Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Technical Data
  • General Description
  • Electrical Safety
  • Safety in the Workplace
  • Personal Safety
  • Device Description
  • Preparing for Use
  • Device Use
  • Cleaning and Maintenance
  • Dane Techniczne
  • Ogólny Opis
  • Bezpieczeństwo Użytkowania
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy
  • Bezpieczeństwo Osobiste
  • Zasady Użytkowania
  • Opis Urządzenia
  • Przygotowanie Do Pracy
  • Praca Z Urządzeniem
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Technické Údaje
  • Obecný Popis
  • Elektrická Bezpečnost
  • Bezpečnost Na Pracovišti
  • Osobní Bezpečnost
  • Popis Zařízení
  • Příprava K Použití
  • Čistění a Údržba
  • Caractéristiques Techniques
  • Description Générale
  • Sécurité D'utilisation
  • Sécurité Électrique
  • Sécurité au Travail
  • Sécurité Personnelle
  • Description de L'appareil
  • Préparation à L'utilisation
  • Utilisation de L'appareil
  • Nettoyage et Entretien
  • Dati Tecnici
  • Descrizione Generale
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
  • Sicurezza Personale
  • Descrizione del Dispositivo
  • Preparazione Per L'uso
  • Utilizzo del Dispositivo
  • Pulizia E Manutenzione
  • Características Técnicas
  • Descripción General
  • Seguridad de Uso
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad en el Lugar de Trabajo
  • Seguridad Personal
  • Descripción del Aparato
  • Uso del Dispositivo
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Műszaki Adatok
  • Általános Leírás
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Tekniske Data
  • Generel Beskrivelse
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Sikkerhed På Arbejdspladsen
  • Personlig Sikkerhed
  • Beskrivelse Af Enheden
  • Klargøring Til Brug
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Tekniset Tiedot
  • Henkilökohtainen Turvallisuus
  • Laitteen Turvallinen Käyttö
  • Laitteen Kuvaus
  • Laitteen Käyttö
  • Puhdistaminen Ja Huolto
  • Technische Gegevens
  • Algemene Beschrijving
  • Elektrische Veiligheid
  • Veiligheid Op de Werkplek
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • Klaarmaken Voor Gebruik
  • Gebruik Van Het Apparaat
  • Reiniging en Onderhoud
  • Generell Beskrivelse
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Sikkerhet På Arbeidsplassen
  • Personlig Sikkerhet
  • Klargjøring for Bruk
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Tekniska Data
  • Allmän Beskrivning
  • Säkerhet På Arbetsplatsen
  • Personlig Säkerhet
  • Beskrivning Av Apparaten
  • Förberedelser För Användning
  • Användning Av Apparaten
  • Rengöring Och Underhåll
  • Dados Técnicos
  • Descrição Geral
  • Segurança de Utilização
  • Segurança Elétrica
  • Segurança no Local de Trabalho
  • Segurança Pessoal
  • Descrição Do Dispositivo
  • Preparação para Utilização
  • Limpeza E Manutenção
  • Všeobecný Popis
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Bezpečnosť Na Pracovisku
  • Osobná Bezpečnosť
  • Pokyny Na Používanie
  • Popis Zariadenia
  • Príprava Na Použitie
  • Používanie Zariadenia
  • Čistenie a Údržba
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
USER MANUAL
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S AT I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
H A S Z N Á L AT I Ú T M U TAT Ó
B R U G S A N V I S N I N G E N K E L
K Ä Y T T Ö O H J E
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
B R U K S A N V I S N I N G
I N S T R U Ç Õ E S D E U T I L I Z A Ç Ã O
P O U Ž Í V A T E Ľ S K Á P R Í R U Č K A
HIGH-SPEED AUTOMATIC
EDGE BANDING MACHINE
E X P O N D O . C O M
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MSW Motor Technics MSW-EDGE AUTOMATIC

  • Seite 1 USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
  • Seite 2 KANTLISTMASKIN Nome do produto COLADEIRA DE BORDAS Názov produktu OLEPOVAČKA HRÁN Modell Product model Model produktu Model výrobku Modèle Modello Modelo Modell MSW-EDGE AUTOMATIC Model Tuotteen malli Productmodel Produktmodell Produktmodell Modelo do produto Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant Produttore Fabricante expondo Polska sp.
  • Seite 3: Technische Daten

    Diese Bedienungsanleitung wurde für Sie maschinell übersetzt. Wir arbeiten kontinuierlich daran, eine akkurate Übersetzung zu liefern. Allerdings ist keine maschinelle Übersetzung perfekt. Die offizielle Bedienungsanleitung ist die englische Version. Etwaige Abweichungen oder Unterschiede in der Übersetzung sind weder bindend noch haben sie eine rechtliche Wirkung für die Einhaltung oder Durchsetzung von Vorschriften.
  • Seite 4: Sicherheit Bei Der Verwendung

    ACHTUNG! Drehende Teile, Verhedderungsgefahr! WARNUNG: Giftige Stoffe, Vergiftungsgefahr! ACHTUNG! Quetschgefahr für die Hände! Nothalt! ACHTUNG! Heiße Oberfläche, Verbrennungsgefahr! Nur in Innenräumen verwenden. HINWEIS! Die Zeichnungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Produkt abweichen. 2.
  • Seite 5: Sicherheit Am Arbeitsplatz

    2.2. Sicherheit am Arbeitsplatz Sorgen Sie dafür, dass der Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet ist. Ein unordentlicher oder schlecht beleuchteter Arbeitsplatz kann zu Unfällen führen. Versuchen Sie, vorausschauend zu denken, das Geschehen zu beobachten und den gesunden Menschenverstand einzusetzen, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.
  • Seite 6: Sichere Verwendung Des Geräts

    Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Wenn die Absaugung an das Gerät angeschlossen werden soll, prüfen Sie alle Verbindungen und stellen Sie sicher, dass sie dicht sind. Die Verwendung eines Entstaubungssystems kann die mit Staub verbundenen Risiken verringern.
  • Seite 7: Beschreibung Des Geräts

    Der Benutzer haftet für alle Schäden, die durch eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts entstehen. 3.1. Beschreibung des Geräts 1. Not-Aus-Schalter: Not-Aus-Taste der Maschine. 2. Netzschalter: Hauptnetzschalter. 3. Schalter für den Kantenanleimmotor: Steuerung des Starts und Stopps des Kantenanleimmotors. 4. Trimmschalter: Steuerung von Start und Stopp des Trimmmotors. 5.
  • Seite 8 Wenn der Schmelzklebstoff kalt ist, öffnen Sie nicht den Deckel des Tiegels oder den Einstellknopf für den Klebstoff, um eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Vergewissern Sie sich vor dem Verkleben der Kanten, dass der Schmelzkleber im Tiegel standardmäßig bereits geschmolzen ist. Der Durchmesser der Innenkurve darf nicht weniger als 40 mm betragen.
  • Seite 9 A. Einstellung der Besäum- und Schneidkanten 1. Legen Sie das Werkstück unter die Trimmspitze, verstellen Sie den Knopf über dem Trimmer und stellen Sie den Abstand zwischen der Spitze und dem Werkstück ein.
  • Seite 10 B. Kantenanleimen und Beschneiden 1. Wenn die Motorschalterleuchte leuchtet, drücken Sie den Schalter, um den Motor zu starten, und drücken Sie den Trimmmotorschalter. 2. Das Kantenband wird in den Werkzeughalter und in die Riemenscheibe eingeführt. Das Kantenband muss zwischen die Vorschubrollen gelegt und in die Messerführungsnut eingeführt werden.
  • Seite 11 1. Einstellen der Höhe des Randstreifens Lösen Sie den Drehknopf des vorderen Anschlags (Abbildung 1). Legen Sie die Randleiste in den Messflügel des Höhenanschlags, drücken Sie den unteren Anschlag gegen die Seitenleiste und verriegeln Sie den Knopf (Abbildung 2, Abbildung 3). Legen Sie das Werkstück entsprechend der Höhe des Werkstücks unter das Spannrad und drücken Sie das Spannrad und das Werkstück gegen die Oberfläche der Maschinengrundplatte, wobei Sie genügend Spielraum lassen und den verstellbaren Griff arretieren.
  • Seite 12 Abbildung 2...
  • Seite 13 Abbildung 3...
  • Seite 14 Abbildung 4 3 Einstellen der Klebstoffmenge Wenn die Temperatur der Kantenanleimmaschine die Betriebstemperatur erreicht hat, schneiden Sie einen Seitenstreifen (ca. 20 cm / 8 ") zum Testen ab, stellen Sie den Regler für die Leimmenge auf die richtige Menge ein und lassen Sie den geschmolzenen Leim gleichmäßig auf den Kantenstreifen auftragen. Bitte beachten Sie, dass sich der Einstellknopf nach dem Abkühlen des Heißklebers nicht mehr drehen lässt, da einige Teile blockiert sind.
  • Seite 15: Reinigung Und Wartung

    Betrieb. Wenn der Randstreifen auf dem Werkstück angebracht ist, üben Sie mäßigen Druck aus, um die Klebewirkung zu erhöhen. Vergewissern Sie sich, dass sich keine Rückstände im Kantenschweißgerät befinden, öffnen Sie den Startschalter des Kantenschweißgeräts. Wenn die Temperatur des Schmelzklebstoffs im Schmelzklebstoffbehälter die eingestellte Temperatur erreicht, leuchtet die Kontrollleuchte (1) des Motorschalters auf, Sie können den Schalter (1) drücken.
  • Seite 196: Umwelt - Und Entsorgungshinweise

    Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Inhaltsverzeichnis