Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kress 1400 HKS Originalbetriebsanleitung

Kress 1400 HKS Originalbetriebsanleitung

Handkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1400 HKS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kress 1400 HKS

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 1 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 1400 HKS 1400 DS Originalbetriebsanleitung "Handkreissäge" Original instructions "Circular saw" Mode d'emploi d'origine « Scie circulaire portative » Istruzioni d'uso originali "Sega circolare manuale" Traducción del manual de instrucciones original "Sierra circular de mano"...
  • Seite 2 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 2 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 1 2 8 14 24 12 13 0° 45° 16 12 1400HKS,1400DS-DE / 1106...
  • Seite 3 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 3 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 90° 45° 1400HKS,1400DS-DE / 1106...
  • Seite 4: Symbole Und Abkürzungen

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 4 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Originalbetriebsanleitung "Handkreissäge" 4 Deutsch Symbole und Abkürzungen 1. Symbole und Abkürzungen 2. Sicherheitshinweise Die in dieser Anleitung und ggf. auf dem Elektro- Warnung! werkzeug verwendeten Symbole dienen dazu, Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefährdungen und Anweisungen.
  • Seite 5: Ursachen Und Vermeidung Eines Rückschlags

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 5 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Sicherheitshinweise Deutsch 5 Falls das Sägeblatt verklemmt oder Sie die Verwenden Sie beim Längsschneiden immer einen Anschlag oder eine gerade Kantenfüh- Arbeit unterbrechen, schalten Sie die Säge rung. Dies verbessert die Schnittgenauigkeit und aus und halten Sie sie im Werkstoff ruhig, verringert die Möglichkeit, dass das Sägeblatt bis das Sägeblatt zum Stillstand gekom-...
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 6 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 6 Deutsch Gerätebeschreibung Verwenden Sie immer den Spaltkeil, außer Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die untere Schutzhaube einwandfrei schließt. bei Tauchschnitten. Montieren Sie den Spalt- Verwenden Sie die Säge nicht, wenn die keil nach dem Tauchschnitt wieder.
  • Seite 7: Lieferumfang

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 7 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Gerätebeschreibung Deutsch 7 Klemmhebel (Einstellung der Schnitttiefe) Technische Daten Skala für Einstellung der Schnitttiefe Säge 1400 HKS Netzkabel mit Patent-Quick-Verschluß 220-230 V~ 10 Verriegelung für Netzkabel-Modul 50/60 Hz 11 Pendelschutz Nennspannung...
  • Seite 8: Bedienung

    Typenschild angegebene Netzspannung und Triaxialer Schwingungsemissionswert ermittelt Netzfrequenz mit den Daten Ihres Stromnetzes entsprechend EN 60745. übereinstimmen. Säge 1400 HKS Bei Einsatz von Verlängerungskabeln: Sägen von Holz a = 4,8 m/s² Nur für den Einsatzbereich zugelas- sene Verlängerungskabel mit aus- Messunsicherheit K = 1,5 m/s²...
  • Seite 9: 36727_A_Ba_Handkreissäge_1400Hks.book Seite 1 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9

    Netzkabelmodul (9) aus dem Handgriff herauszie- Einstellen der Schnitttiefe hen. Die Schnitttiefe ist bis 66 mm einstellbar Verwenden Sie nur Original Kress-Netzkabel- (1400 HKS). module und zwar mindestens eine Gummi- Die Schnitttiefe ist bis 200 mm einstellbar schlauchleitung (H05 RN-F).
  • Seite 10 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 10 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 10 Deutsch Bedienung Belassen Sie den Motor der Säge in der -HINWEIS- selben Position (min. Schnitttiefe), wie dies zur Wenn Sie nach Anriss sägen, achten Sie bitte dar- Montage des Sägeblattes erforderlich war. auf, dass Sie sich auf die rechte oder linke Kante von Spaltkeil (12) mittels Innensechskantschraube Aussparung bzw.
  • Seite 11 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 11 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Bedienung Deutsch 11 Das Werkstück ist auf Fremdkörper zu kon- Sägeblätter, die den in dieser Bedienungs- anleitung angegebenen Kenndaten nicht trollieren. Nicht in Nägel schneiden! entsprechen, dürfen nicht verwendet werden. Kabel aus dem Schnittbereich der Säge halten! Sägeblätter dürfen nach dem Ausschalten Kabel immer nach hinten von der Säge weg- des Antriebs nicht durch seitliches Gegen-...
  • Seite 12: Sonderzubehör

    Befestigen Sie die Führungsschiene (25) mit Zur Vermeidung von Verletzungen und Beschädi- geeigneten Spannvorrichtungen, z.B. Schraub- gungen verwenden Sie nur die von KRESS zwingen (27), so auf dem Werkstück, dass der empfohlenen Zubehörteile. schmale Schenkel der Führungsschiene (25) zum Sägeblatt zeigt.
  • Seite 13: Kohlebürsten Wechseln

    Zubehör Internetseite www.kress-elektrik.de. allgemein (Bohrer, Meißel etc.). Einzelheiten zu den verschieden Geräte-Verschleißteilen erfahren Sie Ersatzteile / Explosionszeichnung unter http://spareparts.kress-elektrik.de oder von einer unserer Servicestellen. Explosionszeichnungen und Ersatzteilliste finden 4. Garantieansprüche können nur bei unverzüglicher Sie auf unserer Homepage Meldung von Mängeln (auch bei Transportschäden) http://spareparts.kress-elektrik.de...
  • Seite 14: Original Instructions "Circular Saw

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 14 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Original instructions "Circular saw" 14 English Symbols and abbreviations 1. Symbols and abbreviations 2. Safety instructions The symbols used in these instructions and, if Warning! applicable, on the power tool serve to bring your Read all safety instructions and attention to potential dangers when working with other instructions.
  • Seite 15 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 15 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Safety instructions English 15 ports must be placed under the panel on both Never use damaged or incorrect saw blade washers or bolts. The saw blade washers and sides, near the kerf and near the edge of the bolts were designed especially for your saw to panel.
  • Seite 16: Device Description

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 16 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 16 English Device description Use the matching riving knife for the saw Parallel stop blade used. The riving knife must be thicker Clamp lever (for setting the cutting angle) than the body of the saw blade but thinner Clamp lever (for setting the cutting depth) than the tooth width of the saw blade.
  • Seite 17: Technical Data

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 17 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Device description English 17 Technical data 2.6 mm 1400 HKS Tooth width 220-230 V~ 50/60 Hz 335 x 162 mm Rated voltage Base dimensions 1400 W 4.9 kg Input power Weight...
  • Seite 18: Mains Cable

    The plug must snap in. Noise levels and vibration 1400 DS: see assembly Only use the mains cable module (9) for Kress instructions "Chain saw attachment" power tools. Do not attempt to operate other Note: To be accurate, an estimation of the level of machines with the module.
  • Seite 19: Setting The Cut Depth

    The cutting depth can be set up to 66 mm Then fit the individual parts onto the drive (1400 HKS). spindle of the saw in the following order: The cutting depth can be set up to 200 mm 1.
  • Seite 20 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 20 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 20 English Operation Saw blades with a hub thickness greater than Fully tighten (10 Nm) the socket-head bolt (16). the width of the riving knife or a tooth offset The saw is now ready for operation. width smaller than the width of the riving knife Operating tips must not be used.
  • Seite 21: Tools And Accessories

    Special accessories Sawing with the guide rail Do not use accessories made by other manufac- turers, as these are not tested by KRESS. The guide rail (25) helps you to perform straight cuts. The adhesive coating prevents the guide rail Using such accessories can be dangerous.
  • Seite 22: Maintenance And Service

    (drill bits, chisels etc.). Details of the various Spare parts / exploded view wear parts can be found at http://spareparts.kress- elektrik.de or obtained from one of our service centres. Exploded views and spare parts lists are available 4.
  • Seite 23 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 23 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Maintenance and Service English 23 7. However, the buyer has the right either to a reduction (in the purchase price) or the cancellation of the sales agreement should we fail to eliminate any defects within a reasonable period of time.
  • Seite 24: Mode D'emploi D'origine « Scie Circulaire Portative

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 24 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Mode d'emploi d'origine « Scie circulaire portative » 24 Français Symboles et abréviations 1. Symboles et abréviations 2. Consignes de sécurité Les symboles présents dans ces instructions et le Avertissement ! cas échéant sur l'outil électroportatif ont pour Veuillez lire toutes les consignes objectif d'attirer votre attention sur les dangers...
  • Seite 25 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 25 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Consignes de sécurité Français 25 En cas de blocage de la lame de scie ou Lors de la coupure dans le sens de la longueur, utilisez toujours une butée ou un guidage droit d'interruption du travail, désactivez la scie de bord de coupe.
  • Seite 26: Description De L'appareil

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 26 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 26 Français Description de l'appareil Pour pouvoir être efficace, le coin à refen- levier de retrait et vérifiez qu'il se déplace librement et ne touche pas la lame de scie ou dre doit se trouver dans la fente de sciage.
  • Seite 27: Eléments Compris Dans La Livraison

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 27 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Description de l'appareil Français 27 Câble réseau avec fermeture rapide sous Caractéristiques techniques licence Scie 1400 HKS 10 Verrouillage pour module câble réseau 220-230 V~ 11 Protection pendulaire 12 Coin à refendre 50/60 Hz Tension nominale...
  • Seite 28 Tenez compte de la tension du sec- Valeur d'émission d'oscillation triaxiale calculée teur ! selon la norme EN 60745. Scie 1400 HKS Vérifiez avant la mise en marche si la tension et la fréquence d'alimentation en électricité indiquées Sciage du bois a = 4,8 m/s²...
  • Seite 29 N'utilisez que des modules de câble d'alimenta- tion originaux de Kress et au moins une goulotte Réglage de la profondeur de coupe en caoutchouc (H05 RN-F). La profondeur de coupe peut être réglée jusqu'à...
  • Seite 30: Changement D'outil

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 30 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 30 Français Utilisation -REMARQUE- -REMARQUE- La profondeur de coupe doit toujours être adaptée Lors de la mise en place de la lame de scie, veillez à l'épaisseur de la pièce, ce qui signifie que la à...
  • Seite 31: Recommandations Pour Le Travail

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 31 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Utilisation Français 31 Avant de remplacer la lame de scie et d'effec- Recommandations pour le travail tuer des travaux de service, retirez la fiche de Sciage du bois la prise de courant ou retirez le module du câble d'alimentation de la poignée.
  • Seite 32: Outils Et Accessoires

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 32 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 32 Français Outils et accessoires Pour activer et désactiver l'outil, utilisez toujours Bois, matériaux semblables au bois et plasti- l'interrupteur, ne branchez et ne débranchez ques, convenant bien aux plaques avec revête- pas la fiche de la prise ou le câble réseau de ment, coupe propre : nombre de dents 48 la scie !
  • Seite 33: Accessoires Spéciaux

    Changer les balais Pour l'utilisation comme table de sciage, seules les tables de sciage expressément validées par le Faites remplacer les balais de charbon usés par fabricant pour être utilisées avec cette scie KRESS un service clientèle habilité. peuvent être utilisées. Service Accessoires spéciaux...
  • Seite 34 à poussière, accessoires divers (foret, burin, etc.). Les détails concernant les différentes pièces d'usure des divers outils sont disponibles à l'adresse Internet sui- vante : http://spareparts.kress-elektrik.de ou auprès de notre service après-vente. 1400HKS,1400DS-FR / 1106...
  • Seite 35: Istruzioni D'uso Originali "Sega Circolare Manuale

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 35 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Istruzioni d'uso originali "Sega circolare manuale" Simboli e abbreviazioni Italiano 35 1. Simboli e abbreviazioni 2. Istruzioni di sicurezza I simboli utilizzati in queste istruzioni ed eventual- Avvertenza! mente sull'utensile elettrico servono ad attirare Leggere tutte le indicazioni e le l'attenzione su possibili pericoli durante il lavoro istruzioni di sicurezza.
  • Seite 36 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 36 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 36 Italiano Istruzioni di sicurezza Nel caso in cui la lama della sega si inceppi Nel taglio longitudinale, utilizzare sempre una battuta o una guida diritta sui bordi. Ciò migliora o si desideri interrompere il lavoro, spe- la precisione di taglio e riduce la possibilità...
  • Seite 37: Descrizione Dell'apparecchio

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 37 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Descrizione dell'apparecchio Italiano 37 Affinché il cuneo divisore possa agire, deve subire deformazioni. Aprire il cofano di prote- zione con la leva di retrazione e assicurarsi trovarsi nella fessura di taglio. In caso di che il cofano si muova senza problemi e che brevi tagli, il cuneo divisore non è...
  • Seite 38: Materiale Fornito

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 38 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 38 Italiano Descrizione dell'apparecchio Cavo di alimentazione con chiusura Patent- Caratteristiche tecniche Quick Sega 1400 HKS 10 Bloccaggio per modulo cavo di alimentazione 220-230 V~ 11 Protezione pendolante 12 Cuneo divisore 50/60 Hz Tensione nominale...
  • Seite 39 Valore di oscillazioni triassiali rilevato conforme- Prestare attenzione alla tensione di mente alla EN 60745. rete Sega 1400 HKS Prima dell'avviamento verificare se la tensione di Taglio di legno a = 4,8 m/s² rete e la frequenza di rete indicate sulla targhetta...
  • Seite 40: Cavo Di Alimentazione

    La sospensione a 4 punti garantisce un lavoro all'impugnatura. La spina deve innestarsi. preciso. Usare il modulo del cavo di alimentazione (9) sol- tanto con gli elettroutensili Kress. Non tentare di Protezione pendolante utilizzarli per azionare altri apparecchi. Quando si pone la sega sul pezzo in lavora-...
  • Seite 41: Taglio Su Tracciatura

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 41 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Italiano 41 Premere e fissare lo spintore del bloccaggio -NOTA BENE- mandrino (19), all'occorrenza ruotare la lama La profondità di taglio deve sempre essere adattata fino a quando non si sente che il bloccaggio allo spessore del pezzo in lavorazione, vale a dire, si innesta in posizione.
  • Seite 42 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 42 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 42 Italiano Segatura di materiale plastico La sega deve essere portata avanti in modo rettilineo e senza movimenti di beccheggio, in -NOTA BENE- modo che la lama non si inceppi nel pezzo in Quando si sega la plastica, in particolare il PVC, si lavorazione.
  • Seite 43: Utensili E Accessori

    Con l'ausilio della rotaia di guida (25) è possibile mente dal produttore del piano stesso per l'uso eseguire tagli diritti. Il rivestimento aderente impe- con sega KRESS. disce lo scivolamento della rotaia di guida e salva- guarda la superficie del pezzo in lavorazione. Il rivestimento della rotaia di guida permette un facile scorrimento della sega.
  • Seite 44: Accessori Speciali

    "ASSISTENZA" o sulla nostra pagina Non usare accessori di altri produttori poiché essi Internet www.kress-elektrik.de. non vengono controllati da KRESS. Parti di ricambio / Disegno esploso L'impiego può essere pericoloso. I disegni esplosi e l'elenco delle parti di ricambio...
  • Seite 45 (punte da trapano, scalpelli, ecc.). I dettagli circa i vari pezzi soggetti a usura dell'apparecchio sono reperibili all'indirizzo http://spareparts.kress-elektrik.de o presso uno dei nostri centri di assistenza. 4. La garanzia può essere riconosciuta solo in caso di immediata segnalazione del difetto (anche per danni di trasporto).
  • Seite 46: Traducción Del Manual De Instrucciones Original "Sierra Circular De Mano

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 46 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Traducción del manual de instrucciones original "Sierra circular de mano" 46 Español Símbolos y abreviaturas 1. Símbolos y abreviaturas 2. Observaciones de seguridad Los símbolos utilizados en estas instrucciones y, ¡Advertencia! dado el caso, en la herramienta eléctrica sirven Lea todas las instrucciones e indi- para llamar su atención sobre posibles peligros al...
  • Seite 47 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 47 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Observaciones de seguridad Español 47 ceder hacia el usuario; no obstante, si se Utilice siempre un tope o una guía de bordes rectos para realizar cortes longitudinales. De toman las medidas preventivas adecuadas el esta manera mejorará...
  • Seite 48 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 48 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 48 Español Observaciones de seguridad Ajuste la cuña abridora tal como se explica Antes de utilizar el aparato, compruebe siempre que la cubierta de protección cierre en el manual de instrucciones. Un grosor, correctamente.
  • Seite 49: Descripción Del Aparato

    Palanca de sujeción (ajuste de la profundidad Datos técnicos de corte) Sierra 1400 HKS Escala para ajustar la profundidad de corte Cable de red con cierre Patent-Quick 220-230 V~ 10 Enclavamiento para el módulo del cable de red 50/60 Hz Tensión nominal...
  • Seite 50 Valor triaxial de la emisión de vibraciones deter- 45° minado según EN 60745. Gama de ajuste del corte a inglete hasta Sierra 1400 HKS Serrado de madera a = 4,8 m/s² Incertidumbre de medición K = 190 mm 1,5 m/s²...
  • Seite 51 (9) de la empuñadura. mienta eléctrica y los útiles, mantener las manos Utilice solamente módulos de cable de red origi- calientes, organizar las secuencias de trabajo. nales Kress, como mínimo, con recubrimiento de caucho (código de identificación H05 RN-F). Manejo 4. Manejo -ADVERTENCIA- Antes de cualquier manipulación en...
  • Seite 52 Monte una a una las piezas en el husillo de accionamiento siguiendo el orden que se La profundidad de corte se puede ajustar hasta indica a continuación: 66 mm (1400 HKS). 1. Brida (20) La profundidad de corte se puede ajustar hasta 2. Hoja de sierra (18) 200 mm (1400 DS).
  • Seite 53: Indicaciones De Trabajo

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 53 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Manejo Español 53 Antes de sustituir la hoja de la sierra o de reali- Indicaciones de trabajo zar cualquier trabajo técnico debe desenchu- Serrado de madera farse la clavija de la toma de corriente o debe desmontarse el módulo del cable de red de la La elección de la hoja correcta depende del tipo y empuñadura.
  • Seite 54: Hojas De Sierra

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 54 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 54 Español Útiles y accesorios 5. Útiles y accesorios ¡No introduzca nunca los dedos en la salida de virutas (peligro de lesiones)! Hojas de sierra La sierra únicamente se debe encender y Ø...
  • Seite 55: Accesorios Especiales

    KRESS. técnico de Kress para proceder a su inspección y limpieza a fondo. Accesorios especiales En la hoja adjunta "SERVICIO TÉCNICO" o en No utilice accesorios de terceros fabricantes ya nuestra página de internet www.kress-elektrik.de...
  • Seite 56 (brocas, cinceles, etc.). En http://spareparts.kress-elektrik.de o en uno de nuestros centros de servicio técnico encontrará más detalles acerca de las diferentes piezas de desgaste del apa- rato.
  • Seite 57: Manual Original "Serra Circular Manual

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 57 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Manual original "Serra circular manual" Símbolos e abreviaturas Português 57 1. Símbolos e abreviaturas 2. Instruções de segurança Os símbolos utilizados nestas instruções e, se Aviso! necessário, na ferramenta eléctrica destinam-se a Leia todas as instruções de segu- dirigir a sua atenção para os perigos possíveis rança e instruções gerais.
  • Seite 58 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 58 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 58 Português Instruções de segurança Se a lâmina da serra ficar bloqueada ou se o Para o corte longitudinal, use sempre um batente ou uma passagem de canto recta. Isto trabalho for interrompido por outro motivo, melhora a precisão de corte e diminui a possibili- desligue a serra e mantenha-a firmemente dade de retenção da lâmina da serra.
  • Seite 59: Descrição Do Aparelho

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 59 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Descrição do aparelho Português 59 Não opere a serra com a cunha de fenda pode mover-se livremente e que ela não toca a lâmina da serra nem as outras peças, em arqueada.
  • Seite 60: Utilização Autorizada

    60 Português Descrição do aparelho 15 Expulsor de aparas (bocal de aspiração) Dados técnicos 16 Parafuso sextavado interno para a cunha de Serra 1400 HKS fenda 220-230 V~ 17 Adaptador da cunha de fenda 18 Lâmina da serra 50/60 Hz Tensão nominal...
  • Seite 61: Colocação Em Funcionamento

    Valor de emissão oscilatório triaxial apurado con- Respeite a tensão de rede! forme EN 60745. Serra 1400 HKS Antes da colocação em funcionamento, verifique se a tensão e a frequência da rede indicadas na Serras de madeira a = 4,8 m/s²...
  • Seite 62 (1400 HKS). Utilize apenas módulos do cabo de alimentação A profundidade de corte á ajustável até originais Kress e pelo menos um cabo de man- 200 mm (1400 DS). gueira de borracha (H05 RN-F). Soltando a alavanca de fixação (7) na caixa, Operação...
  • Seite 63 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 63 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Operação Português 63 Montagem da cunha de fenda da lâmina da serra. Além disso, estão dispo- níveis linguetas de marcação para cortes -OBSERVAÇÃO- enviesados de 0° e 45°. Deste modo, é pos- A montagem da protecção contra contragolpe é...
  • Seite 64 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 64 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 64 Português Operação Regulamentos de segurança e instru- A peça de trabalho deve ser bem segurada ções que devem ser sempre observados ou fixada. Não utilize lâminas da serra fissuradas ou A lâmina da serra deve ter alcançado o deformadas.
  • Seite 65: Manutenção E Serviço

    Não utilizar os acessórios oferecidos por terceiros, Para trabalhar no ângulo, pode usar a serra directa- já que estes não foram testados pela KRESS. mente na barra de guia (25). Fixe a barra de guia Sua utilização pode ser perigosa.
  • Seite 66 (brocas, cinzéis, etc.). Pode consultar os respectivos representantes Para mais detalhes sobre as várias peças de desgaste técnicos no suplemento em anexo "ASSISTÊNCIA dos aparelhos visite http://spareparts.kress-elektrik.de TÉCNICA" ou na nossa página de internet ou consulte um dos nossos representantes técnicos. www.kress-elektrik.de.
  • Seite 67: Originele Gebruiksaanwijzing "Handcirkelzagen

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 67 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Originele gebruiksaanwijzing "Handcirkelzagen" Pictogrammen en afkortingen Nederlands 67 1. Pictogrammen en afkortingen 2. Veiligheidsinstructies De in deze gebruiksaanwijzing en eventueel op Waarschuwing! het elektrische gereedschap toegepaste picto- Lees alle veiligheidsinstructies en grammen zijn bedoeld u te wijzen op mogelijke -aanwijzingen.
  • Seite 68 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 68 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 68 Nederlands Veiligheidsinstructies kan echter met passende voorzorgsmaat- Gebruik bij het in lengte zagen altijd een aanslag of een rechte zijdelingse geleiding. Dit verbetert regelen de krachten van de terugslag opvan- de zaagnauwkeurigheid en verkleint de kans dat gen en beheersen.
  • Seite 69: Beschrijving Van Het Apparaat

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 69 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Beschrijving van het apparaat Nederlands 69 Gebruik de zaag niet als het spouwmes is dan kan de onderste beschermkan verbuigen. Open de beschermkap met behulp van de verbogen. Een geringe storing al kan het terugtrekhendel en vergewis u ervan dat de sluiten van de beschermkap vertragen.
  • Seite 70: Omvang Van De Levering

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 70 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 70 Nederlands Beschrijving van het apparaat 14 Zaagtafel Technische specificaties 15 Spanenuitwerper (afzuigstomp) Zaag 1400 HKS 16 Inbusschroef voor spouwmes 220...230 V~ 17 Adapter voor het spouwmes 50/60 Hz 18 Zaagblad Nominale spanning...
  • Seite 71: In Gebruik Nemen

    De triaxiale trillingemissiewaarde werd bepaald van uw elektriciteitsnet. conform EN 60745. Bij gebruik van verlengkabels: gebruik Zaag 1400 HKS uitsluitend voor deze toepassing toe- Zagen van hout a = 4,8 m/s² gelaten verlengkabels met voldoende Meetonnauwkeurigheid K = aderdoorsnede.
  • Seite 72 Pendelbeschermer Gebruik de netkabelmodule (9) uitsluitend voor elek- De pendelbeschermer (11), die het zaagblad trische gereedschappen van Kress. Probeer in geen afschermt, gaat bij het aanzetten van de zaag geval andere apparaten ermee te laten werken. op het werkstuk automatisch evensnel achteruit Gebruik een beschadigde netkabelmodule niet als de zaag bij de arbeid wordt voortbewogen.
  • Seite 73 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 73 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Bediening Nederlands 73 Monteren van het spouwmes De markeertongen op de zaagtafel (zie tekening) komen eveneens overeen met de -OPMERKING- zaagbreedte van het zaagblad. Het monteren van de terugslagveiligheid is beslist -OPMERKING- noodzakelijk! Let u er - als u naar tekening zaagt - op dat u zich op...
  • Seite 74 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 74 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 74 Nederlands Bediening Let er beslist op dat de klemgreep voor het Pas in uw zaag nooit zaagbladen toe van hooggelegeerd gereedschapstaal/HSS. instellen van de diepte en schuinte van de zaagsnede goed is vastgezet. Gebruik geen zaagbladen, waarvan de ken- merken niet overeenkomen met de karakte- Inspecteer het werkstuk op de aanwezigheid...
  • Seite 75: Speciale Accessoires

    Het beslag voorkomt dat de tafels gebruiken, welke de fabrikant van de zaag- leibaan verloopt en spaart het oppervlak van het tafel expliciet voor gebruik met deze KRESS-zagen werkstuk. De bekleding van de leibaan maakt dat heeft vrijgegeven.
  • Seite 76 (boren, beitels en dergelijke). Details over de verschillende slijtdelen van apparaten vindt u op Vervangende onderdelen / uiteengetrok- de internetsite http://spareparts.kress-elektrik.de of via ken tekening een van onze servicepunten. 4. Aanspraken op de garantie nemen wij uitsluitend in...
  • Seite 77: Originalbruksanvisning "Handcirkelsåg

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 77 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Originalbruksanvisning "Handcirkelsåg" Symboler och förkortningar Svenska 77 1. Symboler och förkortningar 2. Säkerhetsanvisningar De symboler som finns i denna bruksanvisning och Varning! på apparaten är till för att rikta uppmärksamhet på Läs alla säkerhetsanvisningar och möjliga faror vid användning av elverktyget.
  • Seite 78: Orsaker Och Undvikande Av Bakslag

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 78 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 78 Svenska Säkerhetsanvisningar Använd inte slöa eller skadade sågblad. Använd aldrig skadade eller defekta sågblads- underlägg eller -skruvar. Sågbladsunderlägg och Sågblad med slöa eller felriktade tänder, -skruvar är specialkonstruerade för sågen, för orsakar till följd av ett trängre sågspår ökad risk optimal prestanda och driftssäkerhet.
  • Seite 79: Beskrivning Av Apparaten

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 79 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Beskrivning av apparaten Svenska 79 11 Pendelskydd Justera spårkilen enligt beskrivningen i bruksanvisningen. Felaktig kraftighet, posi- 12 Spårkil tion och riktning kan bidra till att spårkilen inte 13 Sexkantskruvmejsel förhindrar ett bakslag. 14 Sågbord Använd alltid...
  • Seite 80: Tekniska Data

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 80 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 80 Svenska Beskrivning av apparaten Tekniska data 335 x 162 mm Såg 1400 HKS Sågbordsstorlek 220-230 V~ 4,9 kg 50/60 Hz Nominell spänning Vikt Ditt elverktyg är dubbelisolerat enligt EN 60745. En jordledare 1400 W behövs därmed inte.
  • Seite 81: Idrifttagning

    Anvisning: Ta även hänsyn till den tid elverktyget Skadade nätkabelmoduler får ej användas. De har varit avstängt eller gått utan att vara i verkligt måste omedelbart ersättas med en Kress-nätkabel- ingrepp när en exakt värdering av vibrationsbe- modul. lastningen utförs under en bestämd tidsperiod.
  • Seite 82 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 82 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 82 Svenska Manövrering Tryck in och håll inne nyckeln för spindel- Genom att lossa klämspaken (7) på kåpan, kan sågskivan (14) tryckas nedåt och därmed spärren (19), vrid vid behov sågbladet så att ställas i riktningen skärdjup "0".
  • Seite 83 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 83 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Manövrering Svenska 83 Säkerhetsbestämmelser och anvisningar Avlägsna inte sågen från arbetsstycket, förrän som ovillkorligen måste följas sågbladet har stannat. Spruckna sågblad, eller vars form förändrats, Stick inte in fingrarna i spånutkastet (skaderisk)! får inte användas.
  • Seite 84: Verktyg Och Tillbehör

    Specialtillbehör citet: tandtal 14 Använd inte tillbehör från utomstående leverantörer, trä, träliknande material och plast, mycket läm- eftersom dessa inte har kontrollerats av KRESS. pat för skiktade plattor, rent snitt: tandtal 48 Användningen kan vara farlig. Sågar med styrskena För att undvika skador ska du bara använda tillbe- Med hjälp av styrskenan (25) kan raka snitt utföras.
  • Seite 85 överbelastning, slitdelar som t.ex. kolborstar, borrfoder, borrfodernyckel, borrspindel vid slitage, motorer, nätkabel, laddningsbara batterier, sågblad, sliptallrik, dammsäckar, allmänna tillbehör (borr, mejsel etc). Mer information om apparatens olika slitdelar finns på http://spareparts.kress-elektrik.de eller hos vår serviceställen. 1400HKS,1400DS-SE / 1106...
  • Seite 86: Käännös Alkuperäisestä Käyttöoppaasta "Käsipyörösaha

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 86 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Käännös alkuperäisestä käyttöoppaasta "Käsipyörösaha" 86 Suomi Symbolit ja lyhennykset 1. Symbolit ja lyhennykset 2. Turvallisuusohjeita Tässä käyttöoppaassa sähkötyökalussa Varoitus! mahdollisesti käytetyt symbolit auttavat Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjaamaan käyttäjän tarkkaavaisuuden ohjeet.
  • Seite 87 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 87 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Turvallisuusohjeita Suomi 87 yritä irrottaa sahaa työkappaleesta tai Käytä aina oikean kokoisia sahanteriä ja oikean kokoista kiinnitysreikää (esim. tähden vetää sahaa taaksepäin sahanterän muotoista tai pyöreätä). Sahanterät, jotka eivät liikkuessa, koska se voisi aiheuttaa sovi sahan asennusosiin, pyörivät epätasaisesti ja takapotkun.
  • Seite 88 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 88 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 88 Suomi Laitekuvaus 3. Laitekuvaus Tarkasta alemman suojakotelon jousen toiminta. Älä ryhdy käyttämään sahaa kaikki turvallisuusohjeet välittömästi, jos alempi suojakotelo ja opastukset ennen käyttöönottoa. jousi eivät toimi esteettä. Vaurioituneet osat, Turvallisuusohjeiden ja opastusten tahmeat kerrostumat ja lastujen kasaantumat noudattamatta jättäminen...
  • Seite 89: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Laitetta saa käyttää, huoltaa ja kunnossapitää vain valtuutettu, perehdytetty henkilöstä. Tämän Sahanterän Ø henkilöstön täytyy olla etenkin esiintyviin vaaroihin koulutettu. 20 mm Tekniset tiedot Reiän Ø Saha 1400 HKS 220−230 V~ 2,6 mm Hampaan leveys 50/60 Hz Nimellisjännite 335 x 162 mm 1400 W Sahauspöydän...
  • Seite 90: Käyttöönotto

    Tämä saattaa selvästi pienentää koko työaikajakson Paina molempia lukituspainikkeita (10) ja vedä tärinärasitusta. verkkomoduuli (9) ulos käsikahvasta. Käyttäjiä tulee suojella tärinän vaikutuksilta Käytä vain alkuperäistä Kress-verkkomoduulia ja määrittämällä ylimääräisiä suojatoimia. Näitä riittävän vahvaa kumikaapelia (H05 RN-F). voivat olla: sähkötyökalujen ja muiden työkalujen Käyttö...
  • Seite 91 Asenna yksittäiset osat sahan käyttökaraan seuraavassa järjestyksessä: Leikkuusyvyyden säätäminen 1. Laippa (20) Leikkuusyvyyden voi säätää korkeintaan 2. Sahanterä (18) 66 mm:iin (1400 HKS). 3. Painelevy (22) Leikkuusyvyyden voi säätää korkeintaan 4. Levy (21) 200 mm:iin (1400 DS). 5. Kuusiokololla varustettu lieriöruuvi Sahauspöytää...
  • Seite 92 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 92 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 92 Suomi Käyttö Turvallisuusohjeet ja muut neuvot, joita Toimi vastaavasti vaihtaessasi sahanterää, on ehdottomasti noudatettava mutta päinvastaisessa järjestyksessä. Asenna uusi sahanterä kuvatulla tavalla. Repeytyneitä sahanteriä tai sellaisia, joiden muoto on muuttunut, ei saa käyttää. Käytä Kiilan asentaminen aina vain hyväkuntoisia ja teräviä...
  • Seite 93 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 93 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Työkalut ja tarvikkeet Suomi 93 5. Työkalut ja tarvikkeet ehdottomasti tarkistettava, että lukitusvivut ovat lukittuneina leikkuusyvyyden Sahanterät ja vinoleikkuun säätöihin. Ø 190 mm, reiän Ø 20 mm Työkappale tarkistettava vieraiden esineiden varalta. Naulojen kohdalta ei saa Kovametallipäällystetty, vaihtohammas sahata! Puu ja puunkaltaiset materiaalit, kohtalainen...
  • Seite 94: Huolto Ja Ylläpito

    94 Suomi Huolto ja ylläpito Käytä pölyjen imulaitetta aina kuin mahdollista. Huolto Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta Kovan, pitkäaikaisen käytön jälkeen työskentelypaikalla. tulisi laite tuoda Kress-huoltopaikkaan tarkistusta ja perusteellista puhdistusta Noudata maassasi voimassa olevia käsiteltäviä varten. materiaaleja koskevia määräyksiä. Vastaavat huoltopisteet löytyvät liitteestä...
  • Seite 95 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 95 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Huolto ja ylläpito Suomi 95 lautaslaikat, pölypussit, yleiset tarvikkeet (porat, taltat jne.). Yksityiskohtia laitteen erilaisista kulutusosista saa osoitteesta http://spareparts.kress-elektrik.de ja huoltopisteistämme. 4. Takuukorvausvaatimus voidaan hyväksyä vain, kun viasta ilmoitetaan valmistajalle välittömästi sen havaitsemisen jälkeen (myöskin kuljetusvahingot).
  • Seite 96: Πρότυπες Οδηγίες Χρήσης «Κυκλικό Πριόνι Χειρός

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 96 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Πρότυπες οδηγίες χρήσης «Κυκλικό πριόνι χειρός» 96 Eλληνικά Σύμβολα και συντομογραφίες 1. Σύμβολα και συντομογραφίες 2. Υποδείξεις ασφαλείας Τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στις παρού- Προειδοποίηση! σες οδηγίες χρήσης και ενδεχομένως πάνω στο Διαβάστε...
  • Seite 97 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 97 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Υποδείξεις ασφαλείας Eλληνικά 97 Η επαφή με κάποιο ηλεκτρoφóρo αγωγó θέτει και πάντα στο πλάι της λεπίδας, μην στέκε- τα μεταλλικά τμήματα τoυ εργαλείoυ υπó τάση και στε ποτέ στην ίδια ευθεία με αυτή. Όταν...
  • Seite 98: Περιγραφή Εργαλείου

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 98 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 98 Eλληνικά Περιγραφή εργαλείου Πριν από κάθε χρήση, ελέγξτε αν το κάτω Ρυθμίστε το σχίστη όπως περιγράφεται προστατευτικό κάλυμμα κλείνει χωρίς στις οδηγίες χρήσης. Αν ρυθμιστεί το λάθος προβλήματα. Μην χρησιμοποιείτε το πρι- πάχος, θέση...
  • Seite 99: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    να έχει ενημερωθεί ξεχωριστά για τους κινδύνους που ενδέχεται να παρουσιαστούν. σμό ταχείας ασφάλισης 10 Μηχανισμός κλειδώματος διάταξης καλωδί- Τεχνικά χαρακτηριστικά ων δικτύου Πριόνι 1400 HKS 11 Κινούμενο προστατευτικό κάλυμμα λεπίδας 12 Σχίστης 220-230 V~ 13 Εξαγωνικό κατσαβίδι 50/60 Hz Ονομαστική τάση...
  • Seite 100 Να φoράτε ωτασπίδες! Δόνηση 20 mm Τριαξονική τιμή εκπομπής κραδασμών βάσει Διάμετρος οπής EN 60745. Πριόνι 1400 HKS 2,6 mm Πριονισμός ξύλου a = 4,8 m/s² Πλάτος δοντιών Αβεβαιότητα μέτρησης K = 1,5 m/s² Η στάθμη κραδασμών πoυ αναφέρε- 335 x 162 mm ται...
  • Seite 101 Συνδέστε τη διάταξη καλωδίου ρεύματος (9) στη στερέωση τεσσάρων σημείων εξασφαλίζει χειρολαβή. Το βύσμα πρέπει να κλειδώσει στη ακρίβεια κατά την εργασία. θέση του. Χρησιμοποιείτε τη διάταξη καλωδίου ρεύματος (9) μόνο για τα ηλεκτρικά εργαλεία της Kress. Μην 1400HKS,1400DS-GR / 1106...
  • Seite 102 στερεώστε το εκεί στην τερματική του θέση. Το βάθος της κοπής μπορεί να ρυθμιστεί Συναρμολογήστε τα επιμέρους εξαρτήματα μέχρι τα 66 mm (1400 HKS). στην άτρακτο κίνησης του πριονιού, με τη σει- Το βάθος της κοπής μπορεί να ρυθμιστεί ρά που παρατίθεται παρακάτω: μέχρι...
  • Seite 103: Οδηγίες Εργασίας

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 103 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Χειρισμός Eλληνικά 103 Αφήστε το μοτέρ του πριονιού στην ίδια θέση Μην χρησιμοποιείτε ποτέ λεπίδες στο πριόνι, (ελάχ. βάθος κοπής) που βρισκόταν για τη από ταχυχάλυβα υψηλής αντοχής (HSS). συναρμολόγηση της λεπίδας. Απαγορεύεται...
  • Seite 104 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 104 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 104 Eλληνικά Εργαλεία και εξοπλισμός Μοτέρ Προσαρμόζετε πάντα την πρόωση (πίεση) του πριονιού ανάλογα με το πάχος του υλι- Το ισχυρό μοτέρ γενικής χρήσης διαθέτει αρκετή κού. Η πολύ γρήγορη πρόωση οδηγεί στην ισχύ.
  • Seite 105: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    λεπίδες αμέσως μετά τη χρήση τους. ποιούνται μόνο πάγκοι πριονιών, για τους οποί- Αντικατάσταση των ψηκτρών ους ο κατασκευαστής έχει δώσει ρητή έγκριση χρήσης τους με αυτό το πριόνι της KRESS. Οι φθαρμένες ψήκτρες πρέπει να αλλάζονται από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελα- Ειδικός εξοπλισμός...
  • Seite 106 ψήκτρες, τσοκ, κλειδί για το τσοκ, άτρακτος τρυπήμα- τος σε περίπτωση φυσιολογικής φθοράς, μοτέρ, καλώδια ρεύματος, μπαταρίες, λεπίδες, δίσκοι τρι- βής, σακούλες σκόνης, γενικός εξοπλισμός (τρυπάνι, σμίλη κτλ.). Για λεπτομέρειες σχετικά με τα διάφορα αναλώσιμα εξαρτήματα του εργαλείου, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα http://spareparts.kress-elektrik.de ή 1400HKS,1400DS-GR / 1106...
  • Seite 107: Eredeti Használati Utasítás "Kézi Körfűrész

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 107 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Eredeti használati utasítás "Kézi körfűrész" Szimbólumok és rövidítések Magyar 107 1. Szimbólumok és rövidítések 2. Biztonsági tudnivalók Az ebben az utasításban és esetlegesen az elekt- Figyelmeztetés! romos szerszámon alkalmazott szimbólumok cél- Olvassa el az összes biztonsági ja a figyelem felkeltése az ezzel az elektromos tudnivalót és útmutatást.
  • Seite 108 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 108 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 108 Magyar Biztonsági tudnivalók Hosszirányú vágásokhoz használjon mindig Ha a fűrészlap beszorul, vagy ha Ön meg- egy ütközőt vagy egy egyenes vezetőlécet. szakítja a munkát, kapcsolja ki és tartsa a Ez megnöveli a vágás pontosságát és csökkenti fűrészt nyugodtan a munkadarabban, a fűrészlap beszorulásának lehetőségét.
  • Seite 109: Készülékleírás

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 109 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Készülékleírás Magyar 109 visszahúzó karral a védőburkolatot és gon- Ha a hasítóék elgörbült, ne dolgozzon a doskodjon arról, hogy az szabadon mozogjon fűrésszel tovább. Már egy kismértékű zavar és semmilyen vágási szögnél és vágásmély- is lelassíthatja a védőburkolat bezáródását.
  • Seite 110: Szállítási Terjedelem

    és javíthatja. Ezt a személyzetet a fellépő veszélyekre vonatko- 20 mm zó speciális oktatásban kell részesíteni. Furat Ø Műszaki adatok Fűrész 1400 HKS 2,6 mm 220-230 V~ Fogszélesség 50/60 Hz Névleges feszült- ség 335 x 162 mm Fűrészasztal...
  • Seite 111: Üzembe Helyezés

    Triaxiális rezgésterhelési értékek az EN 60745 Hosszabbító kábelek alkalmazása szabványnak megfelelően. esetén: Csak az alkalmazás helyé- Fűrész 1400 HKS nek megfelelő, elegendő keresztmet- szetű hosszabbító kábelt használjon. Fa fűrészelése a = 4,8 m/s² Ellenkező esetben teljesítményvesz- Mérési bizonytalanság K = teség fordulhat elő...
  • Seite 112 A fűrészlapot fedő lengő védőburkolat (11) nia. a fűrész munkadarabon való elhelyezésekor olyan gyorsan megy vissza, mint amilyen A hálózati kábel modult (9) csak Kress gyártmá- gyorsan a fűrészt a munkavégzés során nyú elektromos szerszámokhoz használja. Soha vezetjük. A fűrészelési munka befejezése ne próbáljon meg azzal más készüléket üzemel-...
  • Seite 113 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 113 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Kezelés Magyar 113 A hasítóéket (12) úgy állítsa be, hogy a fog- Szerszámcsere hegyekhez és a fűrészlap legmélyebb pontjá- A fűrészlap felszerelése hoz a távolság max. 5 mm legyen (lásd az ábrát).
  • Seite 114 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 114 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 114 Magyar Szerszámok és tartozékok A lengő védőburkolatot nyitott állapotban A készüléket kapcsolja be/ki a kapcsolóval, nem szabad reteszelni. de nem a csatlakozódugó bedugásával, ill. kihúzásával a dugaszolóaljzatból, vagy a Gondoskodni kell arról, hogy a fűrészlapot fűrész hálózati kábel bedugásával vagy kihú- burkoló...
  • Seite 115: Különtartozék

    Különtartozék csússzon a munkadarabon. Ne használjon idegen márkájú tartozékokat, mivel A derékszögű fűrészelésnél a fűrész közvetlenül ezek nem vizsgáltak a KRESS cég által. ráhelyezhető a vezetősínre (25). A vezetősínt (25) rögzítse megfelelő befogókészülékkel, például csa- Ezeknek használata veszélyes lehet. varos szorítókkal (27) úgy a munkadarabra, hogy a Sérülések és károk elkerüléséhez csak KRESS...
  • Seite 116 (fúrók, vésők stb.). Az egyes készülékek A megfelelő szervizhelyek a mellékelt „SZERVIZ” kopó alkatrészeivel kapcsolatos részletekről a www.spareparts.kress-elektrik.de címen vagy szer- lapon vagy www.kress-elektrik.de internet-címün- vizeinkben kap tájékoztatást. kön találhatók. 4. A garanciaigények csak a hiányosságok (szállítási sérülések is) késedelem nélküli jelzése esetén ismer- Pótalkatrészek/robbantott rajz...
  • Seite 117: Oryginalna Instrukcja Obsługi "Ręczna Pilarka Tarczowa

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 117 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Oryginalna instrukcja obsługi "Ręczna pilarka tarczowa" Symbole i skróty Język polski 117 1. Symbole i skróty 2. Wskazówki bezpieczeństwa Użyte w niniejszej instrukcji i ewent. na elektrona- Ostrzeżenie! rzędziu symbole służą do zwrócenia uwagi na Należy przeczytać...
  • Seite 118 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 118 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 118 Język polski Wskazówki bezpieczeństwa Pilarkę należy mocno trzymać oburącz, a Podczas prac, przy których elektronarzędzie mogłoby natrafić na ukryte przewody elek- ręce ustawić w pozycji, umożliwiającej tryczne lub na własny przewód, należy je trzy- złagodzenie odrzutu.
  • Seite 119: Opis Urządzenia

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 119 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Opis urządzenia Język polski 119 Przed każdym użyciem pilarki należy Przy wszystkich rodzajach cięcia, z wyjąt- sprawdzić, czy osłona dolna wraca do kiem cięć wgłębnych, należy zawsze sto- położenia początkowego zakrywając w sować...
  • Seite 120: Zakres Dostawy

    Skala dla ustawiania głębokości cięcia pouczony o ewentualnych zagrożeniach. Kabel sieciowy z zamkiem patentowym typu Quick Dane techniczne 10 Blokada modułu kabla sieciowego Pilarka 1400 HKS 11 Osłona odchylana 12 Klin rozdzielczy 220-230 V~ 13 Klucz sześciokątny 50/60 Hz Napięcie...
  • Seite 121: Sposób Obsługi

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 121 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Sposób obsługi Język polski 121 Pilarka 1400 HKS Cięcie drewna a = 4,8 m/s² 190 mm Wartość niepewności pomiaru K = Ø tarczy 1,5 m/s² Podany w niniejszych instrukcjach 20 mm poziom drgań...
  • Seite 122: Kabel Sieciowy

    Używać tylko oryginalnych modułów kabla siecio- Maksymalna głębokość cięcia wynosi wego marki Kress oraz co najmniej jednego prze- 200 mm (1400 DS). wodu oponowego (H05 RN-F). Gdy poluzuje się zacisk (7) na obudowie, podstawa (14) może być przesuwana w dół...
  • Seite 123 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 123 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Sposób obsługi Język polski 123 oznaczenia do cięć pod kątem 0° i 45°. Podczas wymiany tarczy tnącej postępować W efekcie zapewnione jest proste i precy- w identyczny sposób, tylko w odwrotnej kolej- zyjne cięcie.
  • Seite 124 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 124 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 124 Język polski Sposób obsługi Zasady bezpieczeństwa i wskazówki, Przed rozpoczęciem cięcia tarcza musi których należy bezwzględnie przestrze- osiągnąć maks. prędkość obrotową biegu gać. jałowego. Nie stosować pękniętych lub odkształconych Koniecznie zwracać uwagę na to, aby zaciski tarcz tnących.
  • Seite 125: Narzędzia I Osprzęt

    Cięcie z szyną prowadzącą Jako pilarki stołowe można stosować tylko te pod- stawy, które zostały dopuszczone przed producenta Szyna prowadząca (25) umożliwia wykonywanie podstawy do użycia z pilarkami marki KRESS. prostoliniowych cięć. Okładzina przeciwślizgowa zapobiega przesuwaniu się szyny prowadzącej i Osprzęt specjalny chroni powierzchnię...
  • Seite 126: Wymiana Szczotek Węglowych

    Kress w celu wykonania prze- wodu, uszkodzeń silnika lub uszkodzeń mechanicz- glądu i gruntownego wyczyszczenia. nych spowodowanych przeciążeniem,...
  • Seite 127: Manual De Exploatare Original "Ferăstrău Circular Manual

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 127 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Manual de exploatare original "Ferăstrău circular manual" Simboluri şi prescurtări Română 127 1. Simboluri şi prescurtări 2. Instrucţiuni generale de sigu- ranţă Simbolurile utilizate în aceste instrucţiuni şi în condiţiile date, aplicate pe scula electrică, servesc Avertizare! pentru a vă...
  • Seite 128 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 128 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 128 Română Instrucţiuni generale de siguranţă La tăierea longitudinală utilizaţi întotdeauna În cazul în care pânza de ferăstrău se înţe- un opritor sau ghidaj drept pe muchie. Acest peneşte sau întrerupeţi lucrul, deconectaţi lucru îmbunătăţeşte precizia tăierii şi diminuează...
  • Seite 129 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 129 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Descrierea uneltei Română 129 de protecţie cu pârghia de retragere, asigu- Nu utilizaţi ferăstrăul cu pana de despi- raţi-vă că se mişcă liber şi că la niciun unghi care îndoită. Până şi o defecţiune mică poate de tăiere sau adâncime de tăiere nu atinge încetini închiderea apărătorii de protecţie.
  • Seite 130: Volumul De Livrare

    întreţinută numai de persoane autorizate, instru- 20 mm ite. Acest personal trebuie să fie informat în mod special asupra pericolelor ce pot apărea. Ø alezaj Date tehnice 2,6 mm Ferăstrăul 1400 HKS Lăţimea dintelui 220-230 V~ 50/60 Hz Tensiune nominală 1400HKS,1400DS-RO / 1106...
  • Seite 131: Informaţii Privind Zgomotul Şi Vibraţiile

    Valoarea emisiei triaxiale a vibraţiilor, determinată La utilizarea cablurilor prelungitoare: conform EN 60745. Numai pentru domeniul de utilizare Ferăstrăul 1400 HKS unde cablurile prelungitoare cu dia- Tăiere a lemnului a = 4,8 m/s² metrul suficient sunt permise. Altfel Factorul de incertitudine la poate apărea pierderea de putere la...
  • Seite 132 (9) din mâner. Reglarea adâncimii de tăiere Utilizaţi numai cabluri de alimentare cu modul ori- ginal Kress şi anume cel puţin un tub din cauciuc Adâncimea de tăiere se poate regla până la (H05 RN-F).
  • Seite 133 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 133 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Modalitatea de operare Română 133 Montarea penei de despicare -INDICAŢIE- -INDICAŢIE- Dacă tăiaţi după trasaj, aveţi în vedere să vă con- centraţi asupra marginii din dreapta sau stânga a Montarea acestei siguranţe împotriva reculului degajării, respectiv indicatorului, în funcţie de par- este neapărat necesară! tea din stânga sau dreapta de-a lungul căreia...
  • Seite 134 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 134 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 134 Română Modalitatea de operare Urmăriţi obligatoriu ca manetele de fixare să Nu utilizaţi niciodată în acest ferăstrău pânze de ferăstrău din oţel rapid înalt aliat/HSS. fie bine fixate la reglajul adâncimii de tăiere şi tăierii oblice.
  • Seite 135: Scule Şi Accesorii

    Nu utilizaţi accesorii de la terţi, deoarece acestea Pentru tăierea în unghi drept puteţi să aşezaţi nu au fost verificate de firma KRESS. ferăstrăul direct pe şina de ghidare (25). Fixaţi Utilizarea lor poate fi periculoasă.
  • Seite 136 Kress pentru o verificare şi producătorului. Pentru unele ţări sunt valabile regle- mentări individuale speciale în ce priveşte condiţiile curăţare temeinică.
  • Seite 137: Оригинално Ръководство За Експлоатация "Ръчен Циркулярен Трион

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 137 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Оригинално ръководство за експлоатация "Ръчен циркулярен трион" Символи и съкращения Български език 137 1. Символи и съкращения 2. Указания за безопасност Използваните в това ръководство за и върху Предупреждение! електроинструмента символи служат за това, Прочетете...
  • Seite 138 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 138 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 138 Български език Указания за безопасност Контактът с проводник под напрежение подава Винаги дръжте странично циркулярния напрежението към металите части на електро- диск, същият никога не трябва да бъде инструмента и води до удар от електрически ток. в...
  • Seite 139 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 139 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Указания за безопасност Български език 139 Бъдете особено внимателни при „ряза- Регулирайте ножа против заклинване, не в дълбочина“ на съществуващи сте- както е описано в ръководството за ни или други зони без видимост. При...
  • Seite 140: Описание На Уреда

    специално за опасностите при работа с този на рязане уред. Мрежов кабел с патентован бърз съединител Технически данни 10 Блокиращ елемент за модула на Циркулярен трион 1400 HKS мрежовия кабел 11 Шарнирен предпазител 220-230 V~ 12 Нож против заклинване 50/60 Hz Номинално 13 Шестограмен ключ...
  • Seite 141 с възможност за Вибрации настройка до Стойност на вибрациите по трите оси, изчис- лена съгласно EN 60745. 190 mm Циркулярен трион 1400 HKS Циркулярен Рязане на дърво = 4,8 m/s² диск Ø Грешка при измерването K = 1,5 m/s² 20 mm Посоченото...
  • Seite 142 Приложете допълнителни предпазни мерки за за ел. кабели. Те трябва да се сменят незабав- защита на оператора от въздействието на но с нови модули за ел. кабели на Kress. вибрациите, като например: Поддръжка на Натиснете двата деблокиращи бутона (10) и...
  • Seite 143 Задаване на дълбочината на рязане ръкохватка (7). Може да се задава дълбочина на рязането Завъртете назад шарнирния предпазител до 66 mm (1400 HKS). (11) и го задръжте здраво в крайното поло- Може да се задава дълбочина на рязането жение. до 200 mm (1400 DS).
  • Seite 144 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 144 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 144 Български език Експлоатация Правила за безопасност и указания, Оставете двигателя на триона в същото които трябва да спазвате задължи- положение (мин. дълбочина на рязане), телно която беше необходима за монтажа на циркулярния...
  • Seite 145 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 145 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Инструменти и принадлежности Български език 145 При смяната на циркулярния диск съблю- Корпусът не трябва да се пробива за мар- давайте указанията в ръководството за киране на триона. Нарушава се защитната експлоатация.
  • Seite 146: Специални Аксесоари

    он трябва да има изрично одобрение от произ- водителя на масата за използването на същата с този трион на KRESS. Специални аксесоари Не използвайте принадлежности от трети дос- тавчици, тъй като те не са изпитани от KRESS. Употребата им може да бъде опасна. 1400HKS,1400DS-BG / 1106...
  • Seite 147 ални правила по отношение на гаранционните нически преглед и основно почист- условия. Запазваме си правото да ремонтираме ване в сервизен център на Kress. дефектирали части или да ги заменяме с нови. Информация за адресите на съответните сер- Подменените части стават наша собственост.
  • Seite 148: Оригинальное Руководство По Эксплуатации "Дисковая Электрическая Ручная Пила

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 148 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Оригинальное руководство по эксплуатации "дисковая электрическая ручная пила" 148 Русский Символы и сокращения 1. Символы и сокращения 2. Инструкции по технике безо- пасности Используемые в настоящем руководстве и, при необходимости, нанесенные на электро- Предупреждение! инструмент...
  • Seite 149 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 149 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Инструкции по технике безопасности Русский 149 Ставьте инструмент только на изолирован- Отдача - следствие неправильной или оши- ные контактные поверхности, если прово- бочной работы с пилой. Избежать отдачи дятся работы, в ходе которых режущий можно, соблюдая...
  • Seite 150 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 150 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 150 Русский Инструкции по технике безопасности Использовать тупые или поврежден- При выполнении всех других пропилов ные пильные диски запрещается. Пиль- нижний защитный кожух должен работать ные диски с тупыми или погнутыми автоматически.
  • Seite 151: Описание Инструмента

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 151 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Описание инструмента Русский 151 16 Винт с внутренним шестигранником для Остаточные риски: Хотя в руководстве по эксплуатации нашего электроинструмента расклинивающего ножа приведены подробные указания по безопас- 17 Адаптер расклинивающего ножа ной работе с электроинструментом, каждый 18 Пильный...
  • Seite 152 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 152 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 152 Русский Описание инструмента Технические характеристики Пила 1400 HKS 20 мм Ø отверстия 220-230 В~ 50/60 Гц Номинальное 2,6 мм напряжение Ширина зубьев 1400 Вт 335 x 162 мм Потребляемая Размер стола пилы...
  • Seite 153: Эксплуатация

    тепле, организация рабочих процессов. Нажмите две кнопки блокировки (10) и выньте модуль кабеля сетевого питания (9) из рукоят- ки. 4. Эксплуатация Используйте только оригинальные модули кабеля сетевого питания Kress и как минимум Перед выполнением любых работ шланговый провод (H05 RN-F). с инструментом вытаскивайте...
  • Seite 154 154 Русский Эксплуатация Регулировка глубины пропила Эксплуатация Глубина пропила может регулироваться -ПРЕДУПРЕЖДЕ- до 66 мм (1400 HKS). НИЕ- Глубина пропила может регулироваться Перед вводом пилы в эксплуатацию следует до 200 мм (1400 DS). выполнить монтаж пильного диска и расклини- С ослаблением рукоятки с зажимом (7) на...
  • Seite 155 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 155 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Эксплуатация Русский 155 Откиньте защиту от качения (11) и удержи- составлял макс. 5 мм (см. иллюстрацию). вайте ее в конечном положении. Его отступ до зубчатого обода пильного диска не должен превышать 5 мм. Выполняйте...
  • Seite 156 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 156 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 156 Русский Эксплуатация Запрещается останавливать вращающий- Обязательно следует следить за тем, что- ся пильный диск после выключения мото- бы рукоятка с зажимом была плотно ра пилы, надавив на него сбоку. зафиксирована на регуляторе глубины пропила...
  • Seite 157 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 157 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Режущие инструменты и принадлежности Русский 157 Двигатель Для косых пропилов с направляющей шиной (25) необходим адаптер направляющей шины Мощный универсальный двигатель имеет (28). Адаптер направляющей шины (28) монти- большой запас мощности. Он охлаждается руется, как...
  • Seite 158: Специальные Принадлежности

    пилы разрешается использовать только те инструмент следует отправить для столы, которые утверждены их производите- проверки и основательной чистки в лями для использования с данной пилой про- сервисную службу компании Kress. изводства KRESS. Соответствующие сервисные службы можно найти в прилагаемом вкладном листе "СЕР- Специальные принадлежности...
  • Seite 159 для сбора пыли, общие принадлежности (сверла, резцы и т. д.). Более подробную информацию о раз- личных изнашиваемых деталях для инструментов можно найти по адресу http://spareparts.kress- elektrik.de или в наших сервисных центрах. 4. Претензии по гарантии принимаются только при безотлагательном сообщении о недостатках (в...
  • Seite 160: Překlad Originálního Návodu K Obsluze „Ruční Kotoučová Pila

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 160 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Překlad originálního návodu k obsluze „Ruční kotoučová pila“ 160 Česky Symboly a zkratky 1. Symboly a zkratky 2. Bezpečnostní pokyny Symboly použité v tomto návodu a event. na elek- Výstraha! trickém přístroji slouží k tomu, abyste svou pozor- Přečtěte si všechny bezpečnostní...
  • Seite 161 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 161 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Bezpečnostní pokyny Česky 161 Používejte pouze pilové kotouče správné veli- Pokud budete chtít opět spustit pilu uvíz- kosti a s adekvátním upínacím otvorem (např. lou v řezaném dílu, vystřeďte pilový hvězdicovým nebo okrouhlým). Pilové kotouče, kotouč...
  • Seite 162: Popis Přístroje

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 162 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 162 Česky Popis přístroje 3. Popis přístroje Ručně otevírejte spodní ochranný kryt pouze v případě speciálních řezů, jako je Před uvedením do provozu si přečtěte „zanořování a řezání pod úhlem“. Pomocí všechny bezpečnostní...
  • Seite 163: Rozsah Dodávky

    Přístroj může používat, udržovat a opravovat jen Otvor Ø autorizovaný a poučený personál. Tento personál musí být informován o možných rizikách. 2,6 mm Technická data Šířka zubů Pila 1400 HKS 220-230 V~ 335 x 162 mm 50/60 Hz Velikost pilového Jmenovité napětí stolu 1400 W...
  • Seite 164: Uvedení Do Provozu

    Používejte pouze modul síťového kabelu 9 pro pravidelně používán. elektrické nástroje společnosti Kress. Nepoužívej- Hodnoty hluku / Vibrace 1400 DS: viz návod k te ho pro jiné přístroje. montáži nástavce s řetězovou pilou Poškozené...
  • Seite 165 Nastavení hloubky řezu 4. Podložka (21) Hloubku řezu lze nastavit až do 66 mm 5. Šroub s válcovou hlavou s vnitřním šesti- (1400 HKS). hranem M8 x 18 (23) Hloubku řezu lze nastavit až do 200 mm -UPOZORNĚNÍ- (1400 DS).
  • Seite 166: Pracovní Pokyny

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 166 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 166 Česky Obsluha Řezání plastů Šroub s válcovou hlavou s vnitřním šestihra- nem (23) se zatlačeným tlačítkem aretace -UPOZORNĚNÍ- vřetene (19) utáhněte šestihranným klíčem Při řezání plastů, zejména PVC, vznikají dlouhé (13).
  • Seite 167: Nástroje A Příslušenství

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 167 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Nástroje a příslušenství Česky 167 Pilu je nutno vést přímočaře, bez kyvných Za účelem označení pily nesmí být navrtáván pohybů, aby se nemohl pilový kotouč její kryt. Ochranná izolace se přemostí. v obrobku vzpříčit.
  • Seite 168: Údržba A Servis

    Pro použití jako stolní pila smí být používány autorizovanou zákaznickou servisní službou. pouze pilové stoly, které byly jejich výrobcem Servis výslovně schváleny pro použití s pilou KRESS. Po velkém zatížení během delšího Zvláštní příslušenství časového období by se měl přístroj Nepoužívejte příslušenství...
  • Seite 169 (vrtáky, dláta atd.). Podrobnosti k různým dílům přístroje, které podléhají rychlému opotřebení, zjistíte na adrese http:// spareparts.kress-elektrik.de nebo v našich zákaznic- kých servisech. 4. Nároky na záruku mohou být uznány jen v případě neprodleného nahlášení nedostatků (i u přepravních škod).
  • Seite 170: Originálny Návod Na Obsluhu "Ručná Kotúčová Píla

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 170 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Originálny návod na obsluhu "Ručná kotúčová píla" 170 Slovensky Symboly a skratky 1. Symboly a skratky 2. Bezpečnostné pokyny Symboly používané v tomto návode a príp. na Varovanie! elektrickom náradí slúžia na upozornenie na mož- Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Seite 171 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 171 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Bezpečnostné pokyny Slovensky 171 Vždy používajte kotúče píly správnej veľkosti Ak chcete znovu naštartovať pílu, ktorá a s vhodným otvorom na upnutie (napr. hviez- uviazla v obrobku, kotúč píly v štrbine dicovitý...
  • Seite 172 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 172 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 172 Slovensky Popis náradia 3. Popis náradia Ochranný kryt otvorte rukou len pri zvlášt- nych rezoch, akými sú „ponorné rezy Pred uvedením náradia do prevádzky a rezy pod istým uhlom“. Ochranný kryt si prečítajte všetky bezpečnostné...
  • Seite 173: Použitie V Súlade S Určením

    Tento personál musí byť špeciálne poučený Otvor Ø o vyskytujúcich sa nebezpečenstvách. Technické údaje 2,6 mm Píla 1400 HKS Šírka zuba píly 220-230 V~ 335 x 162 mm 50/60 Hz Menovité napätie Veľkosť stola píly...
  • Seite 174: Uvedenie Do Prevádzky

    Môže to značne znížiť zaťaženie osciláciou v rám- Používajte len originálne moduly sieťových káblov ci celej pracovnej doby. Kress a síce minimálne vedenie v gumenej hadici Stanovte si doplnkové bezpečnostné opatrenia na (H05 RN-F). ochranu obsluhy pred pôsobením oscilácie ako napríklad: údržba elektrického náradia a používa-...
  • Seite 175 Nastavenie hĺbky rezu 2. kotúč píly (18) Hĺbku rezu je možné nastaviť až do 66 mm 3. prítlačný kotúč (22) (1400 HKS). 4. podložka (21) Hĺbku rezu je možné nastaviť až do 200 mm 5. skrutka s valcovou hlavou s vnútorným (1400 DS).
  • Seite 176: Pracovné Pokyny

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 176 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 176 Slovensky Obsluha Pílenie plastu Tlačidlo na zaaretovanie vretena (19) zatlač- te a pevne pridržte, príp. kotúč píly otáčajte -UPOZORNENIE- dovtedy, kým aretácia citeľne nezapadne. Pri pílení plastu, najmä PVC, vznikajú dlhé, špirá- Skrutku s valcovou hlavou s vnútorným šesť- lovité...
  • Seite 177 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 177 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Nástroje a príslušenstvo Slovensky 177 Motor Nikdy nesiahajte pod obrobok! Nebezpečen- stvo poranenia! Silný univerzálny motor má dostatok silových Pri výmene kotúča píly rešpektujte pokyny rezerv. Chladený je rozmerným ventilátorom. v návode na obsluhu. Kľúč po použití vytiah- -UPOZORNENIE- nite z náradia! Motor sa môže pri trvalo silnom zaťažení...
  • Seite 178: Špeciálne Príslušenstvo

    Špeciálne príslušenstvo malo byť náradie podrobené inšpekcii Nepoužívajte príslušenstvo tretích predajcov, pre- a dôkladnému čisteniu v servisnom tože nebolo odskúšané firmou KRESS. stredisku spoločnosti Kress. Používanie môže byť nebezpečné. Príslušné servisné strediská nájdete v priloženom liste "SERVIS" alebo na našej internetovej stránke Aby ste zabránili vzniku poranení...
  • Seite 179 šenstvo všeobecne (vrtáky, dláta atď.). Podrobnosti o jednotlivých rýchlo opotrebiteľných dieloch náradia si zistite na http://spareparts.kress-elektrik.de alebo v našich servisných strediskách. 4. Nároky na záruku je možné uznať len po bezodklad- nom nahlásení nedostatku (aj pri poškodeniach pri preprave).
  • Seite 180 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 mativos: veja CE 2006/42/EG, 2004/108/EG documentos técnicos em: veja TF KRESS-elektrik GmbH & Co. KG, Postfach 166, D-72403 Bisingen Bisingen, im März 2011 CE-Verklaring van Conformiteit Wij verklaren op eigen titel dat dit pro-...
  • Seite 181 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 181 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Notizen / Notes 181 Notizen / 1106...
  • Seite 182 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 182 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 182 Notizen / Notes Notizen / 1106...
  • Seite 183 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 183 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Notizen / Notes 183 Notizen / 1106...
  • Seite 184 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 184 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 KRESS-elektrik GmbH & Co. KG D-72406 Bisingen Telefon: +49 (0)7476 / 87-0 Telefax: +49 (0)7476 / 87-342 www.kress-elektrik.de Powered by...

Diese Anleitung auch für:

1400 ds

Inhaltsverzeichnis