismo.  Pulire il dispositivo con un panno pulito e asciutto.  Assicurarsi che il dispositivo sia asciutto prima di riporlo o riutilizzarlo. ATTENZIONE: NON IMMERGERE L'IMBOTTITURA IN ALCUN LIQUIDO ATTENZIONE: NON UTILIZZARE CANDEGGINA O FENOLI SULL'IMBOTTITURA 5 Elenco degli standard applicabili:...
  • Seite 186 Articulating Arm Support With Clamps Instrukciju rokasgrāmata Izstrādājuma Nr. A-71318, A-71319 un A-71320 80028191 Version C...
  • Seite 187: Instrukciju Rokasgrāmata

    INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA SVARĪGI PAZIŅOJUMI Pirms šīs vai cita veida medicīniskās iekārtas lietošanas pacientam ieteicams izlasīt Instrukciju rokasgrāmatu un iepazīties ar izstrādājumu. Izlasiet un izprotiet visus brīdinājumus šajā rokasgrāmatā un uz ierīces, pirms • to izmantojat pacientam. Simbols ir paredzēts, lai lietotāju brīdinātu par svarīgām procedūrām vai •...
  • Seite 188 INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA Saturs Articulating Arm Support With Clamps (A-71318, A-71319 un A-71320) Vispārīga informācija ....................190 1.1 Autortiesību paziņojums ..................190 1.2 Preču zīmes ....................... 190 1.3 Kontaktinformācija ....................190 1.4 Drošības apsvērumi ....................191 1.4.1 Paziņojums par drošības apdraudējuma simbolu ........191 1.4.2 Paziņojums par nepareizu lietošanu ............
  • Seite 189 INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA 3.4 Glabāšanas, rīkošanās un noņemšanas instrukcijas ........... 200 3.4.1 Glabāšana un rīkošanās ................200 3.4.2 Noņemšanas instrukcijas ................200 3.5 Problēmu novēršanas ceļvedis ................200 3.6 Ierīces apkope ......................201 Piesardzības pasākumi drošībai un vispārīga informācija ........201 4.1 Vispārīgi drošības brīdinājumi un bīstamības paziņojumi ........201 4.2 Izstrādājuma specifikācijas ..................
  • Seite 190: Vispārīga Informācija

    INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA 1 Vispārīga informācija Allen Medical Systems, Inc. ir uzņēmuma Hill-Rom, Inc. meitasuzņēmums (NYSE: HRC), kas ir pasaulē vadošs medicīnas tehnoloģiju ražotājs un saistītu veselības aprūpes nozares pakalpojumu sniedzējs. Kā viens no nozarē vadošajiem uzņēmumiem pacientu pozicionēšanā mēs vēlamies uzlabot pacientu ārstēšanas rezultātus un aprūpētāju drošību, vienlaikus palielinot mūsu klientu darba efektivitāti.
  • Seite 191: Drošības Apsvērumi

    Klientiem ir jāievēro visi federālie, valsts, reģionālie un/vai vietējie likumi un noteikumi, kas attiecas uz medicīnisko ierīču un piederumu drošu likvidēšanu. Šaubu gadījumā ierīces lietotājam vispirms ir jāsazinās ar Hill-Rom tehniskā atbalsta dienesta pārstāvi, lai saņemtu norādījumus par drošiem likvidēšanas protokoliem.
  • Seite 192: Darbs Ar Sistēmu

    INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA 1.5 Darbs ar sistēmu Piemērojamie simboli 1.5.1 Izmantotais Apraksts Atsauce simbols Norāda, ka ierīce ir medicīniskā ierīce MDR 2017/745 Norāda medicīniskās ierīces ražotāju EN ISO 15223-1 Norāda ražotāja sērijas numuru. Ierīces sērijas numurs ir kodēts kā 1GGNNSSSSSSS.  GG norāda ražošanas gadu, piemēram, 118NNSSSSSSS, kur 18 apzīmē...
  • Seite 193: Paredzētie Lietotāji Un Pacientu Populācija

    Šo ierīci ir paredzēts lietot pacientiem, kuru svars nepārsniedz drošu darba slodzi, kas norādīta izstrādājuma specifikāciju 4.2. sadaļā. 1.6 EMS apsvērumi Šī nav elektromehāniska ierīce. Līdz ar to EMS deklarācija nav piemērojama. 1.7 Pilnvarotais pārstāvis EK HILL-ROM SAS Lapa 193 Document Number: 80028191 Issue Date: 16 MAR 2020 Version: C...
  • Seite 194: Ražotāja Informācija

    INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE TĀLRUNIS: +33 (0)2 97 50 92 12 1.8 Ražotāja informācija ALLEN MEDICAL SYSTEMS, INC. 100 DISCOVERY WAY ACTON, MA 01720 US 800-433-5774 (ZIEMEĻAMERIKA) 978-266-4200 (STARPTAUTISKI) ES importētāju informācija TRUMPF Medizin Systeme GmbH + Co. KG Carl-Zeiss Straße 7-9 07318 Saalfeld/Saale Germany...
  • Seite 195: Sistēma

    INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA 2 Sistēma Sistēmas komponentu identifikācija Atvāžamais polsteris Darbināšanas rokturis Pagriežamā rokas balsta skava Locīkla Regulēšanas skava Vertikālais balsta stienis 2.2 Izstrādājuma kods un apraksts A-71318 - Articulating Arm Support Clamp A-71319 - Articulating Arm Support A-71320 - Long Articulating Arm Support Clamp 2.3 Piederumu saraksts un izlietojamo komponentu tabula Tālāk sarakstā...
  • Seite 196: Lietošanas Indikācijas

    INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA Izlietojamā komponenta nosaukums Izstrādājuma numurs Nav piemērojams Nav piemērojams Piezīme. Skatiet iepriekš tabulā minētajiem izstrādājumiem atbilstošo instrukciju rokasgrāmatu. 2.4 Lietošanas indikācijas Articulating Arm Support izmanto dažādās ķirurģiskajās procedūrās, tostarp (bet ne tikai) mugurkaula operācijās, kurās nepieciešama pozicionēšana guļus uz muguras un/vai vēdera.
  • Seite 197: Iekārtas Uzstādīšana Un Lietošana

    INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA 3 Iekārtas uzstādīšana un lietošana 3.1 Pirms lietošanas a. Pārbaudiet izstrādājumu, apskatot, vai tam nav redzamu bojājumu vai asu malu, ko varētu būt izraisījusi nomešana vai iedarbība glabāšanas laikā. b. Pirms katras lietošanas pārliecinieties, ka izstrādājums ir pareizi notīrīts, dezinficēts un noslaucīts sauss.
  • Seite 198 INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA Pacienta rokas ievietošana Articulating Arm Support balstā 1. Atdaliet Velcro līplenti uz ® 2. Novietojiet pacienta roku uz Clamshell Pad paliktņa no Velcro ® paliktņa. līplentes, kas atrodas rokas balsta apakšā. 3. Aplieciet Clamshell Pad apvalku ap pacienta roku un piestipriniet Velcro ®...
  • Seite 199: Ierīces Vadīklas Un Indikatori

    INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA 3.3 Ierīces vadīklas un indikatori Atlaižot un pievelkot dažādos rokturus uz ierīces, to var regulēt tālāk norādītajos virzienos. Lūdzu, regulēšanas pakāpes aprakstu skatiet attēlā. 1. Augstuma regulēšana A. Pie skavas B. Pie vertikālā regulēšanas stieņa 2. Rokas balsta virsmas rotācija 3.
  • Seite 200: Glabāšanas, Rīkošanās Un Noņemšanas Instrukcijas

    Clamp spīli tā, lai skavu varētu noņemt no sliedes. 3.5 Problēmu novēršanas ceļvedis Šai ierīcei nav problēmu novēršanas ceļveža. Lai saņemtu tehnisko atbalstu, ierīces lietotājam vispirms jāsazinās ar Hill-Rom tehniskā atbalsta dienestu. Lapa 200 Document Number: 80028191 Issue Date: 16 MAR 2020 Version: C Ref Blank Template: 80025117 Ver.
  • Seite 201: Ierīces Apkope

    INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA 3.6 Ierīces apkope Pārliecinieties, ka visas etiķetes ir piestiprinātas un izlasāmas. Nomainiet etiķetes pēc nepieciešamības, izmantojot plastmasas skrāpi etiķetes noņemšanai. Izmantojiet spirta salveti, lai noņemtu līmes atliekas. Ja ierīce jālabo vai jānomaina, sazinieties ar Allen Medical Systems, Inc., izmantojot informāciju, kas sniegta kontaktinformācijas sadaļā...
  • Seite 202: Sterilizācijas Instrukcijas

    INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA Putuplasta paliktnis: Viskoelastīgs putuplasts un vinila nitrila gumijas pildījuma materiāls. Ierīces droša darba slodze 272 kg (600 Ibs) pacients Visas ierīces kopējais svars 4,8 kg (10,7 Ibs) Glabāšanas specifikācijas Apraksts Glabāšanas temperatūra No -29 ᵒC līdz +60 ᵒC Glabāšanas relatīvā...
  • Seite 203: Piemērojamo Standartu Saraksts

    INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA BĪSTAMĪBAS PAZIŅOJUMS. NEIEMĒRCIET PALIKTŅUS NEKĀDĀ ŠĶIDRUMĀ BĪSTAMĪBAS PAZIŅOJUMS. NEIZMANTOJIET BALINĀTĀJU FENOLA SAVIENOJUMUS PALIKTŅU TĪRĪŠANAI 5 Piemērojamo standartu saraksts SI Nr. Standarti Apraksts Medicīniskās ierīces. 1. daļa: Medicīnisko ierīču EN 62366-1 izmantojamības inženierija Medicīniskās ierīces. Riska pārvaldības pielietojums EN ISO 14971 medicīniskajām ierīcēm.
  • Seite 204 Articulating Arm Support With Clamps Bruksanvisning Produktnr. A-71318, A-71319 & A-71320 80028191 Version C...
  • Seite 205: Viktige Merknader

    BRUKSANVISNING VIKTIGE MERKNADER Det anbefales at du leser bruksanvisningen og gjør deg kjent med produktet før du bruker dette apparatet eller noe annet medisinsk apparat. Les og forstå alle advarsler i denne håndboken og på selve enheten før • den brukes med en pasient. Symbolet varsler brukeren om viktige prosedyrer eller sikkerhetsforskrifter •...
  • Seite 206 BRUKSANVISNING Innholdsfortegnelse Articulating Arm Support with Clamps (A-71318, A-71319 & A-71320) Generell informasjon: ....................208 1.1 Opphavsrettserklæring: ..................208 1.2 Varemerker: ......................208 1.3 Kontaktinformasjon: ....................209 1.4 Overveielser for sikkerhet: ..................209 1.4.1 Varsel for sikkerhetsrisikosymbol: ..............209 1.4.2 Merknad for feilbruk av utstyr: ..............209 1.4.3 Merknad til brukere og/eller pasienter: ............
  • Seite 207 BRUKSANVISNING 3.4 Instruksjoner for lagring, håndtering og fjerning: ..........218 3.4.1 Lagring og håndtering: ................. 218 3.4.2 Instruksjon for fjerning: ................... 218 3.5 Veiledning for feilsøking: ..................218 3.6 Vedlikehold av enhet: ..................... 219 Sikkerhetsregler og generell informasjon: ..............219 4.1 Generelle sikkerhetsadvarsler og forsiktighetsregler: .......... 219 4.2 Produktspesifikasjoner: ....................
  • Seite 208: Generell Informasjon

    BRUKSANVISNING 1 Generell informasjon: Allen Medical Systems, Inc. er et datterselskap av Hill-Rom, Inc. (NYSE: HRC), en ledende global produsent og leverandør av medisinsk teknologi og relaterte tjenester for helseindustrien. Som markedsleder innenfor pasientposisjonering jobber vi for å forbedre pasientresultater og sikkerhet for medhjelpere, samtidig som vi forbedrer våre kunders effektivitet.
  • Seite 209: Kontaktinformasjon

    BRUKSANVISNING 1.3 Kontaktinformasjon: Se katalogen for bestillingsinformasjon. Kontaktinformasjon for Allen kundeservice: Internasjonalt Nord-Amerika (800) 433-5774 +1 978 266 4200 ext.4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Overveielser for sikkerhet: 1.4.1 Varsel for sikkerhetsrisikosymbol: SKAL IKKE BRUKES HVIS PRODUKTET HAR SYNLIGE TEGN PÅ SKADE ELLER NEDBRYTNING AV MATERIALET.
  • Seite 210: Sikker Kassering

    BRUKSANVISNING 1.4.4 Sikker kassering: Kunder skal følge alle føderale, delstatlige, regionale og/eller lokale lover og forskrifter som gjelder for sikker avhending av medisinsk utstyr og tilbehør. Ved tvil må brukeren av utstyret først ta kontakt med Hill-Roms tekniske støtte for å få veiledning om protokoller for sikker avhending.
  • Seite 211: Beregnede Bruker- Og Pasientgrupper

    BRUKSANVISNING Angir datoen da den medisinske EN ISO 15223-1 enheten ble produsert Angir produsentens katalognummer EN ISO 15223-1 Angir nødvendigheten av at brukeren sjekker bruksanvisningen for viktig EN ISO 15223-1 advarselsinformasjon, for eksempel advarsler og forholdsregler. Angir at enheten ikke inneholder naturgummi eller tørket EN ISO 15223-1 naturgummilateks...
  • Seite 212: Emc-Hensyn

    BRUKSANVISNING 1.6 EMC-hensyn: Dette er ikke en elektromekanisk enhet. Derfor er ikke EMC-erklæringer anvendbare. 1.7 Autorisert representant i EU: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANKRIKE Tlf: +33 (0)2 97 50 92 12 1.8 Produksjonsinformasjon: ALLEN MEDICAL SYSTEMS, INC.
  • Seite 213: System

    BRUKSANVISNING 2 System Identifikasjon for systemkomponenter: Clamshell Pad Kraftgrep Articulating Arm Support Clamp Kuleledd Justeringsklemme Vertikal støttestang 2.2 Produktkode og -beskrivelse: A-71318 - Articulating Arm Support Clamp A-71319 - Articulating Arm Support A-71320 - Long Articulating Arm Support Clamp 2.3 Liste over tilbehør og forbrukerkomponenter til bordet: Den følgende listen er tilbehør og komponenter som kan brukes med denne enheten.
  • Seite 214: Indikasjon For Bruk

    BRUKSANVISNING Navnet på forbruksmateriell Produktnummer Ikke relevant Ikke relevant Merknad: Sjekk den tilsvarende bruksanvisningen for de produktene som er nevnt i tabellen ovenfor. 2.4 Indikasjon for bruk: Articulating Arm Support brukes i en rekke kirurgiske prosedyrer, herunder blant annet ryggradsoperasjon som krever liggende og/eller utstrakt stilling. Disse enhetene kan brukes hos en bred pasientpopulasjon etter medhjelperens eller institusjonens skjønn.
  • Seite 215: Oppsett Og Bruk Av Utstyr

    BRUKSANVISNING 3 Oppsett og bruk av utstyr: 3.1 Før bruk: a. Kontroller produktet og sjekk for synlige skader eller skarpe kanter som kan være forårsaket av et fall eller støt under lagring. b. Kontroller at produktet er ordentlig rengjort og desinfisert, og at det er tørket fullstendig før hver bruk.
  • Seite 216 BRUKSANVISNING Plassering av brukerens arm i Articulating Arm Support 1. Løsne Velcro -stroppen på ® 2. Plasser brukerens arm oppå Clamshell Pad fra Velcro ® puten. strimmelen nederst på armbrettet. 3. Brett skallet av Clamshell Pad rundt brukerens arm, og fest Velcro ®...
  • Seite 217: Enhetskontroller Og Indikatorer

    BRUKSANVISNING 3.3 Enhetskontroller og indikatorer: Løsning og stramming av de ulike knappene på enheten vil tillate justering i retningene som er oppført nedenfor. Se bilde for beskrivelse av hver justeringsgrad. 1. Justering av høyde A. ved klemmen B. ved vertikal justeringsstang 2.
  • Seite 218: Instruksjoner For Lagring, Håndtering Og Fjerning

    BRUKSANVISNING 3.4 Instruksjoner for lagring, håndtering og fjerning: 3.4.1 Lagring og håndtering: Produktet må lagres i et rent og trygt miljø for å hindre skade på produktet. Se lagringsspesifikasjoner i avsnittet om produktspesifikasjoner. 3.4.2 Instruksjon for fjerning: 1. Åpne Clamshell Pad, og fjern brukerens arm.
  • Seite 219: Vedlikehold Av Enhet

    BRUKSANVISNING 3.6 Vedlikehold av enhet: Kontroller at alle etikettene er installert og kan leses. Erstatt etiketter som nødvendig ved å bruke et plastskrape for å fjerne etiketten. Bruk en alkoholserviett for å fjerne eventuelle limrester. Kontakt Allen Medical Systems, Inc. hvis du trenger å reparere eller erstatte enheten ved hjelp av informasjon fra kontaktinformasjonen, avsnitt (1.3).
  • Seite 220: Produktspesifikasjoner

    BRUKSANVISNING 4.2 Produktspesifikasjoner: Mekaniske spesifikasjoner Beskrivelse Produktmål 97,8 cm x 56 cm x 35,5 cm (38,5" x 22" x 14") Solid svart steintre, stål med lyst nikkel, karbonstål, aluminium og rustfritt stål Materiale Skumpute: Fyllmateriale av viskoelastisk skum og vinyl nitrilgummi. Sikker arbeidsbelastning på...
  • Seite 221: Oversikt Over Gjeldende Standarder

    BRUKSANVISNING  Bruk en klut og en kvaternær ammoniumbasert desinfeksjons-/rengjøringsløsning for å rengjøre og desinfisere utstyret.  Les og følg produsentens anbefaling for desinfeksjon.  Les og følg instruksjonene for rengjøringsproduktet. Vær forsiktig på områder hvor væske kan komme inn i mekanismen. ...
  • Seite 222 Articulating Arm Support With Clamps Instrukcja obsługi Nr prod. A-71318, A-71319 & A-71320 80028191 Version C...
  • Seite 223: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI WAŻNE UWAGI Przed zastosowaniem tego wyrobu oraz innych urządzeń medycznych u pacjenta zaleca się przeczytanie Instrukcji obsługi i zapoznanie się z produktem. Przed użyciem niniejszego wyrobu u pacjenta należy przeczytać i zrozumieć • wszystkie ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji i umieszczone na etykietach produktu.
  • Seite 224 INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści Articulating Arm Support with Clamps (A-71318, A-71319 i A-71320) Informacje ogólne: ......................226 1.1 Informacja o prawach autorskich: ................ 226 1.2 Znaki towarowe: ....................... 226 1.3 Dane do kontaktu: ....................227 1.4 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa: ..............227 1.4.1 Informacja o symbolu zagrożenia dla bezpieczeństwa: ......
  • Seite 225 INSTRUKCJA OBSŁUGI 3.4 Instrukcja przechowywania, obsługi i usuwania: ..........236 3.4.1 Przechowywanie i obsługa: ................. 236 3.4.2 Instrukcja dotycząca usuwania: ..............236 3.5 Przewodnik dotyczący rozwiązywania problemów: ........... 236 3.6 Konserwacja wyrobu: ....................237 Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa i informacje ogólne: .....237 4.1 Ogólne ostrzeżenia i przestrogi dotyczące bezpieczeństwa: ......
  • Seite 226: Informacje Ogólne

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Informacje ogólne: Firma Allen Medical Systems, Inc. jest spółką zależną Hill-Rom, Inc. (NYSE: HRC), wiodącego światowego producenta i dostawcy technologii medycznych oraz usług pokrewnych dla branży ochrony zdrowia. Jako lidera w dziedzinie pozycjonowania pacjentów interesuje nas poprawa wyników uzyskiwanych u pacjentów i bezpieczeństwo opiekunów przy jednoczesnym zwiększeniu skuteczności działań...
  • Seite 227: Dane Do Kontaktu

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 1.3 Dane do kontaktu: Informacje do zamówień zawiera katalog. Dane do kontaktu z Działem obsługi klienta firmy Allen: Inne kraje Ameryka Płn. (800) 433-5774 +1 978 266 4200 wew. 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa: Informacja o symbolu zagrożenia dla bezpieczeństwa: 1.4.1 NIE UŻYWAĆ, JEŚLI PRODUKT MA WIDOCZNE USZKODZENIA LUB JEŚLI DOSZŁO...
  • Seite 228: Bezpieczna Utylizacja

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 1.4.4 Bezpieczna utylizacja: Klienci muszą przestrzegać wszystkich przepisów krajowych, wojewódzkich, regionalnych i/lub lokalnych w zakresie bezpiecznej utylizacji wyrobów i akcesoriów medycznych. W razie wątpliwości użytkownik powinien najpierw skontaktować się z działem wsparcia technicznego firmy Hill‑ Rom w celu uzyskania wskazówek dotyczących protokołów bezpiecznej utylizacji.
  • Seite 229: Docelowa Populacja Użytkowników I Pacjentów

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Oznacza datę produkcji wyrobu PN-EN ISO 15223-1 medycznego. Oznacza numer katalogowy PN-EN ISO 15223-1 producenta. Oznacza, że użytkownik musi zapoznać się z instrukcją obsługi, aby uzyskać PN-EN ISO 15223-1 ważne przestrogi, takie jak informacje ostrzegawcze i środki ostrożności. Oznacza, że wyrób nie zawiera naturalnej gumy ani suchej naturalnej PN-EN ISO 15223-1...
  • Seite 230: Uwagi Dotyczące Emc

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 1.6 Uwagi dotyczące EMC: Nie jest to wyrób elektromechaniczny. Z tego względu deklaracje EMC nie obowiązują. 1.7 Autoryzowany przedstawiciel w WE: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCJA TEL.: +33 (0)2 97 50 92 12 1.8 Informacje dotyczące produkcji:...
  • Seite 231: System

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 System 2.1 Identyfikacja elementów systemu: Podkładka Clamshell Uchwyt Zacisk podparcia pod rękę Articulating Arm Support Przegub kulowy Zacisk regulacyjny Pionowy pręt podpierający 2.2 Kod i opis produktu: A-71318 — Articulating Arm Support Clamp A-71319 — Articulating Arm Support A-71320 —...
  • Seite 232: Wskazanie Do Stosowania

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Nazwa materiału eksploatacyjnego Numer produktu Nie dotyczy Nie dotyczy Uwaga: informacje na temat produktów wymienionych w powyższej tabeli można znaleźć w odpowiedniej instrukcji obsługi. 2.4 Wskazanie do stosowania: Podparcie Articulating Arm Support jest stosowane w różnych zabiegach chirurgicznych, w tym m.in. w chirurgii kręgosłupa w pozycji leżącej na plecach i/lub na brzuchu.
  • Seite 233: Przygotowanie

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 3.2 Przygotowanie: 1. Odkręcić szczękę zacisku 2. Umieścić zacisk w żądanym miejscu podparcia Articulating Arm Support na stole i dokręcić szczękę do szyny. Clamp tak, aby otwór zacisku pasował do szyny. 3. Umieścić kwadratowy pręt 4. Ustawić podparcie Arm Support w żądanej odległości od szyn stołu i poziomy w zacisku regulacyjnym.
  • Seite 234 INSTRUKCJA OBSŁUGI Umieszczanie ręki pacjenta na podparciu Articulating Arm Support 1. Odpiąć pasek z rzepem 2. Umieścić rękę pacjenta na podkładki Clamshell Pad od paska z podkładce. rzepem na spodzie podpórki pod rękę. 3. Owinąć podkładkę Clamshell Pad wokół ręki pacjenta i przymocować pas z rzepem na spodzie podpórki pod rękę.
  • Seite 235: Elementy Sterujące I Wskaźniki Wyrobu

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 3.3 Elementy sterujące i wskaźniki wyrobu: Poluzowanie i dokręcenie różnych pokręteł na wyrobie umożliwia regulację w kierunkach wymienionych poniżej. Opis każdego stopnia regulacji znajduje się na rysunku. 1. Regulacja wysokości A. Na zacisku B. Na pionowym pręcie regulacyjnym 2.
  • Seite 236: Instrukcja Przechowywania, Obsługi I Usuwania

    3.5 Przewodnik dotyczący rozwiązywania problemów: Dla tego wyrobu nie opracowano przewodnika dotyczącego rozwiązywania problemów. W celu uzyskania pomocy technicznej użytkownik wyrobu powinien najpierw skontaktować się z działem pomocy technicznej firmy Hill-Rom. Strona 236 Document Number: 80028191 Issue Date: 16 MAR 2020 Version: C Ref Blank Template: 80025117 Ver.
  • Seite 237: Konserwacja Wyrobu

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 3.6 Konserwacja wyrobu: Należy upewnić się, że wszystkie etykiety są przymocowane i można je odczytać. W razie potrzeby należy wymienić etykiety, używając plastikowego skrobaka do usunięcia etykiety. Usunąć resztki kleju za pomocą chusteczki nasączonej alkoholem. W razie konieczności naprawy lub wymiany wyrobu należy skontaktować się z firmą...
  • Seite 238: Specyfikacja Produktu

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 4.2 Specyfikacja produktu: Specyfikacja mechaniczna Opis Wymiary produktu 97,8 cm × 56 cm × 35,5 cm (38,5" x 22" x 14") Czarny Stonewood, stal z jasnym niklem, stal węglowa, aluminium i stal nierdzewna Materiał Podkładka piankowa: pianka wiskoelastyczna i materiał wypełniający z winylu i gumy nitrylowej.
  • Seite 239: Wykaz Stosownych Norm

    INSTRUKCJA OBSŁUGI  Po każdym użyciu należy wyczyścić wyrób za pomocą chusteczek nasączonych alkoholem.  Nie umieszczać wyrobu w wodzie. Może dojść do uszkodzenia sprzętu.  Do czyszczenia i dezynfekcji wyrobu należy używać szmatki i roztworu dezynfekującego/czyszczącego zawierającego czwartorzędowe związki amoniowe. ...
  • Seite 240 INSTRUKCJA OBSŁUGI Normy Opis bezpieczeństwa podstawowego oraz funkcjonowania zasadniczego stołów operacyjnych Normy organizacji International Safe Transit ISTA Association obejmujące testy opakowań Strona 240 Document Number: 80028191 Issue Date: 16 MAR 2020 Version: C Ref Blank Template: 80025117 Ver. F...
  • Seite 241 Articulating Arm Support With Clamps Manual de utilização Produto n.º A-71318, A-71319 e A-71320 80028191 Version C...
  • Seite 242: Avisos Importantes

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO AVISOS IMPORTANTES Antes de utilizar este ou qualquer outro tipo de aparelho médico num paciente, recomenda-se que leia o Manual de utilização e se familiarize com o produto. Leia e compreenda todos os avisos contidos neste manual e no próprio •...
  • Seite 243 MANUAL DE UTILIZAÇÃO Índice Articulating Arm Support with Clamps (A-71318, A-71319 e A-71320) Informações gerais: .....................245 1.1 Aviso de direitos de autor: ..................245 1.2 Marcas comerciais: ....................245 1.3 Detalhes de contacto: .................... 246 1.4 Considerações de segurança: ................246 1.4.1 Aviso do símbolo de perigo de segurança: ..........
  • Seite 244 MANUAL DE UTILIZAÇÃO 3.4 Instruções de armazenamento, manuseamento e remoção: ......255 3.4.1 Armazenamento e manuseamento:............255 3.4.2 Instruções de remoção: ................255 3.5 Guia de resolução de problemas: ................ 255 3.6 Manutenção do dispositivo: .................. 256 Precauções de segurança e informações gerais:............256 4.1 Avisos e chamadas de atenção gerais de segurança: ........
  • Seite 245: Informações Gerais

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO 1 Informações gerais: A Allen Medical Systems, Inc. é uma subsidiária da Hill-Rom, Inc. (NYSE: HRC), um fabricante e fornecedor líder mundial de tecnologias médicas e serviços relacionados com a indústria de cuidados de saúde. Enquanto líder da indústria no posicionamento de pacientes, a nossa paixão é...
  • Seite 246: Detalhes De Contacto

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO 1.3 Detalhes de contacto: Para obter informações sobre encomendas, consulte o catálogo. Informações de contacto do serviço de apoio ao cliente da Allen: Internacional América do Norte (800) 433-5774 +1 978 266 4200 ext.4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Considerações de segurança: 1.4.1 Aviso do símbolo de perigo de segurança:...
  • Seite 247: Eliminação Segura

    Em caso de dúvida, o utilizador do dispositivo deverá contactar primeiro a assistência técnica da Hill-Rom para obter orientação sobre os protocolos de eliminação segura. 1.5 Utilização do sistema: 1.5.1...
  • Seite 248: Utilizadores Previstos E População De Pacientes

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO Indica a data em que o dispositivo médico EN ISO 15223-1 foi fabricado Indica o número de catálogo do EN ISO 15223-1 fabricante Indica a necessidade de o utilizador consultar o manual de utilização para EN ISO 15223-1 obter informações preventivas importantes, tais como avisos e precauções.
  • Seite 249: Considerações Sobre Cem

    1.6 Considerações sobre CEM: Não se trata de um dispositivo eletromecânico. Portanto, as declarações sobre CEM não são aplicáveis. 1.7 Representante autorizado na CE: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE TEL.: +33 (0)2 97 50 92 12 1.8 Informações de fabrico:...
  • Seite 250: Sistema

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO 2 Sistema Identificação dos componentes do sistema: Clamshell Pad Pega elétrica Articulating Arm Support Clamp Junta esférica Suporte de ajuste Haste de suporte vertical 2.2 Código e descrição do produto: A-71318 - Articulating Arm Support Clamp A-71319 - Articulating Arm Support A-71320 - Long Articulating Arm Support Clamp 2.3 Tabelas de lista de acessórios e de componentes consumíveis: A seguinte lista apresenta os acessórios e componentes que podem ser...
  • Seite 251: Indicações De Utilização

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO Nome do consumível Número do produto Não aplicável Não aplicável Nota: consulte o manual de utilização correspondente para os produtos mencionados na tabela acima. 2.4 Indicações de utilização: O Articulating Arm Support é utilizado numa variedade de procedimentos cirúrgicos, incluindo, entre outros, a cirurgia espinal, que requer posicionamento em supinação e/ou pronação.
  • Seite 252: Configuração E Utilização Do Equipamento

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO 3 Configuração e utilização do equipamento: 3.1 Antes da utilização: a. Inspecione o produto procurando quaisquer danos visíveis ou extremidades afiadas que possam ser causados por uma queda ou um impacto durante o armazenamento. b. Certifique-se de que o produto foi devidamente limpo, desinfetado e seco antes de cada utilização.
  • Seite 253 MANUAL DE UTILIZAÇÃO Colocação do braço do paciente no Articulating Arm Support 1. Separe a banda de Velcro ® 2. Coloque o braço do paciente em Clamshell Pad da banda de cima da almofada. Velcro na parte inferior do apoio ®...
  • Seite 254: Indicadores E Controlos Do Dispositivo

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO 3.3 Indicadores e controlos do dispositivo: Desapertar e apertar os vários botões do dispositivo irá permitir o ajuste nas direções indicadas abaixo. Consulte a imagem para obter uma descrição de cada grau de ajuste. 1. Ajuste da altura A.
  • Seite 255: Instruções De Armazenamento, Manuseamento E Remoção

    3.5 Guia de resolução de problemas: Este dispositivo não possui um guia de resolução de problemas. Para obter assistência técnica, o utilizador do dispositivo deve, em primeiro lugar, contactar a assistência técnica da Hill-Rom. Página 255 Document Number: 80028191 Issue Date: 16 MAR 2020 Version: C Ref Blank Template: 80025117 Ver.
  • Seite 256: Manutenção Do Dispositivo

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO 3.6 Manutenção do dispositivo: Certifique-se de que todos os rótulos estão colocados e são legíveis. Substitua os rótulos, se necessário, utilizando um raspador de plástico para remover o rótulo. Utilize um toalhete com álcool para remover quaisquer resíduos de cola. Contacte a Allen Medical Systems, Inc.
  • Seite 257: Instruções De Esterilização

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO preto sólido, aço com níquel Stonewood brilhante, aço de carbono, alumínio e aço inoxidável Material Almofada de espuma: Espuma viscoelástica e material de enchimento de borracha de nitrilo de vinil. Carga de trabalho segura no dispositivo Paciente de 272 kg (600 Ibs) Peso total do dispositivo completo 4,8 kg (10,7 Ibs) Especificações de armazenamento...
  • Seite 258: Lista Das Normas Aplicáveis

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO  Após cada utilização, limpe o dispositivo com toalhetes à base de álcool. Não coloque o dispositivo em água. Poderão ocorrer danos no equipamento.   Utilize um pano e uma solução de desinfeção/limpeza de amónio quaternário para limpar e desinfetar o dispositivo.
  • Seite 259 Articulating Arm Support With Clamps Instrucţiuni de utilizare Nr. produs A-71318, A-71319 & A-71320 80028191 Version C...
  • Seite 260 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTIFICĂRI IMPORTANTE Înainte de a utiliza acest dispozitiv sau orice alt tip de aparat medical pentru un pacient, vă recomandăm să citiţi Instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu produsul. Citiţi şi asiguraţi-vă că înţelegeţi toate avertismentele prezentate în acest •...
  • Seite 261 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Cuprins Articulating Arm Support with Clamps (A-71318, A-71319 & A-71320) Informaţii generale: .....................263 1.1 Notificare privind drepturile de autor: ..............263 1.2 Mărci comerciale: ....................263 1.3 Detalii de contact: ....................264 1.4 Consideraţii privind siguranţa: ................264 1.4.1 Notificare privind simbolurile de pericole pentru siguranţă: ....
  • Seite 262 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 3.4 Instrucţiuni de depozitare, manipulare şi eliminare: ........... 273 3.4.1 Depozitare şi manipulare: ................273 3.4.2 Instrucţiuni de eliminare: ................273 3.5 Ghid de depanare: ....................273 3.6 Întreţinere dispozitiv: ....................274 Precauţii de siguranţă şi informaţii generale: ............274 4.1 Avertismente şi atenţionări generale privind siguranţa: ........
  • Seite 263: Informaţii Generale

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 1 Informaţii generale: Allen Medical Systems, Inc. este o subsidiară a Hill-Rom, Inc. (NYSE: HRC),un important producător şi furnizor de tehnologii medicale şi servicii conexe în industria asistenţei medicale, la nivel global. Ca lider în domeniul de poziţionare a pacienţilor, scopul nostru este să...
  • Seite 264: Detalii De Contact

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 1.3 Detalii de contact: Pentru informaţii privind comandarea, consultaţi catalogul. Informaţii de contact Serviciul pentru clienţi Allen: Internaţional America de Nord (800) 433-5774 +1 978 266 4200 ext.4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Consideraţii privind siguranţa: Notificare privind simbolurile de pericole pentru siguranţă: 1.4.1 A NU SE UTILIZA DACĂ...
  • Seite 265: Eliminare În Siguranţă

    şi/sau locale în ceea ce priveşte eliminarea în siguranţă a dispozitivelor şi accesoriilor medicale. În caz de nelămuriri, utilizatorul dispozitivului trebuie să contacteze mai întâi departamentul de suport tehnic Hill-Rom pentru îndrumări privind protocoalele de eliminare în condiţii de siguranţă. 1.5 Operarea sistemului: 1.5.1...
  • Seite 266 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Reprezintă codul lotului producătorului după calendarul iulian aazzz, unde aa indică ultimele două cifre ale anului şi EN ISO 15223-1 zzz indică ziua din an. Adică data de 4 aprilie 2019 va fi reprezentată ca 19094. Indică data la care a fost fabricat EN ISO 15223-1 dispozitivul medical Indică...
  • Seite 267: Utilizatori Şi Populaţie De Pacienţi Ţintă

    1.6 Consideraţii privind compatibilitatea electromagnetică: Acesta nu este un dispozitiv electromecanic. Prin urmare, declaraţiile privind compatibilitatea electromagnetică nu sunt aplicabile. 1.7 Reprezentant autorizat CE: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE TEL: +33 (0)2 97 50 92 12 1.8 Informaţii de fabricaţie:...
  • Seite 268: Informații Sponsor Din Australia

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 1.10 Informații sponsor din Australia: Welch Allyn Australia Pty. Ltd. Unit 4.01, 2-4 Lyonpark Road Macquarie Park, NSW 2113 Telefon 1800 650 083 2 Sistem Identificarea componentelor sistemului: Pernuță cu carcasă Power Grip Clemă de susținere braț articulat Clemă...
  • Seite 269: Lista Accesoriilor Şi Tabelul Cu Componentele Consumabile

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 2.3 Lista accesoriilor şi tabelul cu componentele consumabile: În următoarea listă sunt accesorii şi componente care pot fi utilizate cu acest dispozitiv. Denumire accesoriu Număr produs Advance Accessory cart A-71600 Denumire componentă consumabilă Număr produs Nu se aplică Nu se aplică...
  • Seite 270: Configurarea Şi Utilizarea Echipamentelor

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 3 Configurarea şi utilizarea echipamentelor: 3.1 Înainte de utilizare: a. Inspectaţi produsul pentru daune vizibile sau margini ascuţite care ar putea fi cauzate de căderi sau impacturi apărute în timpul depozitării. b. Asiguraţi-vă că produsul a fost curăţat, dezinfectat şi uscat în mod corect înainte de fiecare utilizare.
  • Seite 271 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Așezarea brațului pacientului în suportul brațului articulat 1. Separaț i cureaua Velcro ® 2. Aș ezaț i braț ul pacientului pernuț ei cu carcasă de cureaua deasupra pernuț ei. Velcro din partea de jos a plăcii ® pentru braț...
  • Seite 272: Comenzi Şi Indicatori Dispozitiv

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 3.3 Comenzi şi indicatori dispozitiv: Slăbirea și strângerea diferitelor butoane de pe dispozitiv vor permite reglarea în direcțiile enumerate mai jos. Consultați figura pentru descrierea fiecărui grad de reglare. 1. Reglare pe înălțime A. De la clemă B.
  • Seite 273: Instrucţiuni De Depozitare, Manipulare Şi Eliminare

    3.5 Ghid de depanare: Acest dispozitiv nu are un ghid de depanare. Pentru suport tehnic, utilizatorul dispozitivului trebuie să contacteze mai întâi departamentul de suport tehnic Hill-Rom. Pagina 273 Document Number: 80028191 Issue Date: 16 MAR 2020 Version: C...
  • Seite 274: Întreţinere Dispozitiv

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 3.6 Întreţinere dispozitiv: Asiguraţi-vă că toate etichetele sunt aplicate şi pot fi citite. Înlocuiţi etichetele după cum este necesar utilizând o racletă din plastic pentru îndepărtarea acestora. Folosiţi o lavetă cu alcool pentru a îndepărta reziduurile de adeziv. Contactaţi Allen Medical Systems, Inc.
  • Seite 275: Specificaţii Produs

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 4.2 Specificaţii produs: Specificaţii mecanice Descriere Dimensiuni produs 97,8 cm 56 cm x 35,5 cm (38,5” X 22” X 14”) Black Stonewood, oțel cu nichel Solid lucios, oțel carbon, aluminiu și oțel inoxidabil Material Pernuța din spumă: Material de umplutură...
  • Seite 276: Instrucţiuni De Curăţare Şi Dezinfectare

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 4.4 Instrucţiuni de curăţare şi dezinfectare: AVERTISMENT:  Nu folosiţi înălbitor sau produse care conţin înălbitor pentru a curăţa dispozitivul. Se poate produce vătămarea corporală sau deteriorarea echipamentului.  După fiecare utilizare, curăţaţi dispozitivul cu şerveţele pe bază de alcool. ...
  • Seite 277 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Nr. crt. Standarde Descriere Aparate electromedicale - Partea 2-46: Cerinţe IEC 60601-2-46 particulare de securitate de bază şi performanţe esenţiale pentru mesele chirurgicale Standardele Asociaţiei Internaţionale de Tranzit Sigur ISTA pentru testarea pachetelor Pagina 277 Document Number: 80028191 Issue Date: 16 MAR 2020 Version: C Ref Blank Template: 80025117 Ver.
  • Seite 278 Articulating Arm Support With Clamps Uputstva za upotrebu Br. proizvoda A-71318, A-71319 & A-71320 80028191 Version C...
  • Seite 279: Uputstva Za Upotrebu

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU VAŽNE NAPOMENE Pre upotrebe ovog ili bilo kog drugog medicinskog uređaja sa pacijentom, preporučujemo da pročitate Uputstva za upotrebu i da se upoznate sa proizvodom. Pročitajte i razumite sva upozorenja u ovom priručniku i na samom uređaju •...
  • Seite 280 UPUTSTVA ZA UPOTREBU Sadržaj Articulating Arm Support with Clamps (A-71318, A-71319 & A-71320) Opšte informacije: .......................282 1.1 Obaveštenje o autorskom pravu: ................282 1.2 Žigovi: ......................... 282 1.3 Kontaktni podaci: ....................283 1.4 Bezbednosne napomene: ..................283 1.4.1 Obaveštenje o simbolu bezbednosne opasnosti: ........283 1.4.2 Obaveštenje o zloupotrebi opreme: ............
  • Seite 281 UPUTSTVA ZA UPOTREBU 3.4 Uputstva za čuvanje, rukovanje i uklanjanje: ............292 3.4.1 Čuvanje i rukovanje: ..................292 3.4.2 Uputstva za uklanjanje: ................. 292 3.5 Vodič za rešavanje problema: ................292 3.6 Održavanje uređaja: ....................293 Bezbednosne mere predostrožnosti i opšte informacije:..........293 4.1 Opšta bezbednosna upozorenja i mere opreza: ..........
  • Seite 282: Opšte Informacije

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU 1 Opšte informacije: Kompanija Allen Medical Systems, Inc. je podružnica kompanije Hill-Rom, Inc., (NYSE: HRC), vodećeg svetskog proizvođača i dobavljača medicinskih tehnologija i srodnih usluga u domenu zdravstvene nege. Budući da smo lider u području pozicioniranja pacijenata, posvećeni smo tome da poboljšamo ishode po pacijente i bezbednost zdravstvenih radnika, a da pri tome unapredimo efikasnost klijenata.
  • Seite 283: Kontaktni Podaci

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU 1.3 Kontaktni podaci: Za informacije o poručivanju, pogledajte katalog. Kontaktne informacije korisničke službe kompanije Allen: Ostatak sveta Severna Amerika (800) 433-5774 +1 978 266 4200, lokal 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Bezbednosne napomene: Obaveštenje o simbolu bezbednosne opasnosti: 1.4.1 NEMOJTE DA KORISTITE AKO SU NA PROIZVODU VIDLJIVI ZNAKOVI OŠTEĆENJA ILI PROPADANJA MATERIJALA.
  • Seite 284: Bezbedno Odlaganje U Otpad

    Klijenti treba da se pridržavaju svih saveznih, državnih, regionalnih i/ili lokalnih zakona i propisa u vezi sa bezbednim odlaganjem u otpad medicinskih uređaja i pribora. Ako korisnik uređaja ima nedoumice, treba najpre da se obrati tehničkoj službi kompanije Hill-Rom radi smernica o bezbednom odlaganju u otpad. 1.5 Rukovanje sistemom: 1.5.1 Primenljivi simboli: Korišćeni simbol...
  • Seite 285: Predviđeni Korisnik I Populacija Pacijenata

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU Označava kataloški broj proizvođača EN ISO 15223-1 Označava potrebu da korisnik pogleda uputstva za upotrebu radi važnih upozoravajućih informacija o merama EN ISO 15223-1 opreza, poput upozorenja i mera predostrožnosti Označava da uređaj ne sadrži prirodnu EN ISO 15223-1 gumu ili suvi prirodni gumeni lateks Označava ovlašćenog predstavnika u EN ISO 15223-1...
  • Seite 286: Razmatranje U Vezi Sa Emk

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU 1.6 Razmatranje u vezi sa EMK: Ovo nije elektromehanički uređaj. Dakle, ovde nisu primenljive deklaracije o EMK. 1.7 Ovlašćeni predstavnik u Evropskoj zajednici: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE TEL: +33 (0)2 97 50 92 12 1.8 Informacije o proizvodnji:...
  • Seite 287: Sistem

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU 2 Sistem Identifikacija komponenti sistema: Dvodelna obloga Ručka Power Grip Stezaljka uređaja Articulating Arm Support Kuglični zglob Stezaljka za podešavanje Vertikalna potporna šipka 2.2 Šifra i opis proizvoda: A-71318 - Articulating Arm Support Clamp A-71319 - Articulating Arm Support A-71320 - Long Articulating Arm Support Clamp 2.3 Lista pribora i tabela potrošnih materijala: Lista u nastavku navodi pribor i komponente koji mogu da se koriste sa...
  • Seite 288: Indikacije Za Upotrebu

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU Naziv potrošnog materijala Broj proizvoda Nije primenljivo Nije primenljivo Napomena: Pogledajte odgovarajuća uputstva za upotrebu proizvoda navedena u tabeli iznad. 2.4 Indikacije za upotrebu: Uređaj Articulating Arm Support se koristi u velikom broju hirurških zahvata, uključujući, ali bez ograničenja, hirurške zahvate kičmenog stuba i/ili hirurške zahvate koji se obavljaju u ležećem položaju na leđima i/ili stomaku.
  • Seite 289: Postavljanje I Upotreba Opreme

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU 3 Postavljanje i upotreba opreme: 3.1 Pre upotrebe: a. Pregledajte da li na proizvodu postoje vidljiva oštećenja ili oštre ivice koje mogu da nastanu kao posledica pada ili udarca tokom čuvanja. b. Uverite se da je proizvod ispravno očišćen, dezinfikovan i osušen brisanjem pre svake upotrebe.
  • Seite 290 UPUTSTVA ZA UPOTREBU Postavljanje ruke pacijenta na uređaj Articulating Arm Support 1. Odvojite Velcro traku dvodelne ® 2. Postavite ruku pacijenta na gornji obloge od Velcro trake kod ® deo oslonca. donjeg dela uređaja Armboard. 3. Obmotajte dvodelnu oblogu oko ruke pacijenta i zalepite Velcro traku ®...
  • Seite 291: Komande I Indikatori Uređaja

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU 3.3 Komande i indikatori uređaja: Otpuštanjem i zatezanjem različitih ručica na uređaju moći ćete da podesite uređaj u smerovima u nastavku teksta. Pogledajte sliku da biste videli opis svakog stepena podešavanja. 1. Podešavanje visine A. Kod stezaljke B.
  • Seite 292: Uputstva Za Čuvanje, Rukovanje I Uklanjanje

    šine. 3.5 Vodič za rešavanje problema: Za ovaj uređaj ne postoji vodič za rešavanje problema. Korisnik treba najpre da se obrati tehničkoj podršci kompanije Hill-Rom za tehničku podršku. Stranica 292 Document Number: 80028191 Issue Date: 16 MAR 2020 Version: C Ref Blank Template: 80025117 Ver.
  • Seite 293: Održavanje Uređaja

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU 3.6 Održavanje uređaja: Uverite se da su sve oznake postavljene na uređaj i da su čitke. Zamenite oznake po potrebi koristeći plastični strugač za uklanjanje oznaka. Koristite alkoholnu vlažnu maramicu za uklanjanje eventualno preostalog lepka. Obratite se kompaniji Allen Medical Systems, Inc. ako želite da popravite ili zamenite uređaj;...
  • Seite 294: Specifikacije Proizvoda

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU 4.2 Specifikacije proizvoda: Mehaničke specifikacije Opis Dimenzije proizvoda 97,8 cm x 56 cm x 35,5 cm (38,5“ x 22” x 14”) crni Stonewood, čelik sa svetlim Čvrsti niklom, ugljenični čelik, aluminijum i nerđajući čelik Materijal Penasti oslonac: Viskoelastična pena i ispuna od gume sa vinilom i nitrilom.
  • Seite 295: Uputstva Za Čišćenje I Dezinfekciju

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU 4.4 Uputstva za čišćenje i dezinfekciju: UPOZORENJE:  Nemojte da koristite izbeljivač ili proizvode koji sadrže izbeljivač pri čišćenju uređaja. Moguća je telesna povreda ili oštećenje uređaja.  Nakon svake upotrebe očistite uređaj koristeći alkoholne vlažne maramice. ...
  • Seite 296 UPUTSTVA ZA UPOTREBU Ser. br. Standardi Opis Medicinska električna oprema – Deo 2-46: Posebni IEC 60601-2-46 zahtevi za osnovnu bezbednost i bitne performanse operacionih stolova Standardi Međunarodnog udruženja za bezbedan ISTA transport u vezi sa ispitivanjem pakovanja Stranica 296 Document Number: 80028191 Issue Date: 16 MAR 2020 Version: C Ref Blank Template: 80025117 Ver.
  • Seite 297 Articulating Arm Support With Clamps Návod na použitie Číslo produktu A-71318, A-71319 a A-71320 80028191 Version C...
  • Seite 298: Dôležité Upozornenia

    NÁVOD NA POUŽITIE DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA Pred použitím tohto alebo iného typu zdravotníckej aparatúry u pacienta sa odporúča prečítať si návod na použitie a oboznámiť sa s produktom. Prečítajte si a oboznámte sa so všetkými varovaniami v tejto príručke, ako • aj so samotným zariadením, kým ho začnete používať...
  • Seite 299 NÁVOD NA POUŽITIE Obsah Articulating Arm Support with Clamps (A-71318, A-71319 a A-71320) Všeobecné informácie: ....................301 1.1 Oznámenie o autorských právach: ..............301 1.2 Ochranné známky: ....................301 1.3 Kontaktné údaje: ..................... 302 1.4 Bezpečnostné informácie: ..................302 1.4.1 Upozornenie o bezpečnostných rizikách: ..........302 1.4.2 Upozornenie o nesprávnom používaní...
  • Seite 300 NÁVOD NA POUŽITIE 3.4 Pokyny na skladovanie, manipuláciu a likvidáciu: ..........311 3.4.1 Skladovanie a manipulácia: ................ 311 3.4.2 Pokyny na likvidáciu: ..................311 3.5 Sprievodca riešením problémov: ................311 3.6 Údržba zariadenia: ....................312 Bezpečnostné opatrenia a všeobecné informácie: ..........312 4.1 Všeobecné...
  • Seite 301: Všeobecné Informácie

    NÁVOD NA POUŽITIE 1 Všeobecné informácie: Allen Medical Systems, Inc. je dcérskou spoločnosťou spoločnosti Hill-Rom, Inc. (NYSE: HRC), popredného svetového výrobcu a dodávateľa zdravotníckych technológií a súvisiacich služieb pre zdravotnícky sektor. Sme priemyselným lídrom v polohovaní pacientov a veľmi nám záleží na zlepšovaní výsledkov pacientov a zvyšovaní...
  • Seite 302: Kontaktné Údaje

    NÁVOD NA POUŽITIE 1.3 Kontaktné údaje: Informácie o objednávaní nájdete v katalógu. Kontaktné informácie pre oddelenie služieb zákazníkom spoločnosti Allen: Medzinárodné Severná Amerika (800) 433-5774 +1 978 266 4200 ext.4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Bezpečnostné informácie: Upozornenie o bezpečnostných rizikách: 1.4.1 V PRÍPADE VIDITEĽNÉHO POŠKODENIA ALEBO MATERIÁLNEHO OPOTREBENIA PRODUKT NEPOUŽÍVAJTE.
  • Seite 303: Bezpečná Likvidácia

    Zákazníci by mali dodržiavať všetky federálne, štátne, regionálne a/alebo miestne zákony a predpisy týkajúce sa bezpečnej likvidácie zdravotníckych pomôcok a príslušenstva. V prípade pochybností sa musí používateľ zariadenia najskôr obrátiť na oddelenie technickej podpory spoločnosti Hill-Rom a získať pokyny k protokolom o bezpečnej likvidácii. 1.5 Obsluha systému: Príslušné symboly: 1.5.1...
  • Seite 304: Cieľová Populácia Používateľov A Pacientov

    NÁVOD NA POUŽITIE Udáva dátum výroby zdravotníckej EN ISO 15223-1 pomôcky Udáva katalógové číslo výrobcu EN ISO 15223-1 Znamená, že je potrebné, aby si používateľ preštudoval návod na použitie, ktorý obsahuje dôležité EN ISO 15223-1 bezpečnostné informácie, ako sú varovania a bezpečnostné opatrenia. Znamená, že zariadenie neobsahuje prírodný...
  • Seite 305: Informácie O Emc

    NÁVOD NA POUŽITIE 1.6 Informácie o EMC: Toto nie je elektromechanické zariadenie. Nevzťahujú sa naň preto vyhlásenia o EMC. 1.7 Autorizovaný zástupca pre ES: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE TEL.: +33 (0)2 97 50 92 12 1.8 Výrobné...
  • Seite 306: Systém

    NÁVOD NA POUŽITIE 2 Systém Identifikácia zložiek systému: Podložka Clamshell Rukoväť Svorka kĺbovej podpery ruky Guľový kĺb Nastavovacia svorka Zvislá podporná tyč 2.2 Kód a opis produktu: A-71318 - Articulating Arm Support Clamp A-71319 - Articulating Arm Support A-71320 - Long Articulating Arm Support Clamp 2.3 Zoznam príslušenstva a tabuľka spotrebných súčastí: Nasledujúci zoznam uvádza príslušenstvo a súčasti, ktoré...
  • Seite 307: Indikácie Na Použitie

    NÁVOD NA POUŽITIE Názov spotrebnej súčasti Výrobné číslo Nie je relevantné Nie je relevantné Poznámka: Ďalšie informácie pre produkty uvedené v tabuľke vyššie nájdete v príslušnom návode na použitie. 2.4 Indikácie na použitie: Kĺbová podpora Articulating Arm Support sa používa pri rôznych chirurgických zákrokoch vrátane, nie však výlučne, spinálnej chirurgie, ktorá...
  • Seite 308: Zostavenie A Použitie Zariadenia

    NÁVOD NA POUŽITIE 3 Zostavenie a použitie zariadenia: 3.1 Pred použitím: a. Skontrolujte, či produkt nie je viditeľne poškodený alebo nemá ostré okraje, čo môže byť spôsobené pádom alebo nárazom počas skladovania. b. Pred každým použitím skontrolujte, či je výrobok dôkladne vyčistený, dezinfikovaný...
  • Seite 309 NÁVOD NA POUŽITIE Uloženie ruky pacienta do kĺbovej podpery ruky 1. Popruh Velcro na podložke ® 2. Pacientovu ruku uložte na Clamshell s plášťom v tvare V podložku. oddeľte od pásu Velcro ® spodnej časti dosky ramena. 3. Omotajte plášť podložky Clamshell okolo pacientovej ruky a zabezpečte popruh Velcro na spodnej časti dosky ramena.
  • Seite 310: Ovládacie Prvky A Indikátory Zariadenia

    NÁVOD NA POUŽITIE 3.3 Ovládacie prvky a indikátory zariadenia: Uvoľňovaním a uťahovaním rôznych gombíkov na zariadení je možné nastaviť nižšie uvedené nasmerovania. Opis každého stupňa nastavenia pozri na obrázku. 1. Nastavenie výšky A. Na svorke B. Na zvislej nastavovacej tyči 2.
  • Seite 311: Pokyny Na Skladovanie, Manipuláciu A Likvidáciu

    3.5 Sprievodca riešením problémov: Toto zariadenie nemá sprievodcu riešením problémov. Ak používateľ zariadenia potrebuje technickú pomoc, mal by sa najprv obrátiť na oddelenie technickej podpory spoločnosti Hill-Rom. Strana 311 Document Number: 80028191 Issue Date: 16 MAR 2020 Version: C Ref Blank Template: 80025117 Ver.
  • Seite 312: Údržba Zariadenia

    NÁVOD NA POUŽITIE 3.6 Údržba zariadenia: Skontrolujte, či sú nainštalované a čitateľné všetky štítky. V prípade potreby štítky vymeňte pomocou plastovej škrabky na odstránenie štítkov. Alkoholovou utierkou odstráňte všetky zvyšky lepidla. Ak potrebujete opraviť alebo vymeniť zariadenie, obráťte sa na spoločnosť Allen Medical Systems, Inc.
  • Seite 313: Technické Údaje O Produkte

    NÁVOD NA POUŽITIE 4.2 Technické údaje o produkte: Mechanické technické údaje Popis Rozmery produktu 97,8 cm x 56 cm x 35,5 cm (38,5” x 22” x 14”) čierne kamenné drevo, oceľ s Masívne lesklým niklom, uhlíková oceľ, hliník a nerezová oceľ Materiál Penová...
  • Seite 314: Pokyny Na Čistenie A Dezinfekciu

    NÁVOD NA POUŽITIE 4.4 Pokyny na čistenie a dezinfekciu: VAROVANIE:  Na čistenie zariadenia nepoužívajte bielidlo ani výrobky s obsahom bielidla. Mohlo by dôjsť k zraneniu alebo poškodeniu zariadenia.  Po každom použití vyčistite zariadenie alkoholovými utierkami.  Zariadenie neponárajte do vody. Môže dôjsť k poškodeniu zariadenia. ...
  • Seite 315 NÁVOD NA POUŽITIE Poradové Normy Popis číslo Normy orgánu International Safe Transit Association pre ISTA testovanie obalov Strana 315 Document Number: 80028191 Issue Date: 16 MAR 2020 Version: C Ref Blank Template: 80025117 Ver. F...
  • Seite 316 Articulating Arm Support With Clamps Navodila za uporabo Št. izdelka A-71318, A-71319 & A-71320 80028191 Version C...
  • Seite 317 NAVODILA ZA UPORABO POMEMBNE OPOMBE Priporočamo, da pred uporabo tega ali katerega koli drugega medicinskega pripomočka pri pacientu preberete navodila za uporabo in se seznanite z izdelkom. Pred uporabo pripomočka pri pacientu morate prebrati in razumeti vsa • opozorila v tem priročniku in na pripomočku. Simbol uporabnika opozarja na pomembne postopke ali varnostna •...
  • Seite 318 NAVODILA ZA UPORABO Kazalo vsebine Articulating Arm Support with Clamps (A-71318, A-71319 & A-71320) Splošne informacije: ....................320 1.1 Obvestilo o avtorskih pravicah: ................320 1.2 Blagovne znamke: ....................320 1.3 Kontaktni podatki: ....................321 1.4 Varnostni vidiki: ......................321 1.4.1 Obvestilo ob simbolu za nevarnost: ............321 1.4.2 Obvestilo o napačni uporabi opreme: ............
  • Seite 319 NAVODILA ZA UPORABO 3.4 Navodila za shranjevanje izdelka, ravnanje z njim in odlaganje: ..... 330 3.4.1 Shranjevanje pripomočka in ravnanje z njim: ........... 330 3.4.2 Navodila za odlaganje: ................330 3.5 Navodila za odpravljanje napak: ................330 3.6 Vzdrževanje pripomočka: ..................331 Varnostni ukrepi in splošne informacije: ..............331 4.1 Splošna varnostna opozorila in svarila: ..............
  • Seite 320: Splošne Informacije

    NAVODILA ZA UPORABO 1 Splošne informacije: Allen Medical Systems, Inc. je hčerinsko podjetje družbe Hill-Rom, Inc., (NYSE: HRC), ki je vodilni globalni proizvajalec in ponudnik medicinske tehnologije in povezanih storitev na področju zdravstvenega varstva. Kot vodilno podjetje v industriji na področju nameščanja pacientov si prizadevamo doseči boljše rezultate za paciente...
  • Seite 321: Kontaktni Podatki

    NAVODILA ZA UPORABO 1.3 Kontaktni podatki: Za informacije o naročanju glejte katalog. Kontaktni podatki oddelka za podporo strankam podjetja Allen: Mednarodni klici Severna Amerika 4200 interna (800) 433-5774 št. 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Varnostni vidiki: 1.4.1 Obvestilo ob simbolu za nevarnost: IZDELKA NE UPORABLJAJTE, ČE NA NJEM OPAZITE VIDNE POŠKODBE ALI OBRABO MATERIALA.
  • Seite 322: Varno Odlaganje

    V primeru dvomov se lahko uporabnik pripomočka najprej obrne tehnično podporo podjetja Hill-Rom, kjer lahko dobi informacije o protokolih varnega odlaganja. 1.5 Uporaba sistema: 1.5.1 Simboli, ki se uporabljajo:...
  • Seite 323: Predvideni Uporabnik In Populacija Pacientov

    NAVODILA ZA UPORABO Označuje datum izdelave EN ISO 15223-1 medicinskega pripomočka Označuje kataloško številko EN ISO 15223-1 proizvajalca Označuje, da mora uporabnik upoštevati navodila za uporabo glede EN ISO 15223-1 pomembnih opozorilnih informacij, kot so opozorila in previdnostni ukrepi. Označuje, da pripomoček ne vsebuje naravnega kavčuka ali lateksa iz EN ISO 15223-1 posušenega naravnega kavčuka...
  • Seite 324: Vidiki Elektromagnetne Združljivosti

    1.6 Vidiki elektromagnetne združljivosti: To ni elektromehanska naprava. Izjave o elektromagnetni združljivosti se zato ne uporabljajo. 1.7 Pooblaščeni zastopnik za Evropsko skupnost: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE TEL.: +33 (0)2 97 50 92 12 1.8 Informacije o proizvajalcu:...
  • Seite 325: Sistem

    NAVODILA ZA UPORABO 2 Sistem Identifikacija posameznih sestavnih delov sistema: Blazina školjke Močan ročaj Objemka artikulacijske podpore za roko Krožni zglob Objemka za prilagoditev Vertikalni podporni drog 2.2 Koda izdelka in opis: A-71318 - Articulating Arm Support Clamp A-71319 - Articulating Arm Support A-71320 - Long Articulating Arm Support Clamp 2.3 Seznam dodatne opreme in tabela s potrošnim materialom: V naslednjem seznamu so navedeni dodatna oprema in sestavni deli, ki jih lahko...
  • Seite 326: Indikacija Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO Ime potrošnega materiala Številka izdelka Ni relevantno Ni relevantno Opomba: za izdelke, navedene v zgornji tabeli, si oglejte ustrezna navodila za uporabo. 2.4 Indikacija za uporabo: Articulating Arm Support se uporablja pri številnih kirurških posegih, med drugim tudi pri operaciji hrbtenice, ki zahteva prilagoditev ležanja na hrbtu in/ali ležanja na trebuhu.
  • Seite 327: Nastavitev In Uporaba Opreme

    NAVODILA ZA UPORABO 3 Nastavitev in uporaba opreme: 3.1 Pred uporabo: a. Vizualno preglejte izdelek in preverite, ali je poškodovan in ali ima ostre robove, ki bi lahko nastali zaradi padca ali udarca med shranjevanjem. b. Pred vsako uporabo je treba izdelek ustrezno očistiti, razkužiti in obrisati do suhega.
  • Seite 328 NAVODILA ZA UPORABO Namestitev pacientove roke v artikulacijsko podporo za roko 1. Ločite trak Velcro blazine školjke ® 2. Pacientovo roko položite na vrh od traku Velcro na dnu plošče za ® blazine. roko. 3. Školjko blazine školjke ovijte okoli pacientove roke in pritrdite trak Velcro ®...
  • Seite 329: Krmilni Elementi In Indikatorji Pripomočka

    NAVODILA ZA UPORABO 3.3 Krmilni elementi in indikatorji pripomočka: Odvijanje in zategovanje različnih gumbov na pripomočku omogoča nastavitev v spodaj navedenih smereh. Za vsako stopnjo prilagoditve glejte sliko. 1. Prilagoditev višine A. Z objemko B. Z vertikalnim drogom pa prilagoditev 2.
  • Seite 330: Navodila Za Shranjevanje Izdelka, Ravnanje Z Njim In Odlaganje

    3.5 Navodila za odpravljanje napak: Navodila za odpravljanje napak za ta pripomoček niso na voljo. Za tehnično podporo se uporabnik pripomočka najprej obrne na tehnično podporo podjetja Hill-Rom. Stran 330 Document Number: 80028191 Issue Date: 16 MAR 2020 Version: C Ref Blank Template: 80025117 Ver.
  • Seite 331: Vzdrževanje Pripomočka

    NAVODILA ZA UPORABO 3.6 Vzdrževanje pripomočka: Vse nalepke morajo biti nameščene tako, da jih je mogoče prebrati. Nalepke po potrebi zamenjajte, za njihovo odstranitev pa uporabite plastično strgalo. Morebitne ostanke lepila odstranite z alkoholnim robčkom. Za popravilo ali zamenjavo pripomočka se obrnite na podjetje Allen Medical Systems, Inc.;...
  • Seite 332: Navodila Za Sterilizacijo

    NAVODILA ZA UPORABO Penasta blazina: Visokoelastična pena in polnilni material iz vinil nitrilnega kavčuka. Varna delovna obremenitev na 272 kg (600 lbs) pacient pripomočku Skupna teža celotnega pripomočka 4,8 kg (10,7 lbs) Specifikacije za shranjevanje Opis Temperatura za shranjevanje Od –29 °C do +60 °C Območje relativne vlažnosti za shranjevanje Od 15 % do 85 % Pripomoček je predviden za uporabo v...
  • Seite 333: Navodila Za Čiščenje In Razkuževanje

    NAVODILA ZA UPORABO 4.4 Navodila za čiščenje in razkuževanje: OPOZORILO:  Za čiščenje pripomočka ne uporabljajte belila ali izdelkov, ki vsebujejo belilo. Nevarnost poškodb ali materialne škode.  Po vsaki uporabi pripomoček očistite z alkoholnimi robčki.  Pripomočka ne potapljajte v vodo. Nevarnost materialne škode. ...
  • Seite 334 NAVODILA ZA UPORABO Zaporedna Standardi Opis številka Standardi za testiranje paketov Mednarodne zveze za ISTA varen tranzit Stran 334 Document Number: 80028191 Issue Date: 16 MAR 2020 Version: C Ref Blank Template: 80025117 Ver. F...
  • Seite 335 Articulating Arm Support With Clamps Instrucciones de uso N.º de producto A-71318, A-71319 y A-71320 80028191 Version C...
  • Seite 336 INSTRUCCIONES DE USO AVISOS IMPORTANTES Antes de usar este o cualquier otro tipo de aparato médico en un paciente, le recomendamos leer las Instrucciones de uso y familiarizarse con el producto. Lea y comprenda todas las advertencias incluidas en este manual y en el •...
  • Seite 337 INSTRUCCIONES DE USO Índice Articulating Arm Support with Clamps (A-71318, A-71319 y A-71320) Información general: ....................339 1.1 Aviso de copyright: ....................339 1.2 Marcas comerciales: ....................339 1.3 Información de contacto: ..................340 1.4 Consideraciones de seguridad: ................340 1.4.1 Aviso sobre el símbolo de alerta de seguridad: ........340 1.4.2 Aviso de uso incorrecto del equipo: ............
  • Seite 338 INSTRUCCIONES DE USO 3.4 Instrucciones de manipulación, almacenamiento y retirada: ......349 3.4.1 Almacenamiento y manipulación: ............. 349 3.4.2 Instrucciones de retirada: ................349 3.5 Guía de solución de problemas: ................349 3.6 Mantenimiento del dispositivo: ................350 Precauciones de seguridad e información general: ..........350 4.1 Precauciones y advertencias de seguridad generales: ........
  • Seite 339: Información General

    INSTRUCCIONES DE USO 1 Información general: Allen Medical Systems, Inc. es una filial de Hill-Rom, Inc., (NYSE: HRC), fabricante y proveedor líder mundial de tecnologías médicas y servicios relacionados con el sector sanitario. Como líder del sector en colocación de pacientes, nuestra pasión es mejorar los resultados de los pacientes y la seguridad de los cuidadores mientras mejoramos la eficacia de nuestros los clientes.
  • Seite 340: Información De Contacto

    INSTRUCCIONES DE USO 1.3 Información de contacto: Consulte el catálogo para obtener información sobre pedidos. Información de contacto del servicio de atención al cliente de Allen Internacional Norteamérica (800) 433-5774 +1 978 266 4200 ext.4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Consideraciones de seguridad: 1.4.1 Aviso sobre el símbolo de alerta de seguridad:...
  • Seite 341: Eliminación Segura

    En caso de duda, el usuario del dispositivo debe ponerse en contacto primero con el servicio de asistencia técnica de Hill-Rom para obtener orientación sobre los protocolos de eliminación segura. 1.5 Funcionamiento del sistema: 1.5.1...
  • Seite 342: Usuarios Previstos Y Población De Pacientes

    INSTRUCCIONES DE USO Indica la fecha de fabricación del EN ISO 15223-1 producto sanitario Indica el número de catálogo del EN ISO 15223-1 fabricante Indica la necesidad de que el usuario consulte las instrucciones de uso para obtener información de precaución EN ISO 15223-1 importante, como advertencias y precauciones.
  • Seite 343: Consideraciones Sobre Compatibilidad Electromagnética

    1.6 Consideraciones sobre compatibilidad electromagnética: Este producto no es un dispositivo electromecánico. Por tanto, las declaraciones sobre compatibilidad electromagnética no son aplicables. 1.7 Representante europeo autorizado: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE TEL: +33 (0)2 97 50 92 12 1.8 Información de fabricación:...
  • Seite 344: Sistema

    INSTRUCCIONES DE USO 2 Sistema Identificación de los componentes del sistema: Almohadilla de tipo concha Mango Pinza de soporte de brazo articulado Articulación esférica Pinza de ajuste Varilla de ajuste vertical 2.2 Descripción y código del producto: A-71318 - Pinza de soporte de brazo articulado A-71319 - Soporte de brazo articulado A-71320 - Pinza de soporte de brazo articulado largo 2.3 Lista de accesorios y tabla de componentes consumibles:...
  • Seite 345: Indicación De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Nombre de consumible Número de producto No aplicable No aplicable Nota: Consulte las instrucciones de uso correspondientes de los productos mencionados en la tabla anterior. 2.4 Indicación de uso: El soporte de brazo articulado se utiliza en una gran variedad de procedimientos quirúrgicos incluidos, entre otros, cirugía de columna que requieran posición supina o prona.
  • Seite 346: Instalación Y Uso Del Equipo

    INSTRUCCIONES DE USO 3 Instalación y uso del equipo: 3.1 Antes del uso: c. Inspeccione visualmente el producto por si presentara daños visibles o bordes cortantes derivados de una caída o de un impacto durante el almacenamiento. d. Asegúrese de que el producto se ha limpiado y desinfectado correctamente y de que se ha limpiado en seco antes de cada uso.
  • Seite 347 INSTRUCCIONES DE USO Colocación del brazo del paciente en el soporte de brazo articulado 1. Separe la correa de Velcro de la ® 2. Coloque el brazo del paciente almohadilla de tipo concha de la sobre la almohadilla. correa de Velcro en la parte ®...
  • Seite 348: Controles E Indicadores Del Dispositivo

    INSTRUCCIONES DE USO 3.3 Controles e indicadores del dispositivo: Si se aflojan y aprietan los diferentes mandos del dispositivo, este se podrá ajustar en las direcciones que figuran a continuación. Vea la imagen para obtener una descripción de cada grado de ajuste. 1.
  • Seite 349: Instrucciones De Manipulación, Almacenamiento Y Retirada

    3.5 Guía de solución de problemas: Este dispositivo no tiene una guía de solución de problemas. Para recibir asistencia técnica, el usuario del dispositivo debe ponerse en contacto en primer lugar con el servicio técnico de Hill-Rom. Página 349 Document Number: 80028191...
  • Seite 350: Mantenimiento Del Dispositivo

    INSTRUCCIONES DE USO 3.6 Mantenimiento del dispositivo: Asegúrese de que se han adherido todas las etiquetas y de que se pueden leer. Sustituya las etiquetas según sea necesario; para ello, utilice una rasqueta de plástico a fin de retirarlas. Use un paño humedecido con alcohol para eliminar los restos de adhesivo.
  • Seite 351: Especificaciones Del Producto

    INSTRUCCIONES DE USO 4.2 Especificaciones del producto: Especificaciones mecánicas Descripción Dimensiones del producto 97,8 cm x 56 cm x 35,5 cm (38,5" x 22" x 14") negro, acero con Panel de aglomerado en níquel brillante, acero al carbono, aluminio y acero inoxidable Material Almohadilla de espuma: Material de relleno de caucho de nitrilo/vinilo y...
  • Seite 352: Instrucciones De Limpieza Y Desinfección

    INSTRUCCIONES DE USO 4.4 Instrucciones de limpieza y desinfección ADVERTENCIA:  No utilice lejía ni productos que contengan lejía para limpiar el dispositivo. Pueden producirse lesiones o daños en el equipo.  Tras el uso, limpie el dispositivo con paños desinfectantes con base de alcohol. ...
  • Seite 353 INSTRUCCIONES DE USO N.º de Normas Descripción serie Equipos electromédicos. Parte 2-46: Requisitos IEC 60601-2-46 particulares para la seguridad básica y funcionamiento esencial de las mesas de operación Normas de la International Safe Transit Association para ISTA las pruebas de envasado Página 353 Document Number: 80028191 Issue Date: 16 MAR 2020...
  • Seite 354 Articulating Arm Support With Clamps Bruksanvisning Produktnr A-71318, A-71319 och A-71320 80028191 Version C...
  • Seite 355: Viktig Information

    BRUKSANVISNING VIKTIG INFORMATION Innan denna eller någon annan typ av medicinsk utrustning används för patienter rekommenderar vi att du läser bruksanvisningen och bekantar dig med produkten. Läs och förstå alla varningar i denna bruksanvisning och på själva enheten • innan den används på en patient. Symbolen är avsedd att göra användaren uppmärksam på...
  • Seite 356 BRUKSANVISNING Innehåll Articulating Arm Support with Clamps (A-71318, A-71319 och A-71320) Allmän information:......................358 1.1 Copyright-meddelande:..................358 1.2 Varumärken: ......................358 1.3 Kontaktinformation: ....................359 1.4 Säkerhetsöverväganden: ..................359 1.4.1 Meddelande som åtföljer symbolen för säkerhetsrisk: ......359 1.4.2 Meddelande om felaktig användning av utrustningen: ......359 1.4.3 Meddelande till användare och/eller patienter: ........
  • Seite 357 BRUKSANVISNING 3.4 Anvisningar för förvaring, hantering och borttagning: ........368 3.4.1 Förvaring och hantering: ................368 3.4.2 Anvisningar för borttagning: ................ 368 3.5 Felsökningsguide: ..................... 368 3.6 Enhetsunderhåll: ....................... 369 Säkerhetsåtgärder och allmän information: ..............369 4.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter och försiktighetsåtgärder: ......... 369 4.2 Produktspecifikationer: ....................
  • Seite 358: Allmän Information

    BRUKSANVISNING 1 Allmän information: Allen Medical Systems, Inc. är ett dotterbolag till Hill-Rom, Inc. (NYSE: HRC), en ledande global tillverkare och leverantör av medicinteknik och relaterade tjänster för hälso- och sjukvårdsindustrin. Som branschledande inom patientpositionering förbättrar vårt engagemang patienternas välmående och vårdgivarens säkerhet samtidigt som våra kunders effektivitet förbättras.
  • Seite 359: Kontaktinformation

    BRUKSANVISNING 1.3 Kontaktinformation: Beställningsinformation finns i katalogen. Kontaktinformation för Allens kundtjänst: Internationellt Nordamerika (800) 433-5774 +1 978 266 4200 ankn. 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Säkerhetsöverväganden: 1.4.1 Meddelande som åtföljer symbolen för säkerhetsrisk: ANVÄND INTE PRODUKTEN OM DEN UPPVISAR SYNLIGA SKADOR ELLER MATERIALFÖRSÄMRING.
  • Seite 360: Säker Kassering

    BRUKSANVISNING 1.4.4 Säker kassering: Kunderna bör följa alla federala, statliga, regionala och/eller lokala lagar och förordningar som gäller säker kassering av medicintekniska produkter och tillbehör. Vid tveksamhet ska användaren av enheten i första hand kontakta Hill-Roms tekniska support för råd om säker kassering. 1.5 Använda systemet: 1.5.1 Tillämpliga symboler:...
  • Seite 361: Avsedd Användare Och Patientpopulation

    BRUKSANVISNING Anger det datum då den EN ISO 15223-1 medicintekniska produkten tillverkades Anger tillverkarens katalognummer EN ISO 15223-1 Anger att användaren måste läsa bruksanvisningen för att få viktig EN ISO 15223-1 försiktighetsinformation som varningar och försiktighetsåtgärder. Anger att enheten inte innehåller EN ISO 15223-1 naturgummi eller torrt naturgummilatex Anger den auktoriserade...
  • Seite 362: Emc-Överväganden

    BRUKSANVISNING 1.6 EMC-överväganden: Det här är inte en elektromekanisk enhet. Därför är EMC-deklarationer inte tillämpliga. 1.7 Auktoriserad EG-representant: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE TEL: +33 (0)2 97 50 92 12 1.8 Tillverkningsinformation: ALLEN MEDICAL SYSTEMS, INC.
  • Seite 363: System

    BRUKSANVISNING 2 System Identifiering av systemkomponenter: Clamshell Pad Power Grip Articulating Arm Support Clamp Ball-Joint Adjustment Clamp Vertical Support Rod 2.2 Produktkod och beskrivning: A-71318 - Articulating Arm Support Clamp A-71319 - Articulating Arm Support A-71320 - Long Articulating Arm Support Clamp 2.3 Lista över tillbehör och förbrukningsartiklar, tabell: Följande lista omfattar tillbehör och komponenter som kan användas med den här enheten.
  • Seite 364: Indikation För Användning

    BRUKSANVISNING Namn på förbrukningsartikel Produktnummer Ej tillämpligt Ej tillämpligt Obs! Se motsvarande bruksanvisning för de produkter som nämns i tabellen ovan. 2.4 Indikation för användning: Articulating Arm Support används vid en mängd olika kirurgiska ingrepp, inklusive men inte begränsat till, ryggradskirurgi som kräver positionering i rygg- och/eller magläge.
  • Seite 365: Montering Och Användning Av Utrustningen

    BRUKSANVISNING 3 Montering och användning av utrustningen: 3.1 Före användning: a. Inspektera produkten och leta efter synliga skador eller vassa kanter som kan ha orsakats av fall eller stöt under förvaringen. b. Se till att produkten har rengjorts, desinficerats och torkats på rätt sätt före varje användning.
  • Seite 366 BRUKSANVISNING Placera patientens arm i Articulating Arm Support 1. Dra isär kardborrbanden på 2. Lägg patientens arm ovanpå Clamshell Pad och undersidan av dynan. Armboard. 3. Linda Clamshell Pad runt patientens arm och fäst med kardborrbanden på undersidan av Armboard. Se till att patientens arm har fullgott stöd under rörelsen om enhetens position behöver justeras.
  • Seite 367: Enhetens Reglage Och Indikatorer

    BRUKSANVISNING 3.3 Enhetens reglage och indikatorer: Lossning och åtdragning av de olika vreden på enheten medger justering i riktningarna enligt nedan. I bilden beskrivs inställningsmöjligheterna. 1. Höjdjustering A. Vid klämman B. Vid vertikala inställningsstången 2. Rotering av armstödet 3. Förflyttning av armstödet 4.
  • Seite 368: Anvisningar För Förvaring, Hantering Och Borttagning

    BRUKSANVISNING 3.4 Anvisningar för förvaring, hantering och borttagning: 3.4.1 Förvaring och hantering: Produkten ska förvaras i en ren och säker miljö för att förhindra produktskador. Se specifikationer för förvaring under avsnittet Produktspecifikation. 3.4.2 Anvisningar för borttagning: 1. Öppna Clamshell Pad och lyft ur patientens arm.
  • Seite 369: Enhetsunderhåll

    BRUKSANVISNING 3.6 Enhetsunderhåll: Kontrollera att alla etiketter sitter på plats och är läsliga. Byt vid behov ut etiketter och använd då en plastskrapa för att ta bort etiketten. Använd en alkoholbaserad duk för att ta bort limrester. Kontakta Allen Medical Systems, Inc. om du behöver reparera eller byta ut enheten med hjälp av informationen i avsnittet Kontaktinformation (1.3).
  • Seite 370: Anvisning Om Sterilisering

    BRUKSANVISNING Enhetens säkra arbetsbelastning 272 kg (600 Ibs), patient Total vikt för hela enheten 4,8 kg (10,7 Ibs) Förvaringsspecifikationer Beskrivning Förvaringstemperatur -29 ᵒC till +60 ᵒC Relativ luftfuktighet vid förvaring 15 % till 85 % Den här enheten är avsedd att användas i en Driftstemperatur kontrollerad operationssalsmiljö.
  • Seite 371: Lista Över Tillämpliga Standarder

    BRUKSANVISNING  Se till att enheten är torr innan du förvarar den eller använder den igen. FÖRSIKTIGHET: SÄNK INTE NED DYNORNA I VÄTSKA FÖRSIKTIGHET: ANVÄND INTE BLEKMEDEL ELLER FENOL PÅ DYNORNA 5 Lista över tillämpliga standarder: Sl. nr Standarder Beskrivning Medicintekniska produkter –...
  • Seite 372 Hillrom Technical Support hillrom.com/en-us/about-us/locations/ Allen Medical Systems, Inc. is a subsidiary of Hill-Rom, Inc.

Inhaltsverzeichnis