Herunterladen Diese Seite drucken
LEGRAND 0 590 56 Bedienungsanleitung
LEGRAND 0 590 56 Bedienungsanleitung

LEGRAND 0 590 56 Bedienungsanleitung

Greenup premium-ladestationen; kommunikationskit & rfid-lesegerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 0 590 56:

Werbung

0 590 56 - 0 590 59
+ 0 590 56
0 590 56
+
0 590 56
0 590 59
I
Ou/Or
O/Ou
O/Of
Oder
+
0 590 56
+
0 590 59
/
/
/
II

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LEGRAND 0 590 56

  • Seite 1 0 590 56 - 0 590 59 + 0 590 56 0 590 59 0 590 56 Ou/Or O/Ou O/Of Oder 0 590 56 0 590 56 0 590 59...
  • Seite 3 Configuration of access to Web pages ..p 16 0 590 56 0 590 59 Ou/Or Raccordement connectique ..p 14 A(-) Connecting B(+) the connectors ..p 14 Installation/Installation 0 590 56 ou/or 0 590 56 + 0 590 59 ..p 6...
  • Seite 4 M4 x 7 4 x 12 Avant toute intervention, couper le courant. Respecter strictement les conditions d’installation et d’utilisation. Make sure the power supply is disconnected before starting work. Comply strictly with the instructions for installation and use. + 0 590 56...
  • Seite 5 0 590 56 4 x 12 4 x 12...
  • Seite 6 Le soussigné, LEGRAND, déclare que l’équipement radioélectrique du type (0 590 56/59) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse suivante : www.legrand.com The undersigned, LEGRAND, declares that radio equipment of type (0 590 56/59) complies with the Directive 2014/53/EU.
  • Seite 7 Après raccordement du kit de communication, une mise à jour de votre borne de charge va s’effectuer. A la mise sous tension, merci de patienter environ 3 minutes avant toute manipulation/configuration. Chaque côté de votre borne de charge effectuera automatiquement 2 re-démarrages pendant ce processus. Once the communication kit has been connected, your charging station will update itself.
  • Seite 8 Make sure the power supply is disconnected before starting work. Comply strictly with the instructions for installation and use. 0 590 56 0 590 56 0 590 59 0 590 56 0 590 56 + 0 590 59 Gris Grey Vert Green Noir...
  • Seite 9 4 x 7...
  • Seite 10 + 0 590 59 READY CONNECTING CHARGING FULL STOP READY CONNECTING CHARGING STOP FULL...
  • Seite 11 Le soussigné, LEGRAND, déclare que l’équipement radioélectrique du type (0 590 56/59) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse suivante : www.legrand.com The undersigned, LEGRAND, declares that radio equipment of type (0 590 56/59) complies with the Directive 2014/53/EU.
  • Seite 12 Respecter strictement les conditions d’installation et d’utilisation. Make sure the power supply is disconnected before starting work. Comply strictly with the instructions for installation and use. 0 590 56 0 590 56 0 590 59 0 590 56 0 590 56 + 0 590 59...
  • Seite 13 0 590 56 + 0 590 59 4 x 7...
  • Seite 14 Le soussigné, LEGRAND, déclare que l’équipement radioélectrique du type (0 590 56/59) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse suivante : www.legrand.com The undersigned, LEGRAND, declares that radio equipment of type (0 590 56/59) complies with the Directive 2014/53/EU.
  • Seite 15 Après raccordement du kit de communication, une mise à jour de votre borne de charge va s’effectuer. A la mise sous tension, merci de patienter environ 3 minutes avant toute manipulation/configuration. Chaque côté de votre borne de charge effectuera automatiquement 2 re-démarrage pendant ce processus.
  • Seite 16 FULL STOP STOP READY READY CONNECTING CONNECTING CHARGING CHARGING FULL FULL STOP STOP RACCORDEMENT/ CONNECTION 0 590 56/59 READY CONNECTING CHARGING FULL STOP READY CONNECTING CHARGING STOP FULL Gestion - Pages - Web Application EV charge Réfs. / Cat. No.
  • Seite 17 SCHEMA DE RACCORDEMENT RJ 45/ RJ 45 CONNECTION DIAGRAM RJ 45 SCHEMA DE RACCORDEMENT RS485/ RS485 CONNECTION DIAGRAM A(-) B(+) Modbus RS485...
  • Seite 18 CONFIGURATION ACCES PAGES WEB Pour configuration IP, Modbus, RFID 1) Connecter le PC en LAN au kit Com via le cordon RJ 45 3) Ecran formulaire de connexion 2) Paramétrer un réseau local a) Première connexion (login et mot de passe par défaut) a) Au centre réseau et partage ((cliquer sur le bouton démarrer Login : admin (logo voir notice LE08734AA-00) taper «centre réseau et...
  • Seite 19 Ecran d’accueil Home screen...
  • Seite 20 (version software et hardware) (intensité, verrouillage, arrêt de charge ..) Avant toute première mise en service, téléchargez le manuel d’utilisation et installez la dernière mise à jour de votre kit de communication sur www.legrand.com KEY: Dashboard 6- RFID Lets you view the operating status of each side of the charging station...
  • Seite 21 1. Enregistrement local des badges sur la borne : Se connecter au kit de communication : Ouvrir l’onglet RFID Activer le lecteur RFID Sélectionner « Mode Local» 1. Local registration of keycards on the terminal: Connect to the communication kit: Open the RFID tab Enable the RFID reader Select "Local Mode"...
  • Seite 23 Sélectionner «Mode Enregistrement» Select "Remote Mode"...
  • Seite 24 Ensuite, se rendre devant la borne : Défilement blanc des voyants sur l’interface La borne est prête à enregistrer les badges Passer le badge à enregistrer devant le lecteur RFID : défilement vert des voyants Le badge est enregistré Renouveler l’opération autant de fois que de badges à enregistrer A l’issue de l’enregistrement des badges, revenir au mode utilisation Remarque : Si on passe devant la borne un badge déjà...
  • Seite 25 2. Création et utilisation d’une liste de badges Se connecter au kit de communication : Ouvrir l’onglet RFID Activer le lecteur RFID Sélectionner «Mode Local» Sélectionner «Mode enregistrement» 2. Creating and using a keycard list Connect to the communication kit: Open the RFID tab Enable the RFID reader Select ‘’Local mode’’...
  • Seite 26 Exemple de liste de badges : Respecter absolument le format ci-dessous (dates et noms facultatifs) : Date Name 26/02/2018 08:40 2000236672 Dupont 26/02/2018 08:39 2000243520 Durand 26/02/2018 08:39 1997833664 Martin a) Création d’une liste de badges : - créer un fichier RFIDList.csv suivant les conditions ci-dessus - compléter avec les données de badges et éventuellement de noms et dates correspondants...
  • Seite 27 Example of keycard list: Strictly adhere to the following format (dates and names are optional): Date Name 26/02/2018 08:40 2000236672 Dupont 26/02/2018 08:39 2000243520 Durand 26/02/2018 08:39 1997833664 Martin a) Creating a keycard list: - create a file called RFIDList.csv according to the above conditions - enter the keycard data and, where appropriate, the corresponding names and dates...
  • Seite 28 3. Utilisation du lecteur de badges avec une gestion centralisée Se connecter au kit de communication : Ouvrir l’onglet RFID Activer le lecteur RFID Sélectionner «Mode à distance» (utilisation du protocole de communication Wiegand) 3. Using the keycard reader with centralised management Connect to the communication kit: Open the RFID tab...
  • Seite 29 4. Utilisation de la borne avec des badges RFID Activer le lecteur RFID Sur l’onglet RFID, passer en mode utilisation Suivant l’ordre des opérations a) Brancher votre cordon sur la borne Passer le badge devant la borne Les voyants blancs clignotent coté cordon = > la charge démarre b) Passer votre badge devant la borne : les voyants verts clignotent Brancher votre cordon (durée maximum :...
  • Seite 30 A télécharger sur BORNES GREEN’UP PREMIUM GREENUP PREMIUM CHARGING STATIONS Downloadable from www.legrand.com Manuel d’utilisation User manual LE10817AA-01 (FR) LE10990AA-01 (EN) Kit de communication & lecteur RFID Communication kit & RFID reader...
  • Seite 31 Configuração do acesso a páginas Web ..p 44 0 590 56 0 590 59 O/Ou Conexiones ..p 42 A(-) Ligação dos conectores ..p 42 B(+) Instalación/Instalação 0 590 56 o/ou 0 590 56 + 0 590 59 ..p 34...
  • Seite 32 M4 x 7 4 x 12 Antes de realizar cualquier intervención, cortar la corriente. Cumplir estrictamente las condiciones de instalación y uso. Antes de qualquer intervenção, desligar a corrente. Respeitar rigorosamente as condições de instalação e utilização. + 0 590 56...
  • Seite 33 0 590 56 4 x 12 4 x 12...
  • Seite 34 O abaixo assinado, LEGRAND, declara que o equipamento radioelétrico do tipo (0 590 56/59) está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de Conformidade UE está disponível no seguinte endereço:...
  • Seite 35 Tras la conexión del kit de comunicación, se realizará una actualización de su terminal de carga. En el momento del encendido espere aproximadamente 3 minutos antes de manipularlo/configurarlo. Cada lado de su terminal de carga realizará automáticamente 2 reinicios durante ese proceso. Após a ligação do kit de comunicação, será...
  • Seite 36 Antes de qualquer intervenção, desligar a corrente. Respeitar rigorosamente as condições de instalação e utilização. 0 590 56 0 590 56 0 590 59 0 590 56 0 590 56 + 0 590 59 Gris Cinzento Verde Verde Negro Preto...
  • Seite 37 4 x 7...
  • Seite 38 + 0 590 59 READY CONNECTING CHARGING FULL STOP READY CONNECTING CHARGING STOP FULL...
  • Seite 39 O abaixo assinado, LEGRAND, declara que o equipamento radioelétrico do tipo (0 590 56/59) está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de Conformidade UE está disponível no seguinte endereço: www.legrand.com...
  • Seite 40 Cumplir estrictamente las condiciones de instalación y uso. Antes de qualquer intervenção, desligar a corrente. Respeitar rigorosamente as condições de instalação e utilização. 0 590 56 0 590 56 0 590 59 0 590 56 0 590 56 + 0 590 59...
  • Seite 41 0 590 56 + 0 590 59 4 x 7...
  • Seite 42 O abaixo assinado, LEGRAND, declara que o equipamento radioelétrico do tipo (0 590 56/59) está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de Conformidade UE está disponível no seguinte endereço:...
  • Seite 43 Tras la conexión del kit de comunicación, se realizará una actualización de su terminal de carga. En el momento del encendido espere aproximadamente 3 minutos antes de manipularlo/configurarlo. Cada lado de su terminal de carga realizará automáticamente 2 reinicios durante ese proceso. Após a ligação do kit de comunicação, será...
  • Seite 44 FULL FULL STOP STOP READY READY CONNECTING CONNECTING CHARGING CHARGING FULL FULL STOP STOP CONEXIÓN / LIGAÇÃO 0 590 56/59 READY CONNECTING CHARGING FULL STOP READY CONNECTING CHARGING STOP FULL Gestión - Páginas - Web Aplicación EV Charge OCPP Refs.
  • Seite 45 ESQUEMA DE CONEXIÓN RJ 45/ ESQUEMA DE LIGAÇÃO RJ 45 RJ 45 ESQUEMA DE CONEXIÓN RS485 / ESQUEMA DE LIGAÇÃO RS-485 A(-) B(+) Modbus RS485...
  • Seite 46 CONFIGURACIÓN ACCESO PÁGINAS WEB Para configuración IP, Modbus, RFID Conectar el PC en LAN al kit Com mediante el cable RJ 45 Pantalla formulario de conexión Configurar una red local Primera conexión (login y contraseña predeterminada) En el centro de la red y compartición ((hacer clic en el botón Login : admin iniciar (logo ver instrucciones LE08734AA-00)
  • Seite 47 Pantalla de inicio Ecrã inicial...
  • Seite 48 (intensidad, bloqueo, interrupción de carga, etc.) del terminal (versión software y hardware) Antes de realizar una puesta en servicio, descargue el manual de empleo e instale la última actualización de su kit de comunicación en www.legrand.com LEGENDA: 6- RFID Dashboard Permite:...
  • Seite 49 1. Archivado local de las tarjetas en el terminal: Conectarse al kit de comunicación: Abrir la pestaña RFID Activar el lector RFID Seleccionar «Modo local» 1. Registo local dos distintivos no terminal: Estabelecer ligação ao kit de comunicação: Abra o separador RFID Ative o leitor RFID Selecione “Modo local”...
  • Seite 51 Seleccionar «Modo registro» Selecione “Modo de armazenamento”...
  • Seite 52 A continuación dirigirse al terminal: Secuencia en blanco de los pilotos en la interfaz El terminal está preparado para archivar las tarjetas Pasar el distintivo a archivar ante el lector RFID: movimiento de los pilotos en verde La tarjeta queda archivada Repetir la operación tantas veces como tarjetas a archivar Finalizado el archivado de las tarjetas, volver al modo utilización Observación: Si se pasa ante un terminal una tarjeta ya archivada, se producirá...
  • Seite 53 2. Creación y utilización de una lista de tarjetas Conectarse al kit de comunicación: Abrir la pestaña RFID Activar el lector RFID Seleccionar «Modo local» Seleccionar «Modo registro» 2. Criação e utilização de uma lista de distintivos Estabelecer ligação ao kit de comunicação: Abra o separador RFID Ative o leitor RFID Selecione “Modo local”...
  • Seite 54 Ejemplo de lista de tarjetas: Respetar rigurosamente el siguiente formato (fechas y apellidos opcionales): Date Name 26/02/2018 08:40 2000236672 Dupont 26/02/2018 08:39 2000243520 Durand 26/02/2018 08:39 1997833664 Martin a) Creación de una lista de tarjetas: - crear un archivo RFIDList.csv según las siguientes condiciones - completar con los datos de los distintivos, y eventualmente los apellidos y las fechas correspondientes...
  • Seite 55 Exemplo de lista de distintivos: Respeite absolutamente o formato abaixo (datas e nomes opcionais): Date Name 26/02/2018 08:40 2000236672 Dupont 26/02/2018 08:39 2000243520 Durand 26/02/2018 08:39 1997833664 Martin a) Criação de uma lista de distintivos: - Crie um ficheiro RFIDList.csv de acordo com as condições indicadas acima - Complete com os dados de distintivos e eventualmente os nomes e datas correspondentes...
  • Seite 56 3. Utilización del lector de tarjetas con una gestión centralizada Conectarse al kit de comunicación: Abrir la pestaña RFID Activar el lector RFID Seleccionar «Modo a distancia» (utilización del protocolo de comunicación Wiegand) Modo a distancia 3. Utilização do leitor de distintivos com uma gestão centralizada Estabelecer ligação ao kit de comunicação: Abra o separador RFID...
  • Seite 57 4. Utilización del terminal con tarjetas RFID Activar el lector RFID En la pestaña RFID, pasar al modo utilización Según el orden de las operaciones a) Conectar el cable al terminal Pasar el distintivo ante el terminal Los pilotos blancos parpadean en el lado del cable = > se inicia la carga b) Pasar la tarjeta ante el terminal: los pilotos verdes parpadean Conectar el cable (duración máxima:...
  • Seite 58 A descargar en BORNES GREEN’UP PREMIUM TERMINAIS GREEN’UP PREMIUM Para transferir em www.legrand.com Manual de empleo Manual de utilização LE10817AA-01 (FR) LE10990AA-01 (EN) Kit de comunicación y lector RFID Kit de comunicação e leitor RFID...
  • Seite 59 Configuratie van toegang tot WEB-pagina's ..p 72 0 590 56 0 590 59 O/Of Collegamento ..p 70 Aansluiting ..p 70 A(-) B(+) Installazione/Installatie 0 590 56 o/of 0 590 56 + 0 590 59 ..p 62...
  • Seite 60 M4 x 7 4 x 12 Prima di effettuare qualsiasi intervento, togliere la corrente. Rispettare scrupolosamente le condizioni di installazione e d'uso. Vóór iedere ingreep de stroom uitschakelen. De installatie- en gebruiksvoorwaarden nauwgezet in acht nemen. + 0 590 56...
  • Seite 61 0 590 56 4 x 12 4 x 12...
  • Seite 62 La sottoscritta società LEGRAND dichiara che l’apparecchio radioelettrico di tipo (0 590 56/59) è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo: www.legrand.com Ondergetekende, LEGRAND, verklaart dat de radioapparatuur van het type (0 590 56/59) conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
  • Seite 63 Dopo il collegamento del kit di comunicazione, si effettuerà un aggiornamento della stazione di ricarica. Dopo l’accensione, attendere circa 3 minuti prima di qualsiasi manipolazione/configurazione. Ogni lato della stazione di ricarica effettuerà automaticamente 2 riavvii durante questo processo. Na aansluiting van de communicatiekit wordt een update van de laadpaal uitgevoerd.. Na inschakeling, ongeveer 3 minuten wachten alvorens een bewerking/configuratie uit te voeren.
  • Seite 64 Vóór iedere ingreep de stroom uitschakelen. De installatie- en gebruiksvoorwaarden nauwgezet in acht nemen. 0 590 56 0 590 56 0 590 59 0 590 56 0 590 56 + 0 590 59 Grigio Grijs Verde Groen Nero Zwart...
  • Seite 65 4 x 7...
  • Seite 66 + 0 590 59 READY CONNECTING CHARGING FULL STOP READY CONNECTING CHARGING STOP FULL...
  • Seite 67 La sottoscritta società LEGRAND dichiara che l’apparecchio radioelettrico di tipo (0 590 56/59) è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo: www.legrand.com Ondergetekende, LEGRAND, verklaart dat de radioapparatuur van het type (0 590 56/59) conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
  • Seite 68 Rispettare scrupolosamente le condizioni di installazione e d'uso. Vóór iedere ingreep de stroom uitschakelen. De installatie- en gebruiksvoorwaarden nauwgezet in acht nemen. 0 590 56 0 590 56 0 590 59 0 590 56 0 590 56 + 0 590 59...
  • Seite 69 0 590 56 + 0 590 59 4 x 7...
  • Seite 70 La sottoscritta società LEGRAND dichiara che l’apparecchio radioelettrico di tipo (0 590 56/59) è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo: www.legrand.com Ondergetekende, LEGRAND, verklaart dat de radioapparatuur van het type (0 590 56/59) conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
  • Seite 71 Dopo il collegamento del kit di comunicazione, si effettuerà un aggiornamento della stazione di ricarica Dopo l’accensione, attendere circa 3 minuti prima di qualsiasi manipolazione/configurazione. Ogni lato della stazione di ricarica effettuerà automaticamente 2 riavvii durante questo processo. Na aansluiting van de communicatiekit wordt een update van de laadpaal uitgevoerd. Na inschakeling, ongeveer 3 minuten wachten alvorens een bewerking/configuratie uit te voeren.
  • Seite 72 FULL STOP STOP READY READY CONNECTING CONNECTING CHARGING CHARGING FULL FULL STOP STOP COLLEGAMENTO / AANSLUITING 0 590 56/59 READY CONNECTING CHARGING FULL STOP READY CONNECTING CHARGING STOP FULL Applicazione EV charge Gestione - Pagine - Web cod. / ref.
  • Seite 73 SCHEMA DI COLLEGAMENTO RJ 45/ AANSLUITSCHEMA RJ 45 RJ 45 SCHEMA DI COLLEGAMENTO RS485 / AANSLUITSCHEMA RS485 A(-) B(+) Modbus RS485...
  • Seite 74 CONFIGURAZIONE ACCESSO PAGINE WEB Per configurazione IP, Modbus, RFID Collegare il PC in LAN al kit Com tramite il cavo RJ 45 Schermo modulo di connessione Configurare una rete locale Prima connessione (login e password predefiniti) Al centro rete e condivisione ((cliccare sul pulsante Login: admin Avvio (logo vedere istruzioni LE08734AA-00) digitare Password: admin...
  • Seite 75 Schermata iniziale Startscherm...
  • Seite 76 (intensità, blocco, interruzione della carica ...) (versione software e hardware) Prima della prima messa in funzione, scaricare il manuale d’uso e installare l’ultimo aggiornamento del kit di comunicazione su www.legrand.com LEGENDE: 1- Bedieningspaneel 6- RFID Bestemd voor: Verschaft een weergave van de werkingstoestand van de laadpaal - activering van RFID (met ref.
  • Seite 77 1. Registrazione locale dei badge sulla stazione: Collegarsi al kit di comunicazione: Aprire la scheda RFID Attivare il lettore RFID Selezionare “Modo da locale” 1. De kaarten lokaal registreren op de laadpaal: Verbinding maken met de communicatiekit: Het tabblad RFID openen De RFID-lezer activeren De "Plaatselijke modus"...
  • Seite 79 Selezionare “Modo da remoto” De "Afstandsmodus" selecteren...
  • Seite 80 Poi andare davanti alla stazione: Spie luminose bianche scorrevoli sull’interfaccia La stazione è pronta a registrare i badge Passare il badge da registrare davanti al lettore RFID: spie luminose verdi scorrevoli Il badge è registrato Ripetere l’operazione per tutti i badge de registrare Alla conclusione della registrazione dei badge, tornare alla modalità...
  • Seite 81 2. Creazione e utilizzo di un elenco di badge Collegarsi al kit di comunicazione: Aprire la scheda RFID Attivare il lettore RFID Selezionare “Modo da locale” Selezionare “Modo da remoto” 2. Een lijst van kaarten aanmaken en gebruiken Verbinding maken met de communicatiekit: Het tabblad RFID openen De RFID-lezer activeren De "Plaatselijke modus"...
  • Seite 82 Esempio di elenco di badge: Rispettare assolutamente il formato qui sotto (date e nomi facoltativi): Date Name 26/02/2018 08:40 2000236672 Dupont 26/02/2018 08:39 2000243520 Durand 26/02/2018 08:39 1997833664 Martin a) Creazione di un elenco di badge: - creare un file RFIDList.csv secondo le condizioni indicate qui sopra - completare con i dati dei badge ed eventualmente i nomi e le date corrispondenti...
  • Seite 83 Voorbeeld van een lijst van kaarten: Het formaat hieronder strikt in acht nemen (datums en namen zijn facultatief): Date Name 26/02/2018 08:40 2000236672 Dupont 26/02/2018 08:39 2000243520 Durand 26/02/2018 08:39 1997833664 Martin a) Een lijst van kaarten aanmaken: - een bestand RFIDList.csv aanmaken volgens de voorwaarden hierboven - de gegevens van de kaarten invullen en eventueel aanvullen met overeenkomstige namen en datums...
  • Seite 84 3.Utilizzo del lettore di badge con una gestione centralizzata Collegarsi al kit di comunicazione: Aprire la scheda RFID Attivare il lettore RFID Selezionare “Modo da remoto” (utilizzo del protocollo di comunicazione Wiegand) 3. Gebruik van de kaartlezer met gecentraliseerd beheer Verbinding maken met de communicatiekit: Het tabblad RFID openen De RFID-lezer activeren...
  • Seite 85 4.Utilizzo della stazione con badge RFID Attivare il lettore RFID Sulla scheda RFID, passare in modalità utilizzo Seguire questo ordine di operazioni a) Collegare il cavo sulla stazione Passare il badge davanti alla stazione Le spie luminose bianche lampeggiano dal lato del cavo = > inizia la ricarica b) Passare il badge davanti alla stazione: le spie luminose verdi lampeggiano Collegare il cavo (durata massima:...
  • Seite 86 STAZIONI DI RICARICA GREEN’UP PREMIUM Scaricabile su GREEN'UP PREMIUM CHARGING STATIONS Te downloaden van www.legrand.com Manuale d’uso Gebruikershandleiding LE10817AA-01 (FR) LE10990AA-01 (EN) Kit di comunicazione & lettore RFID Communicatiekit en RFID-lezer...
  • Seite 87 0 590 56 ..S. 86 Konfiguration des Zugriffs auf Webseiten ..S. 100 0 590 56 0 590 59 Oder Anschließen der Steckverbinder ..S. 98 A(-) B(+) Installation 0 590 56 oder 0 590 56 + 0 590 59 ..S. 90...
  • Seite 88 CHARGING STOP READY STOP FULL CONNECTING CHARGING FULL STOP Oder M4 x 7 4 x 12 Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass die Stromversorgung unterbrochen ist. Halten Sie sich strikt an die Gebrauchs- und Installationsanweisungen. + 0 590 56...
  • Seite 89 0 590 56 4 x 12 4 x 12...
  • Seite 90 Der Unterzeichnete, LEGRAND, erklärt, dass die Funkanlage des Typs (0 590 56/59) den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie auf: www.legrand.com...
  • Seite 91 Ihre Ladestation wird sich selbst updaten, sobald das Kommunikationskit verbunden wurde. Warten Sie beim Einschalten mindestens 3 Minuten, bevor Sie die Station konfigurieren oder andere Vorgänge ausführen. In diesem Zeitraum wird jede Seite Ihrer Ladestation automatisch zweimal neu gestartet. Initialisieren der Ladestation S T O Weißes Lauflicht und dann konstant weiß...
  • Seite 92 Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass die Stromversorgung unterbrochen ist. Halten Sie sich strikt an die Gebrauchs- und Installationsanweisungen. 0 590 56 0 590 56 0 590 59 0 590 56 0 590 56 + 0 590 59 Grau Grün Schwarz...
  • Seite 93 4 x 7...
  • Seite 94 + 0 590 59 READY CONNECTING CHARGING FULL STOP READY CONNECTING CHARGING STOP FULL...
  • Seite 95 Der Unterzeichnete, LEGRAND, erklärt, dass die Funkanlage des Typs (0 590 56/59) den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie auf: www.legrand.com Ihre Ladestation wird sich selbst updaten, sobald das Kommunikationskit verbunden wurde. Warten Sie beim Einschalten mindestens 3 Minuten, bevor Sie die Station konfigurieren oder andere Vorgänge ausführen.
  • Seite 96 Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass die Stromversorgung unterbrochen ist. Halten Sie sich strikt an die Gebrauchs- und Installationsanweisungen. 0 590 56 0 590 56 0 590 59 0 590 56 0 590 56 + 0 590 59...
  • Seite 97 0 590 56 + 0 590 59 4 x 7...
  • Seite 98 Der Unterzeichnete, LEGRAND, erklärt, dass die Funkanlage des Typs (0 590 56/59) den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie auf: www.legrand.com...
  • Seite 99 Ihre Ladestation wird sich selbst updaten, sobald das Kommunikationskit verbunden wurde. Warten Sie beim Einschalten mindestens 3 Minuten, bevor Sie die Station konfigurieren oder andere Vorgänge ausführen. In diesem Zeitraum wird jede Seite Ihrer Ladestation automatisch zweimal neu gestartet. Initialisieren der Ladestation S T O Weißes Lauflicht und dann konstant weiß...
  • Seite 100: Anschluss

    CONNECTING CHARGING CHARGING FULL FULL STOP STOP READY READY CONNECTING CONNECTING CHARGING CHARGING FULL FULL STOP STOP ANSCHLUSS 0 590 56/59 READY CONNECTING CHARGING FULL STOP READY CONNECTING CHARGING STOP FULL OCPP Bestell- Nr. Webseitenverwaltung EV-Ladeapp Modbus 0 590 56...
  • Seite 101 ANSCHLUSSSCHALTBILD RJ 45 RJ 45 ANSCHLUSSSCHALTBILD RS485 A(-) B(+) Modbus RS485...
  • Seite 102: Startbildschirm

    KONFIGURATION ZUGANG ZU DEN WEBSEITEN Für IP-, Modbus- und RFID-Konfiguration 3) Anmelde-Bildschirm 1) Verbinden Sie den PC in der LAN-Konfiguration über a) Erstanmeldung (voreingestellter Benutzername das RJ 45-Kabel mit dem Kommunikationskit. und Passwort) 2) Konfigurieren Sie ein lokales Netzwerk. Benutzer-ID: admin a) im Netzwerk oder Freigabezentrum Passwort: admin (klicken Sie auf den Start-Knopf (Logo im Handbuch...
  • Seite 103 5- Settings actions (Einstellvorgänge) Ermöglicht Ihnen, fernbedient Aktionen an der Ladestation durchzuführen (Helligkeit, Sperrung, Ladevorgang anhalten, etc.) www.legrand.com Laden Sie sich vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung von herunter und installieren Sie das neueste Update unseres Kommunikationskits. 1. Örtliche Registrierung der Keycard in der Ladestation Stellen Sie die Verbindung mit dem Kommunikationskit her: Öffnen Sie die Registerkarte „RFID“.
  • Seite 104 Wählen Sie „Remote Mode“ (Fernsteuerungsmodus) aus.
  • Seite 105 Stellen Sie sich als nächstes vor die Ladestation: weißes Lauflicht auf der Schnittstelle Die Ladestation ist bereit zur Registrierung von Keycards Ziehen Sie die Keycard, die registriert werden soll, vor das RFID-Lesegerät: grünes Lauflicht Die Keycard ist registriert Wiederholen Sie diesen Vorgang für jede zu registrierende Keycard Um die Registrierung der Keycard abzuschließen gehen Sie zum Betriebsmodus zurück Hinweis: Wird eine bereits registrierte Keycard vor die Ladestation durchgezogen, erleuchtet ein rotes Licht 2.
  • Seite 106 Beispiel für eine Keycard-Liste: Beachten Sie strikt das folgende Format (Datumsangaben und Namen sind optional): Datum Name 26/02/2018 08:40 2000236672 Dupont 26/02/2018 08:39 2000243520 Durand 26/02/2018 08:39 1997833664 Martin Ende a) Eine Keycard-Liste erstellen: - Erstellen Sie eine Datei mit dem Namen „RFIDList.csv“ gemäß den obenstehenden Bedingungen. - geben Sie die Keycard-Daten ein und wo zutreffend die dazugehörigen Namen und Daten - Klicken Sie auf „+ ADD a tag list“...
  • Seite 107 3. Nutzen Sie das Schlüsselkartenlesegerät mit zentralisierter Verwaltung. Stellen Sie die Verbindung mit dem Kommunikationskit her: Öffnen Sie die Registerkarte „RFID“. Aktivieren Sie das RFID-Lesegerät. Wählen Sie den „Remote-Modus“ aus. (über das Wiegand-Kommunikationsprotokoll). 4. Die Ladestation mit RFID-Keycards verwenden Aktivieren Sie das RFID-Lesegerät. Wechseln Sie auf der Registerkarte „RFID“...
  • Seite 108 Downloaden von GREENUP PREMIUM-LADESTATIONEN www.legrand.com Bedienungsanleitung LE10817AA-01 (FR) Kommunikationskit & RFID-Lesegerät LE10990AA-01 (EN)

Diese Anleitung auch für:

0 590 59