Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
CHARLES i7
User Manual / Robotic Vacuum

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Niceboy ION CHARLES i7

  • Seite 1 CHARLES i7 User Manual / Robotic Vacuum...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Obsah 1..... Bezpečnostní pokyny 2..... Bezpečnostní opatření 3..... Schéma výrobku 4..... Návod k obsluze 4.1..Nabíjení 4.2..Zapnutí zařízení 4.3..Dálkový ovladač 4.4..Válcový kartáč 4.5..Nádrž na vodu 5..... Připojení k aplikaci 6.
  • Seite 4: Bezpečnostní Pokyny

    1. Bezpečnostní pokyny Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro případnou potřebu. • Výrobky nemohou používat děti mladší 8 let. Pokud je to nutné, musí tak být učiněno pod dohledem opatrovníka. Nedovolte dětem, aby na výrobku jezdily. •...
  • Seite 5: Bezpečnostní Opatření

    2. Bezpečnostní opatření Před použitím vysavače si prosím přečtěte následující pokyny. Elektrická vedení a další Střapce koberců srolujte nebo elektrozařízení rozptýlené na pracujte na kobercích s krátkým zemi mohou způsobit poškození vláknem. výrobku. Před použitím je třeba je odstranit. Mezera menší než 8 cm na Na okraji schodiště...
  • Seite 6: Představení Výrobku

    3. Představení výrobku Senzor pádu Středové kolečko Nabíjecí elektrody Pravá štětinka Levá štětinka Hnací kola Sestava válcového kartáče Prachová schránka Prachová schránka Infračervené senzory Konektor pro napájecí adaptér Spínač Kontrolka WiFi Tlačítko zapnutí/vypnutí Tlačítko zásobníku na prach Těsnicí zátka nádrže na vodu Nádrž...
  • Seite 7 3. Představení výrobku Tlačítko zapnutí/vypnutí Dopředu Vpravo Doleva Zastavení/spuštění Zpátky Bodové čištění Režim okrajů Režim koberce Sání Domů Led dioda Napájecí rozhraní Nabíjecí elektrody...
  • Seite 8: Návod K Obsluze

    4. Návod k obsluze 4.1. Provoz nabíjení 4.1.1. Připojte adaptér k nabíjecímu stojanu. Umístěte nabíjecí stojan naplocho ke stěně. Neumisťujte předměty na levou a pravou stranu v okolí 1m a před přední stranu v okolí 2m. Základna by se neměla nacházet u předmětů...
  • Seite 9 4. Návod k obsluze 4.2.2. Volba režimů Aby se zařízení přizpůsobilo různým terénním podmínkám a dosáhlo důkladného čištění, využívá sadu režimů čištění, které lze podle potřeby zvolit pomocí dálkového ovládání. Dálkovým ovladačem lze přímo přepínat libovolný režim, stejně tak mobilní aplikací. Před spuštěním režimu se ujistěte, že vnější...
  • Seite 10: Nádrž Na Vodu

    4. Návod k obsluze 4.3. Válcový kartáč Pro vyčištění válcového kartáče odstraňte krycí desku válcového kartáče, vyjměte válcový kartáč, odstraňte na něm navinuté vlasy a poté jej vyčistěte pomocí čisticího kartáče. 4.4. Nádrž na vodu Zařízení je vybaveno nádrží na vodu pro vytírání. Po skončení vysávání lze prachovou schránku vyměnit za sestavu s nádržkou na vodu.
  • Seite 11: Připojení K Aplikaci

    5. Připojení k aplikaci Stáhněte si aplikaci naskenováním QR kódu pomocí mobilního telefonu nebo vyhledejte "Niceboy ION" v obchodě s mobilními aplikacemi a stáhněte si aplikaci. Před použitím této funkce se ujistěte, že je váš mobilní telefon připojen k Wi-Fi.
  • Seite 12: Údržba

    6. Údržba 6.1. Prachová schránka a filtr Před čištěním a údržbou zařízení a jeho příslušenství vypněte vysavač a odpojte nabíjecí stojan. Vyjměte prachovou schránku, otevřete kryt prachové schránky a vyčistěte ji. Vyjměte prachový filtr. Filtr HEPA se nedoporučuje mýt. Poklepejte na HEPA filtr tím odstraníte prach.
  • Seite 13: Nádrž Na Vodu

    6. Údržba 6.2. Nádrž na vodu Čištění hadru na vodu • Odstranění: Po dokončení vytírání vyjměte nádržku na vodu a vyjměte hadr • Údržba: Opláchněte a vysušte hadr na vodu Čištění vodní nádrže • Odstranění: Po vytření podlahy vyjměte nádržku na vodu, vyjměte hadřík propouštějící vodu a vylijte zbývající...
  • Seite 14: Boční Kartáče

    7. Řešení problémů Příčina problému Světlo displeje Obsah aplikace Řešení Zkontrolujte, zda Očistěte boční Boční kartáč Červené světlo svítí jsou boční kartáče kartáč zaseknuté Chyba chlazení Před použitím Porucha ventilátoru Červené světlo svítí motoru počkejte hodinu Zkontrolujte, Zkontrolujte, zda jsou válcové zda je válcový...
  • Seite 15: Seznam Balení

    8. Seznam balení Robotický vysavač Nabíjecí základna Dálkové ovládání Napájecí adaptér Postranní štětiny 4× HEPA filtr 2× Čisticí kartáč Magnetický pásek Nádrž na vodu 10. Návod k použití...
  • Seite 16: Parametry

    Manuál ke stažení v elektronické podobě najdete na www.niceboy.eu v sekci podpora. Tímto RTB Media s.r.o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení CHARLES i7 je v souladu se směrnicí...
  • Seite 17: Často Kladené Dotazy

    10. Často kladené dotazy Pravou postranní štětinu nainstalujte do pravého spodního nasazovacího otvoru stroje, levou štětinu do levého spodního nasazovacího otvoru přístroje a ujistěte se, že jsou obě štětiny na svém místě. Otázka: Co když je síla vysávání slabá? Odpověď: Nejprve zkontrolujte, zda není plný zásobník na prach a zda je robot plně nabitý. Pokud je schránka prázdná...
  • Seite 18 INFORMACE PRO UŽIVATELE K LIKVIDACI ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ (DOMÁCNOSTI) Uvedený symbol na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma. Správnou likvidací...
  • Seite 19 Obsah 1..... Bezpečnostné pokyny 2.... Bezpečnostné opatrenia 3.... Schéma výrobku 4.... Návod na obsluhu 4.1..Nabíjanie 4.2..Zapnutie zariadenia 4.3..Diaľkový ovládač 4.4..Valcová kefa 4.5..Nádrž na vodu 5.... Pripojenie k aplikácii 6.
  • Seite 20: Bezpečnostné Pokyny

    1. Bezpečnostné pokyny Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípad potreby v budúcnosti. • Výrobky nemôžu používať deti mladšie ako 8 rokov. Ak je to nutné, musí sa tak diať pod dohľadom opatrovníka. Nedovoľte deťom, aby na výrobku jazdili. •...
  • Seite 21: Bezpečnostné Opatrenia

    2. Bezpečnostné opatrenia Pred použitím čističa si, prosím, prečítajte nasledujúce pokyny. Elektrické vedenia a ďalšie Strapce kobercov zrolujte alebo elektrozariadenia rozptýlené na pracujte na kobercoch s krátkym zemi môžu spôsobiť poškodenie vláknom. výrobku. Pred použitím ich treba odstrániť. Medzera menšia než 8 cm na Na okraji schodiska by malo byť...
  • Seite 22: Predstavenie Výrobku

    3. Predstavenie výrobku Senzor pádu Stredové koliesko Nabíjacie elektródy Pravá štetinka Ľavá štetinka Hnacie kolesá Zostava valcovej kefy Prachová schránka Prachová schránka Infračervené senzory Konektor pre napájací adaptér Spínač Kontrolka WiFi Tlačidlo zapnutia/vypnutia Tlačidlo zásobníka na prach Tesniaca zátka nádrže na vodu Nádrž...
  • Seite 23 3. Predstavenie výrobku Tlačidlo zapnutia/vypnutia Dopredu Vpravo Doľava Zastavenie/spustenie Späť Bodové čistenie Režim okrajov Režim koberca Nasávanie Režim domov Indikačná kontrolka Napájacie rozhranie Nabíjacie elektróda...
  • Seite 24: Návod Na Obsluhu

    4. Návod na obsluhu 4.1.Prevádzka nabíjania 4.1.1. Pripojte adaptér k nabíjaciemu stojanu. Umiestnite nabíjací stojan naplocho k stene. Neumiestňujte predmety na ľavú a pravú stranu v okolí 1 m a pred prednou stranu v okolí 2 m. Základňa by sa nemala nachádzať pri predmetoch so silným odrazovým povrchom.
  • Seite 25 4. Návod na obsluhu 4.2.2. Voľba režimov Aby sa zariadenie prispôsobilo rôznym terénnym podmienkam a dosiahlo dôkladné čistenie, využíva množinu režimov čistenia, ktoré je možné podľa potreby zvoliť pomocou diaľkového ovládania. Diaľkovým ovládačom je možné priamo prepínať ľubovoľný režim. Pred spustením režimu sa uistite, že je vonkajší...
  • Seite 26: Nádrž Na Vodu

    4. Návod na obsluhu 4.3. Valcová kefa Odstráňte kryciu dosku valcovej kefy, vyberte valcovú kefu, odstráňte na nej navinuté vlasy a potom ju vyčistite pomocou čistiacej kefy. 4.4. Nádrž na vodu Zariadenie je vybavené zostavou nádrže na vodu na vytieranie. Po skončení vysávania je možné...
  • Seite 27: Pripojenie K Aplikácii

    5. Pripojenie k aplikácii Stiahnite si aplikáciu naskenovaním QR kódu pomocou mobilného telefónu alebo vyhľadajte „Niceboy ION“ v obchode s mobilnými aplikáciami a stiahnite si aplikáciu. Pred použitím tejto funkcie sa uistite, že je váš mobilný telefón pripojený k Wi-Fi.
  • Seite 28: Údržba

    6. Údržba 6.1. Prachová schránka a filter Pred čistením a údržbou zariadenia a jeho príslušenstva vypnite vysávač a odpojte nabíjací stojan. Vyberte prachovú schránku, otvorte kryt prachovej schránky a vyhoďte nečistoty. Vyberte prachový filter. Filter HEPA sa neodporúča umývať. Poklepte a odstráňte prach. Prepláchnite prachovú...
  • Seite 29: Nádrž Na Vodu

    6. Údržba 6.2. Nádrž na vodu Čistenie handry na vodu • Odstránenie: Po dokončení vytierania vyberte nádržku na vodu a vyberte handru • Údržba: Opláchnite a vysušte handru na vodu Čistenie vodnej nádrže • Odstránenie: Po vytrení podlahy vyberte nádržku na vodu, vyberte handričku prepúšťajúcu vodu a vylejte zvyšnú...
  • Seite 30: Bočné Kefy

    7. Riešenie problémov Príčina problému Svetlo displeja Obsah aplikácie Riešenie Skontrolujte, či Bočná kefa Červené svetlo svieti nie sú bočné kefy Čistá bočná kefa zaseknuté Chyba chladenia Pred použitím Porucha ventilátora Červené svetlo svieti motora počkajte hodinu Skontrolujte, Skontrolujte, či je či sú...
  • Seite 31: Zoznam Obsahu Balenia

    8. Zoznam obsahu balenia Robotický vysávač Nabíjacia základňa Diaľkové ovládanie Napájací adaptér Postranné štetiny 4× HEPA filter 2× Čistá kefa Magnetický pás Nádrž na vodu 10. Návod na použitie...
  • Seite 32: Parametre

    Týmto RTB Media s.r.o. vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia CHARLES i7 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ, 2014/30/EÚ, 2014/35/EÚ a 2011/65/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na týchto internetových stránkach: https://niceboy.eu/cs/podpora/prohlaseni-o-shode-mM38CtmYvX693lHvvu4CWpk3vJGrvnC...
  • Seite 33: Často Kladené Otázky

    10. Často kladené otázky Pravú postrannú štetinu nainštalujte do pravého spodného nasadzovacieho otvoru stroja, ľavú štetinu do ľavého spodného nasadzovacieho otvoru stroja a uistite sa, že sú obe štetiny na svojom mieste. Otázka: Čo keď je sila nasávania slabá? Odpoveď: Najprv skontrolujte, či nie je plný zásobník na prach a či je robot plne nabitý. Ak je schránka prázdna a batéria plne nabitá, môžete vysávač...
  • Seite 34 INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV K LIKVIDÁCII ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ (DOMÁCNOSTI) Uvedený symbol na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamená, že použité elektrické alebo elektronické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s komunálnym odpadom. S cieľom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde ho prijmú zadarmo. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať...
  • Seite 35 Contents 1..... Safety Instructions 2..... Precautions 3..... Product Introduction 4..... Operation Instructions 4.1..Charging operation 4.2..Turn on machine 4.3..Controller 4.4..Roller brush 4.5..Water tank 5..... APP Connection 6.
  • Seite 36: Safety Instructions

    1. Safety Instructions Please read the manual carefully before using the product and keep this instruction for reference. • Products cannot be used by children under 8 years of age. If you need to use it, please do so under the supervision of a guardian. Please do not let children ride on the product •...
  • Seite 37: Precautions

    2. Precautions Please read the following guidelines before using the Cleaner Power lines and other debris Please roll the carpet tassels or scattered on the ground that work on short-hair rugs. may trip up product must be removed. A gap of less than 8 cm on the A guardrail should be placed at bottom of the furniture may the edge of the duplex to ensure...
  • Seite 38: Product Introduction

    3. Product Introduction Lower Vision Sensor Unversial Wheel Charging Pole Piece Right Brush Left Brush Drive Wheels Sestava válcového kartáče Dust Box Dust Box Infrared Sensors Power Adapter Slots Switch WiFi Indicator light On/off button Dust bin key Water tank sealing plug Water tank Water rag Primary filter...
  • Seite 39 3. Product Introduction On/off button Forward Right Left Stop/start Backward Spot cleaning Wall mode Carpet mode Suction Back-charging Signal indication light Power interface Charging terminal...
  • Seite 40: Operation Instructions

    4. Operation Instructions 4.1. Charging Operation 4.1.1. Connect the adapter to the charging stand. Place the charging stand flat against the wall. Do not place objects in the left and right 1M and the front 2M and do not have objects with strong reflection surfaces such as mirrors 4.1.2.
  • Seite 41: Mode Selection

    4. Operation Instructions 4.2.2. Mode selection To adapt to different ground conditions and achieve deep cleaning, this product has a variety of cleaning modes, which can be selected by remote control as needed. The remote control can switch any mode directly.
  • Seite 42: Water Tank

    4. Operation Instructions 4.3. Roller brush Remove the roller brush cover plate, remove the roller brush, cut off the hair wound on it and then use the cleaning brush to clean it. 4.4. Water tank This product is equipped with a water tank assembly. After the cleaning work is completed, if there is a demand for mopping, the dust box can be replaced with a water tank assembly.
  • Seite 43: App Connection

    5. App connection Download the App by scanning the QR code with your cell phone or Search for "Niceboy ION" in the mobile app market and download the app Before using this function make sure your cell phone has been connected to WiFi.
  • Seite 44: Maintenance

    6. Maintenance 6.1. Dust Box and Filter When cleaning and maintaining the master and its accessories, turn off the master and unplug the charging stand. Remove the dust box, open the dust box cover, and clean the garbage. Remove dust filter. HEPA is not recommended for washing. Please pat and remove ash. Flush the dust box and the primary filter.
  • Seite 45: Water Tank

    6. Maintenance 6.2. Water tank assembly Cleaning of Water Rag • Remove: After the mopping is completed, remove the water tank assembly, and remove the water permeable rag. • Maintenance: Rinse and dry the water rag. Cleaning the Water Reservoir •...
  • Seite 46: Troubleshooting

    7. Troubleshooting Cause of issue Display light App content Solution Please check Side brush Red light on side brushes are Clean side brush jammed Please wait an hour Fan abnormality Red light on Motor cooling error before using Please check roller Please check Roller brush Red light on...
  • Seite 47: Packing List

    8. Packing list Robot Vacuum Cleaner Charging Base Remote Control Power Adapter Side Brushes ×4 HEPA ×2 Clean Brush Magnetic stripe Water tank 10. Instruction Manual...
  • Seite 48: Parameter

    RTB Media s.r.o. hereby declares that the type of radio equipment CHARLES i7 complies with Directives 2014/53 / EU, 2014/30 / EU, 2014/35 / EU, and 2011/65 / EU. The full content of EU Declaration of Conformity is available on the following websites: https://niceboy.eu/cs/podpora/prohlaseni-o-shode-mM38CtmYvX693lHvvu4CWpk3vJGrvnC...
  • Seite 49: Faq

    10. FAQ Please install the right brush into the right bottom mounting port of the machine, the left brush into the left bottom mounting port of the machine and ensure that the two side brushes are in place. Q : What if the strength of vacuuming is weak? First of all, check whether the dust bin is full, and the robot is full charged.
  • Seite 50 USER INFORMATION FOR DISPOSING ELECTRICAL AND ELECTRONIC DEVICES (HOME USE) This symbol located on a product or in the product’s original documentation means that the used electrical or electronic products may not be disposed together with the communal waste. In order to dispose of these products correctly, take them to a designated collection site, where they will be accepted for free.
  • Seite 51 Obsah 1..... Sicherheitshinweise 2....Sicherheitsvorkehrungen 3....Produktschema 4....Gebrauchsanleitung 4.1..Laden 4.2..Einschalten des Geräts 4.3..Fernbedienung 4.4..Rundbürste 4.5..Wassertank 5....Verbindung mit der App 6....Wartung 6.1..Staubbehälter 6.2..Wassertank 6.3..Seitenbürsten 6.4..Sonstige Montage 7....Problembehebung 8.
  • Seite 52: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der Verwendung dieses Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie für den späteren Bedarf auf. • Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren verwendet werden. Wenn es notwendig ist, muss der Gebrauch unter Aufsicht eines Vormundes erfolgen. Erlauben Sie Kindern nicht, auf dem Gerät herumzufahren.
  • Seite 53 • Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es infolge eines Sturzes, einer Beschädigung, einer Verwendung im Freien oder des Eindringens von Wasser nicht richtig funktionieren muss. Damit es nicht zu Verletzungen kommt, sollte das Gerät vom Hersteller oder einem autorisierten Service repariert werden. •...
  • Seite 54: Sicherheitsvorkehrungen

    2. Sicherheitsvorkehrungen Lesen Sie bitte die nachfolgenden Hinweise gut durch, ehe Sie den Saugroboter verwenden. Elektrokabel und andere Schlagen Sie Teppichfransen elektronische Teile, die auf dem nach Innen ein. Arbeiten Sie nur Boden herumliegen, können auf Teppichen mit kurzem Flor. den Saugroboter beschädigen.
  • Seite 55: Vorstellung Des Produkts

    3. Vorstellung des Produkts Höhenunterschiedssensor Mittelrädchen Rechte Ladeelektroden Bürste Linke Bürste Antriebsrädchen Rundbürstensystem Staubbehälter Staubbehälter Infrarotsensoren Eingang für den Ladeadapter Spínač Wi-Fi-Kontrollanzeige Ein-/Ausschalttaste Staubbehältertaste Stöpsel des Wassertanks Wassertank Wischmopp Basisfilter Obere Abdeckung des Staubbehälters Untere Abdeckung des Staubbehälters Verschluss des Staubbehälters Filterschwamm Obere Abdeckung Feinfilter (HEPA)
  • Seite 56 3. Vorstellung des Produkts Ein-/Ausschalttaste Nach vorn Nach rechts Nach links Pause/Start Zurück Punktreinigung Randreinigung Teppichreinigung Saugen Home LED-Anzeige Ladeschnittstelle Ladeelektroden...
  • Seite 57: Gebrauchsanleitung

    4. Gebrauchsanleitung 4.1. Laden 4.1.1. Verbinden Sie den Adapter mit der Ladestation Stellen Sie den Ladeadapter an der flachen Wand auf, wo sich in einer Entfernung von 1 Meter neben der Ladestation und 2 m vor der Ladestation keine Gegenstände befinden. Die Ladestation sollte sich nicht vor Gegenständen mit stark reflektierender Oberfläche (z.B.
  • Seite 58: Fernbedienung

    4.2. Fernbedienung 4.2.1. Fernbedienung Starten oder stoppen Sie den Saugroboter durch Drücken der Ein-Ausschalttaste am Saugroboter oder der Taste Ein/Aus/Pause an der Fernbedienung. Wenn Sie einen anderen Modus brauchen, lesen Sie den Teil "Wahl der Modi" durch.
  • Seite 59: Wahl Der Modi

    4. Gebrauchsanleitung 4.2.2. Wahl der Modi Damit sich das Gerät unterschiedlichen Fußböden anpasst und sorgfältig reinigt, bietet es mehrere Reinigungsmodi an, die nach Bedarf mithilfe der Fernbedienung ausgewählt werden können. Mittels der Fernbedienung oder der mobilen App kann in einen beliebigen Modus umgeschaltet werden.
  • Seite 60: Wassertank

    4. Gebrauchsanleitung 4.3. Rundbürste Für die Reinigung der Rundbürs- te entfernen Sie die Abdeckung der Rundbürste. Nehmen Sie dann die Rundbürste heraus und entfernen Sie auf ihr aufgewickel- te Haare. Anschließend reinigen Sie die Rundbürste mithilfe der Reinigungsbürste. 4.4. Wasserbehälter Das Gerät ist mit einem Wassertank zum Wischen ausgestattet.
  • Seite 61 4. Wischen Starten Sie einen beliebigen Reinigungsmodus nach Bedarf, dann führt der Saugroboter die Reinigung und das Wischen durch.
  • Seite 62: Verbindung Mit Der App

    Laden Sie die App durch Einlesen des QR-Codes mithilfe des Mobiltelefons herunter oder suchen Sie "Niceboy ION" unter den mobilen Apps im Shop heraus und laden Sie die App herunter. Überzeugen Sie sich vor der Verwendung dieser Funktion, dass Ihr Mobiltelefon mit dem Wi-Fi verbunden ist.
  • Seite 63: Wartung

    6. Wartung 6.1. Staubbehälter und Filter Schalten Sie den Saugroboter aus und trennen Sie die Ladestation vom Netz, ehe Sie das Gerät reinigen und warten. Nehmen Sie den Staubbehälter heraus, öffnen Sie die Abdeckung des Staubbehälters und reinigen Sie den Staubbehälter. Nehmen Sie den Staubbehälter heraus.
  • Seite 64: Wassertank

    6. Wartung 6.2. Wassertank Reinigung des Wischmopps • Herausnehmen: Nehmen Sie den Wasserbehälter mit dem Wischmopp nach dem Wischen heraus und nehmen Sie den Mopp ab. • Pflege: Spülen Sie den Wischmopp aus und trocknen Sie ihn. Reinigung des Wassertanks •...
  • Seite 65: Problembehebung

    7. Problembehebung Problemursache Lichtanzeige Inhalt der App Behebung Kontrollieren Sie, ob Das rote Licht Reinigen Sie die Seitenbürste die Seitenbürsten leuchtet Seitenbürsten. verklemmt sind. Lassen Sie den Störung des Das rote Licht Fehler der Saugroboter mind. Ventilators leuchtet Motorkühlung 1 Stunde abkühlen. Kontrollieren Sie, Kontrollieren Sie, ob Das rote Licht...
  • Seite 66: Lieferumfang

    8. Lieferumfang Saugroboter Ladestation Fernbedienung Ladeadapter Seitenbürsten 4× HEPA-Filter 2× Reinigungsbürste Magnetband Wassertank 10. Gebrauchsanleitung...
  • Seite 67: Parameter

    Sie die Polrichtungen richtig einlegen, so wie es im Batteriefach gekennzeichnet ist. Sie finden die Gebrauchsanleitung in elektronischer Form zum Download auf www.niceboy. eu in der Sektion Unterstützung. Hiermit erklärt die RTB Media s.r.o., dass der Typ der Funkanlage des CHARLES i7 den Richtlinien 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU und 2011/65/EU entspricht.
  • Seite 68: Häufig Gestellte Fragen

    10. Häufig gestellte Fragen Setzen Sie die rechte Seitenbürste in die rechte untere Öffnung des Saugroboters ein, die linke Bürste in die linke untere Öffnung des Saugroboters und überzeugen Sie sich, dass beide Bürsten richtig an ihrem Platz sitzen. Frage: Was ist, wenn die Saugleistung schwach ist? Antwort: Kontrollieren Sie zuerst, ob der Staubbehälter nicht voll ist und ob der...
  • Seite 69 VERBRAUCHERINFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE (HAUSHALTE) Das auf dem Produkt oder in den Begleitunterlagen aufgeführte Symbol bedeutet, dass gebrauchte elektrische oder elektronische Produkte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Geben Sie das Produkt an den festgelegten Sammelstellen ab, wo es kostenlos angenommen wird, damit es richtig entsorgt wird.
  • Seite 70 Tartalom 1....Biztonsági utasítások 2....Biztonsági intézkedések 3....Termék ábra 4....Használati útmutató 4.1..Töltés 4.2..A készülék bekapcsolása 4.3..Távirányító 4.4..Hengerkefe 4.5..Víztartály 5....Csatlakozás az alkalmazáshoz 6....Karbantartás 6.1..Portartály 6.2..Víztartály 6.3..Oldalsó kefék 6.4..Egyéb szerelés 7.
  • Seite 71: Biztonsági Utasítások

    1. Biztonsági utasítások A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg a későbbi használatra. • A terméket 8 év alatti gyermekek nem használhatják. Szükség esetén ezt felnőtt személy felügyelete mellett tehetik meg. Ne engedje, hogy gyerekek felüljenek a készülékre. •...
  • Seite 72: Biztonsági Intézkedések 3

    2. Biztonsági óvintézkedések Kérjük, hogy a porszívó használatba vétele előtt olvassa el az alábbi utasításokat. A földön szétszórt elektromos Tekerje fel a szőnyegek vezetékek és egyéb elektromos rojtjait, vagy csak rövid szálú berendezések kárt okozhatnak szőnyegeket porszívózzon. a termékben. Használat előtt el kell távolítani őket.
  • Seite 73: A Termék Bemutatása

    3. A termék bemutatása Esésérzékelő Középső kerék Töltő elektródák Jobb sörték Bal sörték Hajtókerekek Hengerkefe összeállítás Portartály Portartály Infravörös érzékelők Tápadapter bemenet Kapcsológomb Wi-Fi jelzőfény BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS gomb Porgyűjtő tartály gomb Víztartály tömítő dugó Víztartály Felmosórongy Alapszűrő Portartály felső burkolat Portartály alsó burkolat Portartály kulcs Szűrőszivacs Felső...
  • Seite 74 3. A termék bemutatása BE/KI gomb Előre Jobbra Balra Stop/start Vissza Pontszerű tisztítás Szélek üzemmód Szőnyeg üzemmód Szívás Haza LED dióda Táp interfész Töltő elektródák...
  • Seite 75: Használati Útmutató

    4. Használati útmutató 4.1. Töltés üzem 4.1.1. Csatlakoztassa az adaptert a töltőállványhoz. A dokkolót fal mentén tárolja. Ne helyezzen tárgyakat a bal és jobb oldalára 1, illetve az elülső oldala elé 2 m-en belül. A dokkolót nem szabad erősen visszaverődő felületű tárgyak közelében elhelyezni.
  • Seite 76: Üzemmód Választás

    4. Használati útmutató 4.2.2. Üzemmód választás A különböző terepviszonyokhoz való alkal- mazkodás és az alapos takarítás érdekében a gép többféle tisztítási módot használ, amelyek szükség szerint a távirányítóval választhatók ki. A távirányítóval és a mobilalkalmazással közvetlenül bármelyik üzemmódra át lehet vál- tani.
  • Seite 77 4. Használati útmutató 4.3. Hengerkefe A hengerkefe tisztításához távolítsa el a hengerkefe fedőlapját, vegye ki a hengerkefét, távolítsa el a rácsavarodott szőrszálakat, majd tisztítsa meg a tisztító kefe segítségével. 4.4. Víztartály Felmosáshoz a készülék víztartállyal rendelkezik. Porszívózás után a portartály víztartályra cserélhető.
  • Seite 78 4. Felmosás Szükség szerint kapcsolja be bármelyik takarítási módot, és a készülék elkezdi a takarítást és a felmosást.
  • Seite 79: Csatlakozás Az Alkalmazáshoz

    E funkció használata előtt győződjön meg arról, hogy mobiltelefonja csatlakozik a Wi-Fi-hez. Nyissa meg a "Niceboy ION" alkalmazást, és hozzon létre egy új fiókot, vagy használja a meglévő fiókot. A jelszó beállítása után a következő lépéssel folytassa: "Eszköz hozzáadása"...
  • Seite 80: Karbantartás

    6. Karbantartás 6.1. Portartály és szűrő A készülék és tartozékai tisztítása és karbantartása előtt kapcsolja ki a porszívót, és csatlakoztassa le a dokkoló állomásról. Vegye ki a portartályt, nyissa fel a fedelét, és tisztítsa ki. Vegye ki a porszűrőt. A HEPA-szűrőt nem ajánlott mosni. A por eltávolításához kopogtassa meg a HEPA-szűrőt.
  • Seite 81 6. Karbantartás 6.2. Víztartály A felmosórongy tisztítása • Eltávolítás: A felmosás befejését követően vegye ki a víztartályt és a felmosórongyot. • Ápolás: Öblítse ki és szárítsa meg a felmosórongyot A víztartály tisztítása • Eltávolítás: A padló felmosása után vegye ki a víztartályt, a felmosórongyot, majd öntse ki a víztartályból a maradék vizet.
  • Seite 82: Portartály

    7. Problémamegoldás Az alkalmazás A probléma oka Kijelző lámpa Megoldás tartalma Ellenőrizze le, hogy Tisztítsa meg az Oldalkefe Világító vörös fény be vannak-e akadva oldalsó kefét az oldalkefék Használatba vétel Ventilátor hiba Világító vörös fény Motorhűtés hiba előtt várjon egy órát Ellenőrizze, hogy Ellenőrizze, hogy a hengerkefék...
  • Seite 83: A Csomagolás Tartalma

    8. A csomagolás tartalma Robotporszívó Dokkoló állomás Távvezérlés Hálózati adapter Oldalsörték 4x HEPA szűrő 2x Tisztítókefe Mágnescsík Víztartály 10. Használati útmutató...
  • Seite 84: Műszaki Adatok

    A távirányító első használata előtt helyezzen be 2 db AAA elemet. Győződjön meg arról, hogy az akku pozitív és negatív pólusai az elemtartóban látható, megfelelő irányba néznek. A letölthető elektronikus kivitelű használati útmutatót a www.niceboy.eu oldalon a támogatás szekcióban találja. Az RTB Media s.r.o. ezúton kijelenti, hogy a CHARLES i7 típusú...
  • Seite 85: Gyakran Feltett Kérdések

    10. Gyakran feltett kérdések Szerelje be a jobb oldali sörtét a gép jobb alsó rögzítőnyílásába, a bal oldali sörtét pedig a gép bal alsó rögzítőnyílásába, ügyelve arra, hogy mindkét sörte a helyén legyen. Kérdés: Mi van, ha gyenge a szívóerő? Válasz: Először ellenőrizze, hogy nincs-e tele a portartály, és hogy teljesen fel van-e töltve a robot.
  • Seite 86 ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS (HÁZTARTÁSI) KÉSZÜLÉKEK MEGSEMMISÍTÉSÉRE VONATKOZÓ FELHASZNÁLÓI TÁJÉKOZTATÓ A terméken vagy a kísérődokumentumokban feltüntetett szimbólum azt jelenti, hogy a használt elektromos vagy elektronikus termékeket tilos háztartási hulladékként megsemmisíteni. Megfelelő ártalmatlanítása céljával a terméket térítésmentesen adja le e célra kijelölt gyűjtőhelyen. A termék előírásszerű...
  • Seite 87 Sadržaj 1....Mjere sigurnosti 2....Mjere sigurnosti 3....Shema proizvoda 4....Naputak za uporabu 4.1..Punjenje 4.2..Uključivanje uređaja 4.3 ..Daljinski upravljač 4.4..Valjkasta četka 4.5 ..Spremnik za vodu 5....Priključenje na aplikaciju 6....Održavanje 6.1..Spremnik za prašinu 6.2 ..Spremnik za vodu 6.3 ..Bočne četke 6.4 ..Dalja montaža 7.
  • Seite 88: Mjere Sigurnosti

    1. Mjere sigurnosti Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovaj naputak i čuvajte ga za slučaj potrebe. • Proizvodi nisu prikladni za djecu do 8 godina. Ako je potrebno, to se mora učiniti pod nadzorom odrasle osobe. Nemojte dopustiti djeci da se voze na proizvodu. •...
  • Seite 89 2. Mjere sigurnosti Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte sljedeće upute. Električni vodovi i druga Namotajte rese za tepihe ili električna oprema razbacana po radite na tepisima od kratkih tlu mogu oštetiti proizvod. Prije vlakana. uporabe moraju se ukloniti. Razmak manji od 8 cm na Na rubu stepenica treba donjoj strani namještaja može postaviti zaštitnu ogradu kako...
  • Seite 90: Predstavljanje Proizvoda

    3. Predstavljanje proizvoda Osjetilo pada Središnji kotač Elektrode za punjenje Desna četka Lijeva četka Pogonski kotači Sklop valjkaste četke Kutija za prašinu Spremnik za prašinu Infracrveni senzori Priključak za strujni adapter Prekidač Kontrolka WiFi Gumb za uključivanje / isključivanje Gumb spremnika za prašinu Čep za brtvljenje spremnika za vodu Spremnik za vodu Krpa za vodu...
  • Seite 91 3. Predstavljanje proizvoda Gumb za uključivanje / isključivanje Naprijed Desno Lijevo Stop/start Natrag Čišćenje na mjestu Rubni način rada Način rada tepiha Usisavanje Povrat u bazu LED dioda Električno sučelje Elektrode za punjenje...
  • Seite 92: Punjenje

    4. Upute za uporabu 4.1. Način rada „Punjenje“ 4.1.1. Priključite adapter na postolje za punjenje. Postavite stalak za punjenje ravno uza zid. Ne postavljajte predmete na lijevu i desnu stranu na udaljenost manju od oko 1m i ispred prednje strane u radijusu manjem od 2m. Baza se ne smije nalaziti na objektima s jakom reflektirajućom površinom.
  • Seite 93: Odabir Načina Rada

    4. Upute za uporabu 4.2.2. Odabir načina rada Kako bi se prilagodio različitim uvjetima terena i postiglo temeljito čišćenje, uređaj koristi niz načina čišćenja koji se po potrebi mogu odabrati pomoću daljinskog upravljača. Daljinski upravljač se može koristiti za izravno prebacivanje na bilo koji način rada, kao i mobilne aplikacije.
  • Seite 94 4. Upute za uporabu 4.3. Valjkasta četka Za čišćenje četke s valjkom, skinite gornju ploču valjkaste četke, uklonite četku valjka, uklonite dlačice namotane na njoj, a zatim je očistite četkom za čišćenje. 4.4. Spremnik za vodu Uređaj je opremljen spremnikom za vodu za brisanje. Nakon usisavanja, spremnik za prašinu može se zamijeniti sklopom sa spremnikom za vodu.
  • Seite 95 5. Povezivanje s aplikacijom Preuzmite aplikaciju skeniranjem QR koda pomoću mobilnog telefona ili potražite "Niceboy ION" na tržištu mobilnih aplikacija i preuzmite je. Prije korištenja ove funkcije provjerite da li je Vaš mobilni telefon priključen na Wi-Fi. Otvorite aplikaciju "Niceboy ION" i otvorite novi račun ili upotrijebite postojeći.
  • Seite 96: Održavanje

    6. Održavanje 6.1. Spremnik i filtar za prašinu Prije čišćenja i održavanja uređaja i njegovih dodataka, isključite usisavač i odvojite postolje za punjenje. Uklonite spremnik za prašinu, otvorite poklopac spremnika i očistite ga. Uklonite filtar za prašinu. Ne preporučuje se pranje HEPA filtra. Dvaput kliknite na HEPA filtar za uklanjanje prašine.
  • Seite 97: Bočne Četke

    6. Održavanje 6.2. Rezervoar za vodu Čišćenje krpe za vodu • Način uklanjanja: Kada je brisanje završeno, uklonite spremnik za vodu i uklonite krpu • Održavanje: Isperite i osušite krpu za vodu. Čišćenje spremnika za vodu • Način uklanjanja: Nakon što obrišete pod, uklonite spremnik za vodu, uklonite vodopropusnu krpu i izlijte preostalu vodu iz spremnika za vodu.
  • Seite 98: Rješavanje Problema

    7. Rješavanje problema Uzrok problema Svjetlo zaslona Sadržaj aplikacije Rješenje Provjerite jesu Crveno svijetlo je Bočna četka li bočne četke Očistite bočne četke upaljeno zaglavljene. Prije uporabe Crveno svijetlo je Greška hlađenja Kvar ventilatora sačekajte da se upaljeno motora ohladi Provjerite Provjerite je li Crveno svijetlo je...
  • Seite 99: Spisak Dijelova U Kutiji

    8. Spisak dijelova u kutiji Robotski usisivač Baza za punjenje Daljinski upravljač Adapter za punjenje Bočne četke 4x HEPA filtar 2x Četka za čišćenje Magnetska traka Spremnik za vodu 10. Naputak za uporabu...
  • Seite 100: Parametri

    Priručnik se može preuzeti u elektroničkom obliku, na www.niceboy.eu u odjeljku za podršku. Tvrtka RTB Media s.r.o. time izjavljuje da je gore navedeni uređaj CHARLES i7 usklađen sa smjernicama 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU i 2011/65/EU.
  • Seite 101: Često Postavljana Pitanja

    10. Često postavljana pitanja Ugradite desnu bočnu četku u desnu donju montažnu rupu uređaja, lijevu četku u lijevu donju montažnu rupu uređaja i provjerite jesu li obje četke na svom mjestu. Pitanje: Što ako je usisivanje slabo? Odgovor: Prvo provjerite da posuda za prašinu nije puna i da je robot potpuno napunjen. Ako je kutija prazna, a baterija potpuno napunjena, možete pokušati prebaciti usisavač...
  • Seite 102 INFORMACIJE ZA KORISNIKA O NAČINU ZBRINJAVANJA ELEKTRIČNIH I ELEKTRONSKIH UREĐAJA (DOMĆINSTVA) Simbol naveden na proizvodu ili u popratnoj dokumentaciji znači da je zabranjeno odlagati električne ili elektroničke proizvode zajedno s komunalnim otpadom. Pobrinite se za pravilnu likvidaciju otpada: dotrajali proizvod predajte besplatno u ovlašteni centar za skupljanje otpada.
  • Seite 103 Spis treści 1....Wskazówki bezpieczeństwa 2....Środki bezpieczeństwa 3....Schemat produktu 4....Instrukcja obsługi 4.1..Ładowanie 4.2..Włączenie urządzenia 4.3..Pilot zdalnego sterowania 4.4..Szczotka walcowa 4.5..Pojemnik na wodę 5....Połączenie z aplikacją 6....Konserwacja 6.1..Pojemnik na kurz 6.2.
  • Seite 104: Wskazówki Bezpieczeństwa

    1. Wskazówki bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem używania produktu należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją do późniejszego użytku. • Produkt nie może być używany przez dzieci poniżej 8 lat. Jeśli jest to konieczne, należy zapewnić nadzór opiekuna. Nie wolno pozwolić dzieciom, aby jeździły na produkcie. •...
  • Seite 105: Środki Bezpieczeństwa

    2. Środki bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem używania robota prosimy o przeczytanie poniższych wskazówek. Przewody elektryczne i inny Frędzle dywanów należy sprzęt elektryczny porozrzucany schować, albo pracować na na podłodze może spowodować dywanach z krótkim włosem. uszkodzenie produktu. Przed użyciem należy go usunąć. Szczelina mniejsza niż...
  • Seite 106: Przedstawienie Produktu

    3. Przedstawienie produktu Czujnik upadku Kółko środkowe Elektrody ładujące Szczotka prawa Szczotka lewa Kółka napędowe Zestaw szczotki walcowej Pojemnik na kurz Pojemnik na kurz Czujniki podczerwieni Gniazdo do zasilacza Przełącznik Lampka kontrolna Wi-Fi Przycisk włączenia/wyłączenia Przycisk pojemnika na kurz Zatyczka uszczelniająca pojemnika na wodę...
  • Seite 107 3. Przedstawienie produktu Przycisk włączenia/wyłączenia Do przodu Do prawej Do lewej Zatrzymanie/uruchomienie Wstecz Sprzątanie od punktu Tryb krawędzi Tryb dywanu Ssanie Strona główna Dioda LED Interfejs zasilania Elektrody ładujące...
  • Seite 108: Instrukcja Obsługi

    4. Instrukcja obsługi 4.1. Ładowanie 4.1.1. Podłącz zasilacz do stojaka ładującego. Umieść stojak ładujący równolegle do ściany. Nie umieszczaj żadnych przedmiotów w odległości 1 m od lewej i prawej strony, oraz z przodu w odległości 2 m. Baza nie powinna znajdować...
  • Seite 109: Wybór Trybu

    4. Instrukcja obsługi 4.2.2. Wybór trybu Aby urządzenie dostosowało się do rozmaitych warunków powierzchni i zapewniało doskonałe czyszczenie, wykorzystuje serię trybów czy- szczenia, które można wybrać wg potrzeby za pomocą pilota zdalnego sterowania. Za pomocą pilota, jak również aplikacji mobilnej, można pr- zełączać...
  • Seite 110: Pojemnik Na Wodę

    4. Instrukcja obsługi 4.3. Szczotka walcowa Aby oczyścić szczotkę walcową, zdejmij pokrywę szczotki walcowej, wyjmij szczotkę walcową, usuń z niej nawinięte włosy i następnie oczyść ją za pomocą szczotki czyszczącej. 4.4. Pojemnik na wodę Urządzenie jest wyposażone w pojemnik na wodę do zmywania podłogi. Po skończeniu odkurzania można zamienić...
  • Seite 111: Połączenie Z Aplikacją

    5. Połączenie z aplikacją Pobierz aplikację, skanując kod QR za pomocą telefonu, albo wyszukaj i pobierz "Niceboy ION" w sklepie z aplikacjami mobilnymi. Przed skorzystaniem z funkcji przekonaj się, że Twój telefon jest połączony z siecią Wi-Fi. Otwórz aplikację "Niceboy ION" i zarejestruj nowe konto albo zaloguj się na konto istniejące.
  • Seite 112: Konserwacja

    6. Konserwacja 6.1. Pojemnik na kurz i filtr Przed rozpoczęciem czyszczenia i konserwacji urządzenia oraz jego akcesoriów wyłącz robota i odłącz stojak ładujący. Wyjmij pojemnik na kurz, otwórz osłonę pojemnika na kurz i oczyść go. Wyjmij filtr kurzu. Nie zaleca się mycia filtra HEPA. Stuknij kilka razy w filtr HEPA, aby usunąć kurz.
  • Seite 113 6. Konserwacja 6.2. Pojemnik na wodę Czyszczenie ścierki do wody • Wyjmowanie: Po zakończeniu zmywania podłogi wyjmij pojemnik na wodę i zdejmij ścierkę • Konserwacja: Opłucz i osusz ścierkę do wody Czyszczenie pojemnika na wodę • Wyjmowanie: Po zmywaniu podłogi wyjmij pojemnik na wodę, zdejmij ścierkę do wody i wylej pozostałą...
  • Seite 114: Pojemnik Na Kurz

    7. Rozwiązywanie problemóv Wskazania na Komunikat w Przyczyna problemu Rozwiązanie wyświetlaczu aplikacji Sprawdź, czy Czerwone światło Oczyść szczotkę Szczotka boczna szczotki boczne nie świeci się boczną są zablokowane Czerwone światło Błąd chłodzenia Przed użyciem Usterka wentylatora świeci się silnika zaczekaj godzinę Sprawdź, czy Sprawdź, czy Czerwone światło...
  • Seite 115: Zawartość Opakowania

    8. Zawartość opakowania Robot sprzątający Baza ładująca Pilot zdalnego sterowania Zasilacz Szczotki boczne 4 szt. Filtr HEPA 2 szt. Szczotka czyszcząca Taśma magnetyczna Pojemnik na wodę 10. Instrukcja obsługi...
  • Seite 116: Parametry

    Przed pierwszym użyciem włóż do pilota 2 baterie AAA. Upewnij się, że dodatni i ujemny biegun baterii zgadzają się z oznaczeniami w komorze baterii. Podręcznik w postaci elektronicznej można pobrać ze strony www.niceboy.eu w sekcji wsparcia. RTB Media s.r.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego CHARLES i7 jest zgodny z dyrektywami: 2014/53/UE, 2014/30/UE, 2014/35/UE i 2011/65/UE.
  • Seite 117: Często Zadawane Pytania

    10. Często zadawane pytania Zainstaluj prawą szczotkę boczną w prawym dolnym otworze montażowym urządzenia, lewą szczotkę w lewym dolnym otworze montażowym, i upewnij się, że obie szczotki są prawidłowo zamontowane w swoim miejscu. Pytanie: Co robić, gdy siła ssania jest słaba? Odpowiedź: Najpierw sprawdź, czy pojemnik na kurz nie jest pełny oraz czy robot jest w pełni naładowany.
  • Seite 118 INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓW DOTYCZĄCA UTYLIZACJI SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO (GOSPODARSTWA DOMOWE) Symbol widniejący na produkcie albo w dokumentacji towarzyszącej oznacza, że zużytego sprzętu elektrycznego lub elektronicznego nie wolno likwidować razem z odpadami komunalnymi. W celu należytej utylizacji sprzętu należy oddać go w wyznaczonym punkcie zbiórki, gdzie zostanie on bezpłatnie odebrany.
  • Seite 119 Kazalo 1....Varnostni napotki 2....Varnostni ukrepi 3....Shema izdelka 4....Navodila za uporabo 4.1..Polnjenje 4.2..Vklop aparata 4.3..Daljinsko upravljanje 4.4..Valjasta krtača 4.5..Rezervoar za vodo 5....Povezava z aplikacijo 6....Vzdrževanje 6.1..Posoda za prah 6.2..Rezervoar za vodo 6.3.
  • Seite 120: Varnostna Navodila

    1. Varnostna navodila Pred uporabo izdelka natančno preberite navodila za uporabo in jih shranite za nadaljnjo uporabo. • Izdelkov ne smejo uporabljati otroci, mlajši od 8 let.. Če je to potrebno, je treba to opraviti pod nadzorom skrbnika. Otrokom ne dovolite, da se na izdelku vozijo. •...
  • Seite 121: Varnostni Ukrepi

    2. Varnostni ukrepi Prosimo, da pred uporabo sesalca preberete naslednja navodila. Električni vodi in druga Rese preprog zvijte ali delajte na električna oprema, nameščena preprogah s kratkimi vlakni. po tleh, izdelek lahko poškoduje. Pred uporabo jih ne pozabite odstraniti. V reži, manjši od 8 cm na spodnji Za varno delovanje izdelka je strani pohištva, se izdelek lahko treba na robu stopnic postaviti...
  • Seite 122: Predstavitev Izdelka

    3. Predstavitev izdelka Senzor proti padcu Sredinsko kolesce Polnilna kontakta Desna ščetka Leva ščetka Pogonska kolesa Sestav valjaste krtače Posoda za prah Posoda za prah Infrardeči senzorji Priključek za napajalni vmesnik Stikalo Svetlobni kazalec WiFi Tipka vklop/izklop Tipka posode za prah Tesnilni pokrov rezervoarja za vodo Rezervoar za vodo Krpa za vodo...
  • Seite 123 3. Predstavitev izdelka Tipka vklop/izklop Naprej Desno Levo Ustavitev/zagon Nazaj Točkovno čiščenje Način robovi Način preproga Sesanje Domov Led dioda Polnilni vmesnik Polnilna kontakta...
  • Seite 124: Navodila Za Uporabo

    4. Navodila za uporabo 4.1. Polnjenje 4.1.1. Vmesnik priključite na polnilno stojalo. Stojalo za polnjenje postavite ravno ob steno. Ne postavljajte predmetov na levo in desno stran približno 1 m, pred sprednjo stran pa 2 m. Postaja ne sme biti nameščena na predmetih z močno odbojno površino.
  • Seite 125 4. Navodila za uporabo 4.2.2. Izbira načinov Za prilagajanje različnim terenskim razmeram in doseganje temeljitega čiščenja naprava uporablja nabor načinov čiščenja, ki jih lahko po potrebi izberete z daljinskim upravljalnikom. Daljinski upravljalnik se tako kot mobilna aplikacija lahko uporabljata za neposredno preklapljanje v katerikoli način.
  • Seite 126 4. Navodila za uporabo 4.3. Valjasta krtača Za čiščenje valjaste krtače odstranite pokrov valjaste krtače, odstranite valjasto krtačo, odstranite lase, ki so na njej naviti, in ga nato očistite s čistilno krtačo. 4.4. Rezervoar za vodo Naprava je opremljena z rezervoarjem za vodo za brisanje. Po sesanju lahko posodo za prah zamenjate s sklopom z rezervoarjem za vodo.
  • Seite 127: Povezava Z Aplikacijo

    5. Povezava z aplikacijo Prenesite si aplikacijo s skeniranjem kode QR prek mobilnega telefona ali poiščite »Niceboy ION« v trgovini mobilnih aplikacij in si aplikacijo naložite. Pred uporabo te funkcije se prepričajte, da je vaš mobilni telefon povezan na Wi-Fi.
  • Seite 128: Vzdrževanje

    6. Vzdrževanje 6.1. Posoda za prah in filter Pred čiščenjem in vzdrževanjem naprave in njenih dodatkov izklopite sesalnik in odklopite polnilno stojalo. Odstranite posodo za prah, odprite pokrov za prah in jo očistite. Odstranite filter za prah. Pranje HEPA filtra ni priporočljivo. Z HEPA filtrom zatresite, da odstranite prah.
  • Seite 129 6. Vzdrževanje 6.2. Rezervoar za vodo Čiščenje krpe za vodo • Odstranitev: Ko je brisanje končano, odstranite rezervoar za vodo in odstranite krpo • Vzdrževanje: Krpo za vodo izperite in posušite Čiščenje rezervoarja za vodo • Odstranitev: Ko je brisanje tal končano, odstranite rezervoar za vodo, odstranite vodoprepustno krpo in preostalo vodo izlijte iz rezervoarja za vodo.
  • Seite 130: Posoda Za Prah

    7. Reševanje težav Svetloba Vzrok težave Vsebina aplikacije Rešitev prikazovalnika Preverite, ali sta Očistite stransko Stranska krtača Rdeča lučka sveti je stranski krtači krtačo zaskočili. Napaka hlajenja Pred uporabo Okvara ventilatorja Rdeča lučka sveti motorja počakajte eno uro Preverite, ali je Preverite, ali sta valjasta krtača Valjasta krtača...
  • Seite 131: Seznam Kompleta

    8. Seznam kompleta Robotski sesalnik Polnilna enota Daljinski upravljalnik Polnilni vmesnik Stranske ščetke 4× HEPA filter 2× Čistilna krtača Magnetni trak Rezervoar za vodo 10. Navodila za uporabo...
  • Seite 132: Parametri

    Navodila za prenos v elektronski obliki najdete na www.niceboy.eu v sekciji pomoč. RTB Media s.r.o. s tem izjavlja, da je radijska naprava CHARLES i7 v skladu z direktivami 2014/53 / EU, 2014/30 / EU, 2014/35 / EU in 2011/65 / EU.
  • Seite 133: Pogosto Zastavljena Vprašanja

    10. Pogosto zastavljena vprašanja Desno stransko ščetko namestite v desno spodnjo montažno odprtino aparata, levo ščetko v levo spodnjo montažno odprtino aparata in se prepričajte, da sta obe ščetki na svojem mestu. Vprašanje: Kaj pa, če je moč sesanja šibka? Odgovor: Najprej preverite, ali ni posoda za prah polna in ali je robot popolnoma napolnjen.
  • Seite 134 INFORMACIJE ZA UPORABNIKE GLEDE ODSTRANJEVANJA ELEKTRIČNE IN ELEKTRONSKE OPREME (GOSPODINJSTVA) Simbol, naveden na izdelku ali v spremni dokumentaciji, pomeni, da se rabljenih električnih ali elektronskih izdelkov ne sme odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Za pravilno odstranjevanje izdelka ga oddajte na določenih zbirnih mestih, kjer bo brezplačno sprejet. Pravilno odstranjevanje izdelka pomaga ohraniti dragocene naravne vire in pomaga pri preprečevanju morebitnih negativnih vplivov na okolje in človekovo zdravje, kar bi lahko bile posledice nepravilnega...
  • Seite 135 Cuprins 1....Instrucțiuni de siguranță 2....Măsuri de siguranță 3....Schema robotului de aspirare 4....Instrucțiuni de utilizare 4.1..Încărcare 4.2..Pornirea robotului 4.3..Telecomanda 4.4..Peria cilindrică 4.5..Rezervorul de apă 5....Conectarea la aplicația mobilă 6....Întreținerea 6.1..Containerul de praf 6.2..Rezervorul pentru apă 6.3..Periile laterale 6.4.
  • Seite 136: Instrucțiuni De Siguranță

    1. Instrucțiuni de siguranță Înainte de a utiliza produsul, citiți cu atenție manualul de utilizare și păstrați- l pentru o eventuală nevoie mai târziu. • Produsele nu pot fi folosite de copiii sub 8 ani. În cazul în care acesta e necesar, pot folosi acesta doar sub supravegherea unui matur. Nu permiteți copiilor să se suie pe produs. • Problemele care pot apărea la curățarea robotului trebuie înlăturate sau reparate cât mai curând posibil. • Îndepărtați cablurile electrice și obiectele mici de pe podea pentru a preveni blocarea dispozitivului în timpul aspirării. • Îndoiți marginea covorului pentru a împiedica ca perdeaua sau fața de masă să atingă podeaua.
  • Seite 137 2. Mărusi de siguranță Vă rugăm citiți următoarele instrucțiuni înainte de a utiliza produsul. Cablurile de alimentare sau alte Ascundeți franjurile de la obiecte aflate pe podea pot lega covoare sau asigurați-vă că sau opri robotul. Îndepărtați-le robotul nu aspiră covoarele înainte de folosire.
  • Seite 138: Prezentarea Produsului

    3. Prezentarea produsului Senzor de cădere Rotița centrală Electrozi de încărcare Peria dreaptă ---Levá štětinka--- Roți de tracție Sistemul periei cilindrice Container de praf Container de praf Senzori infraroșii Conector pentru adaptorul de Comutator încărcare LED WiFi Buton On/Off Butonul containerului de praf Dopul rezervorului de apă...
  • Seite 139 3. Prezentarea produsului Buton On/Off Înainte La dreapta La stânga Pauză/Funcționare Înapoi Curățare locală Mod margine Mod covor Aspirare Acasă Indicator LED Interfața dealimentare Electrodele de alimentare...
  • Seite 140 4. Instrucțiuni de folosire 4.1. Încărcarea 4.1.1. Conectați adaptorul la stația de încăr- care. Așezați stația de alimentare pe o suprafață dreaptă cu spatele la perete și îndepărtați orice obstacole din jurul stației de alimentare la aproximativ 1 metru lățime și 2 metri în fața stației de alimentare.
  • Seite 141 4. Instrucțiuni de folosire 4.2.2. Încărcarea Pentru a se adapta la diferite condiții de teren și pentru a obține o curățare în amănunt, dispozitivul folosește un set de moduri de curățare care pot fi selectate folosind telecomanda, după cum aveți nevoie. Telecomanda poate fi folosită...
  • Seite 142: Rezervorul De Apă

    4. Instrucțiuni de folosire 4.3. Peria cilindrică Pentru a curăța peria cilindrică, dați deoparte capacul periei cilindrice, demontați peria cilindrică, îndepărtați părul înfășurat de pe ea și apoi curățați-o cu o perie de curățare. 4.4. Rezervorul cu apă Aparatul este echipat cu un rezervor de apă pentru ștergere. După aspirare, cutia de praf poate fi înlocuită...
  • Seite 143 în mobil și descărcați-o aplicația. Înainte de a utiliza această funcție, asigurați-vă că telefonul dvs. mobil este conectat la Wi-Fi. Deschideți aplicația „Niceboy ION” și creați un cont nou sau utilizați unul existent. După setarea parolei, treceți la pasul următor „Adăugați un dispozitiv”.
  • Seite 144: Întreținerea

    6. Întreținerea 6.1. Containerul de praf și filtrul Înainte de curățarea și întreținerea dispozitivului și a accesoriilor acestuia, opriți aspiratorul și deconectați-l de la suportul de încărcare. Scoateți containerul de praf, deschideți capacul de praf și curățați-l. Demontați filtrul de praf. Filtrul HEPA se poate spăla cu apă și înainte de spălare îl puteți scutura de praf.
  • Seite 145 6. Întreținerea 6.2. Rezervorul de apă Curățarea cârpei de apă • Demontare: După ștergere, scoateți rezervorul de apă și îndepărtați cârpa • Întreținere: Clătiți și uscați cârpa de apă Curățarea rezervorului de apă • Demontare: După ștergerea podelei, scoateți rezervorul de apă, îndepărtați cârpa prin care trece apa și vărsați apa rămasă...
  • Seite 146: Containerul De Praf

    7. Rezolvarea problemelor Motivul problemei Lumină afișaj Cuprins aplicație Rezolvare Controlați dacă nu Luminează lumina Curățați periile Peria laterală sunt blocate periile roșie laterale laterale Luminează lumina Înainte de folosire Ventilator defect Defect răcire motor roșie așteptați o oră. Verificați dacă Verificați dacă...
  • Seite 147: Conținutul Ambalajului

    8. Conținutul ambalajului Aspirator robot Stația de încărcare Telecomanda Adaptor de alimentare Perii laterale 4 × Filtru HEPA 2 × Perie de curățare Bandă magnetică Rezervor de apă 10. Instructiuni de utilizare...
  • Seite 148: Parametrii

    și negativ este îndreptat în direcția corectă, așa cum este indicată în spațiul bateriilor. Puteți descărca manualul în format electronic pe www.niceboy.eu la secțiunea de asistență. Prin aceasta RTB Media s.r.o. declară că tipul de echipament radio CHARLES i7 este în conformitate cu Directiva 2014/53 / UE, 2014/30 / UE, 2014/35 / UE și 2011/65 / UE.
  • Seite 149: Întrebări Frecvente

    10. Întrebări frecvente Instalați peria laterală în orificiul inferior drept, peria stângă în orificiul inferior stâng al aspiratorului și asigurați-vă că ambele perii sunt fixate la locul lor. Întrebare: Ce se întâmplă dacă puterea de aspirare este slabă? Răspuns: Verificați mai întâi dacă containerul de praf nu este plin și dacă robotul are bateria încărcată...
  • Seite 150 INFORMAȚII PENTRU UTILIZATORI PRIVIND ELIMINAREA ECHIPAMENTELOR ELECTRICE ȘI ELECTRONICE (PERSOANE FIZICE) Simbolul de pe produs sau din documentația însoțitoare înseamnă că produsele electrice și electronice uzate nu trebuie aruncate împreună cu celelalte deșeuri menajere. Pentru a arunca produsul în mod corespunzător, vă rugăm să-l returnați la punctele de colectare desemnate, unde va fi acceptat gratuit.
  • Seite 151 Содержание 1....Указания по технике безопасности 2....Меры предосторожности 3....Схема устройства 4....Инструкция по эксплуатации 4.1..Подзарядка 4.2..Включение устройства 4.3..Пульт дистанционного управления 4.4..Роликовая щетка 4.5..Резервуар для воды 5....Подключение к мобильному приложению 6....Регулярный уход 6.1.
  • Seite 152: Указания По Технике Безопасности

    1. Указания по технике безопасности Перед использованием устройства внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации и сохраните его для использования в будущем. • Устройство не разрешается к использованию детьми в возрасте до 8 лет. Если это по каким-то причинам необходимо, присутствие взрослого обязательно. Не позволяйте...
  • Seite 153 • Не используйте устройство, если шнур питания, розетка или док-станция повреждены. • Не используйте устройство, если оно не работает должным образом из-за падения, повреждения, использования на открытом воздухе или попадания воды. Во избежание травм продукт должен быть отремонтирован производителем или его сервисной...
  • Seite 154: Меры Предосторожности

    2. Меры предосторожности Перед использованием устройства соблюдайте следующие меры безопасности. Провода и другое Бахрому ковра загните вниз электрическое оборудование, или используйте пылесос на находящиеся на полу, могут коврах с коротким ворсом. повредить изделие. Их необходимо удалить перед использованием устройства. Если расстояние от пола По...
  • Seite 155: Схема Устройства

    3. Схема устройства Датчик падения Переднее колесико Зарядные контакты Правая щетка Левая щетка Ведущие колесики Модуль роликовой щетки Мусоросборник Мусоросборник Датчики инфракрасного излучения Вход для адаптера Выключатель Индикатор Wi-Fi Кнопка включения/выключения Зажим мусоросборника Заглушка резервуара для воды Резервуар для воды Сменная...
  • Seite 156 3. Схема устройства Кнопка включения/выключения Вперед Вправо Влево Старт/Пауза Назад Локальная уборка Проход вдоль стен Режим «Ковер» Интенсивность всасывания Домой Светодиодный индикатор Вход для адаптера Зарядные контакты...
  • Seite 157: Инструкция По Эксплуатации

    4. Инструкция по эксплуатации 4.1. Подзарядка 4.1.1. Подключите адаптер к зарядной базе. Поместите зарядную базу на ровную поверхность задней стороной к стене и удалите все предметы в радиусе примерно 1 метра по сторонам и 2 метров перед зарядной базой. Зарядная база не должна располагаться...
  • Seite 158: Выбор Режима

    4. Инструкция по эксплуатации 4.2.2. Выбор режима Чтобы приспособиться к различным условиям в помещении и добиться тщательной уборки, устройство располагает набором режимов, которые при необходимости можно выбрать с помощью пульта дистанционного управления. Пульт дистанционного управления можно использовать для прямого переключения в...
  • Seite 159: Резервуар Для Воды

    4. Инструкция по эксплуатации 4.3. Роликовая щетка Для очистки роликовой щетки снимите с нее защитную панель, выньте роликовую щетку, удалите намотанные на нее волосы, а затем очистите с помощью щетки для чистки. 4.4. Резервуар для воды Робот-пылесос оборудован резервуаром для воды для влажной уборки. После окончания сухой...
  • Seite 160 5. Подключиться к мобильному приложению Загрузите приложение, отсканировав QR-код с помощью мобильного телефона, или найдите «Niceboy ION» на рынке мобильных приложений и загрузите приложение. Перед использованием этой функции убедитесь, что ваш мобильный телефон подключен к Wi-Fi. Откройте приложение «Niceboy ION» и создайте новую учетную запись или...
  • Seite 161: Регулярный Уход

    6. Регулярный уход 6.1. Мусоросборник и фильтр Перед чисткой и уходом за устройством и его аксессуарами, выключите пылесос и отключите зарядную станцию. Извлеките мусоросборник, откройте крышку и вычистите его. Выньте фильтр. Мыть фильтр HEPA не рекомендуется. Постучите по фильтру HEPA для устранения...
  • Seite 162: Резервуар Для Воды

    6. Регулярный уход 6.2. Резервуар для воды Чистка сменной салфетки • Снятие: После окончания влажной уборки извлеките резервуар для воды и снимите салфетку. • Уход: Салфетку прополосните и высушите Чистка резервуара для воды • Снятие: После окончания влажной уборки извлеките резервуар для воды, снимите салфетку...
  • Seite 163: Устранение Неисправностей

    7. Устранение неисправностей Причина Содержание Цвет дисплея Решение неисправности приложения Проверьте, не Светит красным Вычистите Боковая щетка заклинило ли цветом боковую щетку боковые щетки Подождите в Ошибка Поломка Светит красным течение часа охлаждения вентилятора цветом перед дальнейшим мотора использованием Проверьте, Проверьте, Светит...
  • Seite 164: Комплект Поставки

    8. Комплект поставки Робот-пылесос Зарядная док-станция Пульт дистанционного управления Адаптер Боковые щетки 4 шт. Фильтр HEPA 2 шт. Щетка для чистки Магнитный ремешок Резервуар для воды 10. Инструкция пользователя...
  • Seite 165: Характеристики

    питания. Скачать руководство пользователя в электронном виде вы можете по адресу www. niceboy.eu в разделе «Поддержка». RTB Media s.r.o. настоящим подтверждает, что тип устройства CHARLES i7 соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU, 2014/30/ EU, 2014/35/EU и 2011/65/EU. С полным текстом декларации соответствия можно...
  • Seite 166: Часто Задаваемые Вопросы

    10. Часто задаваемые вопросы Установите правую щетку в правое нижнее монтажное отверстие устройства, левую щетку - в левое нижнее монтажное отверстие устройства и убедитесь, что обе боковые щетки находятся на своих местах. Вопрос: Что делать в случае недостаточной всасывающей силы? Ответ: Сначала...
  • Seite 167 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ПО УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ (БЫТОВОЕ ОБОРУДОВАНИЕ) Указанный символ на устройстве или в сопроводительной документации означает, что использованные электрические и электронные изделия нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы правильно утилизировать изделие, верните его в указанные пункты приема, где его примут бесплатно. Обеспечивая...
  • Seite 168 Contenu 1....Consignes de sécurité 2....Mesures de sécurité 3....Présentation du produit 4....Instructions d’utilisation 4.1..Méthode de charge 4.2..Allumer la machine 4.3..Télécommande 4.4..Brosse à rouleau 4.5..Réservoir d‘eau 5....Connexion à l‘application 6....Maintenance 6.1..Dépoussiéreur 6.2.
  • Seite 169: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité Veuillez suivre les précautions de sécurité suivantes avant d'utiliser le produit. • Le produit ne peut pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Si nécessaire, cela doit se faire sous la surveillance d’un tuteur. Ne laissez pas les enfants monter ou jouer avec le nettoyeur.
  • Seite 170: Mesures De Sécurité

    2. Mesures de sécurité Veuillez lire les directives suivantes avant d’utiliser le nettoyeur. Le cordon d’alimentation et Veuillez enroulez la frange du d’autres équipements électriques tapis ou faire fonctionner le divers éparpillés sur le sol peu- produit sur le tapis en laine vent s’emmêler ou envelopper courte.
  • Seite 171: Présentation Du Produit

    3. Présentation du produit Capteur de falaise Roulette universelle Electrodes de charge Brosse droite Brosse gauche Roulettes motrices Ensemble de brosses à roulea Dépoussiéreur Dépoussiéreur Pare-chocs infrarouge Connecteur d‘alimentation Interrupteur Voyant WiFi Touche ON / OFF Bouton de dépoussiéreur Bouchon d’étanchéité du réservoir d’eau Réservoir d‘eau Chiffon à...
  • Seite 172 3. Présentation du produit Touche ON / OFF En avant Tourner à droite Tourner à gauche Marche / arrêt En arrière Nettoyage à point fixe Nettoyage des bords Nettoyage de tapis Aspiration Mode DOCK Lumière LED Interface d’alimentation Électrodes de chargement...
  • Seite 173: Instructions D'utilisation

    4. Instructions d'utilisation 4.1. Méthode de charge 4.1.1. Branchez l’adaptateur directement sur la base de chargemen. Placez la base de chargement à plat contre le mur. Ne pas placer d’objets à gauche et à droit dans un rayon de 1 m et devant la face antérie- ure dans un rayon de 2 m.
  • Seite 174: Sélection Du Mode

    4. Instructions d'utilisation 4.2.2. Sélection du mode Afin de s’adapter aux différentes conditions de terrain et de réaliser un nettoyage en profon- deur, la machine utilise en ensemble de modes de nettoyage qui peuvent être sélectionnés par télécommande selon les besoins. La télécomman- de peut être utilisée pour passer directement à...
  • Seite 175: Réservoir D'eau

    4. Instructions d'utilisation 4.3. Brosse à rouleau Pour nettoyer la brosse à rouleau, retirez la couverture de la brosse à rouleau, sortez la brosse à rouleau, enlevez les cheveux enroulés dessus, puis nettoyez-la avec la brosse de nettoyage. 4.4. Réservoir d‘eau L’appareil est équipé...
  • Seite 176: Connexion À L'application

    Assurez-vous que votre téléphone mobile est connecté au WiFi avant d’utiliser cette fonction. Ouvrez l’application "Niceboy ION" et enregistrez un nouveau compte ou utilisez votre compte existant. Après avoir défini votre mot de passe, passez à l’étape suivante "Ajouter un appareil".
  • Seite 177: Maintenance

    6. Maintenance 6.1. Dépoussiéreur et filtre Éteignez l’aspirateur et débranchez la base de chargement avant de nettoyer et d’entretenir l’appareil et ses accessoires. Retirez le dépoussiéreur, ouvrez le couvercle du dépoussiéreur et nettoyez-le. Retirez le filtre à poussière. Il n’es pas recommandé de laver le filtre HEPA. Tapotez le filtre HEPA pour enlever la poussière.
  • Seite 178: Réservoir D'eau

    6. Maintenance 6.2. Réservoir d'eau Nettoyer le chiffon à l‘eau • Enlèvement : Lorsque l’essuyage est terminé, retirez le réservoir d’eau et retirez le chiffon. • Entretien : Rincer et sécher le chiffon d’eau. Nettoyer le réservoir d‘eau • Enlèvement : Après avoir essuyer le sol, retirez le réservoir d’eau, retirez le chiffon perméable à...
  • Seite 179: Brosses Latérales

    7. Résolution de problèmes Contenu de Cause du problème Voyant lumineux Solution l‘application Voyant rouge Vérifiez si les Nettoyez la brosse Brosse latérale allumé en brosses latérales latérale permanence sont coincées Voyant rouge Défaut de Défaillance du Avant l’utilisation allumé en refroidissement du ventilateur attendre une heure...
  • Seite 180: Liste D'emballage

    8. Liste d‘emballage Aspirateur robotique Base de chargement Télécommande Adaptateur d‘alimentation Brosses latérales 4× Filtre HEPA 2× Brosse de nettoyage Bande magnétique Réservoir d‘eau 10. Mode d‘emploi...
  • Seite 181: Caractéristiques

    Le manuel peut être téléchargé électroniquement à l’adresse www.niceboy.eu dans la seccion support client . RTB Media s.r.o. déclare par la présente que le type de l’équipement radio CHARLES i7 est conforme à...
  • Seite 182: Questions Fréquemment Posées (Faqs)

    10. Questions fréquemment posées Installez la brosse droite latérale dans la ouverture de montage inférieure droite de la machine, et la brosse gauche dans la ouverture de montage inférieure gauche de la machine, en vous assurant que les deux brosses sont en place. Question: Que faire si la puissance d’aspiration est faible ? Réponse: Vérifiez d’abord que le dépoussiéreur n’est pas plein et que le robot est...
  • Seite 183 INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS SUR L’ÉLIMINATION DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (MÉNAGES) Ce symbole situé sur le produit ou dans la documentation d’origine du produit signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Afin de vous débarrasser correctement de ces produits, apportez-les à...
  • Seite 184 Importer to EU: RTB media s.r.o., 5. Kvetna 1746/22, Prague 4, 140 00, Czech Republic, ID: 294 16 876 Made in China.

Inhaltsverzeichnis