Herunterladen Diese Seite drucken
LEGRAND 0 590 56 Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 0 590 56:

Werbung

0 590 56 - 0 590 59
0 590 56
+ 0 590 56
+
0 590 56
0 590 59
+
0 590 56
+
0 590 59
/
/
/
/

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LEGRAND 0 590 56

  • Seite 1 0 590 56 - 0 590 59 0 590 59 0 590 56 + 0 590 56 0 590 56 0 590 56 0 590 59...
  • Seite 2 Con guration of access to Web pages ..p 23 0 590 56 0 590 59 Raccordement connectique ..p 11 Connecting Installation/Installation the connectors ..p 11 0 590 56 ou/or 0 590 56 + 0 590 59 ..p 6...
  • Seite 3 M4 x 7 4 x 12 Avant toute intervention, couper le courant. Respecter strictement les conditions d’installation et d’utilisation. Make sure the power supply is disconnected before starting work. Comply strictly with the instructions for installation and use. + 0 590 56...
  • Seite 4 0 590 56 0.8 Nm 4 x 12 4 x 12 0.8 Nm 0.8 Nm...
  • Seite 5 0.8 Nm Le soussigné, LEGRAND, déclare que l’équipement radioélectrique du type (0 590 56/59) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse suivante : www.legrand.com The undersigned, LEGRAND, declares that radio equipment of type (0 590 56/59) complies with the Directive 2014/53/EU.
  • Seite 6 Après raccordement du kit de communication, une réinitialisation de votre borne de charge va s’e ectuer. A la mise sous tension, merci de patienter environ 3 minutes avant toute manipulation/con guration. Chaque côté de votre borne de charge e ectuera automatiquement 2 re-démarrage pendant ce processus. Mise à...
  • Seite 7 Respecter strictement les conditions d’installation et d’utilisation. Make sure the power supply is disconnected before starting work. Comply strictly with the instructions for installation and use. 0 590 56 0 590 56 0 590 59 0 590 56 0 590 56 + 0 590 59...
  • Seite 8 0 590 56 1.5 Nm...
  • Seite 9 0 590 59 1.5 Nm Le soussigné, LEGRAND, déclare que l’équipement radioélectrique du type (0 590 56/59) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse suivante : www.legrand.com The undersigned, LEGRAND, declares that radio equipment of type (0 590 56/59) complies with the Directive 2014/53/EU.
  • Seite 10 Après raccordement du kit de communication, une réinitialisation de votre borne de charge va s’e ectuer. A la mise sous tension, merci de patienter environ 3 minutes avant toute manipulation/con guration. Chaque côté de votre borne de charge e ectuera automatiquement 2 re-démarrage pendant ce processus. Mise à...
  • Seite 11 FULL STOP STOP READY READY CONNECTING CONNECTING CHARGING CHARGING FULL FULL STOP STOP RACCORDEMENT/ CONNECTION 0 590 56/59 READY CONNECTING CHARGING STOP FULL READY CONNECTING CHARGING FULL STOP Gestion - Pages - Web Application EV charge Réfs. / Cat. No.
  • Seite 12 SCHEMA DE RACCORDEMENT RS485/ RS485 CONNECTION DIAGRAM 0 046 89 / 4 149 47 / 4 149 48 DEVICE DEVICE DEVICE N°n N°2 N°1 RS485 SG + Belden 9842, Belden 3106A Belden : Résistance R T non fournie Resistance R T not supplied Ethernet: Cat.
  • Seite 13 Con guration of access to Web pages ..p 23 0 590 56 0 590 59 Raccordement connectique ..p 22 Connecting Installation/Installation the connectors ..p 22 0 590 56 ou/or 0 590 56 + 0 590 59 ..p 17...
  • Seite 14 M4 x 7 4 x 12 Avant toute intervention, couper le courant. Respecter strictement les conditions d’installation et d’utilisation. Make sure the power supply is disconnected before starting work. Comply strictly with the instructions for installation and use. + 0 590 56...
  • Seite 15 0 590 56 0.8 Nm 4 x 12 4 x 12 0.8 Nm 0.8 Nm...
  • Seite 16 0.8 Nm Le soussigné, LEGRAND, déclare que l’équipement radioélectrique du type (0 590 56/59) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse suivante : www.legrand.com The undersigned, LEGRAND, declares that radio equipment of type (0 590 56/59) complies with the Directive 2014/53/EU.
  • Seite 17 Après raccordement du kit de communication, une réinitialisation de votre borne de charge va s’e ectuer. A la mise sous tension, merci de patienter environ 3 minutes avant toute manipulation/con guration. Chaque côté de votre borne de charge e ectuera automatiquement 2 re-démarrage pendant ce processus. Mise à...
  • Seite 18 Respecter strictement les conditions d’installation et d’utilisation. Make sure the power supply is disconnected before starting work. Comply strictly with the instructions for installation and use. 0 590 56 0 590 56 0 590 59 0 590 56 0 590 56 + 0 590 59...
  • Seite 19 0 590 56 4 x 7 1.5 Nm...
  • Seite 20 0 590 59 Le soussigné, LEGRAND, déclare que l’équipement radioélectrique du type (0 590 56/59) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse suivante : www.legrand.com The undersigned, LEGRAND, declares that radio equipment of type (0 590 56/59) complies with the Directive 2014/53/EU.
  • Seite 21 Après raccordement du kit de communication, une réinitialisation de votre borne de charge va s’e ectuer. A la mise sous tension, merci de patienter environ 3 minutes avant toute manipulation/con guration. Chaque côté de votre borne de charge e ectuera automatiquement 2 re-démarrage pendant ce processus. Mise à...
  • Seite 22 FULL STOP STOP READY READY CONNECTING CONNECTING CHARGING CHARGING FULL FULL STOP STOP RACCORDEMENT/ CONNECTION 0 590 56/59 READY CONNECTING CHARGING FULL STOP READY CONNECTING CHARGING STOP FULL Gestion - Pages - Web Application EV charge Réfs. / Cat. No.
  • Seite 23 SCHEMA DE RACCORDEMENT RS485/ RS485 CONNECTION DIAGRAM 0 046 89 / 4 149 47 / 4 149 48 DEVICE DEVICE DEVICE N°n N°2 N°1 RS485 SG + Belden 9842, Belden 3106A Belden : Résistance R T non fournie Resistance R T not supplied Ethernet: Cat.
  • Seite 24 CONFIGURATION ACCES PAGES WEB Pour con guration IP, Modbus, RFID 1) Connecter le PC en LAN au kit Com via le cordon RJ 45 3) Ecran formulaire de connexion 2) Paramétrer un réseau local a) Première connexion (login et mot de passe par défaut) Login : admin a) Au centre réseau et partage (cliquer sur le bouton démarrer...
  • Seite 25 Ecran d’accueil Home screen...
  • Seite 26 (version software et hardware) (intensité, verrouillage, arrêt de charge ..) Avant toute première mise en service, téléchargez le manuel d’utilisation et installez la dernière mise à jour de votre kit de communication sur www.legrand.com KEY: 6- RFID 1- Dashboard Lets you view the operating status of each side of the charging station...
  • Seite 27 1. Enregistrement local des badges sur la borne : Se connecter au kit de communication : Ouvrir l’onglet RFID Activer le lecteur RFID 1. Local registration of keycards on the terminal: Connect to the communication kit: Open the RFID tab Enable the RFID reader...
  • Seite 28 Sélectionner «Mode Enregistrement» Ensuite, se rendre devant la borne : Dé lement blanc des voyants sur l’interface La borne est prête à enregistrer les badges Passer le badge à enregistrer devant le lecteur RFID : dé lement vert des voyants Le badge est enregistré...
  • Seite 29 Exemple de liste de badges : Respecter absolument le format ci-dessous (dates et noms facultatifs) : Date Name 26/02/2018 08:40 2000236672 Dupont 26/02/2018 08:39 2000243520 Durand 26/02/2018 08:39 1997833664 Martin a) Création d’une liste de badges : - créer un chier RFIDList.csv suivant les conditions ci-dessus - compléter avec les données de badges et éventuellement de noms et dates correspondants - Cliquer sur «+ ajouter une liste de badge»...
  • Seite 30 3. Utilisation de la borne avec des badges RFID Activer le lecteur RFID Sur l’onglet RFID, passer en mode utilisation Suivant l’ordre des opérations a) Brancher votre cordon sur la borne Passer le badge devant la borne Les voyants blancs clignotent coté cordon = > la charge démarre b) Passer votre badge devant la borne : les voyants verts clignotent Brancher votre cordon (durée maximum :...
  • Seite 31 3. Using the terminal with RFID keycards Enable the RFID reader In the RFID tab, switch to using mode a) Connect your cable to the terminal Swipe the keycard in front of the terminal The white indicator lights ash on the cable side = > charging starts b) Swipe your keycard in front of the terminal: the green indicator lights ash Connect your cable (maximum duration:...
  • Seite 32 A télécharger sur BORNES GREEN’UP PREMIUM Downloadable from GREEN’UP PREMIUM CHARGING STATIONS www.legrand.com Manuel d’utilisation LE10817AA (FR) User manual LE10990AA (EN) Kit de communication & lecteur RFID Communication kit & RFID reader...
  • Seite 33 Con guração do acesso a páginas Web ..p 54 0 590 56 0 590 59 Conexiones ..p 42 Ligação dos conectores ..p 42 Instalación/Instalação 0 590 56 o/ou 0 590 56 + 0 590 59 ..p 37...
  • Seite 34 M4 x 7 4 x 12 Antes de realizar cualquier intervención, cortar la corriente. Cumplir estrictamente las condiciones de instalación y uso. Antes de qualquer intervenção, desligar a corrente. Respeitar rigorosamente as condições de instalação e utilização. + 0 590 56...
  • Seite 35 0 590 56 0.8 Nm 4 x 12 4 x 12 0.8 Nm 0.8 Nm...
  • Seite 36 O abaixo assinado, LEGRAND, declara que o equipamento radioelétrico do tipo (0 590 56/59) está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de Conformidade UE está disponível no seguinte endereço:...
  • Seite 37 Tras la conexión del kit de comunicación, se realizará un restablecimiento de su terminal de carga. En el momento del encendido, espere aproximadamente 3 minutos antes de manipularlo/con gurarlo. Cada lado de su terminal de carga realizará automáticamente dos reinicios durante este proceso. Actualización en línea disponible desde E-catalogue.
  • Seite 38 Cumplir estrictamente las condiciones de instalación y uso. Antes de qualquer intervenção, desligar a corrente. Respeitar rigorosamente as condições de instalação e utilização. 0 590 56 0 590 56 0 590 59 0 590 56 0 590 56 + 0 590 59...
  • Seite 39 0 590 56 1.5 Nm...
  • Seite 40 0 590 59 1.5 Nm El abajo firmante LEGRAND declara que el equipo radioeléctrico del tipo (0 590 56/59) es conforme a la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad se encuentra disponible en la siguiente dirección: www.legrand.com...
  • Seite 41 Tras la conexión del kit de comunicación, se realizará un restablecimiento de su terminal de carga. En el momento del encendido, espere aproximadamente 3 minutos antes de manipularlo/con gurarlo. Cada lado de su terminal de carga realizará automáticamente dos reinicios durante este proceso. Actualización en línea disponible desde E-catalogue.
  • Seite 42 FULL FULL STOP STOP READY READY CONNECTING CONNECTING CHARGING CHARGING FULL FULL STOP STOP CONEXIÓN / LIGAÇÃO 0 590 56/59 READY CONNECTING CHARGING FULL STOP READY CONNECTING CHARGING STOP FULL Gestión - Páginas - Web Aplicación EV Charge OCPP Refs.
  • Seite 43 ESQUEMA DE CONEXIÓN RS485 / ESQUEMA DE LIGAÇÃO RS-485 0 046 89 / 4 149 47 / 4 149 48 DEVICE DEVICE DEVICE N°n N°2 N°1 RS485 SG + Belden 9842, Belden 3106A Belden : Resistencia R no incluida Resistência R não fornecida Ethernet: Cat.
  • Seite 44 Con guração do acesso a páginas Web ..p 54 0 590 56 0 590 59 Conexiones ..p 53 Ligação dos conectores ..p 53 Instalación/Instalação 0 590 56 o/ou 0 590 56 + 0 590 59 ..p 48...
  • Seite 45 M4 x 7 4 x 12 Antes de realizar cualquier intervención, cortar la corriente. Cumplir estrictamente las condiciones de instalación y uso. Antes de qualquer intervenção, desligar a corrente. Respeitar rigorosamente as condições de instalação e utilização. + 0 590 56...
  • Seite 46 0 590 56 0.8 Nm 4 x 12 4 x 12 0.8 Nm 0.8 Nm...
  • Seite 47 O abaixo assinado, LEGRAND, declara que o equipamento radioelétrico do tipo (0 590 56/59) está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de Conformidade UE está disponível no seguinte endereço:...
  • Seite 48 Tras la conexión del kit de comunicación, se realizará un restablecimiento de su terminal de carga. En el momento del encendido, espere aproximadamente 3 minutos antes de manipularlo/con gurarlo. Cada lado de su terminal de carga realizará automáticamente dos reinicios durante este proceso. Actualización en línea disponible desde E-catalogue.
  • Seite 49 Cumplir estrictamente las condiciones de instalación y uso. Antes de qualquer intervenção, desligar a corrente. Respeitar rigorosamente as condições de instalação e utilização. 0 590 56 0 590 56 0 590 59 0 590 56 0 590 56 + 0 590 59...
  • Seite 50 0 590 56 4 x 7 1.5 Nm...
  • Seite 51 0 590 59 El abajo firmante LEGRAND declara que el equipo radioeléctrico del tipo (0 590 56/59) es conforme a la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad se encuentra disponible en la siguiente dirección: www.legrand.com O abaixo assinado, LEGRAND, declara que o equipamento radioelétrico do tipo...
  • Seite 52 Tras la conexión del kit de comunicación, se realizará un restablecimiento de su terminal de carga. En el momento del encendido, espere aproximadamente 3 minutos antes de manipularlo/con gurarlo. Cada lado de su terminal de carga realizará automáticamente dos reinicios durante este proceso. Actualización en línea disponible desde E-catalogue.
  • Seite 53 FULL FULL STOP STOP READY READY CONNECTING CONNECTING CHARGING CHARGING FULL FULL STOP STOP CONEXIÓN / LIGAÇÃO 0 590 56/59 READY CONNECTING CHARGING STOP FULL READY CONNECTING CHARGING FULL STOP Gestión - Páginas - Web Aplicación EV Charge Refs. Modbus OCPP Gestão - Páginas - Web...
  • Seite 54 ESQUEMA DE CONEXIÓN RS485 / ESQUEMA DE LIGAÇÃO RS-485 0 046 89 / 4 149 47 / 4 149 48 DEVICE DEVICE DEVICE N°n N°2 N°1 RS485 SG + Belden 9842, Belden 3106A Belden : Resistencia R no incluida Resistência R não fornecida Ethernet: Cat.
  • Seite 55 CONFIGURACIÓN ACCESO PÁGINAS WEB Para con guración IP, Modbus, RFID 1) Conectar el PC en LAN al kit Com mediante el cable RJ 45 3) Pantalla formulario de conexión 2) Con gurar una red local a) Primera conexión (login y contraseña predeterminada) a) En el centro de la red y compartición ((hacer clic en el botón Login : admin Contraseña: admin...
  • Seite 56 Pantalla de inicio Ecrã inicial...
  • Seite 57 (intensidad, bloqueo, interrupción de carga, etc.) del terminal (versión software y hardware) Antes de realizar una puesta en servicio, descargue el manual de empleo e instale la última actualización de su kit de comunicación en www.legrand.com LEGENDA: 6- RFID 1- Dashboard Permite:...
  • Seite 58 1. Archivado local de las tarjetas en el terminal: Conectarse al kit de comunicación: Abrir la pestaña RFID Activar el lector RFID 1. Registo local dos distintivos no terminal: Estabelecer ligação ao kit de comunicação: Abra o separador RFID Ative o leitor RFID...
  • Seite 59 Seleccionar «Modo registro» A continuación dirigirse al terminal: Secuencia en blanco de los pilotos en la interfaz El terminal está preparado para archivar las tarjetas Pasar el distintivo a archivar ante el lector RFID: movimiento de los pilotos en verde La tarjeta queda archivada Repetir la operación tantas veces como tarjetas a archivar Finalizado el archivado de las tarjetas, volver al modo utilización...
  • Seite 60 Ejemplo de lista de tarjetas: Respetar rigurosamente el siguiente formato (fechas y apellidos opcionales): Date Name 26/02/2018 08:40 2000236672 Dupont 26/02/2018 08:39 2000243520 Durand 26/02/2018 08:39 1997833664 Martin a) Creación de una lista de tarjetas: - crear un archivo RFIDList.csv según las siguientes condiciones - completar con los datos de los distintivos, y eventualmente los apellidos y las fechas correspondientes - Hacer clic en «+ Añadir una lista de tarjetas + Añadir una lista de tarjetas de acceso...
  • Seite 61 3. Utilización del terminal con tarjetas RFID Activar el lector RFID En la pestaña RFID, pasar al modo utilización Según el orden de las operaciones a) Conectar el cable al terminal Pasar el distintivo ante el terminal Los pilotos blancos parpadean en el lado del cable = > se inicia la carga b) Pasar la tarjeta ante el terminal: los pilotos verdes parpadean Conectar el cable (duración máxima:...
  • Seite 62 3. Utilização do terminal com crachás RFID Ative o leitor RFID No separador RFID, passe para o modo de utilização Modo utilização Seguindo a ordem das operaçõe a) Ligue o cabo ao terminal Passe o distintivo em frente ao terminal Os indicadores luminosos brancos piscam do lado do cabo = >...
  • Seite 63 A descargar en BORNES GREEN’UP PREMIUM Para transferir em TERMINAIS GREEN’UP PREMIUM www.legrand.com Manual de empleo LE10817AA (FR) Manual de utilização LE10990AA (EN) Kit de comunicación y lector RFID Kit de comunicação e leitor RFID...
  • Seite 64 Con gurazione accesso pagine WEB ..p 85 Con guratie van toegang tot WEB-pagina's ..p 85 0 590 56 0 590 59 Collegamento ..p 73 Aansluiting ..p 73 Installazione/Installatie 0 590 56 o/of 0 590 56 + 0 590 59 ..p 68...
  • Seite 65 M4 x 7 4 x 12 Prima di e ettuare qualsiasi intervento, togliere la corrente. Rispettare scrupolosamente le condizioni di installazione e d'uso. Vóór iedere ingreep de stroom uitschakelen. De installatie- en gebruiksvoorwaarden nauwgezet in acht nemen. + 0 590 56...
  • Seite 66 0 590 56 0.8 Nm 4 x 12 4 x 12 0.8 Nm 0.8 Nm...
  • Seite 67 0.8 Nm La sottoscritta società LEGRAND dichiara che l’apparecchio radioelettrico di tipo (0 590 56/59) è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo: www.legrand.com Ondergetekende, LEGRAND, verklaart dat de radioapparatuur van het type (0 590 56/59) conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
  • Seite 68 Dopo aver e ettuato il collegamento con il kit di comunicazione, la colonnina di ricarica sarà reinizializzata. Dopo la messa in tensione, attendere circa 3 minuti prima di qualunque azione/con gurazione. Durante la procedura ogni lato della colonnina di ricarica si riavvierà automaticamente per 2 volte. Aggiornamento online disponibile su e-catalogue.
  • Seite 69 Rispettare scrupolosamente le condizioni di installazione e d'uso. Vóór iedere ingreep de stroom uitschakelen. De installatie- en gebruiksvoorwaarden nauwgezet in acht nemen. 0 590 56 0 590 56 0 590 59 0 590 56 0 590 56 + 0 590 59...
  • Seite 70 0 590 56 1.5 Nm...
  • Seite 71 0 590 59 1.5 Nm La sottoscritta società LEGRAND dichiara che l’apparecchio radioelettrico di tipo (0 590 56/59) è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo: www.legrand.com Ondergetekende, LEGRAND, verklaart dat de radioapparatuur van het type (0 590 56/59) conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
  • Seite 72 Dopo aver e ettuato il collegamento con il kit di comunicazione, la colonnina di ricarica sarà reinizializzata. Dopo la messa in tensione, attendere circa 3 minuti prima di qualunque azione/con gurazione. Durante la procedura ogni lato della colonnina di ricarica si riavvierà automaticamente per 2 volte. Aggiornamento online disponibile su e-catalogue.
  • Seite 73 FULL STOP STOP READY READY CONNECTING CONNECTING CHARGING CHARGING FULL FULL STOP STOP COLLEGAMENTO / AANSLUITING 0 590 56/59 READY CONNECTING CHARGING STOP FULL READY CONNECTING CHARGING STOP FULL Applicazione EV charge Gestione - Pagine - Web cod. / ref.
  • Seite 74 SCHEMA DI COLLEGAMENTO RS485 / AANSLUITSCHEMA RS485 0 046 89 / 4 149 47 / 4 149 48 DEVICE DEVICE DEVICE N°n N°2 N°1 RS485 SG + Belden 9842, Belden 3106A Belden : Resistenza R non fornita Weerstand R niet meegeleverd Ethernet: Cat.
  • Seite 75 Con gurazione accesso pagine WEB ..p 85 Con guratie van toegang tot WEB-pagina's ..p 85 0 590 56 0 590 59 Collegamento ..p 84 Aansluiting ..p 84 Installazione/Installatie 0 590 56 o/of 0 590 56 + 0 590 59 ..p 79...
  • Seite 76 M4 x 7 4 x 12 Prima di e ettuare qualsiasi intervento, togliere la corrente. Rispettare scrupolosamente le condizioni di installazione e d'uso. Vóór iedere ingreep de stroom uitschakelen. De installatie- en gebruiksvoorwaarden nauwgezet in acht nemen. + 0 590 56...
  • Seite 77 0 590 56 0.8 Nm 4 x 12 4 x 12 0.8 Nm 0.8 Nm...
  • Seite 78 0.8 Nm La sottoscritta società LEGRAND dichiara che l’apparecchio radioelettrico di tipo (0 590 56/59) è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo: www.legrand.com Ondergetekende, LEGRAND, verklaart dat de radioapparatuur van het type (0 590 56/59) conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
  • Seite 79 Dopo aver e ettuato il collegamento con il kit di comunicazione, la colonnina di ricarica sarà reinizializzata. Dopo la messa in tensione, attendere circa 3 minuti prima di qualunque azione/con gurazione. Durante la procedura ogni lato della colonnina di ricarica si riavvierà automaticamente per 2 volte. Aggiornamento online disponibile su e-catalogue.
  • Seite 80 Rispettare scrupolosamente le condizioni di installazione e d'uso. Vóór iedere ingreep de stroom uitschakelen. De installatie- en gebruiksvoorwaarden nauwgezet in acht nemen. 0 590 56 0 590 56 0 590 59 0 590 56 0 590 56 + 0 590 59...
  • Seite 81 0 590 56 4 x 7 1.5 Nm...
  • Seite 82 0 590 59 La sottoscritta società LEGRAND dichiara che l’apparecchio radioelettrico di tipo (0 590 56/59) è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo: www.legrand.com Ondergetekende, LEGRAND, verklaart dat de radioapparatuur van het type (0 590 56/59) conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
  • Seite 83 Dopo aver e ettuato il collegamento con il kit di comunicazione, la colonnina di ricarica sarà reinizializzata. Dopo la messa in tensione, attendere circa 3 minuti prima di qualunque azione/con gurazione. Durante la procedura ogni lato della colonnina di ricarica si riavvierà automaticamente per 2 volte. Aggiornamento online disponibile su e-catalogue.
  • Seite 84 FULL STOP STOP READY READY CONNECTING CONNECTING CHARGING CHARGING FULL FULL STOP STOP COLLEGAMENTO / AANSLUITING 0 590 56/59 READY CONNECTING CHARGING STOP FULL READY CONNECTING CHARGING STOP FULL Applicazione EV charge Gestione - Pagine - Web cod. / ref.
  • Seite 85 SCHEMA DI COLLEGAMENTO RS485 / AANSLUITSCHEMA RS485 0 046 89 / 4 149 47 / 4 149 48 DEVICE DEVICE DEVICE N°n N°2 N°1 RS485 SG + Belden 9842, Belden 3106A Belden : Resistenza R non fornita Weerstand R niet meegeleverd Ethernet: Cat.
  • Seite 86 CONFIGURAZIONE ACCESSO PAGINE WEB Per con gurazione IP, Modbus, RFID Collegare il PC in LAN al kit Com tramite il cavo RJ 45 Schermo modulo di connessione Con gurare una rete locale Prima connessione (login e password prede niti) Login: admin Al centro rete e condivisione (cliccare sul pulsante Avvio digitare...
  • Seite 87 Schermata iniziale Startscherm...
  • Seite 88 (intensità, blocco, interruzione della carica ...) (versione software e hardware) Prima della prima messa in funzione, scaricare il manuale d’uso e installare l’ultimo aggiornamento del kit di comunicazione su www.legrand.com LEGENDE: 6- RFID 1- Bedieningspaneel Verschaft een weergave van de werkingstoestand van de laadpaal...
  • Seite 89 1. Registrazione locale dei badge sulla stazione: Collegarsi al kit di comunicazione: Aprire la scheda RFID Attivare il lettore RFID 1. De kaarten lokaal registreren op de laadpaal: Verbinding maken met de communicatiekit: Het tabblad RFID openen De RFID-lezer activeren...
  • Seite 90 Selezionare “Modo da remoto” Poi andare davanti alla stazione: Spie luminose bianche scorrevoli sull’interfaccia La stazione è pronta a registrare i badge Passare il badge da registrare davanti al lettore RFID: spie luminose verdi scorrevoli Il badge è registrato Ripetere l’operazione per tutti i badge de registrare Alla conclusione della registrazione dei badge, tornare alla modalità...
  • Seite 91 Esempio di elenco di badge: Rispettare assolutamente il formato qui sotto (date e nomi facoltativi): Date Name 26/02/2018 08:40 2000236672 Dupont 26/02/2018 08:39 2000243520 Durand 26/02/2018 08:39 1997833664 Martin a) Creazione di un elenco di badge: - creare un le RFIDList.csv secondo le condizioni indicate qui sopra - completare con i dati dei badge ed eventualmente i nomi e le date corrispondenti - Cliccare su “+ Agglungere un elenco di badge”...
  • Seite 92 3.Utilizzo della stazione con badge RFID Attivare il lettore RFID Sulla scheda RFID, passare in modalità utilizzo Seguire questo ordine di operazioni a) Collegare il cavo sulla stazione Passare il badge davanti alla stazione Le spie luminose bianche lampeggiano dal lato del cavo = > inizia la ricarica b) Passare il badge davanti alla stazione: le spie luminose verdi lampeggiano Collegare il cavo (durata massima:...
  • Seite 93 3. Gebruik van de laadpaal met RFID-kaarten De RFID-lezer activeren In het tabblad RFID, overgaan naar de gebruiksmodus Naar gelang van de volgorde van de bewerkingen a) Het snoer aansluiten op de laadpaal De kaart voor de laadpaal houden De witte controlelampjes knipperen aan de zijde van het snoer = > het laden gaat van start b) De kaart voor de laadpaal houden: de groene controlelampjes knipperen Het snoer aansluiten (binnen maximaal:...
  • Seite 94 Scaricabile su STAZIONI DI RICARICA GREEN’UP PREMIUM GREEN'UP PREMIUM CHARGING STATIONS Te downloaden van Manuale d’uso www.legrand.com LE10817AA (FR) Gebruikershandleiding LE10990AA (EN) Kit di comunicazione & lettore RFID Communicatiekit en RFID-lezer LE10817AA-01 - Mars 2018...
  • Seite 95 0 590 56 0 590 59 Installation 0 590 56 oder 0 590 56 + 0 590 59 ..S. 99 A 0 590 56 kat. számú kommunikációs kit telepítése vagy a 0 590 56 kat. számú kommunikációs kit telepítése az 0 590 59 kat.
  • Seite 96 Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass die Stromversorgung unterbrochen ist. Halten Sie sich strikt an die Gebrauchs- und Installationsanweisungen. A munkálatok megkezdése előtt gondoskodjon a tápellátás leválasztásáról. Szigorúan tartsa be a telepítési és használati utasításokat. + 0 590 56...
  • Seite 97 0 590 56 0.8 Nm 4 x 12 4 x 12 0.8 Nm 0.8 Nm...
  • Seite 98 Typs (0 590 56/59) den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie auf: www.legrand.com A LEGRAND kijelenti, hogy a 0 590 56/59 kat. számú rádiós berendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege megtekinthető a www.legrand.hu weboldalon.
  • Seite 99 Nach dem Anschluss des Kommunikationssets wird Ihre Ladestation zurückgesetzt. Nach dem Einschalten bitte 3 Minuten warten, bis Sie mit der Bedienung/Kon guration beginnen. Während dieses Vorgangs führen beide Seiten Ihrer Ladestation automatisch 2 Neustarts durch. Online-Update über den E-Katalog verfügbar. A kommunikációs készlet csatlakoztatása után a töltőállomás újrainicializálásra kerül.
  • Seite 100 Halten Sie sich strikt an die Gebrauchs- und Installationsanweisungen. A munkálatok megkezdése előtt gondoskodjon a tápellátás leválasztásáról. Szigorúan tartsa be a telepítési és használati utasításokat. 0 590 56 0 590 56 0 590 59 0 590 56 0 590 56 + 0 590 59...
  • Seite 101 0 590 56 1.5 Nm...
  • Seite 102 Der Unterzeichnete, LEGRAND, erklärt, dass die Funkanlage des Typs (0 590 56/59) den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie auf: www.legrand.com A LEGRAND kijelenti, hogy a 0 590 56/59 kat. számú rádiós berendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege megtekinthető a www.legrand.hu weboldalon.
  • Seite 103 Nach dem Anschluss des Kommunikationssets wird Ihre Ladestation zurückgesetzt. Nach dem Einschalten bitte 3 Minuten warten, bis Sie mit der Bedienung/Kon guration beginnen. Während dieses Vorgangs führen beide Seiten Ihrer Ladestation automatisch 2 Neustarts durch. Online-Update über den E-Katalog verfügbar. A kommunikációs készlet csatlakoztatása után a töltőállomás újrainicializálásra kerül.
  • Seite 104: Anschluss

    CSATLAKOZÁSI LEHETŐSÉGEK READY CONNECTING CHARGING FULL STOP READY CONNECTING CHARGING STOP FULL a 0 590 56/59 kommunikációs kit/RFID olvasóhoz EV-Ladeapp Webseitenverwaltung/ Modbus/ OCPP Bestell- Nr./Kat. szám Elektromos jármű-töltő Vezérlés - Oldalak - Web Modbus alkalmazás 0 590 56 RJ 45...
  • Seite 105 ANSCHLUSSSCHALTBILD RS485/RS485 BEKÖTÉSE 0 046 89 / 4 149 47 / 4 149 48 DEVICE DEVICE DEVICE N°n N°2 N°1 RS485 SG + Belden 9842, Belden 3106A Belden : Widerstand R nicht mitgeliefert ellenállás nem biztosított Ethernet: Cat. 6 (FTP/UTP) DEVICE DEVICE DEVICE...
  • Seite 106 0 590 56 0 590 59 Installation 0 590 56 oder 0 590 56 + 0 590 59 ..S. 110 A 0 590 56 kat. számú kommunikációs kit telepítése vagy a 0 590 56 kat. számú kommunikációs kit telepítése az 0 590 59 kat.
  • Seite 107 Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass die Stromversorgung unterbrochen ist. Halten Sie sich strikt an die Gebrauchs- und Installationsanweisungen. A munkálatok megkezdése előtt gondoskodjon a tápellátás leválasztásáról. Szigorúan tartsa be a telepítési és használati utasításokat. + 0 590 56 A kit helye a töltőben...
  • Seite 108 0 590 56 0.8 Nm 4 x 12 4 x 12 0.8 Nm 0.8 Nm...
  • Seite 109 Typs (0 590 56/59) den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie auf: www.legrand.com A LEGRAND kijelenti, hogy a 0 590 56/59 kat. számú rádiós berendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege megtekinthető a www.legrand.hu weboldalon.
  • Seite 110 Nach dem Anschluss des Kommunikationssets wird Ihre Ladestation zurückgesetzt. Nach dem Einschalten bitte 3 Minuten warten, bis Sie mit der Bedienung/Kon guration beginnen. Während dieses Vorgangs führen beide Seiten Ihrer Ladestation automatisch 2 Neustarts durch. Online-Update über den E-Katalog verfügbar. A kommunikációs készlet csatlakoztatása után a töltőállomás újrainicializálásra kerül.
  • Seite 111 Halten Sie sich strikt an die Gebrauchs- und Installationsanweisungen. A munkálatok megkezdése előtt gondoskodjon a tápellátás leválasztásáról. Szigorúan tartsa be a telepítési és használati utasításokat. 0 590 56 0 590 56 0 590 59 0 590 56 0 590 56 + 0 590 59...
  • Seite 112 0 590 56 4 x 7 1.5 Nm...
  • Seite 113 Typs (0 590 56/59) den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie auf: www.legrand.com A LEGRAND kijelenti, hogy a 0 590 56/59 kat. számú rádiós berendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege megtekinthető a www.legrand.hu weboldalon.
  • Seite 114 Nach dem Anschluss des Kommunikationssets wird Ihre Ladestation zurückgesetzt. Nach dem Einschalten bitte 3 Minuten warten, bis Sie mit der Bedienung/Kon guration beginnen. Während dieses Vorgangs führen beide Seiten Ihrer Ladestation automatisch 2 Neustarts durch. Online-Update über den E-Katalog verfügbar. A kommunikációs készlet csatlakoztatása után a töltőállomás újrainicializálásra kerül.
  • Seite 115 CSATLAKOZÁSI LEHETŐSÉGEK READY CONNECTING CHARGING STOP FULL READY CONNECTING CHARGING FULL STOP a 0 590 56/59 kommunikációs kit/RFID olvasóhoz EV-Ladeapp Webseitenverwaltung/ Modbus/ OCPP Bestell- Nr./Kat. szám Elektromos jármű-töltő Vezérlés - Oldalak - Web Modbus alkalmazás 0 590 56 RJ 45...
  • Seite 116 ANSCHLUSSSCHALTBILD RS485/RS485 BEKÖTÉSE 0 046 89 / 4 149 47 / 4 149 48 DEVICE DEVICE DEVICE N°n N°2 N°1 RS485 SG + Belden 9842, Belden 3106A Belden : Widerstand R nicht mitgeliefert ellenállás nem biztosított Ethernet: Cat. 6 (FTP/UTP) DEVICE DEVICE DEVICE...
  • Seite 117 KONFIGURATION ZUGANG ZU DEN WEBSEITEN/ WEBOLDALAKHOZ TÖRTÉNŐ HOZZÁFÉRÉS KONFIGURÁLÁSA Für IP-, Modbus- und RFID-Kon guration 3) Anmelde-Bildschirm 1) Verbinden Sie den PC in der LAN-Kon guration über a) Erstanmeldung (voreingestellter Benutzername das RJ 45-Kabel mit dem Kommunikationskit. und Passwort) 2) Kon gurieren Sie ein lokales Netzwerk. Benutzer-ID: admin Passwort: admin a) im Netzwerk oder Freigabezentrum...
  • Seite 118 Startbildschirm Kezdőképernyő...
  • Seite 119 5- Settings actions (Einstellvorgänge) Ermöglicht Ihnen, fernbedient Aktionen an der Ladestation durchzuführen (Helligkeit, Sperrung, Ladevorgang anhalten, etc.) Laden Sie sich vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung von www.legrand.com herunter und installieren Sie das neueste Update unseres Kommunikationskits. JELMAGYARÁZAT: 1 - Dashboard/ Vezérlőpult 6- RFID Lehetővé...
  • Seite 120 1. Örtliche Registrierung der Keycard in der Ladestation Stellen Sie die Verbindung mit dem Kommunikationskit her: Ö nen Sie die Registerkarte „RFID“. Aktivieren Sie das RFID-Lesegerät. 1. Kulcskártyák (RFID) helyi regisztrációja a töltőállomáson: Csatlakozzon a kommunikációs kit-hez: Nyissa meg az RFID fület Engedélyezze az RFID olvasót...
  • Seite 121 Wählen Sie „Remote Mode“ (Fernsteuerungsmodus) aus. Stellen Sie sich als nächstes vor die Ladestation: weißes Lau icht auf der Schnittstelle Die Ladestation ist bereit zur Registrierung von Keycards Ziehen Sie die Keycard, die registriert werden soll, vor das RFID-Lesegerät: grünes Lau icht Die Keycard ist registriert Wiederholen Sie diesen Vorgang für jede zu registrierende Keycard Um die Registrierung der Keycard abzuschließen gehen Sie zum Betriebsmodus zurück...
  • Seite 122 Beispiel für eine Keycard-Liste: Beachten Sie strikt das folgende Format (Datumsangaben und Namen sind optional): Datum Name 26/02/2018 08:40 2000236672 Dupont 26/02/2018 08:39 2000243520 Durand 26/02/2018 08:39 1997833664 Martin Ende a) Eine Keycard-Liste erstellen: - Erstellen Sie eine Datei mit dem Namen „RFIDList.csv“ gemäß den obenstehenden Bedingungen. - geben Sie die Keycard-Daten ein und wo zutre end die dazugehörigen Namen und Daten - Klicken Sie auf „+ ADD a tag list“...
  • Seite 123 Példa kulcskártya-listára: Szigorúan tartsa be a következő formátumot (a dátumok, időpontok és nevek opcionálisak) Dátum, időpont Azonosító Név 26/02/2018 08:40 2000236672 Gipsz Jakab 26/02/2018 08:39 2000243520 Bor Ivó 26/02/2018 08:39 1997833664 Bor Virág Vége a) Kulcskártya-lista létrehozása: - hozzon létre egy RFIDList.csv nevű fájlt a fenti feltételek betartásával ( egy kártya regisztrálása után letölthető a formátum lásd lent) - adja meg a kulcskártya adatait, valamint adott esetben a hozzájuk tartozó...
  • Seite 124 3 . Die Ladestation mit RFID-Keycards verwenden Aktivieren Sie das RFID-Lesegerät. Wechseln Sie auf der Registerkarte „RFID“ zu „Using Mode“ (Betriebsart). a) Schließen Sie Ihr Kabel an die Ladestation an. Die Keycard vor die Ladestation durchziehen Das weiße Licht leuchtet auf der Kabelseite auf = > Ladevorgang startet b) Ziehen Sie Ihre Keycard vor die Ladestation durch Ein grünes Licht blinkt auf Schließen Sie Ihr Kabel an (maximale Dauer:...
  • Seite 125 3 . A töltőállomás használata RFID kulcskártyákkal Engedélyezze az RFID olvasót Váltson használat üzemmódra az RFID fülön a) Csatlakoztassa a töltőkábelt a töltőállomáshoz Húzza el a kulcskártyát a töltőállomás előtt A töltőkábel oldalán fehér jelzőfények villognak = > a töltő kommunikációja megkezdődik b) Húzza el kulcskártyáját a töltőállomás előtt: ekkor zöld jelzőfények villognak Csatlakoztassa a töltőkábelt (maximális időtartam:...
  • Seite 126 A felhasználói kézikönyv GREEN’UP PREMIUM-LADESTATIONEN letölthető innen: GREEN’UP PREMIUM TÖLTŐÁLLOMÁSOK www.legrand.hu Bedienungsanleitung LE10817AA (FR) Kommunikationskit & RFID-Lesegerät LE10990AA (EN) Felhasználói kézikönyv Kommunikációs kit és RFID olvasó...

Diese Anleitung auch für:

0 590 59