Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

2 0 1
V
2 3 0
T R B
2
C 1
o r y
1 %
A A
t e g
c le
µ 1 6
r c a
y c y
d u t
e iv e
R e c
t e r
s m it
c e
r a n
T r a n
in F
f c t
d e
M a
N N
N
c f g
L
Bus
TP
RF
230V~
30 V
A
Le produit TRB201 est un récepteur radio alimenté par
le secteur qui fait partie du système d'installation Tebis.
Commandé à distance par des émetteurs radio (produits
d'entrées, poussoirs, télécommandes...), il commute une
charge électrique en tout ou rien.
Légende
1 Bouton poussoir et LED de configuration
2 Antenne
3 Bouton poussoir et LED fonction T de la sortie
4 Bornier de raccordement :
- L : Phase 230 Vv
- N : Neutre
-
: Sortie contact 230 Vv
Fonctions
• 1 voie indépendante commandée par la radio KNX
• 1 contact µ16 A 230 Vv AC1.
En fonctionnement :
• Possibilité de commande manuelle de la sortie à partir du
bouton poussoir T
• Visualisation de l'état de la sortie sur la LED fct (allumé rouge
E
Das Gerät TRB201 ist ein netzstromgespeister Funkempfänger.
Er ist Bestandteil des Tebis-Installationssystems. Es lässt
sich durch Funksender fernsteuern (Eingangsgeräte, Taster,
Fernsteuerungen usw.) und schaltet elektrische Lasten (Ein/
Aus).
Legende
1 Konfigurations-Taster und -LED
R
2 Funksender
3 Funktions-Taster und -LED T des Ausgangs
4 Anschlussklemmenleiste :
- L : Phase 230 Vv
T R B
- N : Neutralleiter
µ 1 6
-
: Ausgang 230 V-Kontakt
e i v e
R e c
s m i
T r a n
Funktionen
d e
M a
• 1 Kanal, Ansteuerung über KNX-Funk-Gerät
• 1 Kontakt µ16 A 230 Vv AC1.
c f g
Im Betrieb :
• Möglichkeit zur manuellen Ansteuerung über Taster T
gegeben.
• Anzeige des Ausgangszustandes über die LED fct (rot
leuchtend = Relais geschlossen)
Z
TRB201 is a mains supplied radio receiver that is part of Tebis
installation system. It is remotely controlled by radio transmitters
(input products, pushbuttons, remote controls...), and switches on
an electric load in ON/OFF mode.
Caption
1 Pushbutton and
configuration LED
R
2 Antenna
3 Pushbutton and T LED feature of output
4 Connector block :
- L : Phase 230 Vv
- N : Neutral
-
: Contact output 230 Vv
Functions
• 1 independent channel controlled by KNX radio.
• 1 contact µ16 A 230 Vv AC1.
In operation :
• Availability of output manual control using pushbutton T
• Display of output state on LED fct (red light ON = relay closed)
The specific features of each product depend on configuration and
set-up.
1
TRB201
échelle : 70%
Module 1 sortie 16 A à encastrer
r
a
secteur
t
e
Schaltausgang 1 fach 16 A mit
s
z
Netzspannungsversorgung
o
i
1 flush mounted output 16 A
y
mains powered
Inbouwmodule met 1 uitgang
16 A netvoeding
Modulo da incasso a 1 uscita 16 A
= relais fermé).
Les fonctions précises du produit dépendent de la configuration
et du paramétrage.
Configuration
Ces récepteurs peuvent être configurés de 3 façons différentes :
configuration quicklink.
• Tebis TX : Configuration «easy» par le configurateur hager
R
• ETS3 ou > via TR131x : base de données et descriptif du
logiciel d'application disponible chez le constructeur.
G
Pour changer de mode de configuration, il faut obligatoirement
faire un "retour usine" du produit.
Retour usine
Appuyer et maintenir le poussoir
de la LED cfg (>10s) puis relâcher. La fin du retour usine est
signalée par l'extinction de la led cfg. Cette opération provoque
l'effacement complet de la configuration du produit, quel que
soit le mode de configuration. Après une mise sous tension ou
un retour usine attendre 15 secondes avant de procéder à une
configuration.
Die genauen Funktionen dieser Geräte hängen von der jeweiligen
Konfiguration und den jeweiligen Parametereinstellungen ab.
Einstellungen
Diese Empfänger lassen sich auf 3 unterschiedliche Arten
konfigurieren :
Konfigurationsanleitung
• Tebis TX : Konfiguration «easy» über Verknüpfungsgerät von
hager
• ETS3 oder > via TR131x: Datenbank und Beschreibung der
Anwendungssoftware beim Hersteller erhältlich.
G
Um den Konfigurationsmodus zu ändern, ist das Gerät
obligatorisch auf «Werkseinstellungen» zurückzusetzen.
2 0 1
V
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
2 3 0
2
C 1
1 %
o r y
A A
t e g
c l e
Taste
drücken und gedrückt halten, bis die LED cfg
R
r c a
y c y
d u t
t t e r
blinkt (>10 Sekunden), dann loslassen. Die Rücksetzung
c e
r a n
f c t
auf Werkseinstellungen wird durch das Erlöschen der LED
i n F
cfg angezeigt. Bei dieser Operation wird die komplette
Konfiguration
N
Konfigurationsmodus. Nach dem Einschalten oder einer
N
Rücksetzung auf Werkseinstellungen ist eine Wartezeit von 15
L
Sekunden abzuwarten, bevor die Konfiguration vorgenommen
werden kann.
Configuration
These receivers can be configured in 3 different ways :
configuration instructions
• Tebis TX : Configuration»easy» with the hager connection device
• ETS3 or > via TR131x : Database and description of software
application available from the manufacturer.
G
In order to change the configuration mode, a product «factory
reset» is required.
Factory Reset
Maintain
pushbutton down until LED cfg flickers (>10s),
R
then release. cfg LED turns OFF to signal Factory Reset end.
This operation removes the entire product configuration in any
configuration mode. After power switch-On or Factory Reset, wait
for 15s before to do a new configuration.
16A
: configuration sans outil, voir notice de
R
jusqu'au clignotement
échelle : 1
: konfiguration ohne Werkzeug, siehe quicklink
des
Gerätes
gelöscht,
unabhängig
: Configuration without tool, see Quicklink
Comment éliminer ce produit (déchets d'équipements électriques
et électroniques).
(Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit
pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources
matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit
ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent
se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environne-
ment.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets commerciaux.
- Appareil à installer uniquement par un installateur électricien
selon les normes d'installation en vigueur dans le pays.
- Prendre soin d'éloigner au maximum
l'antenne du produit.
- Ne pas installer le produit à proximité immédiate de la lampe
commandée.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll).
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem).
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen
Dokumentation gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht
zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie
dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu scha-
den. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stof-
flichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekaut wurde, oder die
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät
auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingun-
gen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
- Einbau und Montage dürfen nur durch eine Elektrofachkraft
erfolgen gemäß den einschlägigen Installationsnormen des
Landes erfolgen.
- Achten Sie darauf, den Funksender möglichst weit entfernt vom
Gerät anzubringen.
- Gerät nicht in unmittelbarer Nähe der zu dimmenden Lampe
installieren.
vom
Correct Disposal of this product (Waste Electrical & Electronic
Equipment).
(Applicable in the European Union and other European countries
with separate collection systems).
This marking shown on the waste or its literature indicates that it
should not be disposed with other household wasted at the end of its
working life. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this product from other types of
wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this
product, or their local government office, for details of where and how they can
take this device for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial
wastes of disposal.
- This unit is to be installed by a qualified
professional only according to the installation standard in force
in the country.
- Make sure that the antenna is located as far away as possible
from the product.
- Do not install the product close to the controlled light..
6LE000472B

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für hager TRB201

  • Seite 1 • : Configuration without tool, see Quicklink (Applicable in the European Union and other European countries TRB201 is a mains supplied radio receiver that is part of Tebis with separate collection systems). configuration instructions This marking shown on the waste or its literature indicates that it installation system.
  • Seite 2 De specifieke functies van het product hangen af van de configuratie duidt erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet Het product TRB201 is een radioontvanger die gevoed is door worden aan het einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade en de parameterinstelling.
  • Seite 3 (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos). El producto TRB201 es un receptor radio alimentado por el sector Configuración La presencia de esta marca en el producto o en el material informa- que forma parte del sistema de instalaciónTebis Teleguiado por...
  • Seite 4 The CE declaration is available on the La declaración CE puede consultarse en la página web : EU-erklæringen finner du på hjemmesiden www.hagergroup.com site. www.hagergroup.com www.hagergroup.com Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com Hager 04.17 6LE000472B...