Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

®
Migele
Gel Electrophoresis Unit
Benutzerhandbuch 2118-0010

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PerkinElmer Migele Gel Electrophoresis Unit

  • Seite 1 ® Migele Gel Electrophoresis Unit Benutzerhandbuch 2118-0010...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Kühlereinstellung................................. 21 Leistungseinstellung..............................21 Elektrodeneinstellung..............................21 Einsetzen des Gels................................22 Schließen des Geräts..............................22 Starten des Laufs................................23 Beenden des Laufs............................... 23 IQ/OQ für die Migele Gel Electrophoresis Unit........25 Wartung....................26 Tägliche Wartung................................26 Reinigung der Kühlplatte..........................26 Deckel................................26 Elektroden................................27 Monatliche Wartung..............................27 Austausch des Deckels ........................... 27...
  • Seite 4 Informationen zur Dekontamination.......................... 28 Technische Daten..................29 Fehlerbehebung..................30 Kontaktanschriften.................. 33 WEEE-Hinweise für PerkinElmer-Produkte..........34 Garantie....................35 Index......................37...
  • Seite 5: Allgemeine Informationen

    Erwachsenen vorgesehen. Es wird zusammen mit einem Netzteil und einem Umlaufwasserbad zur qualitativen Trennung von Hämoglobinvarianten in Vollblut, Nabelschnurblut oder getrockneten Blutspot-Proben verwendet, die in die isoelektrischen Fokussierungsgele (IEF) gegeben werden. Die Migele Gel Electrophoresis Unit ist für die Verwendung durch geschultes Laborpersonal bestimmt.
  • Seite 6 ® 2118-0010 - Migele Gel Electrophoresis Unit Benutzerhandbuch Allgemeine Informationen Symbol Beschreibung Achtung, Gebrauchsanweisung beachten! (Kennzeichnung) (Gerät) Gebrauchsanweisung beachten Medizinprodukt für die In-vitro-Diagnostik Bestellnummer Seriennummer Oben Zerbrechliches Packgut, mit Vorsicht handhaben Vor Feuchtigkeit schützen Zertifikatskennzeichnung des untersuchenden Labors Entsorgen Sie das Gerät gemäß den bei Ihnen geltenden gesetzlichen Vorschriften.
  • Seite 7: Sicherheitsinformationen

    Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen Warnung: Dieses Gerät benötigt im Betrieb Hochspannung. Warnung: Schließen Sie die Migele Gel Electrophoresis Unit nicht an die tragbare Stromversorgung an, wenn Sie eine Beschädigung feststellen. Kontrollieren Sie auch die Kabel. Benutzen Sie sie nicht, wenn Sie Beschädigungen feststellen.
  • Seite 8: Hinweis Zu Schwerwiegenden Zwischenfällen

    Zwischenfall gekommen ist, melden Sie dies bitte dem Hersteller und der zuständigen nationalen Behörde. Die Kontaktinformationen des Herstellers dieses Produkts für die Meldung eines schwerwiegenden Zwischenfalls lauten: Wallac Oy Mustionkatu 6, FI-20750, Turku, Finnland http://www.perkinelmer.com Telefon: +358 2 2678 111...
  • Seite 9: Inhalt Des Packstücks

    • Qualitätskontrollzertifikat • Installationskit (61012727) Erforderliche Materialien, die nicht im Lieferumfang enthalten sind Die folgenden Teile werden benötigt und sind bei Wallac Oy oder PerkinElmer, Inc. und seinen Händlern erhältlich: • Programmierbare Stromversorgung (CWP-2000) • Umlaufwasserbad (1023-0010, 1023-0020) • Resolve Hemoglobin Kit (FR-9120), FR-9360), FR-9400) •...
  • Seite 10: Überblick Über Das Gerät

    Stromversorgung mindestens 80 W Strom mindestens 200 mA • Umlaufwasserbad (1023-0010, 1023-0020) oder gleichwertig Temperatureinstellung +10 bis +15 °C Durchflussrate mindestens 5 l/min Maximaler Druck unter 0.5 bar Kühlleistung mindestens 160 W bei +10 bis +15 °C Abbildung 1: Migele Gel Electrophoresis Unit...
  • Seite 11 ® 2118-0010 - Migele Gel Electrophoresis Unit Benutzerhandbuch Überblick über das Gerät Abbildung 2: Migele Gel Electrophoresis Unit, Anschlüsse Die Wasserschläuche sind auf der rechten Seite und die Stromversorgungsanschlüsse auf der linken Seite des Geräts dargestellt.
  • Seite 12: Beschreibung Der Teile

    Um die korrekte Positionierung von Elektrophoresegels zu erleichtern, ist die Oberfläche der Kühlplatte mit einem Raster von 240 x 240 mm versehen. Abbildung 3: Raster Warnung: Verwenden Sie die Migele Gel Electrophoresis Unit nicht bei Spannungen über 2.000 Volt. Warnung: Verwenden Sie Wasser im Umlaufwasserbad. Der höchstzulässige Druck beträgt 0.5 bar.
  • Seite 13: Deckel Mit Elektroden

    ® 2118-0010 - Migele Gel Electrophoresis Unit Benutzerhandbuch Beschreibung der Teile Deckel mit Elektroden Der Deckel enthält eine feste Kathodenelektrode in der Mitte und zwei Anoden auf beiden Seiten der Kathode. Die Anodenpositionen können entsprechend dem Raster und den Gelanforderungen korrekt geändert und positioniert werden.
  • Seite 14 ® 2118-0010 - Migele Gel Electrophoresis Unit Benutzerhandbuch Beschreibung der Teile Abbildung 5: Elektroden durch das obere Fenster gesehen. Kathode in der Mitte und zwei Anoden auf beiden Seiten der Kathode angeordnet. Die beiden Anodenelektroden können durch Klemmmuttern an beiden Enden der Elektrode eingestellt werden. Der Abstand zur Kathodenelektrode kann zwischen 6 und 10 cm eingestellt werden Eine der Anodenelektroden kann angehoben werden, um sie funktionslos zu machen, wenn das Gerät im Zwei- Elektroden-Modus betrieben werden muss (kleines Gel, beispielsweise FR-9120-Kit).
  • Seite 15: Installation

    ® 2118-0010 - Migele Gel Electrophoresis Unit Benutzerhandbuch Installation Installation Überprüfen Sie für alle Produkte die unmontierten Teile anhand der Packliste für das jeweilige Produkt, um sicherzustellen, dass alle Artikel vorhanden sind. Benötigte Werkzeuge (im Lieferumfang enthalten) • 10 mm-Schraubenschlüssel zur Einstellung der Füße •...
  • Seite 16 ® 2118-0010 - Migele Gel Electrophoresis Unit Benutzerhandbuch Installation Abbildung 7: Entfernen des Transportschutzes Abbildung 8: Entfernen der Kunststoff-Schutzfolie...
  • Seite 17: Anschließen Des Kühlsystems (Einzelne Einheit)

    Gel Electrophoresis Unit Benutzerhandbuch Installation Anschließen des Kühlsystems (einzelne Einheit) Die Migele Gel Electrophoresis Unit verfügt über Anschlüsse (Stecker und Buchse) am Einlass- und Auslassschlauch (siehe Abbildung 9: Anschließen der Schläuche auf Seite 13). Die Verpackung enthält Schläuche mit passenden Anschlüssen für das Umlaufwasserbad.
  • Seite 18: Nivellieren Des Geräts

    Anmerkung: Es wird empfohlen, die HI-Einstellung für die Umwälzpumpendrehzahl zu verwenden. Nivellieren des Geräts Wenn sich die Migele Gel Electrophoresis Unit in seiner endgültigen Position auf dem Arbeitstisch befindet, legen Sie eine Wasserwaage auf die Kühlplatte (siehe Abbildung 11: Wasserwaage zur Überprüfung, ob das Gerät waagrecht steht auf Seite 15) (in der inneren Position) und stellen Sie den Gerätefuß...
  • Seite 19 ® 2118-0010 - Migele Gel Electrophoresis Unit Benutzerhandbuch Installation Abbildung 11: Wasserwaage zur Überprüfung, ob das Gerät waagrecht steht...
  • Seite 20 ® 2118-0010 - Migele Gel Electrophoresis Unit Benutzerhandbuch Installation Abbildung 12: Stellen Sie die das Gerät mit den Nivellierfüßen ein Ziehen Sie mit einem 10 mm-Schraubenschlüssel die Mutter fest, um die Fußposition zu sichern. Sie können das Gerät zur Seite neigen, um die Sicherungsmuttern leichter lösen zu können. Stellen Sie zuerst die hinteren Füße ein, um das Gerät seitlich waagerecht auszurichten.
  • Seite 21: Einstellen Des Deckels

    ® 2118-0010 - Migele Gel Electrophoresis Unit Benutzerhandbuch Installation Einstellen des Deckels Stellen Sie die Anodenelektrodenpositionen gemäß Ihren Gelelektrophoreseanforderungen ein. Stellen Sie die Position mit Rändelschrauben ein. Anschließen an die Stromversorgung Warnung: Die mitgelieferten Gleichstromkabel sind für 5.000 V ausgelegt. Verwenden Sie nur die mit der Migele Electrophoresis Unit gelieferten Kabel und Adapter oder stellen Sie sicher, dass das verwendete Material eine für die verwendeten Spannungen geeignete Gleichstromisolierung aufweisen.
  • Seite 22: Anschließen Des Kühlsystems (Mehrere Einheiten)

    Abbildung 13: Herstellen der Stromversorgung für die Migele Gel Electrophoresis Unit Schließen Sie die Migele Gel Electrophoresis Unit wie in den Abbildungen gezeigt mit den roten und schwarzen Kabeln an die Stromversorgung an. EPS 3501 X erfordert 4/2 mm-Adapter auf der Stromversorgungsseite.
  • Seite 23 ® 2118-0010 - Migele Gel Electrophoresis Unit Benutzerhandbuch Installation Abbildung 14: Verbinden der Einheiten...
  • Seite 24 ® 2118-0010 - Migele Gel Electrophoresis Unit Benutzerhandbuch Installation Abbildung 15: Gestapelte GEUs...
  • Seite 25: Betrieb

    ® 2118-0010 - Migele Gel Electrophoresis Unit Benutzerhandbuch Betrieb Betrieb Tragen Sie geeignete Schutzkleidung, Handschuhe und Augenschutz. Abfälle müssen gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Kühlereinstellung Schalten Sie das Umlaufwasserbad ein und stellen Sie die gewünschte Temperatur gemäß der Packungsbeilage ein. Warten Sie, bis das Wasser die gewünschte Temperatur erreicht hat.
  • Seite 26: Einsetzen Des Gels

    Abbildung 17: Deaktivierte zweite Anode (es müssen beide seitliche Hebel verwendet werden) Einsetzen des Gels Ziehen Sie das Tray heraus. Die Kühlplatte der Migele Gel Electrophoresis Unit muss sauber sein. Positionieren Sie das Gel gemäß den Anweisungen in der Packungsbeilage an der Kühlplatte. Sie können zur Positionierung des Gels das Raster verwenden.
  • Seite 27: Starten Des Laufs

    ® 2118-0010 - Migele Gel Electrophoresis Unit Benutzerhandbuch Betrieb Abbildung 19: Ruheposition – kein grüner Punkt sichtbar Starten des Laufs Starten Sie den Lauf durch Einschalten der Stromversorgung. Sie können den Fortschritt durch das Fenster beobachten (siehe Abbildung 20: Oberes Fenster zum Überwachen des Laufs auf Seite 23).
  • Seite 28 Vergewissern Sie sich nach dem Lauf, dass die Schläuche und Drähte in gutem Zustand und nicht verschlissen sind (bei älteren Geräten). Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den für Sie zuständigen Vertreter von PerkinElmer. Abbildung 21: Deckel in Ruheposition...
  • Seite 29: Iq/Oq Für Die Migele Gel Electrophoresis Unit

    Kühlplatte angeordnet sein. Wenn etwas nicht richtig angeordnet ist, machen Sie bitte eine Aufnahme des Gels und senden Sie sie zur Prüfung an Ihren lokalen PerkinElmer-Vertreter. Wenn das Wasser vor der IQ/OQ nicht ausreichend durch die Kühlplatte geführt wird, kann Luft in der Kühlplatte verbleiben, was sich auf die Kühlplattentemperatur und den Gellauf auswirken kann.
  • Seite 30: Wartung

    Warnung: Trennen Sie die externe Stromversorgung vor der Reinigung oder Wartung. Tägliche Wartung Dieser Abschnitt enthält Anweisungen für die tägliche Wartung der Migele Gel Electrophoresis Unit. Reinigung der Kühlplatte Wischen Sie die Kühlplatte mit einem in Wasser eingetauchten Papiertuch (fusselfreies Papiertuch) ab und trocknen Sie sie ab.
  • Seite 31: Elektroden

    Wir empfehlen Ihnen, einmal monatlich zu überprüfen, ob die Anschlüsse des Geräts, die Schläuche und die Verkabelung in gutem Zustand und nicht abgenutzt sind. Überprüfen Sie auch die Elektroden. Bei erkennbarem Verschleiß, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Vertreter von PerkinElmer. Austausch des Deckels Ein Deckel mit drei Elektroden ist als Ersatzteil erhältlich und kann mit Sechskantschrauben gemäß...
  • Seite 32: Informationen Zur Dekontamination

    Drücken Sie ihn gegen die Oberfläche der Kühlplatte und ziehen Sie die Sechskantschrauben fest. Informationen zur Dekontamination Halten Sie die folgenden Anweisungen ein, bevor Sie an der Migele Gel Electrophoresis Unit Wartungsarbeiten durchführen oder das Gerät auseinanderbauen. Anmerkung: Tragen Sie Handschuhe bei der Wartung von Teilen, die möglicherweise in Kontakt mit Patientenproben (Serum/Plasma, Trockenblutproben) gekommen sind.
  • Seite 33: Technische Daten

    ® 2118-0010 - Migele Gel Electrophoresis Unit Benutzerhandbuch Technische Daten Technische Daten Maximaler Druck der Kühlplatte: 0.5 bar Kühlmitteltemperaturbereich: +10 bis +15 °C Maximale Spannung: 2.000 V Maximale Leistungsaufnahme: 100 W Abmessungen: Breite 351 mm, Länge 520 mm, Höhe mit Nivellierfüßen 125–135 mm Gewicht: ca.
  • Seite 34: Fehlerbehebung

    ® 2118-0010 - Migele Gel Electrophoresis Unit Benutzerhandbuch Fehlerbehebung Fehlerbehebung Problem Ursache Aktion Gel hat sich während des Blottings Es wurde zu viel Druck auf das Üben Sie beim Blotten des Gels nur vom Träger gelöst Blotting-Papier ausgeübt leichten Druck aus. Blotting-Papier lag zu lange auf dem Blotten Sie das Gel ca.
  • Seite 35 ® 2118-0010 - Migele Gel Electrophoresis Unit Benutzerhandbuch Fehlerbehebung Problem Ursache Aktion Die Proben laufen zusammen Verschmutzte Probenschablone Reinigen Sie die Schablonen nach jeder Verwendung mit destilliertem oder entionisiertem Wasser oder ersetzen Sie die Schablonen. Luftblasen unter der Schablone Fahren Sie mit dem Finger zwischen eingeschlossen den Wells der Schablone entlang, um Luftblasen herauszudrücken.
  • Seite 36 ® 2118-0010 - Migele Gel Electrophoresis Unit Benutzerhandbuch Fehlerbehebung Problem Ursache Aktion Schiefes Bandmuster Halten Sie Schablonen vor dem Lauf Elektrodenstreifen dürfen nicht zu auf Gel und Blot-Gel zentriert nass oder zu trocken sein. Elektrodendochte zu kurz. Die Dochte Dochte müssen entsprechend sind lang genug, um von Kante zu positioniert und geschnitten werden.
  • Seite 37: Kontaktanschriften

    ® 2118-0010 - Migele Gel Electrophoresis Unit Benutzerhandbuch Kontaktanschriften Kontaktanschriften Hersteller Wallac Oy P.O. Box 10, FIN-20101 Turku, Finnland Tel.: +358-2-2678 111. Fax: +358-2-2678 357. E-Mail: info@perkinelmer.com Website: www.perkinelmer.com Wartung Bitte wenden Sie sich an Ihren lokalen Vertreter von PerkinElmer...
  • Seite 38: Weee-Hinweise Für Perkinelmer-Produkte

    Behörden festgelegt. Weitere Informationen über die geltenden Entsorgungsvorschriften erhalten Sie von der vor Ort zuständigen Person (z. B. dem Laborleiter) oder einer autorisierten Vertretung. Setzen Sie sich auf der unten angegebenen Website mit PerkinElmer in Verbindung, wenn Sie spezielle Informationen zu PerkinElmer- Produkten benötigen.
  • Seite 39: Garantie

    Garantie Garantie Für das mitgelieferte Gerät gewährt das Unternehmen Wallac Oy („Wallac“), ein Unternehmen der PerkinElmer-Gruppe, eine beschränkte Garantie. Diese Garantie ist lediglich eine Zusammenfassung der Gerätegarantie und stellt weder eine Änderung noch einen Zusatz zu den Garantiebedingungen dar. Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie in den Geschäftsbedingungen sowie im Miet- oder Kaufvertrag.
  • Seite 40 ® 2118-0010 - Migele Gel Electrophoresis Unit Benutzerhandbuch Garantie...
  • Seite 41: Index

    Index Bauteile Verwendungszweck Deckel mit Elektroden Kühlplatte Betrieb Elektrode Warnungen Wartung Kühler Monatlich Lauf wird beendet Täglich Lauf wird gestartet WEEE Schließen des Geräts Stromversorgung Dekontamination Elektrische Sicherheit Gerät Migele GEU Stromversorgung Umlaufwasserbad Installation Anschließen des Kühlsystems einzelne GEU Mehrere GEU Anschluss an die Stromversorgung Einstellen des Deckels Nivellieren des Geräts...
  • Seite 44 2118-9050-02 28. April 2022 Übersetzung von 2118-9010-03 Hersteller: Wallac Oy Mustionkatu 6, FI-20750 Turku, Finland. Tel.: +358-2-2678 111. Fax: 358-2-2678 357 www.perkinelmer.com...

Diese Anleitung auch für:

2118-0010

Inhaltsverzeichnis