Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
MSW Motor Technics MSW-OD-68 Bedienungsanleitung

MSW Motor Technics MSW-OD-68 Bedienungsanleitung

Ölablassgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MSW-OD-68:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
OIL DRAINER
MSW-OD-68
MSW-ODE-68
MSW-ODE-70
MSW-OD-70
E X P O N D O . D E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MSW Motor Technics MSW-OD-68

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones OIL DRAINER MSW-OD-68 MSW-ODE-68 MSW-ODE-70 MSW-OD-70 E X P O N D O . D E...
  • Seite 2 EXTRACTEUR D'HUILE MOTEUR Nome del prodotto: IDISPOSITIVO DI RACCOLTA OLIO Nombre del producto: APARATO RECOGEDOR DE ACEITE Termék neve OLAJLEERESZTŐ Produktnavn OLIETRAGT MED STATIV Modell: Product model: Model produktu: MSW-OD-68 Model výrobku MSW-ODE-68 Modèle: MSW-ODE-70 Modello: MSW-OD-70 Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce...
  • Seite 3: Technische Daten

    Technische Daten Beschreibung des Wert des Parameters Parameters Produktname Ölablassgerät Modell MSW-OD-68 MSW-ODE-68 MSW-ODE-70 MSW-OD-70 Abmessungen 490x363x967- 400x365x1005- 492x400x933- [Länge x Breite x 504x450x1520 1328 1400 1493 Höhe; mm] 13,3 15,2 Gewicht
[kg] Volumen des Ölbehälters [l] Volumen der Trichterschale [l]...
  • Seite 4: Allgemeine Beschreibung

    1. Allgemeine Beschreibung Diese Gebrauchsanweisung soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und zuverlässig zu benutzen. Das Produkt wurde streng nach den technischen Spezifikationen unter Verwendung der neuesten Technologien und Komponenten und Einhaltung höchster Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt. VOR DEM GEBRAUCH DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG LESEN UND VERSTEHEN.
  • Seite 5: Betriebssicherheit

    ACHTUNG! Hängende Last (betrifft angehobenen Fahrzeug) Gehörschutz tragen. Lärmbelastung kann zu Gehörverlust führen. Spezielles tragen. ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen. Das Original der Gebrauchsanweisung ist die deutsche Fassung. Die anderen Sprachversionen sind Übersetzungen aus dem Deutschen 2.
  • Seite 6 Bei unbeabsichtigter Feuerentzündung oder im Brandfall dürfen nur Trockenpulverlöscher oder Kohlendioxid (CO2)-Feuerlöscher verwendet werden, um das Gerät unter Spannung zu löschen. Am Arbeitsplatz dürfen sich keine Kinder oder Unbefugte aufhalten. (Unaufmerksamkeit kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen.) Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Bereich.
  • Seite 7: Sicherer Umgang Mit Dem Gerät

    Das Gerät darf nur von Personen bedient werden, die körperlich fit und in der Lage sind, das Gerät zu bedienen, und die ausreichend geschult sind, diese Anleitung gelesen haben und in Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz unterwiesen wurden. Seien Sie vorsichtig und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät bedienen.
  • Seite 8 m) Wenn Sie eine Leckage am Gerät oder an den Schläuchen feststellen, unterbrechen Sie sofort die Druckluftzufuhr und beheben Sie den Fehler. Überschreiten Sie nicht den empfohlenen Versorgungsdruck, da dies zu Schäden am Gerät führen kann. Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist für das Auffangen von gebrauchten Betriebsflüssigkeiten mit niedriger Viskosität (dünnflüssigen) aus Fahrzeugen und anderen Maschinen bestimmt. Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der Anwender.
  • Seite 10: Beschreibung Des Geräts

    3.1. Beschreibung des Geräts MSW-OD-68 1 – Trichterschale 2 – Öleinlassventil 3 – Druckschraube (Längenverstellung des Abflussrohrs) 4 – Griff 5 – Sichersheitsventil 6 – Ventil der Druckluftversorgung 7 – Druckluftanschluß für das Entleeren des Auffangbehälters 8 – Abflussleitung 9 – Auffangbehälter 10 –...
  • Seite 11 MSW-ODE-68 1 – Trichterschale 2 – Klemmschraube 3 – Auffangbehälter 4 – Saugsonde 5 – hintere feste Räder 6 – Griff 7 – Manometer 8 – Ventil der Druckluftversorgung 9 – Druckluftanschluß für die Ölansaugung 10 – Sichersheitsventil...
  • Seite 12 11 – Druckluftanschluß für 12 – Dämpfer 13 – Luftablassventil 14 – Ablassventil für den Auffangbehälter 15 – Saugschlauch 16 – Abflussleitung 17 – vordere Lenkräder MSW-ODE-70 1 – Trichterschale 2 – Saugsonde 3 – Werkzeugablage 4 – Griff 5 – Saugschlauch 6 –...
  • Seite 13 15 – Klemmschraube 16, 18 – Druckluftanschluß 17 – Ventil der Druckluftversorgung 19 – Sichersheitsventil MSW-OD-70 1 – Trichterschale 2 – Öleinlassventil 3 – Werkzeugablage 4 – Sichersheitsventil 5 – Griff 6 – Klemmschraube 7 – Druckluftanschluß für das Entleeren des Auffangbehälters 8 –...
  • Seite 14: Gerät Einbauen

    3.2. Einrichtung vor Inbetriebnahme AUFSTELLUNG DES GERÄTS Die Umgebungstemperatur sollte 45°C und die relative Luftfeuchtigkeit 85% nicht übersteigen. Verwenden Sie das Gerät nur an gut belüfteten Orten. Der Luftauslass darf nicht zugedeckt werden. Halten Sie das Gerät von heißen Oberflächen fern. Betreiben Sie das Gerät stets auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen Fläche und außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen, sensorischen und intellektuellen Fähigkeiten.
  • Seite 15: Arbeiten Mit Dem Gerät

    2) den Ablassschlauch (am Ablassventil für den Auffangbehälter): 3. Befestigen Sie die vorderen Lenkräder. Das Ende des Rads mit dem Gewinde legen Sie durch das Loch in der Verkleidung der Tropfschale um und schrauben Sie die Mutter auf. Man muss regelmäßig den festen Sitz der Muttern prüfen, um das Lösen der Räder zu vermeiden.
  • Seite 16: Schwerkraftablass Von Öl

    Das Produkt ist für den Betrieb mit der Druckluftquelle ausgelegt. Seien Sie besonders aufmerksam und beachten die Grundsätze für sicheren Umgang mit dem Gerät, das die Druckluftquelle ist. 3.4.1. SCHWERKRAFTABLASS VON ÖL: 1. Heben Sie den Fahrzeug an (stellen Sie sicher, dass er entsprechend gesichert ist). 2.
  • Seite 17 5. Nach dem Abschluss drehen Sie das Ventil zu und klemmen die Druckleitung ab. 3.4.3. ENTLEEREN DES AUFFANGBEHÄLTERS: 1. Schließen Sie alle Ventile des Gerätes. 2. Schließen Sie die Druckluftquelle an den Anschluss an. 3. Öffnen Sie langsam das Ventil über dem Anschluss. 4.
  • Seite 18: Reinigung Und Wartung

    3.5. Reinigung und Wartung Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort, geschützt vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung. Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Funktionsfähigkeit und eventuelle Schäden. Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, feuchtes Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen und/oder metallischen Gegenstände (z.
  • Seite 19: Technical Data

    Technical data Parameter Parameter description value Name of the Oil drainer product Model MSW-OD-68 MSW-ODE-68 MSW-ODE-70 MSW-OD-70 Dimensions 490x363x967- 400x365x1005- 492x400x933- [Length x Width x 504x450x1520 1328 1400 1493 Height; mm] Weight [kg] 13.3 15.2 Oil tank capacity Funnel bowl...
  • Seite 20: General Description

    1. General description These instructions are intended to assist you in safe and reliable use. The product is designed and manufactured strictly according to technical specifications using the latest technology and components and maintaining the highest quality standards. READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND UNDERSTAND THEM BEFORE USE.
  • Seite 21: Safety In The Work Area

    Wear hearing protection. Exposure to noise may cause hearing loss. Wear special footwear. CAUTION! The illustrations in this manual are for illustrative purposes only and may differ in some details from the actual product appearance. The original version of the instructions is the German version. Other language versions are translations from German 2.
  • Seite 22: Personal Safety

    Connecting and disconnecting the pressure hose should be done with the air valve closed. Do not direct the pressure hose towards yourself or other people or animals. Pressurised air can cause serious injuries. Do not cut off the compressed air supply by squeezing or kinking the pressure hoses.
  • Seite 23 Do not overestimate your capabilities. Maintain body balance at all times during operation. This allows for better control of the device in unexpected situations. Pressurised air can cause serious injuries. The device is not a toy. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
  • Seite 24: Rules Of Use

    Do not leave the vehicle and the product without supervision during oil draining. Before lowering the vehicle to the ground after finishing work, make sure that the drain plug is in place and all other devices have been removed from under the vehicle.
  • Seite 25: Description Of The Device

    3.1. Description of the device MSW-OD-68 1 – funnel bowl 2 – oil inlet valve 3 – clamping screw (drain pipe length regulation) 4 – handle 5 – safety valves 6 – compressed air supply valve 7 – compressed air connection to empty the drain tank 8 –...
  • Seite 26 MSW-ODE-68 1 – funnel bowl 2 – clamping screw 3 – drain tank 4 – suction probe 5 – fixed rear wheels 6 – handle 7 – pressure gauge 8 – compressed air supply valve 9 – compressed air connection for oil suction 10 –...
  • Seite 27 11 – compressed air connection to 12 – muffler 13 – air drain valve 14 – drain valve of the drain tank 15 – suction hose 16 – drain hose 17 – front turning wheels MSW-ODE-70 1 – funnel bowl 2 –...
  • Seite 28 15 – clamping screw 16, 18 – compressed air connection 17 – compressed air supply valve 19 – safety valve MSW-OD-70 1 – funnel bowl 2 – oil inlet valve 3 – tool tray 4 – safety valve 5 – handle 6 –...
  • Seite 29: Preparation For Work

    3.2. Preparation for work LOCATION OF THE DEVICE The ambient temperature should not exceed 45°C and the relative humidity should not exceed 85%. Use the device only in well-ventilated places. Do not block the air outlet of the device. Keep the device away from any hot surfaces. Always operate the device on a level, stable, clean, fireproof and dry surface and out of the reach of children and persons with reduced mental, sensory and intellectual abilities.
  • Seite 30 2) drain hose (at the drain valve of the drain tank): 3. Install front (turning) wheels. Place the threaded wheel end over the tub case opening and screw the nut on. Check the nut tightening regularly in order to avoid wheel unscrewing loose.
  • Seite 31: Working With The Device

    3.4. Working with the device The product is designed for use with compressed air source. Take special care and observe the principles of safe compressed air source usage. 3.4.1. GRAVITATIONAL OIL DRAINING: 1. Lift the vehicle (make sure it is properly secured). 2.
  • Seite 32: Emptying Of Drain Tank

    5. After the draining is finished, disconnect the pressure valve. 3.4.3. EMPTYING OF DRAIN TANK: 1. Close all valves of the device. 2. Connect the compressed air source to the connection. 3. Slowly open the valve upstream of the connection. 4.
  • Seite 33: Cleaning And Maintenance

    3.5. Cleaning and maintenance Store the device in a dry and cool place protected from moisture and direct sunlight. Regularly inspect the device for technical failure and damage. Use a soft, damp cloth for cleaning. Do not use sharp and/or metal objects for cleaning (e.g. a wire brush or metal scraper) as these may damage the surface of the device.
  • Seite 34: Dane Techniczne

    Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu Zlewarka do oleju Model MSW-OD-68 MSW-ODE-68 MSW-ODE-70 MSW-OD-70 Wymiary [Długość 490x363x967- 400x365x1005- 492x400x933- x Szerokość x 504x450x1520 1328 1400 1493 Wysokość; mm] Ciężar [kg] 13,3 15,2 Pojemność zbiornika na olej Pojemność misy...
  • Seite 35: Ogólny Opis

    1. Ogólny opis Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ...
  • Seite 36: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Stosować ochronę słuchu. Narażenie na hałas może powodować utratę słuchu. Stosować ochronę stóp. UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego 2.
  • Seite 37: Bezpieczeństwo Osobiste

    Podłączanie i odłączanie przewodu ciśnieniowego powinno odbywać się przy zamkniętym zaworze powietrza. Nie wolno kierować przewodu ciśnieniowego w kierunku swoim lub innych osób lub zwierząt. Powietrze pod ciśnieniem może spowodować poważne obrażenia. Nie wolno odcinać dopływu sprężonego powietrza przez zgniatanie lub zaginanie przewodów ciśnieniowych.
  • Seite 38 Należy być uważnym, kierować się zdrowym rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. Należy używać środków ochrony osobistej wymaganych przy pracy urządzeniem wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli. Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu.
  • Seite 39 Nie należy przekraczać zalecanego ciśnienia zasilania, ponieważ może to uszkodzić urządzenie. Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy. Trzymać...
  • Seite 40: Zasady Użytkowania

    (rzadkich) z pojazdów i innych maszyn. Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik. 3.1. Opis urządzenia MSW-OD-68 1 – misa lejkowa 2 – zawór wlotowy oleju 3 – śruba dociskowa (regulacja długości rury spustowej) 4 –...
  • Seite 41 MSW-ODE-68 1 – misa lejkowa 2 – śruba zaciskowa 3 – zbiornik zlewowy 4 – sonda ssąca 5 – kółka tylne stałe 6 – rączka 7 – manometr 8 – zawór zasilania sprężonym powietrzem 9 – przyłącze sprężonego powietrza do zasysania oleju 10 –...
  • Seite 42 11 – przyłącze sprężonego powietrza do 12 – tłumik 13 – zawór spustowy powietrza 14 – zawór spustowy zbiornika zlewowego 15 – wąż ssący 16 – wąż spustowy 17 – kółka przednie skrętne MSW-ODE-70 1 – misa lejkowa 2 – sonda ssąca 3 –...
  • Seite 43 15 – śruba zaciskowa 16, 18 – przyłącze sprężonego powietrza 17 – zawór zasilania sprężonym powietrzem 19 – zawór bezpieczeństwa MSW-OD-70 1 – misa lejkowa 2 – zawór wlotowy oleju 3 – tacka na narzędzia 4 – zawór bezpieczeństwa 5 – rączka 6 –...
  • Seite 44: Przygotowanie Do Pracy

    3.2. Przygotowanie do pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Temperatura otoczenia nie może przekraczać 45°C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%. Urządzenie należy używać tylko w miejscach dobrze wentylowanych. Nie należy zasłaniać wylotu powietrza urządzenia. Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie należy zawsze użytkować...
  • Seite 45: Praca Z Urządzeniem

    2) spustowy (przy zaworze spustowym zbiornika zlewowego): 3. Zamocować kółka przednie (skrętne). Gwintowany koniec koła przełożyć przez otwór w obudowie wanny i nakręcić nakrętkę. Systematycznie należy sprawdzać stan dokręcenia nakrętek, aby uniknąć odkręcenia koła. 3.4. Praca z urządzeniem...
  • Seite 46 Urządzenie przeznaczone jest do pracy ze źródłem sprężonego powietrza. Należy zachować szczególną ostrożność i stosować się do zasad bezpiecznego korzystania z urządzenia będącego źródłem sprężonego powietrza. 3.4.1. GRAWITACYJNE SPUSZCZANIE OLEJU: 1. Unieść pojazd (upewnić się, że jest on poprawnie zabezpieczony). 2.
  • Seite 47 5. Po zakończeniu zakręcić zawór i odłączyć przewód ciśnieniowy. 3.4.3. OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA ZLEWOWEGO: 1. Zamknąć wszystkie zawory urządzenia. 2. Podłączyć źródło sprężonego powietrza do przyłącza. 3. Powoli otworzyć zawór nad przyłączem. 4. Podstawić naczynie pod zawór spustowy zbiornika zlewowego i powoli go odkręcić.
  • Seite 48: Czyszczenie I Konserwacja

    3.5. Czyszczenie i konserwacja Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich uszkodzeń. Do czyszczenia należy używać miękkiej, wilgotnej ściereczki. Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub metalowej łopatki) ponieważ...
  • Seite 49: Technické Údaje

    Technické údaje Popis Hodnota parametru parametru Název výrobku Zařízení na vypouštění oleje MSW-ODE- Model MSW-OD-68 MSW-ODE-68 MSW-OD-70 Rozměry 490x363x96 400x365x100 492x400x93 504x450x15 [Délka x Šířka x Výš 7-1328 5-1400 3-1493 ka; mm] Hmotnost [kg] 13,3 15,2 Objem nádrže na olej [L] Objem nádrže na...
  • Seite 50 PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ A S POROZUMĚNÍM PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. Abyste zajistili dlouhodobou a spolehlivou práci tohoto zařízení, musíte zajistit jeho správnou obsluhu a údržbu, a to v souladu s pokyny, jež jsou obsaženy v tomto návodu. Technické údaje a specifikace obsažené v tomto návodu jsou aktuální. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny, které...
  • Seite 51: Bezpečnost Na Pracovišti

    POZOR! Obrázky v tomto návodu k obsluze mají pouze ilustrativní charakter a v některých detailech mohou lišit od skutečného vzhledu výrobku. Ostatní jazykové verze jsou Originálním návodem je německá verze návodu. překlady z němčiny. 2. Bezpečnost používání POZOR! Přečte se všechny výstrahy, které se týkají bezpečnosti, a také všechny návody.
  • Seite 52: Osobní Bezpečnost

    poruchu zařízení, okamžitě jej odpojte od stlačeného vzduchu a kontaktujte servis výrobce Pravidelně kontrolujte stav nálepek s bezpečnostními pokyny a informacemi. Pokud jsou nálepky nečitelné, vyměňte je. Uschovejte návod na použití zařízení za účelem jeho dalšího použití v budoucnu. Pokud bude zařízení předáno třetí osobě, musí být společně s ním předán také...
  • Seite 53 2.3. Bezpečné používání zařízení Nepoužívaná zařízení musí být skladována v místě, které není přístupné dětem a také osobám, které neznají samotné zařízení nebo tento návod. V rukou nezkušených uživatelů jsou tato zařízení nebezpečná. Udržujte zařízení v dobrém technickém stavu. Chraňte zařízení před dětmi. Opravy a údržba zařízení...
  • Seite 54 Před vypuštěním oleje se ujistěte, že je motor vychladlý. Při používání zařízení buďte obzvláště opatrní, protože vypuštěný olej může být horký a může způsobit vážné popáleniny pokožky. aa) Vždy chraňte pokožku a oči před kontaktem s olejem a rozpouštědly. bb) Je zakázáno startovat motor vozidla během vypouštění oleje. POZOR! I když...
  • Seite 55: Popis Zařízení

    3.1. Popis zařízení MSW-OD-68 1 - odpadní nádrž 2 - ventil přívodu oleje 3 - upínací šroub (nastavení délky odtokové trubky) 4 – madlo 5 - Pojistný ventil 6 – ventil přívodu stlačeného vzduchu 7 - přípojka stlačeného vzduchu pro vyprázdnění záchytné nádoby 8 - vypouštěcí...
  • Seite 56 MSW-ODE-68 1 - odpadní nádrž 2 - upínací šroub 3 – záchytná nádoba 4 - sací sonda 5 - pevná zadní kolečka 6 – madlo 7. manometr 8 – ventil přívodu stlačeného vzduchu 9 - přípojka stlačeného vzduchu pro vyprázdnění záchytné nádoby 10 - Pojistný...
  • Seite 57 11 - připojení stlačeného vzduchu k 12 - tlumič 13 - odvzdušňovací ventil 14 - vypouštěcí ventil záchytné nádoby 15 - sací hadice 16 - vypouštěcí hadice 17 - přední otočná kolečka MSW-ODE-70 1 - odpadní nádrž 2 - sací sonda 3 - zásobník na nářadí...
  • Seite 58 15 - upínací šroub 16, 18 - připojení stlačeného vzduchu 17 – ventil přívodu stlačeného vzduchu 19 - Pojistný ventil MSW-OD-70 1 - odpadní nádrž 2 - ventil přívodu oleje 3 - zásobník na nářadí 4 - Pojistný ventil 5 – madlo 6 - upínací...
  • Seite 59: Příprava K Práci

    3.2. Příprava k práci UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Teplota okolí nesmí překračovat 45°C a relativní vlhkost nesmí překračovat 85%. Zařízení používejte pouze na dobře větraných místech. Nezakrývejte výstup vzduchu ze zařízení. Udržujte zařízení mimo jakékoliv horké plochy. Zařízení musí být používáno vždy na rovném, stabilním, čistém a suchém povrchu, který je odolný proti požáru, musí...
  • Seite 60 2 - vypouštěcí (u ventilu záchytné nádoby) 3. Připevněte přední kolečka (otočná). Prostrčte závitový konec kolečka otvorem v krytu vany a našroubujte matici. Pravidelně kontrolujte utažení matic, aby nedošlo k vyšroubování kolečka.
  • Seite 61: Práce Se Zařízením

    3.4. Práce se zařízením Zařízení je určeno pro práci se zdrojem stlačeného vzduchu. Buďte obzvláště opatrní a dodržujte pravidla bezpečného používání zařízení, které je zdrojem stlačeného vzduchu. 3.4.1. GRAVITAČNÍ VYPOUŠTĚNÍ OLEJE: 1. Zvedněte vozidlo (ujistěte se, že je správně zajištěno). 2.
  • Seite 62 3. Zasuňte konec sací hadice (sondy) do trubičky měrky oleje na motoru (nebo automatické převodovce apod.) - měrku je nutné vyjmout. 4. Odšroubujte ventil nad přípojkou. 5. Po dokončení zavřete ventil a odpojte tlakovou hadici. 3.4.3. VYPRÁZDNĚNÍ ZÁCHYTNÉ NÁDRŽE: 1. Zavřete všechny ventily zařízení. 2.
  • Seite 63: Čištění A Údržba

    kapaliny. Měli byste také učinit opatření proti postříkání unikajícím olejem a nasměrovat proud na vhodnou nádobu na použitý olej. 3.5. Čištění a údržba Zařízení je nutno skladovat na suchém a chladném místě, které je chráněno proti vlhkosti a přímému slunečnímu záření. Je nutné...
  • Seite 64: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Désignation Valeur du paramètre du paramètre Nom de produit Extracteur d'huile moteur Modèle MSW-OD-68 MSW-ODE-68 MSW-ODE-70 MSW-OD-70 Dimensions [Longueur x 490x363x967- 400x365x1005- 492x400x933- 504x450x1520 Largeur x Hauteur 1328 1400 1493 ; mm] Poids [kg] 13,3 15,2 Capacité du réservoir d'huile...
  • Seite 65: Description Générale

    1. Description générale Ce mode d'emploi a pour but de vous aider à utiliser l'appareil en sécurité et de manière fiable. Le produit est conçu et fabriqué dans un respect stricte des spécifications techniques, avec les technologies et les composants les plus récents et conformément aux normes de qualité...
  • Seite 66: Sécurité D'utilisation

    Protection obligatoire de l'ouïe. Exposition au bruit peut entraîner une perte d’audition. Protection des pieds obligatoire. ATTENTION ! Les illustrations de ce mode d'emploi ne sont données qu'à titre indicatif et peuvent différer dans certains détails de l'aspect réel du produit. Les autres C’est la version allemande de ce mode d’emploi qui est sa version originale.
  • Seite 67: Sécurité Personnelle

    Aucun enfant ou personne non autorisée ne peut rester sur le lieu de travail. (L'inattention peut entraîner une perte de contrôle de l'équipement.) Utilisez l'appareil dans une zone bien ventilée. Connecter et déconnecter la conduite de pression quand la soupape d’air est fermée.
  • Seite 68 Soyez vigilant et raisonnable lorsque vous utilisez le l'appareil. Tout moment d'inattention lors de son utilisation peut entraîner des dommages corporels graves. Utilisez l’équipement de la protection individuelle obligatoire lors de l’utilisation de l’appareil, spécifié au point 1 description des symboles. L’utilisation de l’équipement de protection individuelle convenable et attesté...
  • Seite 69: Règles D'utilisation

    Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d'un adulte. Il est interdit d'intervenir sur la structure de l'appareil afin de la modifier ou modifier les caractéristiques de l'appareil. Gardez les appareils éloignés des sources de chaleur.
  • Seite 70: Description De L'appareil

    3.1. Description de l'appareil MSW-OD-68 1 – bol à entonnoir 2 – soupape d’admission d’huile 3 – vis de serrage (ajustement de la longueur de tuyau de vidange) 4 – poignée 5 – soupape d’urgence 6 – soupape d’air comprimé...
  • Seite 71 MSW-ODE-68 1 – bol à entonnoir 2 – vis de serrage 3 – réservoir collecteur 4 – sonde d’aspiration 5 – roues arrière fixes 6 – poignée 7 – manomètre 8 – soupape d’air comprimé 9 – raccord de l’air comprimé d’aspiration d’huile 10 –...
  • Seite 72 11 – raccord de l’air comprimé de 12 – étouffoir 13 – soupape de vidange d’air 14 – soupape de vidange du réservoir collecteur 15 – conduite d’aspiration 16 – conduite de vidange 17 – roues directrices avant MSW-ODE-70 1 – bol à entonnoir 2 –...
  • Seite 73 15 – vis de serrage 16, 18 – raccord de l’air comprimé 17 – soupape d’air comprimé 19 – soupape d’urgence MSW-OD-70 1 – bol à entonnoir 2 – soupape d’admission d’huile 3 – plateau pour les outils 4 – soupape d’urgence 5 –...
  • Seite 74: Assemblage Du Dispositif

    3.2. Préparation au fonctionnement EMPLACEMENT DE L'APPAREIL La température ambiante ne doit pas être supérieure à 45°C et le taux d’humidité relative ne doit pas dépasser 85 %. Utilisez l’appareil uniquement dans des endroits bien aérés. N’obstruez pas l’entrée d’air. Gardez l'appareil à l'écart de toute surface chaude.
  • Seite 75: Utilisation Du Dispositif

    2) de vidange (près de la soupape du réservoir collecteur) : 3. Fixez les roues avant (directrices). Mettez l’embout fileté de la roue par l’orifice de l’enveloppe de réservoir et vissez l’écrou. Contrôlez régulièrement l’état des écrous afin d’éviter le dévissage de la roue. 3.4.
  • Seite 76 Cet appareil est conçu pour les travaux impliquant l’utilisation de l’air comprimé. Gardez prudence et respectez les règles de sécurité en utilisant ce dispositif, source de l’air comprimé. 3.4.1. VIDANGE D’HUILE PAR GRAVITÉ : 1. Soulevez le véhicules (assurez-vous qu’il est bien sécurisé). 2.
  • Seite 77 4. Ouvrez la soupape au-dessus du raccordement. 5. Une fois terminé, fermer les soupapes du réservoir et coupez la conduite de pressions. 3.4.3. VIDANGE DU RÉSERVOIR DE VIDANGE : 1. Fermez les soupapes du dispositif. 2. Raccordez l’air comprimé au raccord convenable. 3.
  • Seite 78: Nettoyage Et Entretien

    raison de la pression du fluide. Vous devez également prendre des précautions contre les éclaboussures d’huile qui s’échappe et dirigez le jet vers un conteneur d’huile usée approprié. 3.5. Nettoyage et entretien Conservez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité et des rayons directs du soleil.
  • Seite 79: Dati Tecnici

    Dati tecnici Descrizione Valore del parametro del parametro Nome del Idispositivo di raccolta olio prodotto Modello MSW-OD-68 MSW-ODE-68 MSW-ODE-70 MSW-OD-70 Dimensioni [Larghezza x 490x363x967- 400x365x1005- 492x400x933- 504x450x1520 Profondità x 1328 1400 1493 Altezza; mm] Peso [kg] 13,3 15,2 Volume del serbatoio dell'olio Capacità...
  • Seite 80: Descrizione Generale

    1. Descrizione generale Le istruzioni servono come supporto nell’utilizzo sicuro ed efficace. Il prodotto è progettato e realizzato secondo precise indicazioni tecniche con l’utilizzo di tecnologie e componenti più innovativi ed elevati standard di qualità. PRIMA DI INIZIARE AD UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
  • Seite 81 Usare una protezione per l'udito. L'esposizione al rumore può causare la perdita dell'udito. Usare una protezione per i piedi. ATTENZIONE! Le illustrazioni incluse nelle istruzioni d’utilizzo sono a carattere illustrativo e in alcuni dettagli possono differenziarsi dall’aspetto reale del prodotto. Le istruzioni originali sono le istruzioni in versione tedesca.
  • Seite 82: Sicurezza Personale

    Sulla postazione di lavoro non possono sostare bambini e persone non autorizzate. (La disattenzione può causare la perdita del controllo del dispositivo). Utilizzare il dispositivo in un'area ben ventilata. Il tubo di pressione deve essere collegato e scollegato con la valvola dell'aria chiusa.
  • Seite 83 Occorre essere attenti, seguire il buon senso durante l’utilizzo del dispositivo. Un attimo di distrazione durante il lavoro, può essere causa di serie lesioni corporee. Occorre indossare i dispositivi di protezione individuale, necessari durante l’utilizzo del dispositivo, elencati nel punto 1 delle spiegazioni dei simboli. L’uso di dispositivi di protezione individuale appropriati e certificati, riduce il rischio di lesioni.
  • Seite 84 Il dispositivo non è un giocattolo. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. È vietato apportare modifiche alla struttura del dispositivo per modificarne i parametri o la costruzione. Tenere il dispositivo lontano da fonti di fuoco e calore. La pressione di esercizio massima consentita del dispositivo non deve essere superata! Quando si scarica l'olio da un veicolo sul sollevatore, assicurarsi che sia...
  • Seite 85: Descrizione Del Dispositivo

    3.1. Descrizione del dispositivo MSW-OD-68 1 – recipiente dell'imbuto 2 – valvola di entrata dell'olio 3 – vite di fissaggio (regolazione della lunghezza del tubo di scarico) 4 – maniglia 5 – valvola di sicurezza 6 – valvola di alimentazione dell'aria compressa 7 –...
  • Seite 86 MSW-ODE-68 1 – recipiente dell'imbuto 2 – vite di serraggio 3 – serbatoio di raccolta 4 – sonda di aspirazione 5 – ruote posteriori fisse 6 – maniglia 7 – manometro 8 – valvola di alimentazione dell'aria compressa 9 – collegamento dell'aria compressa per l'aspirazione dell'olio 10 –...
  • Seite 87 11 – collegamento dell'aria compressa 12 – silenziatore 13 – valvola di rilascio dell'aria 14 – valvola di scarico del serbatoio di raccolta 5 – tubo di aspirazione 16 – tubatura di scarico 17 – ruote anteriori girevoli MSW-ODE-70 1 – recipiente dell'imbuto 2 –...
  • Seite 88 15 – vite di serraggio 16, 18 – collegamento dell'aria compressa 17 – valvola di alimentazione dell'aria compressa 19 – valvola di sicurezza MSW-OD-70 1 – recipiente dell'imbuto 2 – valvola di entrata dell'olio 3 – vassoio degli attrezzi 4 – valvola di sicurezza 5 –...
  • Seite 89: Preparazione Al Lavoro

    3.2. Preparazione al lavoro POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO La temperatura ambiente non deve superare i 40°C e l'umidità relativa non deve superare l'85%. Utilizzare il dispositivo solo in aree ben ventilate. Non ostruire l'uscita dell'aria del dispositivo. Tenere il dispositivo lontano da qualsiasi superficie calda.
  • Seite 90 2) di scarico (alla valvola di scarico del serbatoio di raccolta): 3. Fissare le ruote anteriori (ruote girevoli). Mettere l'estremità filettata della ruota attraverso il foro nell'alloggiamento della vasca e avvitare il dado. Controllare regolarmente il serraggio dei dadi per evitare di allentare la ruota.
  • Seite 91 3.4. Lavorare con il dispositivo. Il dispositivo è progettato per essere utilizzata con una fonte di aria compressa. Prestare particolare attenzione e seguire le regole per un uso sicuro della fonte di aria compressa. 3.4.1. SCARICO DELL'OLIO PER GRAVITÀ: 1. Sollevare il veicolo (assicurarsi che sia ben fissato). 2.
  • Seite 92 2. Scegliere una punta del tubo di aspirazione (sonda) di diametro sufficiente per entrare nell'apertura del serbatoio dell'olio del veicolo e montarlo sul tubo di aspirazione. 3. Inserire l'estremità del tubo di aspirazione (sonda) nel tubo dell'astina dell'olio nel motore (o nel cambio automatico, ecc.) - l'astina deve essere rimossa. 4.
  • Seite 93: Pulizia E Manutenzione

    ATTENZIONE! Quando si svuota il serbatoio di raccolta, tenere saldamente il tubo di scarico per assicurarsi che il tubo con l'olio che viene pompato fuori non faccia un movimento inaspettato a causa della pressione del liquido che scorre. Bisogna anche proteggersi dagli spruzzi dell'olio che fuoriesce e puntare il getto verso un contenitore di olio usato adatto.
  • Seite 94: Datos Técnicos

    Datos técnicos Descripción Valor del parámetro del parámetro Nombre del Aparato recogedor de aceite producto Modelo MSW-OD-68 MSW-ODE-68 MSW-ODE-70 MSW-OD-70 Medidas [Longitud 490x363x967- 400x365x1005- 492x400x933- x Ancho x Altura; 504x450x1520 1328 1400 1493 Peso [kg] 13,3 15,2 Capacidad del depósito de aceite...
  • Seite 95 El manual está pensado para ayudar para un uso seguro y fiable. El producto está diseñado y fabricado siguiendo estrictamente las especificaciones técnicas, utilizando la tecnología y los componentes más modernos y manteniendo los más altos estándares de calidad. ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR HAY QUE LEER Y COMPRENDER ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
  • Seite 96: Seguridad De Uso

    Usar protección para los pies. ¡ATENCIÓN! Las ilustraciones de este manual son solo para fines ilustrativos y pueden diferir en algunos detalles del aspecto real del producto. El manual original es la versión alemana. Las otras versiones lingüísticas son traducciones del alemán. 2.
  • Seite 97: Seguridad Personal

    La conexión y desconexión de la manguera de presión debe hacerse con la válvula de aire cerrada. No apunte la manguera de presión hacia sí mismo o hacia otras personas o animales. El aire a presión puede causar lesiones graves. No corte el suministro de aire comprimido aplastando o doblando las mangueras de presión.
  • Seite 98 El uso de equipos de protección personal adecuados y homologados reduce el riesgo de lesiones. No sobreestime sus posibilidades. Mantener el equilibrio del cuerpo en todo momento durante el trabajo. Esto permite un mejor control del aparato en situaciones inesperadas. El aire a presión puede causar lesiones graves.
  • Seite 99: Normas De Uso

    Al vaciar el aceite de un vehículo sobre la plataforma elevadora, compruebe si está bien asegurado para evitar que baje o se deslice. No debe haber ninguna persona en el vehículo mientras se realizan los trabajos y el vehículo debe estar vacío. No deje el vehículo o el producto sin vigilancia mientras se vacía el aceite.
  • Seite 100: Descripción Del Aparato

    3.1. Descripción del aparato MSW-OD-68 1 – recipiente de embudo 2 – válvula de entrada de aceite 3 – tornillo de apriete (ajuste de longitud de la manguera de drenaje) 4 – asa 5 – válvula de seguridad 6 – válvula de suministro de aire comprimido 7 –...
  • Seite 101 MSW-ODE-68 1 – recipiente de embudo 2 – tornillo de presión 3 – depósito recogedor 4 – sonda de succión 5 – ruedas traseras fijas 6 – asa 7 – manómetro 8 – válvula de suministro de aire comprimido 9 – conexión de aire comprimido para aspiración de aceite 10 –...
  • Seite 102 11 – conexión de aire comprimido para 12 – silenciador 13 – válvula de descarga de aire 14 – válvula de drenaje del depósito recogedor 15 – manguera de aspiración 16 – manguera de drenaje 17 – ruedas delanteras giratorias MSW-ODE-70 1 –...
  • Seite 103 15 – tornillo de presión 16, 18 – conexión de aire comprimido 17 – válvula de suministro de aire comprimido 19 – válvula de seguridad MSW-OD-70 1 – recipiente de embudo 2 – válvula de entrada de aceite 3 – bandeja para herramientas 4 –...
  • Seite 104: Preparación Para El Trabajo

    3.2. Preparación para el trabajo UBICACIÓN DEL APARATO La temperatura ambiente no debe superar 45°C y la humedad relativa no debe superar 85%. Usar el aparato solo en zonas bien ventiladas. No tapar la salida de aire del aparato. Mantener el aparato alejado de cualquier superficie caliente. El aparato debe utilizarse siempre sobre una superficie plana, estable, limpia, ignífuga y seca, y fuera del alcance de los niños y de las personas con funciones mentales, sensoriales o intelectuales reducidas.
  • Seite 105: Trabajo Con El Aparato

    2) drenaje (en la válvula de drenaje del depósito recogedor): 3. Montar las ruedas delanteras (giratorias). Introduzca el extremo roscado de la rueda en el orificio de la carcasa de la bandeja y atornille la tuerca. Compruebe regularmente el apriete de las tuercas para evitar que se afloje la rueda. 3.4.
  • Seite 106 El aparato está diseñado para funcionar con la fuente de aire comprimido. Tenga especial cuidado y siga las normas de uso seguro del aparato que es la fuente de aire comprimido. 3.4.1. DRENAJE POR GRAVEDAD DEL ACEITE: 1. Levante el vehículo (asegúrese de que está bien asegurado). 2.
  • Seite 107 3. Introduzca el extremo de la manguera de aspiración (sonda) en el tubo de la varilla de medición de aceite del motor (o de la transmisión automática, etc.); la varilla de medición debe ser retirada. 4. Desenrosque la válvula encima de la conexión. 5.
  • Seite 108: Limpieza Y Mantenimiento

    ¡ATENCIÓN! Al vaciar el depósito del depósito recogedor, sujete bien la manguera de drenaje para asegurarse de que la manguera con el aceite que se está bombeando no haga un movimiento inesperado debido a la presión del líquido que fluye. También debe protegerse para no ser rociado con el aceite que sale y apuntar el chorro a un recipiente de aceite usado adecuado.
  • Seite 109: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Paraméter Paraméter leírása értéke Termék Olajleeresztő megnevezése Típus MSW-OD-68 MSW-ODE-68 MSW-ODE-70 MSW-OD-70 Méretek [Hosszúság x 490x363x967- 400x365x1005- 492x400x933- 504x450x1520 Szélesség x 1328 1400 1493 Magasság; mm] Tömeg [kg] 13,3 15,2 Olajtartály űrtartalma [l] Tölcsértál űrtartalma [l] Maximum üzemi nyomás [bar]...
  • Seite 110 Az utasítás célja, hogy segítse a biztonságos és megbízható használatot. A termék tervezése és kivitelezése szigorúan a műszaki előírások szerint, a legmodernebb technológiák és komponensek használatával, a legmagasabb minőségi normák betartása mellett történt. A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ÉRTELMEZZE A JELEN UTASÍTÁST! A berendezés hosszú...
  • Seite 111: Biztonságos Használat

    Lábvédő használata kötelező. FIGYELEM! A jelen utasítás illusztrációi szemléltető jellegűek, és esetenként eltérhetnek a termék tényleges kinézetétől. Eredeti utasításnak a német változat tekintendő. A többi nyelvi változat a német eredeti fordítása 2. Biztonságos használat FIGYELEM! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatót! A figyelmeztetések és az útmutató...
  • Seite 112: Személyes Biztonság

    A beömlő sűrített levegő útját nem szabad elzárni a nyomóvezeték összenyomásával vagy megtörésével. Az eszköz elindításakor a levegő beáramlási sebességét fokozatosan kell növelni, hogy az eszköz esetleges meghibásodása észlelhető legyen. Ha az eszköz működésében hibát észlel, azonnal zárja el a sűrített levegő beáramlását, és vegye fel a kapcsolatot a gyártó...
  • Seite 113 Ne becsülje túl saját lehetőségeit! A munkavégzés során mindvégig igyekezzen megőrizni testi egyensúlyát! Ezáltal a váratlan helyzetekben jobban képes lesz megőrizni uralmát a eszköz felett. A magas nyomású levegő súlyos sérüléseket okozhat. Az eszköz nem játékszer. Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játsszanak az eszközzel! 2.3.
  • Seite 114 Munkavégzés közben a gépjárműben nem tartózkodhat senki, a gépjárműnek üresnek kell lennie. A gépjárművet és a terméket tilos felügyelet nélkül hagyni olajleeresztés közben! Mielőtt a gépjárművet leengedi a talajra a munka befejezése után, ellenőrizze, hogy a lefolyódugó fel van-e helyezve, és hogy nincs semmilyen más berendezés a gépjármű...
  • Seite 115: Berendezés Leírása

    3.1. Berendezés leírása MSW-OD-68 1 – tölcsértál 2 - olajbemeneti szelep 3 – nyomócsavar (lefolyócső hosszúságának szabályozása) 4 - fogantyú 5 – biztonsági szelep 6 – sűrítettlevegő szelep 7 – sűrített levegő csatlakozója a leeresztőtartály kiürítéséhez 8 - lefolyótömlő 9 - leeresztőtartály 10 –...
  • Seite 116 MSW-ODE-68 1 – tölcsértál 2 – nyomócsavar 3 – leeresztőtartály 4 – szívószonda 5 – fix hátsó kerekek 6 - fogantyú 7 – manométer 8 – sűrítettlevegő szelep 9 – sűrített levegő csatlakozója olajelszíváshoz 10 – biztonsági szelep...
  • Seite 117 11 – sűrített levegő csatlakozója 12 – hangtompító 13 – levegő leeresztőszelep 14 – leeresztőtartály leeresztőszelepe 15 - szívótömlő 16 - lefolyótömlő 17 – kormányzott első kerekek MSW-ODE-70 1 – tölcsértál 2 – szívószonda 3 – szerszámostálca 4 - fogantyú 5 - szívótömlő...
  • Seite 118 15 – nyomócsavar 16, 18 – sűrített levegő csatlakozó 17 – sűrítettlevegő szelep 19 – biztonsági szelep MSW-OD-70 1 – tölcsértál 2 - olajbemeneti szelep 3 – szerszámostálca 4 – biztonsági szelep 5 - fogantyú 6 – nyomócsavar 7 – sűrített levegő csatlakozója a leeresztőtartály kiürítéséhez 8 - lefolyótömlő...
  • Seite 119 3.2. Munkára való előkészítés BERENDEZÉS ELHELYEZÉSE A környezeti hőmérséklet nem haladhatja meg a 45°C hőmérsékletet, a relatív páratartalom pedig nem lehet 85%-nál magasabb. A berendezés kizárólag jól szellőző helyiségekben tárolható. Tilos a berendezés légkimenetét eltakarni. A berendezés forró felületektől távol tartandó. A berendezést mindig egyenletes, stabil, tiszta, tűzálló...
  • Seite 120 2) a lefolyótömlőt (a leeresztőtartály leeresztőszelepével): 3. Rögzítse az első (kormányzott) kerekeket! A kerék menetes végét húzza át a kád burkolatán lévő nyíláson, és csavarja rá az anyát! A kerék kicsavarodásának megelőzése érdekében rendszeresen ellenőrizze, hogy az anyák megfelelően be vannak-e csavarva! 3.4.
  • Seite 121 A berendezés sűrítettlevegő-ellátással történő használatra készült. Sűrítettlevegő- forrásként üzemelő berendezés biztonságos használatára vonatkozó szabályok betartása során különös óvatossággal kell eljárni. 3.4.1. GRAVITÁCIÓS OLAJLEERESZTÉS: 1. Emelje fel a gépjárművet (ellenőrizze, hogy megfelelően van-e rögzítve)! 2. A leeresztőt helyezze a gépjármű alá úgy, hogy a tölcsértál pontosan az olajteknő vagy az olajteknő...
  • Seite 122: Tisztítás És Karbantartás

    3.4.3. LEERESZTŐTARTÁLY KIÜRÍTÉSE: 1. Zárja el a berendezés összes szelepét! 2. Csatlakoztassa a csatlakozóhoz a sűrítettlevegő-forrást! 3. Lassan nyissa ki a csatlakozó feletti szelepet! 4. Helyezze az edényt a leeresztőtartály leeresztőszelepe alá, és lassan csavarja le! 5. Befejezés után csavarja rá a szelepeket, és csatlakoztassa le a nyomóvezetéket! FIGYELEM! A leeresztőtartály kiürítése során tartsa stabilan a lefolyótömlőt annak megelőzése érdekében, hogy a tömlő...
  • Seite 123 A berendezést száraz és hűvös, nedvesség és közvetlen napsugárzás ellen védett helyen kell tárolni. berendezést rendszeresen szemlézni kell műszaki állapot és sérülésmentesség szempontjából. Tisztításra puha, nedves törlőruhát használjon! A tisztításhoz ne használjon éles és/vagy fém tárgyakat (pl. drótkefét vagy fémlapátkát), mivel ezek megsérthetik a berendezés anyagának a felületét! Tisztítás, karbantartás előtt minden egyes alkalommal, továbbá...
  • Seite 124: Specifikationer

    Specifikationer Parameters Parameters beskrivelse beskrivelse Produktnavn Olietragt med stativ Model MSW-OD-68 MSW-ODE-68 MSW-ODE-70 MSW-OD-70 Mål [bredde x 490x363x967- 400x365x1005- 492x400x933- dybde x højde; 504x450x1520 1328 1400 1493 Vægt [kg] 13,3 15,2 Dræningstanks kapacitet [l] Tragtskål kapacitet Maksimalt arbejdstryk [bar] Fast hjulstørrelse...
  • Seite 125 LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM OG FORSTÅ INDHOLDET, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. For at sikre en lang og pålidelig drift af maskinen er det nødvendigt, at maskinen betjenes og vedligeholdes i overensstemmelse med retningslinjerne, der er specificeret i denne brugsanvisning. Tekniske data og specifikationer i denne brugsanvisning er aktuelle.
  • Seite 126 BEMÆRK! Billederne i denne brugsanvisning tjener udelukkende som illustration. De kan i visse detaljer afvige fra det faktiske produkt. Den originale brugsanvisning er udarbejdet på tysk. De øvrige sprogversioner er oversættelser fra tysk 2. Brugssikkerhed BEMÆRK! Alle instruktioner sikkerhedsadvarsler skal læses.
  • Seite 127: Personlig Sikkerhed

    Sikkerhedsmærkaterne bør kontrolleres regelmæssigt. Ulæselige sikkerhedsmærkaterne skal udskiftes. Brugsvejledningen skal gemmes til fremtidig brug. Hvis enheden videregives til tredjemand, skal brugsvejledningen medfølge. m) Visse elementer, såsom emballageelementer og små samleelementer bør opbevares utilgængeligt for børn. Maskinen skal opbevares utilgængeligt for børn og kæledyr. Når du bruger denne maskine sammen med andre enheder, skal du også...
  • Seite 128 Opbevar ubrugte maskiner uden for børns rækkevidde og personer, der ikke kender maskinen eller denne betjeningsvejledning. Maskinerne er farlige i hænderne på uerfarne brugere. Maskinen skal holdes i god teknisk stand. Maskinen skal opbevares utilgængeligt for børn. Vedligeholdelse og reparation af enheder bør udføres af kvalificerede personer, der kun anvender originale reservedele.
  • Seite 129 Sørg for, at motoren er kølet af, før olien drænes. Du skal være meget forsigtig, når du bruger maskinen, da den drænede olie kan blive varm og derfor forårsage alvorlige forbrændinger. æ) Beskyt altid hud og øjne mod kontakt med olie og opløsningsmidler. ø) Start aldrig køretøjet, mens olien drænes.
  • Seite 130: Beskrivelse Af Maskinen

    3.1. Beskrivelse af maskinen MSW-OD-68 1 – tragtskål 2 – olieindsugningsventil 3 – spændeskrue (justering af drænrørets længde) 4 – Håndtag 5 – sikkerhedsventil 6 – trykluftsforsyningsventil 7 – tryklufttilslutning til tømning af dræningstanken 8 – afløbsslange 9 – dræningstank 10 –...
  • Seite 131 MSW-ODE-68 1 – tragtskål 2 – spændeskrue 3 – dræningstank 4 – sugesonde 5 – faste baghjul 6 – Håndtag 7 – trykmåler 8 – trykluftsforsyningsventil 9 – tryklufttilslutning til dræning af olie 10 – sikkerhedsventil...
  • Seite 132 11 – tryklufttilslutning til 12 – lyddæmper 13 - luftdrænventil 14 – drænventil til dræningstanken 5 – sugeslange 16 – afløbsslange 17 – styrehjul MSW-ODE-70 1 – tragtskål 2 – sugesonde 3 – værktøjskasse 4 – Håndtag 5 – sugeslange 6 –...
  • Seite 133 15 – spændeskrue 16, 18 – tryklufttilslutning 17 – trykluftsforsyningsventil 19 – sikkerhedsventil MSW-OD-70 1 – tragtskål 2 – olieindsugningsventil 3 – værktøjskasse 4 – sikkerhedsventil 5 – Håndtag 6 – spændeskrue 7 – tryklufttilslutning til tømning af dræningstanken 8 – afløbsslange 9 –...
  • Seite 134: Montering Af Maskinen

    3.2. Forberedelse til brug PLACERING AF MASKINEN Den omgivende temperatur må ikke overstige 45°C, og den relative fugtighed bør ikke overstige 85%. Brug kun maskinen på steder med god ventilation. Maskinens luftudgang må ikke blokeres. Hold maskinen væk fra enhver form for varme overflader.
  • Seite 135: Betjening Af Maskinen

    2) afløbsslange (ved afløbsventil til dræningstanken): 3. Fastgør styrehjulene. Sæt den gevindskårne ende af hjulet gennem hullet i karret, og montér møtrikken. Kontroller altid møtrikkernes tilstand for at undgå at løsne hjulet. 3.4. Betjening af maskinen...
  • Seite 136 Denne maskine er beregnet til brug sammen med trykluftforsyning. Du skal være meget forsigtig, og følge vejledningen vedr. sikker brug af maskine med trykluftkilden. 3.4.1. GRAVITATIONEL OLIEDRÆNING: 1. Løft køretøjet (sørg for, at det er korrekt fastgjort). 2. Anbring en opsamlingstank til olie under køretøjet, så produktets tragtskål er lige under oliebeholderen.
  • Seite 137: Rengøring Og Vedligeholdelse

    1. Luk alle ventiler på maskinen. 2. Tilslut trykluftforsyningen til en passende forbindelse. 3. Åbn langsomt ventilen over porten. 4. Anbring en beholder under dræningstankens afløbsventil, og skru den langsomt 5. Når du er færdig, skal du lukke ventilerne og frakoble trykledningen. BEMÆRK! Når du dræner dræningstanken, skal du holde afløbsslangen fast for at sikre, at slangen med den drænede olie ikke bevæger sig uventet pga.
  • Seite 138 Maskinen skal opbevares på et køligt og tørt sted, væk fra direkte sollys og fugt. Maskinen skal kontrolleres regelmæssigt for den tekniske stand og eventuelle skader. Maskinen skal rengøres med en blød og fugtig klud. Brug ikke skarpe genstande og genstande i metal (som stålbørster eller metalspartler) til rengøring, da de kan beskadige maskinens lakke og overflader.
  • Seite 139 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Diese Anleitung auch für:

Msw-ode-68Msw-ode-70Msw-od-70

Inhaltsverzeichnis