Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ARRI Orbiter Bedienungsanleitung
ARRI Orbiter Bedienungsanleitung

ARRI Orbiter Bedienungsanleitung

Projektionsoptiken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Orbiter:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
User Manual
Bedienungsanleitung
Manual de Usuario
Mode d'emploi
ユーザーマニュアル
08 / 2022
Projection Optics
Projektionsoptiken
Óptica de proyección
Optiques de projection
プロジェクション光学
Arnold & Richter Cine Technik GmbH & Co. Betriebs KG, Arriweg 17, D-83071 Stephanskirchen, Germany | www.arri.com
L5.0036373

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ARRI Orbiter

  • Seite 1 User Manual Bedienungsanleitung Manual de Usuario Mode d‘emploi ユーザーマニュアル 08 / 2022 Projection Optics Projektionsoptiken Óptica de proyección Optiques de projection プロジェクション光学 Arnold & Richter Cine Technik GmbH & Co. Betriebs KG, Arriweg 17, D-83071 Stephanskirchen, Germany | www.arri.com L5.0036373...
  • Seite 2 Top Latch Safety loop attachment / Handle Gobo and iris slot with guard plate Accessory brackets Accessory bracket with second catch Shutter Secondary reflector Digital Optics Interface (5-pin) Locking pin Quickmount guides (3x) Focus knob Brake ring Service hatch Locking slider Guide for locking pin Torsicherung Ankerpunkt für Sicherungsseil / Griff...
  • Seite 3 ロックピン用ガイド ARRI, the ARRI Logo, ARRIMAX, ARRISUN, EB, , L-Series, MAX Technology, M-Series, Orbiter, POCKETPAR, Quick Lighting Mount, QLM, True Blue, SkyPanel, SKYPANEL, Stellar and T12 as well as the blue/silver color combination are registered trademarks of the Arnold & Richter Cine Technik GmbH & Co. Betriebs KG.
  • Seite 4: Intended Use

    Intended use and Installation Manual“ which is available for free download on the ARRI website. This product is an accessory for the „Orbiter“ luminaire. It is To Remove the Projection Optic intended to illuminate persons and objects. Always follow the safety information.
  • Seite 5: Maintenance And Cleaning

    The accessory must be secured with a suitable safety cable. Pass the safety cable through the safety loop attach- ment of the Projection Optic (2) and the supporting structure or the upper handle of the Orbiter. To remove an accessory from the Projection Optic: •...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Automatische Optikerkennung Das Produkt ist ein Zubehör des Scheinwerfers „Orbiter“, der zur Die digitale Optikschnittstelle des Quick Lighting Mounts erkennt Beleuchtung von Personen und Gegenständen dient. die Projektionsoptik automatisch und passt die optischen Eigen- schaften der Light Engine optimal an. Wenn die Projektionsoptik...
  • Seite 7: Einstellen Des Tubuswinkels

    • Ziehen Sie das Zubehör nach oben aus der Projektions- optik. Wartung und Reinigung Prüfen Sie das Produkt regelmäßig auf sichtbare Schäden. ARRI Service Verwenden Sie kein beschädigtes, deformiertes oder Bei technischen Problemen besuchen Sie bitte: verschmutztes Produkt. www.arri.com •...
  • Seite 8 Proyección de forma correcta, por favor limpie los contactos causar daños al producto y estar asociado a riesgos como corto como es descrito en el Orbiter “Seguridad y Manual de Instala- circuito, incendio, choque eléctrico, etc. Usted no tiene permitido ción”...
  • Seite 9: Mantenimiento Y Limpieza

    Pase el cable de seguridad a través del punto de fijación del lazo del Óptico de Proyección (2) y la estructura de soporte o el mango superior del Orbiter. Para retirar un accesorio del Óptico de Proyección. •...
  • Seite 10: Conditions D'utilisation

    • Maintenez fermement le tube d’une main et serrez le frein Ce produit est un accessoire pour le luminaire «Orbiter». Il est (12) en le tournant dans le sens horaire (vu de la face avant) conçu pour éclairer des personnes et des objets.
  • Seite 11: Maintenance Et Nettoyage

    L’accessoire doit être sécurisé avec une élingue appro- priée. Passez l’élingue dans la boucle de sécurité de l’ac- cessoire puis dans la poignée (2) de l’optique de projection et dans la structure qui porte l’Orbiter. Retrait d’un accessoire de l’optique de projection : •...
  • Seite 12 チューブ全体を +/- 45° 回転させることで、ゴボまたはバー で、プロジェクション オプティックを時計回りに回す。 ンドアの角度を調整できる。 ロッキングスライダーが完全にかみ合っていると影光学 チューブ角度の調整方法 : 系を反時計回りに回すことはできない。 注意 - 強烈な光!目の怪我の危険!チューブ角度の調整中は、 • プロジェクション光学は適切なケーブルで固定する必要 投射光学系の光開口部を直接見ないこと。 がある。プロジェクション光学のセーフティ-ループア タッチメント (2) と支持構造または Orbiter の上部ハン • チューブを片手でしっかりと持ち、もう片方の手でブ ドルに安全ケーブルを通す。 レーキリング (12) を反時計回り ( フロントレンズから見 て ) に回し、チューブブレーキを緩める。 一次キャッチが故障した時のために、プロジェクション光学 が落下しないよう安全ケーブルで常に固定する! • チューブを調整する。 • チューブを片手でしっかりと持ち、もう片方の手でブ...
  • Seite 13 プロジェクション光学にアクセサリーを取り付ける方法: • トップラッチ(1)のノブを押してトップラッチを開く。 • プロジェクション光学の正面にあるアクセサリーブラ ケット(4)にアクセサリーを挿入する。 • アクセサリーがアクセサリーブラケットとアクセサリー スロットにしっかりと固定されていることを確認する。 • 下部ブラケット(5)にあるセカンドキャッチが正しく かみ合っていることを確認する。 • トップラッチ(1)を閉じる。トップラッチがしっかり 閉じていることを確認する。 • アクセサリを適切な安全ケーブルで固定する必要がある。 プロジェクション光学のセーフティーループアタッチメ ント(2)と Orbiter の支持構造または上部ハンドルに 安全ケーブルを通す。 プロジェクション光学からアクセサリーを取り外す方法 : • トップラッチ(1)のノブを押してトップラッチを開く。 • 下部ブラケット(5)のノブを押さえながらセカンド キャッチを解除する。 • アクセサリーを取り外す。 メンテナンスとクリーニング 製品に目に見える損傷がないか定期的に点検すること。傷、 変形、汚れのある製品は使用しない。 • メンテナンスや清掃作業を行う前に、器具を電源から外 す。 • 掃除機をかける、または低圧の圧縮空気で吹き飛ばして、 ほこりや汚れを取り除く。...
  • Seite 14 仕様 Specification / Technische Daten / Especificaciones / Spécifications technique / Projection Optic 25° 35° Ident numbers Identnummern Números de identificación L2.0033549 L2.0033550 Référence 買付番号 Dimensions (WxHxD), with closed shutters Abmessungen (BxHxT), mit geschlossenen Blendenschiebern 287 x 287 x 331 mm 287 x 287 x 284 mm Dimensiones (WxHxD) 11.3 x 11.3 x 13.1 in...
  • Seite 15 Gobo slot (for Orbiter gobo holder L2.0033843) Gobofach (für Orbiter Gobohalter L2.0033843) Ranura de gobo (para portagobos Orbiter 138 x 110 x 5 mm (HxBxT) L2.0033843) 5.4 x 4.3 x 0.2 in (HxWxD) Taille de gobo (porte-gobo Orbiter L2.0033843) ゴボスロット (Orbiterゴボホルダー用...

Inhaltsverzeichnis