Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
6066 gesamt Neu
18.01.2001 9:03 Uhr
Handkreissäge
D
Bedienungsanleitung
Circular saw
GB
Operating Instructions
Scie circulaire
F
Mode d'emploi
Handcirkelzaag
NL
Gebruiksaanwijzing
Sega circolare a mano
I
Manuale di servizio
Sierra circular de mano
E
Instrucciones de servicio
Handcirkelsåg
S
Bruksanvisning
Håndrundsav
DK
Betjeningsvejledning
Håndsirkelsag
N
Bruksanvisning
Käsipyörösaha
SF
Käyttöohje
∆ισκοπρίονο φορητ
GR
Oδηγίεσ χρήσησ
6066
Seite 1
E l e k tro w er k ze u ge
®
29321/0101 TC

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kress 6066

  • Seite 1 6066 gesamt Neu 18.01.2001 9:03 Uhr Seite 1 E l e k tro w er k ze u ge ® Handkreissäge Bedienungsanleitung Circular saw Operating Instructions Scie circulaire Mode d’emploi Handcirkelzaag Gebruiksaanwijzing Sega circolare a mano Manuale di servizio Sierra circular de mano Instrucciones de servicio Handcirkelsåg...
  • Seite 2 6066 gesamt Neu 18.01.2001 9:03 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 6066 gesamt Neu 18.01.2001 9:03 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 6066 gesamt Neu 18.01.2001 9:03 Uhr Seite 4 Sie den Klemmhebel (7) wieder fest. Schwenken Sie den Deutsch Pendelschutz (11) zurück und halten Sie diesen in der Endposition fest. Montieren Sie die einzelnen Teile in fol- 1 Ein-Ausschalter mit Einschaltsperre...
  • Seite 5 6066 gesamt Neu 18.01.2001 9:03 Uhr Seite 5 10. Der Spaltkeil darf nicht vom Gerät entfernt werden! Motor Er ist – außer bei Einsetzschnitten – immer zu ver- Der kräftige Universalmotor hat genügend Kraftreserven. wenden. Er wird durch einen großdimensionierten Lüfter gekühlt.
  • Seite 6 Verriegelungstaster (10) drücken und Netzkabel (9) aus dem Handgriff herausziehen. Neues Netzkabel in den Handgriff einführen und einrasten. Netzkabel in unter- schiedlichen Längen sind als Sonderzubehör erhältlich. Netzkabel mit Patent-Quick-Verschluß nur für KRESS- Elektrowerkzeuge benützen! Versuchen Sie nicht, an- dere Elektrogeräte damit zu betreiben! Lärm-/Vibrationsinformation Meßwerte ermittelt entsprechend EN 50144.
  • Seite 7 6066 gesamt Neu 18.01.2001 9:03 Uhr Seite 7 1. Flange (20) English 2. Blade (18) 3. Washer (21) 1 On-off switch with lock off safety position 4. Thrust washer (22) 2 Switch release 5. Socket head cap bolt M 8 x 18 (23)
  • Seite 8 However, if you use the saw for may be used which have been expressly approved by heavy-duty jobs over a long period of time we recommend the manufacturer for use with KRESS circular saws. that you occasionally send it to our service department for...
  • Seite 9 Mains cable in various lengths are available as accessories. Only use mains cables with patent quick-action lock for KRESS power tools! Do not try to drive other power tools with it! Noise/vibration generation Values determined according to EN 50144.
  • Seite 10 6066 gesamt Neu 18.01.2001 9:03 Uhr Seite 10 Il est recommandé de procéder comme suit : placer le mo- Français teur de la scie circulaire portative dans sa position la plus haute possible (profondeur de coupe min.) en desserrant le 1 Interrupteur marche-arrêt avec protection contre...
  • Seite 11 6066 gesamt Neu 18.01.2001 9:03 Uhr Seite 11 8. Avant de remplacer une lame et d’effectuer tous les machine peut être mise en service en appuyant sur l’in- travaux d’entretien, déconnecter la fiche de la prise terrupteur. Pour des raisons de sécurité, il est impossible ou retirer le câble secteur de la poignée.
  • Seite 12 18.01.2001 9:03 Uhr Seite 12 ble de travailler aisément et avec précision. Les languettes KRESS ! Ne pas essayer de faire fonctionner d’autres de repérage situées dans la table de sciage (voir dessin) appareils électriques à l’aide de ces câbles ! correspondent également à...
  • Seite 13 6066 gesamt Neu 18.01.2001 9:03 Uhr Seite 13 de eindpositie vast. Monteer de afzonderlijke onderdelen Nederlands in de volgende volgorde op de aandrijfas van de hand- cirkelzaag: 1 In-uitschakelaar met blokkeerinrichting 1. flens (20) 2 Ontgrendeling van de schakelaar 2. zaagblad (18) 3 Extra handgreep 3.
  • Seite 14 6066 gesamt Neu 18.01.2001 9:03 Uhr Seite 14 11. De zaag moet rechtlijnig en zonder kiepbeweging De motor kan bij langdurige zware belasting oververhit geleid worden, zodat het zaagblad niet in het werk- raken! De motor bij nullast laten afkoelen! stuk vastloopt.
  • Seite 15 Nieuw netsnoer in de handgreep ste- ken en vastklikken. Netsnoeren van verschillende lengten zijn als speciale accessoires verkrijgbaar. Netsnoer met gepatenteerde Quick-sluiting alleen voor elektrisch gereedschap van KRESS gebruiken! Probeer niet, andere elektrische apparaten daarmee aan te sluiten! Informatie over lawaai/vibratie Meetwaarden berekend conform EN 50144.
  • Seite 16 6066 gesamt Neu 18.01.2001 9:03 Uhr Seite 16 Procedere come segue: allentando la leva di serraggio (7), Italiano portare il motore della sega circolare a mano sulla mas- sima posizione possibile (profondità min. di taglio), come 1 Interruttore con dispositivo di bloccaggio descritto in Regolazione della profondità...
  • Seite 17 6066 gesamt Neu 18.01.2001 9:03 Uhr Seite 17 9. Non è consentito l’impiego di lame della sega che mente l’interruttore evitando così il pericolo di un’accen- presentino un corpo il cui spessore sia maggiore sione involontaria della macchina. del cuneo di fenditura o la cui allicciatura sia mi- nore dello spessore del cuneo di fenditura.
  • Seite 18 I cavi di alimen- tazione sono disponibili in diverse lunghezze come acces- sorio speciale. Impiegare i cavi di alimentazione con chiusura rapida brevettata solo per gli apparecchi elettrici KRESS! Non cercare di mettere in funzione con questi altri appa- recchi elettrici!
  • Seite 19 6066 gesamt Neu 18.01.2001 9:03 Uhr Seite 19 Modo de proceder: coloque el motor de la sierra en su po- Español sición más alta – tal y como se describe en el punto Aju- star la profundidad de corte soltando la palanca de su- 1 Interruptor de arranque/parada con bloqueo anti- jeción (7) y volviéndola a apretar.
  • Seite 20 6066 gesamt Neu 18.01.2001 9:03 Uhr Seite 20 10. ¡La cuña partidora no debe separarse de la má- ¡Sometido a un fuerte esfuerzo permanente, el motor quina! Siempre debe utilizarse, excepto en cortes puede llegar a calentarse en exceso! ¡Déjelo enfriar en iniciales.
  • Seite 21 Es posible disponer de cables con diferentes longitudes como accesorios espe- ciales. Utilice el cable de alimentación con cierre rápido para herramientas eléctricas KRESS. No intente aplicarlo a otras herramientas eléctricas. Niveles de ruido y vibración Valores de medición conforme a EN 50144.
  • Seite 22 6066 gesamt Neu 18.01.2001 9:03 Uhr Seite 22 1. Fläns (20) Svenska 2. Sågklinga (18) 3. Skiva (21) 1 Till-frånkopplare med tillkopplingsspärr 4. Tryckskiva (22) 2 Brytarupplåsning 5. Cylinderskruv med invändig sexkant M 8 x 18 (23) 3 Extra handtag 4 Vingskruv för parallellanslag...
  • Seite 23 Om maskinen emellertid utsätts för hård belast- används som tillverkaren av sågbordet frigivit för an- ning under längre tid, rekommenderar vi att den vid lämp- vändning tillsammans med denna KRESS-handcirkel- ligt tillfälle sänds till något av våra serviceställen för nog- såg.
  • Seite 24 (10) och drag ut nätkabeln (9) ur handtaget. För in en ny nätkabel i handtaget och se till att den hakar i. Nät- kablar kan erhållas i olika längder. Använd endast nätkablar med Patent-Quick-lås för KRESS-elverktyg! Försök inte att driva andra elverktyg med dem! Larm-/vibrationsinformation Mätvärden uppmätta enligt EN 50144.
  • Seite 25 6066 gesamt Neu 18.01.2001 9:03 Uhr Seite 25 1. Flange (20) Dansk 2. Savklinge (18) 3. Skive (21) 1 Tænd- slukkontakt med startspærre 4. Trykskive (22) 2 Kontaktfrigivelse 5. Cylinderskrue m. indvendig sekskant M 8 x 18 (23) 3 Ekstra håndtag 4 Skrue med stjernegreb til parallel styrekant Ved monteringen af savklingen skal De sørge for, at pil-...
  • Seite 26 6066 gesamt Neu 18.01.2001 9:03 Uhr Seite 26 15. Fremføringen (trykket) under savningen skal tilpas- Derved kan De spare unødige reparationsudgifter og øge ses materialetykkelsen. For hurtig fremføring fører Deres maskines levetid. til overbelastning af motoren, til hurtig slitage af Savbord savklingen og til urene snit.
  • Seite 27 Før det nye netkabel ind i håndtaget og lad det gå i indgreb. Der kan rekvireres netkabler i forskellige længder som specialtilbehør. Netkabler med patent-snap-lås må kun anvendes til el-værktøj fra KRESS! Forsøg ikke at anvende dem i forbindelse med andre elektriske apparater eller maskiner! Støj-/vibrationsinformation Måleværdier beregnet i henhold til EN 50144.
  • Seite 28 6066 gesamt Neu 18.01.2001 9:03 Uhr Seite 28 1. Flens (20) Norsk 2. Sagblad (18) 3. Skive (21) 1 PÅ-/AV-bryter med lås for kontinuerlig drift 4. Spennskive (22) 2 Løseknapp for bryter 5. Sylinderskrue med innvendig sekskant M 8 x 18 (23) 3 Ekstra håndtak...
  • Seite 29 6066 gesamt Neu 18.01.2001 9:03 Uhr Seite 29 13. Grip aldri inn under arbeidsstykket! Fare for per- med en lang levetid. En konstant ventilasjon er nemlig vel- sonskader! dig viktig for en lang levetid. 14. Følg instruksjonene i bruksanvisningen når du skif- Fra tid til annen må...
  • Seite 30 Man kan rekvirere nettkabler i forskjellige lengder som ekstrautstyr. Nettkabler med patent-quick-lås skal kun anvendes for KRESS-elektromaskiner! Prøv aldri å drive andre elek- tromaskiner med disse kablene! Informasjoner om støyutvikling og vibrasjoner Måleverdiene er målt i samsvar med EN 50144.
  • Seite 31 6066 gesamt Neu 18.01.2001 9:03 Uhr Seite 31 1. Laippa (20) Suomi 2. Sahanterä (18) 3. Levy (21) 1 Kytkentävarmistuksella varustettu päälle- ja 4. Puristuslevy (22) poiskytkin 5. Sylinteriruuvi, kuusiokololla varustettu M 8 x 18 (23) 2 Lukituksen avaus 3 Lisäkahva Sahanterää...
  • Seite 32 6066 gesamt Neu 18.01.2001 9:03 Uhr Seite 32 15. Siirrä laitetta (paina) sahatessasi eteenpäin mate- Sahauspöytä riaalin mukaan. Jos laitetta siirretään liian nopeasti Sahauspöytä (14) on asennettu tehtaalla siten, että sa- eteenpäin moottori kuormittuu liikaa, sahanterä ku- hauspöydän ja sahanterän välinen kulma on perusasen- luu nopeasti ja leikkuujälki ei ole tasainen.
  • Seite 33 (10) ja vedä verkkojohto (9) ulos kahvasta. Vie uusi verkkojohto kahvaan ja lukitse se paikalleen. Saa- tavilla on lisävarusteena eripituisia verkkojohtoja. Käytä Patent-Quick-lukituksella varustettuja verkko- johtoja vain KRESS-sähkötyökaluille! Älä yritä käyttää sillä muita sähkölaitteita! Melu-/tärinätiedot Tämän sähkötyökalun melu mitataan EN 50144 mukaan.
  • Seite 34 6066 gesamt Neu 18.01.2001 9:03 Uhr Seite 34 του (ελάχιστο βάθοσ κοπήσ) λύνοντασ τον µοχλ Eλληνικά σφιγκτήρα (7) και ξανασφίγξτε τον µοχλ σφιγκτήρα (7). Στρέψτε πίσω το προστατευτικ ταλάντωσησ (11) 1 ∆ιακ πτησ On/Off µε αποκλεισµ ζεύξησ και κρατήστε το σταθερά στην τελική θέση. Συναρµο- 2 Aπασφάλιση...
  • Seite 35 6066 gesamt Neu 18.01.2001 9:03 Uhr Seite 35 7. Πρέπει να εξασφαλίσετε την απρ σκοπτη ∆ιακ πτησ ασφαλείασ µε αποκλεισµ ζεύξησ λειτουργία λων των διατάξεων που προκαλούν το Πριν το πάτηµα του διακ πτη (1) στην λαβή πρέπει να απελευθερωθεί ο διακ πτησ πατώντασ την απασφά- σκέπασµα...
  • Seite 36 την χειρολαβή. Προσαρµ στε και ασφαλιστε το νέο καλώδιο στην χειρολαβή. Kαλώδια παροχήσ σε διάφορα µήκη διατίθενται σαν ειδικά ανταλλακτικά. Xρησιµοποιείτε µ νο καλώδια παροχήσ άµεσησ προσαρµογήσ για ηλεκτρικά εργαλεία KRESS! Mην προσπαθείτε µε αυτά να λειτουργήσετε άλλεσ ηλεκτρικέσ συσκευέσ!
  • Seite 37 EN 61000-3-3 σύµφωνα µε τισ διατάξεισ των direttive CEE 73/23, CEE 89/336, CE 98/37. οδηγιών 73/23/EOK, 89/336/EOK, 98/37/EK. ESPANOL Kress-elektrik GmbH + Co., D-72406 Bisingen DECLARACION DE CONFORMIDAD DE CE Bisingen, im Januar 2001 Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está...
  • Seite 38 6066 gesamt Neu 18.01.2001 9:03 Uhr Seite 38 Garantie Garantie 1. Dieses Elektrowerkzeug wurde mit hoher Präzision gefertigt 1. Cet outil électronique a été fabriqué avec une grande précision et und unterliegt strengen werkseitigen Qualitätskontrollen. soumis à des contrôles de qualité sévères en usine.
  • Seite 39 6066 gesamt Neu 18.01.2001 9:03 Uhr Seite 39 Garanzia Garanti 1. Questo utensile elettrico è stato prodotto con la massima 1. El-verktyget har tillverkats med stor noggrannhet och genomgår precisione ed è soggetto di fabbrica a rigorosi controlli della stränga kvalitetskontroller innan det lämnar farbriken.
  • Seite 40 6066 gesamt Neu 18.01.2001 9:03 Uhr Seite 40 Garanti Eγγύηση 1. Denne elektromaskinen ble produsert med en høy grad av 1. Aυτή η ηλεκτρική συσκευή κατασκευάστηκε µε µεγάλη ακρί- presisjon og ble gjort til gjenstand for strenge kvalitetskontroller før βεια και υπ κειται σε αυστηρούσ ποιοτικούσ ελέγχουσ απ...
  • Seite 41 6066 gesamt Neu 18.01.2001 9:03 Uhr Seite 42...
  • Seite 42 6066 gesamt Neu 18.01.2001 9:03 Uhr Seite 43 Ersatzteilliste/Spare Parts List/Liste de plèces de rechange/Reserveonderdelenlijst/Elenco ricambi 29315 Netzkabel mit Patent-Quick-Verschluß 29332 Ausgleichsscheibe 29323 Motorgehäuse 29330 Spannmutter 29357 Kohlebürste 29877 Klemmhebel mit Griff 29875 Kohlehalter kpl. mit Feder 18178 Scheibe 12138...
  • Seite 43 Service-Anschriften / After sales service / Services après-vente Bundesrepublik Deutschland: Kress-elektrik GmbH + Co. – Elektromotorenfabrik – Abt. Kundendienst / Werk II 72406 Bisingen/Zollernalbkreis, Hechinger Straße 48 – Telefon (0 74 76) 8 74 50 – Telefax (0 74 76) 8 73 75 Österreich:...