Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Braun CareStyle 7 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CareStyle 7:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
CareStyle 7
CareStyle 7 Pro
Type 12870020
Type 12870021
Register your product
www.braunhousehold.com/register
Ironing system

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun CareStyle 7

  • Seite 1 CareStyle 7 CareStyle 7 Pro Type 12870020 Type 12870021 Ironing system Register your product www.braunhousehold.com/register...
  • Seite 2 Українська ..123 ..Для демонстраційних відео скануйте наступний QR-код ‫عريب‬ ‫ملقاطع الفيديو التوضيحية ، امسح رمز االستجابة الرسيعة التايل‬ ..... 129 ..© Copyright 2021. All rights reserved De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5712812451/10.21 - IS 72xx INT UK/DE/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/...
  • Seite 3 UA Перед використанням пристрою уважно та повністю прочитайте інструкцію з техніки безпеки (окрему брошуру). техніки безпеки (окрему брошуру). ُ . ‫ﻳ ُ ﺮﺟﻰ ﻗ ﺮ اءة ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﻣﺎن )ﻛﺘﻴﺐ ﻣﻨﻔﺼﻞ( ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ وﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ © Copyright 2021. All rights reserved De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany...
  • Seite 4 CareStyle 7 Pro CareStyle 7 iMode iMode CareStyle 7 Pro CareStyle 7 m in...
  • Seite 5 ~10´-15´ m in flashing iron ready CareStyle 7 Pro iMode iMode iMode ProSteam iCare Turbo Boost 30 sec 15 min...
  • Seite 6 CareStyle 7 iMode iMode iCare Turbo Auto-Off Stand-by 10 min + 10 min flashing °C °C °C allow to cool down 2.5 h min. permanent...
  • Seite 7 2 sec G Care & Cleaning °C Lock System Storage...
  • Seite 8: Beschreibung

    Füllen Wassertank DEUTSCH Leitungswasser. Achten Sie darauf, dass die „Max“-Markierung am Wassertank nicht überschritten „Min“- Beschreibung Markierung nicht unterschritten wird. An/Aus-Taste/ Anzeige Bei sehr hartem Wasser empfehlen wir die Verwendung einer Mischung aus Boost Taste/Anzeige (modellabhängig) Leitungswasser FastClean System Taste/Anzeige destilliertem Wasser.
  • Seite 9: (D) Einstellungen

    Hinweis: Benutzen Sie diese Funktion nicht an Menschen und Haustieren. Drücken Sie die Dampfaktivierungstaste (6). Boost Funktion (CareStyle 7 Pro only) Bügeln ohne Dampf Mit dieser Einstellung können Sie 15 Minu- Bügeln Sie ohne die Dampfaktivierungstas- ten lang mit maximalem Dampf bügeln.
  • Seite 10: Ergonomische Zertifizierung

    Vertikale Bedampfung (E) Abschaltautomatik Das Bügeleisen kann auch zur Bedampfung Die Abschaltautomatik wird aktiviert, wenn hängender Kleidungsstücke verwendet 10 Minuten kein Dampfausstoß erfolgt ist. werden. Halten Sie das Bügeleisen in eine vertikale Position und wählen Sie ProSteam Wenn sich Bügeleisen automatischen Abschaltmodus befindet, blinken die An/Aus Taste (1) sowie die Achtung: Der Dampf ist sehr heiß.
  • Seite 11: Garantie Und Service

    Sie die Ein- / Ausschalttaste. Schalten Sie das Gerät sofort aus Unter der Basiseinheit Das Überdruck-Schutzsys- und wenden Sie sich an einen au- tritt Dampf aus. tem hat sich geöffnet. torisierten Braun Kundendienst.
  • Seite 12 Ziehen Sie den Netzstecker, stecken Sie ihn erneut ein und drücken Sie die Ein- Ausschalt- taste. Falls dieses Problem wei- Alle LEDs blinken. Systemfehler terhin besteht, schalten Sie das Gerät sofort aus und wenden Sie sich an einen autorisierten Braun Kundendienst.
  • Seite 13: Intended Use

    2.5 Stunden), dann versuchen sie es erneut. Falls dieses Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an einen autorisierten Braun Kundendienst. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie es abkühlen (mindes- tens 2.5 Stunden). Drehen Sie...
  • Seite 14: Before First Use

    Place the iron on the iron rest (7) or on Before first use its heel rest (13), unwind completely both cords (11,12), plug in the appliance and When steam is ready for the first time we press the On/Off button (1). recommend to iron for a few minutes over a rag to avoid manufacturing residues can The iCare setting (...
  • Seite 15 Real users have been actively involved in people and pets. all phases of product design and in testing Boost function (CareStyle 7 Pro only) process to get a more satisfying experience. With this setting you can iron with maximum Follow the below recommendations, for an steam during 15 minutes.
  • Seite 16: Troubleshooting Guide

    When the system needs to be decalcified the Before cleaning, always make sure that FastClean icon (3) turns permanently on. the appliance is switched off, unplugged and has cooled down completely. To perform the descaling take the following To clean the soleplate and the soft steps: material on the handle it is suggested to Switch off (1) and unplug the appliance.
  • Seite 17 Turn the appliance off immediately Steam comes out The “max” pressure safety and contact an authorised Braun under the base unit. system has opened. Customer Service. Water has condensed There are some water Press the steam button several inside the tubes because...
  • Seite 18: Usage Prévu

    (min 2.5 hours) then soleplate. try again. If the problem is still present, contact an authorized Braun Customer Service. Switch off the appliance, unplug and let it cool down (for at least 2.5 hours). Steam or water...
  • Seite 19 Retirez le réservoir d’eau (9). (7) ou sur son talon d’appui (13), déroulez complètement les deux cordons (11, 12), Remplissez le réservoir d’eau avec de branchez l’appareil et appuyez sur le l’eau du robinet, en prenant garde à ne bouton marche/arrêt (1). pas dépasser le niveau «...
  • Seite 20 Cette unité, évaluée et certifiée par un in- de compagnie. stitut de certification de l’ergonomie a été Fonction boost (CareStyle 7 Pro uniquement) conçu ergonomiquement pour un repassa- Ce réglage vous permet de repasser avec ge sans effort et d’excellents résultats rem- un réglage maximum de la vapeur pendant...
  • Seite 21 ne FastClean (3) s’allume à nouveau en per- (E) Arrêt automatique manence la prochaine fois que l’appareil est allumé. Cette fonction est activée si aucune émis- sion de vapeur n’a lieu durant 10 minutes. Remarque : en raison des différences dans la composition de l’eau en cas d’utilisation Lorsque le fer est en mode arrêt d’un détartrant permanent intégré, il est re-...
  • Seite 22: Garantie Et Service

    « max » s’est eil et contactez un service après- l’unité de base. ouvert. vente agréé Braun. De l’eau s’est condensée à Appuyez plusieurs fois sur le Quelques gouttes l’intérieur des tubes car la bouton d’activation de la vapeur, d’eau s’échappent...
  • Seite 23 (au minimum 2,5 heures), sort de la semelle. puis réessayez. Si le problème persiste, contactez un service après-vente agréé Braun. Éteignez l’appareil, débranchez- le et laissez-le refroidir (pendant au moins 2,5 heures). De la vapeur ou de Le bouchon n’est pas serré...
  • Seite 24: Uso Previsto

    Depósito de agua extraíble (B) Función de reserva de 10 Cierre agua 11 Almacenamiento/cable doble Cuando el nivel del agua comienza a ser 12 Almacenamiento/cable de alimentación bajo, el icono de reserva de agua (4) em- 13 Parte trasera de apoyo pieza a parpadear.
  • Seite 25 ProSteam De esta manera, se emitirá vapor de forma (CareStyle 7 Pro solamente) continuada durante unos segundos. Pulse Este ajuste proporciona hasta 30 segundos de nuevo el botón de vapor durante la emi- de vapor continuo sin pulsar el botón de va-...
  • Seite 26 Antes empezar planchar Apague (1) y desenchufe el aparato. recomienda que cada uno ajuste la tabla Vacíe el depósito de agua. de planchar para evitar malas posturas Espere hasta que se haya enfriado por de los hombros. La posición ideal debería completo (mínimo 2,5 horas).
  • Seite 27: Garantía Y Servicio

    Braun.
  • Seite 28 2,5 horas) y luego vuelva a vapor. intentarlo. Si el problema per- siste, póngase en contacto con un servicio de atención al cliente autorizado de Braun. Apague el aparato, desenchúfelo y deje que se enfríe (al menos 2,5 horas). Sale agua o vapor por El cierre no está...
  • Seite 29: Utilização Prevista

    Es normal. Se debe a que Coloque el cable doble en el lado El cable doble se ca- el vapor pasa por el cable opuesto, de modo que no pueda lienta durante el uso. durante el planchado. tocarlo mientras plancha. Gotea un poco de Esto es normal y no es necesario agua al retirar el de-...
  • Seite 30 Nota: Não utilize a função de higienização operacional. em pessoas e animais de estimação. Engomar a vapor Função Boost (jato) (apenas CareStyle 7 Pro) Prima o botão de vapor (6) para libertar va- Com esta definição, pode engomar com va- por. por máximo durante 15 minutos.
  • Seite 31 Uma vez que possui um caudal de vapor se- o transporte, enrole o cabo de alimentação melhante ao da definição iCare , é reco- na sua mão antes de o guardar dentro da mendado para as mesmas roupas de, por máquina de forma segura e bloqueie-o exemplo, lã, poliéster e algodão.
  • Seite 32: Garantia E Assistência

    On/Off. Desligue o aparelho imediata- O vapor sai por baixo O sistema de segurança de mente e contacte um Centro da unidade da base. pressão “max“ foi aberto. de Assistência ao Cliente Braun autorizado.
  • Seite 33 Centro de Assistência aquece. ao Cliente Braun autorizado. O aparelho emite um Está a ser bombeada água Isto é normal e não é necessária ruído intermitente as- para a caldeira.
  • Seite 34: Prima Del Primo Utilizzo

    Se o problema persistir, contacte um Centro de Assistên- cia ao Cliente Braun autorizado. Desligue o aparelho, retire a ficha da tomada e deixe-o arrefecer (durante pelo menos 2,5 horas). O dispositivo de fecho não Sai vapor ou água do...
  • Seite 35: (C) Messa In Funzione

    Rimuovere il serbatoio dell'acqua (9). alimentazione dell'apparecchio e premere il tasto on/off (1). Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua di rubinetto senza superare il livello "max" L'icona dell'impostazione iCare ( ) e il ma raggiungendo almeno il segno "min". tasto on/off cominciano a lampeggiare e viene emesso un segnale acustico.
  • Seite 36 Funzione Boost (solo CareStyle 7 Pro) lenti poiché soddisfa i requisiti ergonomici Con questa impostazione è possibile stira- dell'area politecnica, biomedica, psicoso- re con la quantità di vapore massima per 15 ciale (usabilita’) e del design antropocen-...
  • Seite 37: Garanzia E Assistenza

    Prima di procedere con la pulitura, (F) Decalcifica assicurarsi sempre che l'apparecchio sia spento, scollegato dalla rete di Non aprire né toccare la chiusura (10) se alimentazione e che sia completamente l'apparecchio è caldo e/o collegato alla pre- freddo. sa di alimentazione. Per pulire la piastra e la superficie morbida Non utilizzare prodotti chimici, additivi o de- dell’impugnatura...
  • Seite 38 Il sistema di sicurezza pres- parecchio e contattare un servizio di sotto della base. sione "max" si è aperto. clienti Braun autorizzato. L'acqua si è condensata Premere più volte il tasto per il all'interno delle tubature Dai fori della piastra vapore tenendo l'apparecchio poiché...
  • Seite 39 (minimo 2,5 ore), quindi riprovare. Se il problema permane, con- tattare un servizio clienti Braun autorizzato. Spegnere l'apparecchio, scol- legarlo e farlo raffreddare (per almeno 2,5 ore). Il vapore o l'acqua La chiusura non è...
  • Seite 40: Beoogd Gebruik

    12 Opslag netsnoer nen te knipperen. U kunt dan verder blijven stoomstrijken gedurende ongeveer 10-15 13 Hielsteun minuten. Gaat het lampje van de waterreserve vast Beoogd gebruik branden, dan moet de watertank bijgevuld worden. Tegelijkertijd beginnen het Aan/ Het toestel mag enkel worden gebruikt voor Uit-lampje (1) en het lampje van de gese- het strijken van kleren die daarvoor ges- lecteerde instelling te knipperen.
  • Seite 41: Boostfunctie

    Ze behaalt uitstekende tie niet op personen of huisdieren. ergonomische resultaten op het vlak van polytechnische, biomedische, psychoso- Boostfunctie (alleen CareStyle 7 Pro) ciale (gebruiksvriendelijkheid) aspecten en Met deze instelling kunt u gedurende 15 mi- mensgericht ontwerp. nuten strijken met maximale stoom.
  • Seite 42 opbergt in de eenheid, dan blokkeert u Reinig de sluiting onder stromend water het met de meegeleverde clip. om kalkresten te verwijderen. wordt tevens aanbevolen Wanneer er geen water meer uit het toestel watertank te ledigen voordat u de eenheid komt, schroeft u de sluiting rechtsom in transporteert en dat u uw rug niet te veel om de boiler te sluiten.
  • Seite 43: Garantie En Service

    Het veiligheidssysteem voor buiten onder de basi- neem contact op met een erk- maximumdruk is geopend. seenheid. ende klantenservice van Braun. Er is water geconden- Er komen enkele Druk meermaals op de stoom- seerd in de buizen, omdat waterdruppels uit de knop weg van de strijkplank.
  • Seite 44 Braun. Zet het toestel uit en trek de stek- ker uit het stopcontact. Verwijder en ledig de watertank, spoel hem Het stoomlampje en vul hem opnieuw op.
  • Seite 45: Tilsigtet Brug

    Dampknap skal du sørge for, at det opnåede vand er pH-neutralt. Strygejernholder Låsesystem (B) Vandreservefunktion Aftagelig vandbeholder 10 Lukker Når vandniveauet er ved at blive lav, begyn- der ikonet for vandreserve 4) at blinke. På 11 Dobbeltledning / opbevaring dette trin er det muligt at blive ved med at 12 Strømledning / opbevaring dampstryge i ca.
  • Seite 46: Boost-Funktion

    Boost-funktion Rigtige brugere har været aktivt involveret i (kun på CareStyle 7 Pro-modellen) alle faser af produktdesign og i testproces- Med denne indstilling kan du stryge med sen for at få en mere tilfredsstillende ople- maksimal damp i løbet af 15 minutter.
  • Seite 47 Det anbefales at tømme vandtanken, før Hvis strygejernet slukkes uden afkalkning, du transporterer enheden, og sørg for vil FastClean-ikonet (3) tænde permanent, ikke at bøje ryggen for meget, mens du når strygejernet tændes igen. løfter den. Bemærk: På grund af forskellig vandsam- mensætning ved brug af en installeret, per- manent afkalker, anbefales det at afkalke (E) Auto Off...
  • Seite 48: Garanti Og Service

    On/Off-knap- ikke. strømforsyningen. pen. Sluk straks for apparatet og kon- Der kommer damp ud "Maks."-tryk sikker- takt en autoriseret Braun-kunde- fra baseenheden. hedssystemet er åbent. service. Der er kondenseret vand i Tryk på dampknappen flere gange Der drypper en smule rørene fordi der anvendes...
  • Seite 49: Tiltenkt Bruk

    Hvis problemet vedvarer, skal Alle LED blinker. Systemfejl. du straks slukke for apparatet, trække stikket ud og kontakte en autoriseret Braun-kundeservice. Strygejernet slukkes og stikket tages ud. Fjern og tøm vandbe- holderen, skyl efter og genopfyld. Dampikonet er per- Vandbeholderens svømmer Sæt vandbeholderen på.
  • Seite 50 for å unngå produksjonsrester som kan iCare-innstillingen( på/av- skitne til klærne dine. knappen begynner og blinke og du hører et akustisk signal. Strykejernet begynner å varmes opp. (A) Fylling av vanntanken Når temperaturen nådd, slås Påse at apparatet er slått av og strømlednin- på/av-knappen tilhørende gen trukket ut.
  • Seite 51 Obs: Hygieniseringsfunksjonen skal ikke ergonomisk designet for enkel stryking og benyttes på personer eller dyr. fremragende resultater som oppfyller de Boost-funksjon (kun CareStyle 7 Pro) ergonomiske kravene som tilhører det po- Med denne innstillingen kan du stryke med lytekniske, biomedisinske, psykososiale maksimal damp i 15 minutter.
  • Seite 52 (F) Avflaking Pass alltid på at apparatet er frakoblet og helt nedkjølt før rengjøring. Lukkingen skal aldri åpnes eller berøres (10) Det anbefales å bruke en fuktig klut for å når appratet er varmt og/eller tilkoblet. rengjøre svillen og det myke materialet på Ikke bruk noen form for kjemikalier, additi- håndtaket.
  • Seite 53: Veiledning For Feilsøking

    Braun servicesenter kontaktes. Apparatet avgir en uregelmessig lyd Vann blir pumpet inn i Dette er normalt og krever ikke at forbundet med vibras- dampgeneratoren.
  • Seite 54: Avsedd Användning

    Vent til apparatet er helt nedkjølt inn korrekt. fra såleplaten. (minst 2,5 timer), og prøv deretter igjen. Hvis problemet vedvarer, kontakt et autorisert Braun-ser- vicesenter. Slå av apparatet, trekk ut støpslet og la det avkjøles (i minst 2,5 timer). Damp eller vann kom-...
  • Seite 55: (C) Förberedelser Före Användning

    Ta loss vattenbehållaren (9). ånginställningsikonen lysa permanent och du hör en ljudsignal som indikerar att Fyll på vattentanken med kranvatten och ångan är redo. se till att "max"-nivån inte överskrids, dock att minst "min" uppnås. Ångstrykning extremt hårt vatten Tryck ner ångknappen (6) för att släppa ån- rekommenderar vi en blandning av 50 % gan.
  • Seite 56 Boost-funktion fantastiska resultat som uppfyller kraven för (endast CareStyle 7 Pro) ergonomi med hänsyn till områdena högs- Med den här inställningen kan du stryka kola, biomedicin, psykosocialt (användbar- med maximal ånga i 15 minuter. het) och s.k. människoinriktad designpro- Tryck på boost-knappen (2) för att cess.
  • Seite 57 Kontrollera alltid före varje rengöring (F) Avkalkning att apparaten är avstängd, kontakten är utdragen och att den har svalnat helt. Öppna eller vidrör aldrig förslutningslocket (10) när apparaten är varm och/eller inkop- Använd en fuktig trasa för att rengöra plad. sulplattan och det mjuka materialet på...
  • Seite 58 Felsökningsguide Problem Orsak Lösning Se till att apparaten är korrekt Apparaten går inte att Apparatens nätsladd sitter ansluten och tryck ner På/ sätta igång. inte i eluttaget. Av-knappen. Stäng av apparaten omedelbart Ånga kommer ut un- Säkerhetssystemet för och kontakta Brauns auktorise- der basenheten.
  • Seite 59: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Stäng av apparaten och dra ur kontakten. Ta loss och töm vattenbehållaren, skölj ur den och Ikonen för ånga är Flottören i vattenbehållaren fyll på nytt vatten. Sätt tillbaka tänd hela tiden, men har fastnat, eller vattenbe- vattenbehållaren. det kommer inte hållaren är inte placerad på...
  • Seite 60 Kun lämpötila on saavutettu, virtapainike (A) Vesisäiliön täyttäminen ja siihen liittyvä höyryasetuksen kuvake syttyvät pysyvästi ja kuulet äänimerkin, Varmista, että laite on sammutettu ja järjes- joka ilmaisee, että höyry on käyttövalmis. telmä on irrotettu pistorasiasta. Höyrysilitys Irrota vesisäiliö (9). Täytä vesisäiliö vesijohtovedellä; varo, Paina höyrypainiketta (6) höyryn vapautta- ettet ylitä...
  • Seite 61 Boost-toiminto polyteknisen, biolääketieteellisen, psyko- (vain CareStyle 7 Pro) sosiaalisen (käytettävyys) ja ihmiskeskeisen Tällä asetuksella voit silittää maksimaalisella suunnitteluprosessin alaan kuuluvat ergo- höyryllä 15 minuutin ajan. nomiset vaatimukset. Aktivoi asetus painamalla boost-painiketta Todelliset käyttäjät ovat olleet aktiivisesti (2). mukana kaikissa tuotesuunnittelun ja test-...
  • Seite 62: Takuu Ja Huolto

    Kun järjestelmä on kalkinpoistotarpeessa, Pohjalevyn ja kahvan pehmeän materiaalin FastClean-kuvake (3) syttyy pysyvästi. puhdistamiseen on suositeltava käyttää kosteaa liinaa. Suorita kalkinpoisto seuraavasti: Älä koskaan käytä puhdistamiseen Sammuta (1) laite ja irrota se pistorasiasta. kemikaaleja, etikkaa tai hankaustyynyjä Tyhjennä vesisäiliö. (esim. karkeista nailonkuiduista Odota,...
  • Seite 63 Sammuta laite välittömästi ja Höyryä virtaa perusyk- Maksimipaineen turvajär- ota yhteys valtuutettuun Braunin sikön alapuolelta. jestelmä on avautunut. asiakaspalveluun. Letkuihin on tiivistynyt vettä, Paina höyrypainiketta useaan ker- Aluslevyn aukoista koska höyryä käytetään en- taan silitysraudan ollessa poissa tihkuu vesipisaroita. simmäistä kertaa tai höyryä silityslaudan päältä.
  • Seite 64: Opis Urządzenia

    Sammuta laite ja irrota se pistora- siasta. Irrota ja tyhjennä vesisäiliö, huuhtele se ja täytä se uudelleen. Höyrykuvake palaa Vesisäiliön uimuri on lu- Asenna vesisäiliö paikoilleen. jatkuvasti, mutta alus- kittunut tai vesisäiliö ei ole Odota, kunnes laite on jäähtynyt levystä ei tule höyryä. kunnolla paikoillaan.
  • Seite 65: Rozpoczęcie Użytkowania

    Wyjąć zbiornik wody (9). rozwinąć oba przewody (11, 12), a następnie podłączyć urządzenie Należy napełnić zbiornik wodą z kranu, zasilania i nacisnąć przycisk On/Off (wł./ uważając, aby nie przekroczyć poziomu wył.) (1). „max”, ale wodę należy nalać przynajmniej do znaku „min”. Przyciski ustawienia iCare ( ) i On/ Off (wł./wył.) zaczną...
  • Seite 66 żądaną niami, aby zapewnić bezproblemowe i wy- temperaturę i para jest gotowa. godne prasowanie: ProSteam Przed przystąpieniem do prasowania (tylko CareStyle 7 Pro) zaleca się dopasowanie deski To ustawienie umożliwia ciągłe korzystanie z prasownia do swojego wzrostu, tak aby pary przez 30 sekund bez naciskania przycis- ograniczyć...
  • Seite 67 Jeśli urządzenie zostanie wyłączone bez (E) Automatyczne wyłączanie usunięcia kamienia, ikona FastClean (3) zacznie świecić światłem ciągłym ponow- Tryb ten jest włączany, jeżeli po 10 minutach nie, gdy urządzenie zostanie włączone. nie nastąpi emisja pary. Uwaga: Ze względu na inny skład wody Gdy żelazko jest w trybie automatycznego pochodzącej z zainstalowanego na stałe wyłączania, przycisk On/Off (wł./wył.) (1)
  • Seite 68: Rozwiązywanie Problemów

    Para uchodzi ze spod- i skontaktować się z autoryzowan- bezpieczeństwa ciśnienia niej części podstawy. ym centrum Obsługi Klienta marki maksymalnego. Braun. Woda nagromadzona wewnątrz przewodów Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Z otworów na spodzie skrapla się, ponieważ sys- pary, trzymając żelazko z dala od stopy żelazka kapie...
  • Seite 69 Jeśli problem nadal występuje, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem firmy Braun. Wyłączyć urządzenie, odłączyć je od gniazdka i zaczekać, aż ostyg- nie (co najmniej 2,5 godziny). Para lub woda uchod- Zakrętka nie jest Odkręcić...
  • Seite 70 Podczas zdejmowania zbiornika na wodę Jest to zjawisko normalne, które może kapać z niego nie wymaga żadnego działania. woda. ČESKÝ Vyjměte nádržku na vodu (9). Naplňte nádržku vodou z kohoutku a dbejte přitom na to, abyste nepřekročili Popis hladinu vyznačenou jako „max“. Ale nádržka musí...
  • Seite 71 Poznámka: Nepoužívejte funkci hygieniza- vypnutí začne blikat a uslyšíte akustický ce u lidí a zvířat. signál. Žehlička se začne nahřívat. Funkce Boost (pouze CareStyle 7 Pro) Jakmile je teplota dosažena, tlačítko S tímto nastavením můžete žehlit s maximál- zapnutí/vypnutí ikona příslušného...
  • Seite 72 cky navržena pro snadné žehlení a vynikající Při odvápnění proveďte následující kroky: výsledky splňující ergonomické požadavky Vypněte (1) a odpojte přístroj. v polytechnické, biomedicínské, psycho- Vyprázdněte nádržku na vodu. sociální (použitelnost) oblasti a v procesní Vyčkejte, dokud přístroj nevychladne oblasti návrhů zaměřených na člověka. (minimálně...
  • Seite 73 Neprodleně zařízení vypněte a Zpod základní jednot- systém „maximálního“ kontaktujte autorizovaný záka- ky vychází pára. tlaku. znický servis Braun. Voda v trubkách konden- Mimo plochu žehlicího prkna Z děr na spodní straně zovala, protože se pára několikrát stiskněte tlačítko páry.
  • Seite 74 (minimálně 2,5 hodiny). Pak pára. to zkuste znovu. Pokud problém přetrvává, kontaktujte autorizo- vaný zákaznický servis Braun. Vypněte přístroj, odpojte ze zá- suvky a nechte jej vychladnout (na alespoň 2,5 hodiny). Pára nebo voda uniká...
  • Seite 75: Určené Použitie

    12 Napájací kábel/úložný priestor Keď ikona rezervy vody zostane nepre- rušovane svietiť, bude potrebné doplniť 13 Opierka päty nádržku na vodu. V rovnakom čase začne blikať ikona vypínača (1) a ikona súvisiaca Určené použitie so zvoleným nastavením. Ak chcete pokračovať v žehlení s naparo- Spotrebič...
  • Seite 76 človeka. používajte na osoby, ani na zvieratá. Skutoční používatelia sa aktívne zapájali do Funkcia Boost (iba model CareStyle 7 Pro) všetkých fáz návrhu produktu a do testova- S týmto nastavením môžete žehliť s maxi- cieho procesu, aby sa získali uspokojivejšie málnou parou počas 15 minút.
  • Seite 77 Keď je žehlička v režime automatického namontovaného interného permanentného vypnutia, začne blikať tlačidlo vypínača (1) odvápňovača po každých 4 úplných doplne- a ikona súvisiaca s vybraným nastavením. niach alebo aspoň raz za mesiac. Ak chcete pokračovať v žehlení, stlačte Uvedomte si, že v takomto prípade sa ikona ľubovoľné...
  • Seite 78: Záruka A Servis

    Okamžite vypnite spotrebič a kon- Para vychádza spod Otvoril sa bezpečnostný taktujte autorizovanú zákaznícku základnej jednotky. systém „max.“ tlaku. službu spoločnosti Braun. V rúrkach skondenzova- Mimo žehliacej dosky nie- Zo spodku žehliacej la voda, pretože sa para koľkokrát stlačte tlačidlo pary.
  • Seite 79 Systémová chyba. blikajú. vypnite spotrebič, odpojte ho a kontaktujte autorizovanú zákazní- cku službu spoločnosti Braun. Spotrebič vypnite a odpojte ho zo zásuvky. Vyberte a vyprázdnite vodnú nádržku, vypláchnite ju a Ikona naparovania znovu naplňte. Vložte nádržku na Plavák nádržky na vodu je...
  • Seite 80: Rendeltetésszerű Használat

    Amint a Víztartalék ikon folyamatosan világí- Rendeltetésszerű használat tani kezd, a víztartályt újra kell tölteni. Ezzel egyidejűleg a Be/Ki ikon (1) és a kiválasztott A készüléket csak olyan ruhadarabok beállításhoz tartozó ikon is villogni kezd. vasalásához szabad használni, amelyek a tájékoztató...
  • Seite 81 ProSteam (D) Beállítások (csak a CareStyle 7 Pro modelleknél) Ez a beállítás akár 30 másodperc folyamatos A készülék bekapcsolásakor minden eset- gőzölést tesz lehetővé a Gőzölés nyomó- ben az iCare beállítás kerül kiválasztás- gomb (6) megnyomása nélkül. ra rajta, a legutoljára kiválasztott beállítástól Mivel hasonló...
  • Seite 82 kevésbé tegye ki vállait a nem megfelelő Ürítse ki a víztartályt. tartás káros hatásainak. Ideális helyzetnek Várja meg, amíg a készülék lehűl (legalább az tekinthető, amikor a deszka 90°-os 2,5 óra). szöget zár be a könyökével, mert ilyenkor Helyezze készüléket mosogató...
  • Seite 83: Garancia És Szerviz

    Be/Ki aljzatba. nyomógombot. Azonnal kapcsolja ki a készüléket, Gőz áramlik ki az alap- Megnyitott a „max.” ny- és forduljon az illetékes Braun egység alól. omás biztonsági rendszer. ügyfélszolgálathoz. Víz kondenzálódott a A vasalódeszkától távolabb Csepeg a víz a vasaló- csövek belsejében,...
  • Seite 84 Rendszerhiba. akkor azonnal kapcsolja ki a kés- züléket, válassza le a hálózatról, és lépjen kapcsolatba az illetékes Braun ügyfélszolgálattal. Kapcsolja ki a készüléket és válassza le azt a hálózatról. Vegye ki és ürítse ki a víztartályt, majd A Gőzölés ikon öblítse ki és töltse fel újra azt.
  • Seite 85: Prije Prvog Korištenja

    Ez normális jelenség. Ezt az A dupla gőzvezeték Helyezze a dupla gőzvezetéket az okozza, hogy a vezetéken ellenkező oldalra, hogy vasalás használat közben vasalás közben gőz halad felforrósodik. közben ne érhessen hozzá. át. A víztartály kivétele- Ez normális jelenség; ilyenkor kor néhány vízcsepp semmit nem kell tenni.
  • Seite 86 Nakon što se postigne temperatura, gumb Funkcija Boost (samo CareStyle 7 Pro)) za uključivanje/isključivanje i povezana S tom postavkom možete glačati maksimal- ikona za postavku pare stalno svijetle te se no jakom parom 15 minuta.
  • Seite 87 Oprez: para je jako vruća. Nikada nemojte Za nastavak glačanja pritisnite bilo koji glačati ili vlažiti odjeću dok je na vama. gumb i pričekajte da ikona odabrane postavke počne stalno svijetliti. Nakon dodatnih 10 minuta bez ispuštanja Certifikat o ergonomskom pare glačalo i parna postaja isključit će se.
  • Seite 88: Jamstvo I Servis

    Para izlazi iz donjeg Otvoren je sigurnosni sus- taktirajte ovlaštenog servisera dijela parne stanice. tav najvišeg („max.”) tlaka. tvrtke Braun. Voda se kondenzirala unu- Okrenite glačalo dalje od daske za Iz otvora na dnu tar cijevi jer se para koristila glačanje i nekoliko puta pritisnite...
  • Seite 89 ćete dim kon isključivanja uređaja i dalje bu- isparavaju prilikom prvog ili miris. dete osjetili dim/miris, kontaktirajte zagrijavanja glačala. ovlaštenog servisera tvrtke Braun. Uređaj proizvodi Voda se ubrizgava u gener- To je normalno i nije potrebno povremenu buku po- ator pare.
  • Seite 90: Pred Prvo Uporabo

    Dvostruki kabel To je uobičajeno. To je zato Postavite dvostruki kabel sa su- zagrijava se tijekom što tijekom glačanja para protne strane tako da ne dotičete korištenja. prolazi kroz kabel. kabel tijekom glačanja. Prilikom uklanjanja To je normalno i nije potrebno spremnika za vodu ništa učiniti po tom pitanju.
  • Seite 91 Likalnik se začne segrevati. Ko je temperatura dosežena, se tipka Funkcija Boost (samo za CareStyle 7 Pro) za vklop/izklop in povezana ikona za S to nastavitvijo lahko 15 minut likate z nastavitev pare trajno vklopita in slišali največ...
  • Seite 92 (F) Odstranjevanje vodnega Pozor: Para je zelo vroča. Oblačil ne smete likati ali vlažiti, ko jih nosite. kamna Nikoli ne odpirajte ali se dotikajte zapi- Ergonomski certifikat rala (10), ko je naprava vroča in/ali ko je vključena. Ta enota, ki jo je ocenil in certificiral inštitut za ergonomsko certificiranje, je ergonoms- Za splakovanje grelnika ne uporabljajte ke- ko zasnovana za lahko likanje in odlične re-...
  • Seite 93: Garancija In Servis

    Če je dim/vonj prisoten tudi ali vonj. ko se likalnik prvič segreje. po izklopu naprave, se obrnite na pooblaščeni servis Braun. Naprava občasno To je normalno in vam ni treba oddaja hrup, povezan Voda se črpa v grelnik.
  • Seite 94 (vsaj 2,5 ure) in izhaja para. potem ponovno poskusite. Če težava ni odpravljena, se obrnite na pooblaščeni servis Braun. Izključite napravo, jo izklopite in počakajte, da se shladi (najmanj 2,5 ure). Para ali voda izhajata Zapiralo ni ustrezno zaprto.
  • Seite 95: Kullanım Amacı

    Not: Eğer evinizde filtreleme cihazları veya 5a iMode selektörü kalıcı kireç giderici kullanıyorsanız mutlaka 5b Buhar ayarı simgeleri alınan suyun ph nötr olduğundan emin olun. Buhar düğmesi Ütü dinlenmede (B) Su rezervi özelliği Kilitleme sistemi Su seviyesi azaldığında su haznesi simgesi Çıkarılabilir su haznesi (4)yanıp sönmeye başlar.
  • Seite 96 Buhar püskürtme işlevi ProSteam (sadece CareStyle 7 Pro) Buhar düğmesine (6) 1 saniye içerisinde Bu ayar ile 30 saniye süresince, buhar arka arkaya iki kez hızlı bir şekilde basın. Bir- düğmesine (6) basılmadan kesintisiz buhar kaç saniye sürekli buhar yayılımı olacaktır.
  • Seite 97 şekilde yerleştirmeden önce elinize sarın, Kireç giderilmeden kapatılan cihaz, tekrar ardından verilen klips açılmasını açıldığında FastClean simgesi (3) yeniden önleyin. kalıcı olarak yanacaktır. Üniteyi taşımadan önce su haznesini Not: Ev kullanımına yönelik kalıcı kireç çö- boşaltmanız, kaldırırken aşırı derecede zücü kullanma nedeniyle farklı bir su bileşimi eğilmemeniz tavsiye edilir.
  • Seite 98: Garanti Ve Servis

    Açma/Kapama düğmesine basın. Taban ünitesinin Hemen aygıtı kapatın ve yetkili "Maks" basınç güvenlik altından buhar çıkışı Braun Müşteri Hizmetleri ile irtiba- sistemi açıldı. oluyor. ta geçin. Buhar ilk defa kullanıldığı Buhar düğmesine ütü tahtasının Taban plakasının al- veya bir süredir kullanıl-...
  • Seite 99: Scopul Utilizării

    Tüm LED ışıkları yanıp Sistem hatası. devam ediyorsa aygıtı hemen sönüyor. kapayın, fişini çekin ve yetkili Braun Müşteri Hizmetleri ile irtiba- ta geçin. Aygıtı kapatın ve fişini çekin. Su haznesini çıkartın ve boşaltın, durulayın ve tekrar doldurun. Su Buhar simgesi kalıcı...
  • Seite 100: Înainte De Prima Utilizare

    recipientul pentru apă cel puțin până la mar- Înainte de prima utilizare cajul „min”. Atunci când aburul este pregătit pentru prima dată recomandăm să călcați timp de (C) Începerea funcționării câteva minute peste o cârpă pentru a evita reziduurile de fabricație care v-ar putea Înainte de a începe să...
  • Seite 101 îndeplinește cerințele ergonomice care Funcția Boost aparțin zonei politehnice, biomedicale, psi- (amplificare) (numai CareStyle 7 Pro) hosociale (utilizabilitate) și a zonei de Pro- Cu această setare puteți călca cu aburul ces proiectat centrat pe om.
  • Seite 102 Dacă aparatul este oprit (OFF) fără (E) Oprirea automată îndepărtarea calcarului, pictograma Fast- Clean (3) luminează din nou permanent Această funcție este activată dacă după 10 până la următoarea pornire a aparatului minute nu s-a înregistrat nicio emisie de (ON). abur.
  • Seite 103: Garanție Și Service

    S-a deschis sistemul de Iese abur de sub uni- Opriți imediat aparatul și con- siguranță pentru presiune tatea de bază. tactați un Service Braun autorizat. maximă. S-a creat condens în inte- Curg câteva picături riorul tuburilor deoarece Apăsați de mai multe ori butonul de apă...
  • Seite 104 Dacă problema este în fierului de călcat. continuare prezentă, luați legătura cu un service Braun autorizat. Opriți aparatul, scoateți-l din priză și lăsați-l să se răcească (timp de cel puțin 2,5 ore). Deșurubați breșa de închidere și Din breșa de închide-...
  • Seite 105: Προβλεπόμενη Χρήση

    Σύστημα ασφάλισης Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερή, επίπεδη επιφάνεια. Αφαιρούμενη δεξαμενή νερού Σημείωση: Εάν χρησιμοποιείτε συσκευές 10 Πώμα φιλτραρίσματος ή οικιακό μόνιμο σύστημα 11 Διπλό καλώδιο/αποθήκευση αφαλάτωσης, βεβαιώνεστε οπωσδήποτε 12 Καλώδιο τροφοδοσίας/αποθήκευση ότι το ph του λαμβανόμενου νερού είναι ουδέτερο. 13 Βάση...
  • Seite 106 Σιδέρωμα με ατμό Λειτουργία ενίσχυσης (μόνο CareStyle 7 Pro) πατήστε του κουμπί ατμού (6) για να Με αυτήν τη ρύθμιση μπορείτε να σιδερώνετε απελευθερώσετε τον ατμό. με το μέγιστο ατμό για 15 λεπτά. Σιδέρωμα χωρίς ατμό Για να ενεργοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία...
  • Seite 107 Πιστοποίησης Εργονομίας, έχει σχεδιαστεί ρύθμιση εικονίδιο. εργονομικά για σιδέρωμα χωρίς κόπο Ύστερα από άλλα 10 λεπτά χωρίς και άψογα αποτελέσματα που πληρούν εκπομπή ατμού, το σίδερο και ο σταθμός τις απαιτήσεις εργονομίας του τομέα ατμού απενεργοποιούνται. πολυτεχνικής, βιοϊατρικής, ψυχοκοινωνικής (ευχρηστία) και...
  • Seite 108: Οδηγός Επίλυσης Προβλημάτων

    Κάτω από τη μονάδα Έχει ανοίξει το σύστημα τη συσκευή και επικοινωνήστε βάσης βγαίνει ατμός. ασφαλείας “max” πίεσης. με εξουσιοδοτημένη εταιρεία τεχνικής υποστήριξης της Braun. Έχει συσσωρευτεί νερό στο εσωτερικό των Πιέστε αρκετές φορές το κουμπί Βγαίνουν σταγόνες σωλήνων επειδή ο ατμός...
  • Seite 109 εξατμίζεται την πρώτη φορά μετά την απενεργοποίηση της καπνό ή οσμή. που θερμαίνεται το σίδερο. συσκευής, επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένη εταιρεία τεχνικής υποστήριξης της Braun. Η συσκευή εκπέμπει ένα διακεκομμένο Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν θόρυβο που Αντλείται νερό στο λέβητα.
  • Seite 110 εισαχθεί σωστά. 2,5 ώρες) και δοκιμάστε πλάκα. ξανά. Αν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένη εταιρεία τεχνικής υποστήριξης της Braun. Απενεργοποιήστε τη συσκευή, βγάλτε την από τη πρίζα και αφήστε την να κρυώσει (για τουλάχιστον 2,5 ώρες). Ατμός ή νερό...
  • Seite 111 киімді ешқашан үтіктеуге немесе булауға белгішесі (1) мен таңдалған параметрді болмайды. бастау белгішесі жыпылықтай бастайды. Бумен үтіктеуді жалғастыру үшін су сауытына кем дегенде “min” белгісіне Бірінші рет қолданар дейін су құйыңыз. алдында Бірінші рет бу дайын болғанда, (C) Пайдалануды бастау киімді...
  • Seite 112 Тазарту функциясын адамдарға немесе үй жануарларына Эргономикалық сертификаттау пайдалануға болмайды. институты бағалап, сертификаттаған Қарқынды булау (тек CareStyle 7 Pro) осы политехникалық, биомедициналық, Осы парамердің көмегімен ең мол бумен психоәлеуметтік (пайдалану ыңғайлылығы) және адамға бағдар 15 минут бойы үтіктеуге болады. алатын...
  • Seite 113 ораңыз да, жинаққа кіретін қысқышпен Аспаптан су ағуы тоқтаған кезде, бұғаттаңыз. қайнатқышты жабу үшін тығынды сағат тілінің бағытына қарсы бұрап жабыңыз. Құрылғыны тасымалдау алдында су сауытын босату, ал оны көтерген кезде Розеткаға жалғыңыз да, тоққа қосыңыз. арқаңызды тым қатты шалқайтпаған Бастапқы...
  • Seite 114 Шешімі Құрылғының дұрыс қосылып Құрылғы Құрылғы қуат көзіне тұрғанын тексеріп, қосу/өшіру қосылмайды. жалғанбаған. түймесін басыңыз. Құрылғыны дереу өшіріп, Braun Бу бекетінің астынан "Max" қысым қауіпсіздігі тұтынушыларға қызмет көрсету бу шығады. жүйесі ашылып кеткен. орталығына хабарласыңыз. Бу бірінші рет қолданылып отырғандықтан, Үтіктеу...
  • Seite 115 қайта жалғаңыз да, Қосу/Өшіру Жарық диодты түймесін басыңыз. Егер мәселе шамдардың барлығы Жүйе қателігі. әлі де шешілмесе, құрылғыны жыпылықтап тұр. өшіріп, Braun тұтынушыларға қызметі көрсету орталығына хабарласыңыз. Құрылғыны өшіріп, қуат көзінен ажыратыңыз. Су сауытын босатып, ішін шайып, қайтадан су толтырыңыз. Су құятын...
  • Seite 116: Целевое Назначение

    мақсатында пайдалану керек. Бұйымның және халықаралық ережелер мен қызмет стандарттарға сай болуға тиіс мерзімі тұтынушыға сатылған күннен Өндіруші зауыт: бастап De‘Longhi Braun Household GmbH, Carl- 2 жылды құрайды. Ulrich-Strasse 4, 63263 Neu Isenburg, Импортер: Germany «Делонги» ААҚ, Ресей, 127055, Москва қаласы, Сущёвская көшесі, 27/3-үй...
  • Seite 117: Перед Первым Использованием

    соответствующий выбранной настройке, Перед первым начинают мигать. использованием Чтобы продолжить глажение, заполните резервуар водой не ниже отметки «мин.». При первом использовании пара рекомендуется в течение нескольких минут гладить через лоскут ткани, (C) Начало эксплуатации чтобы избежать загрязнения производственным осадком. Перед началом глажения внимательно ознакомьтесь...
  • Seite 118 ProSteam того, какую настройку вы выбрали в (только для CareStyle 7 Pro) предыдущий раз. Эта настройка позволяет гладить в течение секунд с непрерывной Для переключения между настройками подачей пара, не нажимая кнопку подачи нажмите переключатель режимов iMode пара (6). (5a).
  • Seite 119 Перед началом глажения Если требуется удаление накипи в рекомендуется отрегулировать системе, индикатор FastClean гладильную доску, чтобы снизить начинает светиться постоянно. нагрузку на плечи. В идеальном Для удаления накипи выполните положении ваш локоть должен следующее: располагаться под углом 90°, позволяя Выключите прибор (1) и отключите его вашим...
  • Seite 120: Гарантия И Обслуживание

    Открылась система Из-под базового прибор и обратитесь в защиты от превышения блока выходит пар. авторизованную сервисную «макс.» давления. службу компании Braun. В шлангах образовался конденсат; это Несколько раз нажмите кнопку В нижней части обусловлено тем, что подачи пара, направив утюг в...
  • Seite 121 резервуар для воды. образом. Отключите прибор от сети питания, подключите снова и нажмите кнопку «Вкл./ Выкл.». Если не удалось Все светодиоды устранить неисправность, Ошибка системы. мигают. незамедлительно выключите прибор, отключите от сети питания и обратитесь в авторизованную сервисную службу компании Braun.
  • Seite 122 установлен неправильно. подается. затем повторите попытку. Если не удалось устранить неисправность, обратитесь в авторизованную сервисную службу компании Braun. Выключите прибор, отключите его от сети и дайте ему остыть (в течение не менее 2,5 часов). Пар или вода Заглушка не закрыта как...
  • Seite 123: Опис Деталей

    Импортер и ответственный за претензии международным нормам и стандартам. потребителей: ООО «Делонги», Россия, Производитель: 127055, Москва, ул. Сущевская, д. 27, De’Longhi Braun Household GmbH, Carl- стр. 3. Ulrich-Strasse 4, 63263 Neu Isenburg, Тел. +7 (495) 781-26-76 Germany одягу. У жодному разі не прасуйте та не...
  • Seite 124 крохмаль). Не використовуйте лунає звуковий сигнал, що свідчить про конденсовану воду із сушильної готовність пару. машини. Парове прасування Встановіть резервуар для води. Двічі натисніть кнопку подачі пари (6), Помістіть прилад на рівну стійку щоб випустити пару. поверхню. Сухе прасування Примітка: У...
  • Seite 125 після досягнення потрібної температури і відрегулювати свою пральну дошку, готовності пари. щоб не зіпсувати поставу. Ідеальна ProSteam (тільки CareStyle 7 Pro ) позиція повинна дозволяти кут 90° для ліктя так, щоб плечі і спина могли вільно Це налаштування надає до 30 секунд рухатися.
  • Seite 126 Після додаткових хвилин без У цьому випадку позначка видалення виділення пару праска і парова машина накипу не почне світитися автоматично. вимикаються. (G) Після прасування (F) Видалення накипу Догляд та очищення Забороняється відкривати або торкатися Після кожної сесії прасування виймайте заглушки (10), коли прилад гарячий і/або резервуар...
  • Seite 127: Гарантія Та Обслуговування

    вимкнення приладу дим/запах з'явився дим або які випаровуються під все ще зберігається, зверніться запах. час першого нагрівання до авторизованого сервісного праски. центру Braun. Прилад видає переривчастий Вода закачується у Це нормально, нічого робити не шум, пов'язаний з бойлер. потрібно. вібрацією.
  • Seite 128 пари з підошви. встановлено невірно. години), а потім спробуйте знову. Якщо проблема не зникне, зверніться до авторизованого сервісного центру Braun. Вимкніть прилад, від'єднайте його від мережі і дайте йому охолонути (протягом не менше Пара або вода 2,5 годин). Заглушка не закрита як...
  • Seite 129 .ٍ ‫ضع الجهاز عىل سط ح ٍ ثابت ٍ ومست و‬ • ‫عريب‬ ‫مالحظة: إذا كنت تستخدم أجهزة الرتشيح أو مزيل دائم للرتسب‬ ‫داخل املنزل، فتأكد متا م ً ا من أن املياه‬ ‫الوصف‬ .‫التي تم الحصول عليها ذات رقم هيدروجيني محايد‬ "‫...
  • Seite 130 ‫) إيقاف التشغيل التلقايئ‬E( .‫سيتم تنشيط هذه الوظيفة يف حالة عدم انبعاث بخار بعد 01 دقائق‬ Boost ‫وظيفة‬ )‫ فقط‬CareStyle 7 Pro( On/ ‫عندما تكون املكواة يف وضع إيقاف التشغيل التلقايئ، يبدأ الزر‬ • .‫مع هذا اإلعداد يكنك اليك بأقىص قدر من البخار خالل 51 دقيقة‬...
  • Seite 131 .)‫(تشغيل/إيقاف تشغيل‬ .‫يخرج البخار من أسفل وحدة القاعدة‬ .‫قم بإيقاف تشغيل الجهاز عىل الفور تم فتح نظام أمان "الحد األقىص" للضغط‬ Braun ‫واتصل مبركز خدمة عمالء‬ .‫املعتمد‬ ‫تترسب بعض قط ر ات املياه من الفتحات يف أسفل اللوحة‬ ‫تكثفت املياه داخل األنابيب بسبب استخدام البخار‬...
  • Seite 132 ‫ (تشغيل/إيقاف التشغيل). يف حالة‬On/Off ‫واضغط عىل زر‬ ‫استم ر ار وجود هذه املشكلة، قم بإيقاف تشغيل الجهاز عىل‬ .‫ املعتمد‬Braun ‫الفور وافصله واتصل مبركز خدمة عمالء‬ ‫أوقف تشغيل الجهاز وافصله عن مصدر الطاقة. أزل خ ز ان‬ ‫تم قفل عوامة خ ز ان املياه أو مل يتم إدخال خ ز ان‬...

Inhaltsverzeichnis