(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d: Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie Ihre verstellbare Kappgehrungssäge von Stanley Fat Max das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. wurde ausschließlich zum Sägen von Holz, Kunststoff und Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Buntmetallen entwickelt.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät g: Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese Achtung! Zusätzliche Sicherheitswarnungen für angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Gehrungssägen. Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert Gefährdungen durch Staub. Verwenden Sie keine gebrochenen, verbogenen, be- schädigten oder verformten Sägeblätter.
Seite 19
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Überprüfen Sie vor jedem Schnitt die Stabilität des Geräts. Heben Sie die Säge von der Tischeinlage aus dem Werk- Achten Sie darauf, dass die Griffe trocken, sauber sowie stück heraus, bevor Sie den Ein-/Ausschalter loslassen. frei von Öl und Fett sind.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Vor der Verwendung und nach allen Wartungsarbeiten Achtung! Vermeiden Sie direkten Augenkontakt. Wenn die muss der Sägeblattschutz überprüft werden, um dessen Laserschnittführung eingeschaltet ist, wird Laserlicht freiges- ordnungsgemäße Funktion sicherzustellen. Während der etzt. Vermeiden Sie direkten Augenkontakt. Trennen Sie die Überprüfung muss die Säge ausgeschaltet und von der Gehrungssäge stets von der Stromversorgung, bevor Sie Stromversorgung getrennt sein.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Für die Ermittlung der Vibrationsbelastung müssen die tatsächlichen Einsatzbedingungen und Verwendungen des Geräts während des gesamten Arbeitsgangs berücksichtigt werden, einschließlich der Zeiten, wenn das Gerät nicht Lesen Sie die Laser- verwendet oder im Leerlauf betrieben wird. Diese Werte produktmerkmale.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Gehrungsklemme (Abb. B) 12. Einstellungsanzeige der Gehrungsposition 13. Gehrungsskala Die Gehrungsklemme (9) ermöglicht das Festlegen von 14. Drehbarer Tisch bestimmten Winkeln, die von den voreingestellten Winkeln 15. Werkbankmontagelöcher von 0°, 15°, 22.5°, 31.6° und 47° abweichen. Diese werden 16.
Seite 23
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Durchgezogene Schnitte (Abb. I und J) Befestigen Sie die Gehrungssäge mit Bolzen, Unterleg- scheiben und Muttern an der Werkbank. Achtung! Ziehen Sie den Schnittkopf und das rotierende Hinweis: Das Befestigungsmaterial ist nicht im Lieferumfang Sägeblatt beim Schneiden keinesfalls in Ihre Richtung. Das der Säge enthalten.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verwenden Sie für alle anderen Winkel die Gehrungsk- Drücken Sie den Hauptgriff (2) langsam nach unten, wenn lemme (9 – Abb. B), um den erforderlichen Gehrungswin- das Sägeblatt seine volle Geschwindigkeit erreicht hat, um kel festzulegen. das Werkstück an der Schnittkante zu durchtrennen.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Profilschnitt Deckenprofilschnitt (Abb. L) Ein Profilschnitt kann vertikal zur Führungsschiene oder flach Mit dieser Gehrungssäge können Deckenprofilleisten nur flach auf dem Tisch ausgeführt werden. auf dem Tisch zugeschnitten werden. Die Einstellungen finden Sie in der folgenden Tabelle: Diese Gehrungssäge verfügt über spezielle Gehrungsbe- grenzungen bei 31.6°...
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Tragen des Geräts (Abb. N) Wechseln der Sägeblätter (Abb. O – Q) Achtung! Ziehen Sie vor dem Wechseln der Sägeblätter stets Lösen Sie den Gehrungssperrhebel (11) (Abb. B), um drehen Sie den Tisch so weit wie möglich nach rechts. den Netzstecker, um Verletzungen durch eine unbeabsichtigte Verriegeln Sie den Tisch im 45°-Gehrungswinkel.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Achtung! Die Schutzklammer muss vor dem Einschalten Durch die getrennte Sammlung von ausgedienten des Geräts zurück in die ursprüngliche Stellung gebracht und Produkten und Verpackungsmaterialien können die Schraube festgezogen werden. Bei einer Nichtbeachtung Rohstoffe recycelt und wiederverwendet werden. berührt das rotierende Sägeblatt möglicherweise die Schut- Die Wiederverwendung aufbereiteter Materialien zvorrichtung.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) EG-Konformitätserklärung Technische Daten MASCHINENRICHTLINIE FME720 (Typ 1) Spannung 2000 Leistungsaufnahme 4,800 Leerlaufdrehzahl FME720 Stanley Europe erklärt, dass diese unter "Technische Daten" Sägeblattdurchmesser beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: Sägeblattbohrung 2006/42/EG, EN 61029-1, EN 61029-2-9 Sägeblattstärke Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien Max.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Garantie Stanley Europe vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet gewerblichen Anwendern eine außergewöhnliche Garantie. Bei dieser Garantieerklärung handelt es sich um eine Ergänzung zu den vertraglich festgeschriebenen Rechten von Heimanwendern, die durch diese Garantieerklärung keinesfalls eingeschränkt werden.
Seite 152
België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk Deutschland...