Herunterladen Diese Seite drucken
hager TRM690G Bedienungsanleitung
hager TRM690G Bedienungsanleitung

hager TRM690G Bedienungsanleitung

Netzstromgespeister funksender / -empfänger

Werbung

TR M 69 0G
50 Hz
23 0V
ε 20 0 W AC 1
°C RF 1.M
86 8,3 M Hz 45
L
LED
TRM690G
bN?;:
Emetteur /récepteur radio 2
a
entrées + 1 sortie 200W
Radio transmitter/receiver.
z
2 inputs + 1 output 200W
Netzstromgespeister
e
Funksender / -empfänger
2 Eingänge + 1 Ausgang 200W
Radiozender /-ontvanger
i
2 ingangen + 1 uitgang 200W
Radiosändare/mottagare
s
2 ingångar + 1 utgång 200W
In1 In2
TRM690G
LED
10A
1
A
A
- Appareil à installer uniquement par un
a
installateur électricien selon les normes
d'installation en vigueur dans le pays.
- Lors du raccordement des entrées ou
avant toute intervention sur celles-ci,
z
couper l'alimentation 230V du produit.
- Ne pas retirer les manchons isolants sur
les fils d'entrées non utilisés.
e
Le TRM690G est un émetteur / récepteur radio 2 fils,
alimenté en série avec la charge 230V.
i
Il permet la commande de lampes à incandescence,
halogènes BT et TBT et de LEDs dimmables.
Il comprend :
s
• 2 entrées pour le raccordement de poussoirs,
d'interrupteurs ou autres contacts d'automatisme.
• Une sortie capable de commuter une charge
électrique en tout ou rien.
Les entrées raccordées au produit sont librement
programmables. Elles peuvent commander la sortie
locale ou d'autres sorties.
Ce produit fait partie du système d'installation tebis
et est commandé à distance par des émetteurs radio
(produits d'entrées, poussoirs, télécommandes...).
Légende
1 Bouton poussoir ou interrupteur standard
2 Fils de raccordement des 2 entrées pour
interrupteur ou poussoir
3 Bouton poussoir et LED fonction T de la sortie
4 Bouton poussoir et LED de configuration
5 Bornier de raccordement :
- L : Phase 230 V
-
: Borne de sortie 230 V
Ne pas couper les fils des entrées même si ils
O
ne sont pas utilisés.
Fonctions
• 1 voie indépendante commandée par la radio
KNX (sortie 200W AC1 230 V)
• 2 entrées pour contact libre de potentiel.
En fonctionnement :
• Possibilité de commande manuelle de la sortie à
partir du bouton poussoir T
• Visualisation de l'état de la sortie sur la LED fct
(allumé rouge = relais fermé).
Les fonctions précises du produit dépendent de la
configuration et du paramétrage.
Apprentissage du type de charge
Lors de la 1ère mise sous tension, le produit effectue
un apprentissage automatique du type de lampe
raccordée. Un bref scintillement peut être observée
durant cette phase (durée 2 à 3s) puis le type de
lampe est mémorisé dans le produit.
Après une coupure de courant ou un changement de
lampe, le variateur relance une nouvelle détection.
Si l'utilisateur constate un fonctionnement non
satisfaisant, il peut modifier le réglage manuellement.
L
Réglage manuel de la charge
Faire 5 appuis courts consécutifs avec le bouton
poussoir de variation, jusqu'à obtenir un clignotement
de la lampe. Le variateur est maintenant dans le
mode réglage manuel.
Appuyer brièvement le poussoir de variation pour
sélectionner le réglage souhaité: (voir tableau ci
dessous)
Attention : Sortie automatique du mode manuel et
validation du réglage après 10s d'inaction.
Poussoir
variation
Nb. d'appuis brefs
1x
2x
3x
R
Nb. de
Type de réglage
clignotements
Mode de détection
1x
automatique
(valeur par défaut)
2x
Mode type de LED
La lampe s'allume au niveau
minimum = mode réglage seuil
mini. actif. De nouveaux appuis
sur le bouton de variation
permettent de tester d'autres
niveaux (faire le test dans la
pénombre). Sauvegarde du seuil
minimum après 10s d'inaction.
Protection contre la surchauffe et les surcharges
Le produit est protégé automatiquement contre les
surcharges, les courts-circuits et les surchauffes.
En cas de surchauffe ou surcharge, la puissance
disponible est automatiquement réduite.
Configuration
Cet émetteur/récepteur peut être configuré de
3 façons différentes :
: configuration sans outil, voir notice
de configuration quicklink.
• Tebis TX : Configuration «easy» par le configurateur
Hager
• ETS4 ou > via Coupleur de média : base de
données et descriptif du logiciel d'application
disponible chez le constructeur.
Pour changer de mode de configuration, il faut
O
obligatoirement faire un "retour usine" du produit.
Paramétrage d'usine
Par défaut, l'entrée 1 est paramétrée pour recevoir
un bouton poussoir ou un interrupteur et commander
la sortie locale en fonction télérupteur.
Ce lien peut être modifié ou effacé en mode
configuration.
Un retour usine du produit ré-installe ce lien
O
(paramétrage d'usine).
L'entrée 2 n'est pas pré-programmée.
Retour usine
Appuyer et maintenir le poussoir
clignotement de la LED cfg (>10s) puis relâcher.
La fin du retour usine est signalée par l'extinction
de la LED cfg.
Cette opération provoque l'effacement complet de
la configuration du produit, quel que soit le mode
de configuration. Après une mise sous tension ou
un retour usine, attendre 15s avant de procéder à
une configuration.
Ce mode d'emploi fait partie intégrante du
O
produit et doit être conservé par l'utilisateur final.
Par la présente Hager Controls déclare que l'émetteur/récepteur
radio est conforme à la directive 2014/53/UE.
La déclaration CE peut être consultée sur le site :
www.hager.com
Z
Z
- This unit is to be installed by a qualified
professional only according to the
installation standard in force in the country.
- Cut off 230V power supply to the product
before connection of or operation on the
inputs.
- Do not remove the insulating sleeves on
the unused input wires.
TRM690G is a power supplied radio transmitter/
receiver 2-wire, supplied in series with the 230 V
load. It is used to control incandescent, LV and ULV
halogen, and dimmable LED lights.
It includes :
• 2 inputs for connection of pushbuttons, switches
or other automatic control contacts.
• One output to connect an electric load in ON/
OFF mode.
The inputs connected to the product are freely
programmable. They can control the local output
or other outputs.
This product is part of the tebis system and can
be remotely controlled by radio transmitters input
products, push-buttons, remote controls.
Caption
1 Pushbutton or standard switch
2 Wires for connecting the 2 inputs for a switch
or pushbutton
3 Pushbutton and feature LED T of output.
4 Pushbutton and configuration LED
5 Connector block :
- L : Phase 230 Vv
-
: Output connection, 230 V
jusqu'au
R
R
6LE001274C

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für hager TRM690G

  • Seite 1 Hager 86 8,3 M Hz 45 • ETS4 ou > via Coupleur de média : base de Le TRM690G est un émetteur / récepteur radio 2 fils, données et descriptif du logiciel d’application alimenté en série avec la charge 230V.
  • Seite 2 Blinkanzahl Einstellungstyp Anzahl kurzer Tastendrücke Features Par la présente Hager Controls déclare que l‘émetteur/récepteur Automatischer radio est conforme à la directive 2014/53/UE. • 1 independent channel controlled by KNX radio. Erkennungsmodus (output 200W AC1 230 V).
  • Seite 3 2014/53/UE. = läge för inställning av • Visualisering van de toestand van de uitgang op minimitröskelvärde. Aktiv. De CE verklaring van Hager kan worden gedownload via de de LED fct (rode LED = relais gesloten). website: www.hager.com Genom att trycka på...
  • Seite 4 Type de charges / Load type / Lasttyp / Belastingsoort / Typ av last Lampes Incandescentes / Incandescent lamps / Glühlampen / Gloeilampen / Glödljus 230 V 10 ... 200 W Lampes halogènes / Halogen lamps / Halogenlampen / Halogeenlampen / Halogen 230 V 10 ...
  • Seite 5 6LE001274C...
  • Seite 6 Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com Hager 09.22 - 6LE001274C...