Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux MD530NOCN Benutzerinformation
Electrolux MD530NOCN Benutzerinformation

Electrolux MD530NOCN Benutzerinformation

Kühl - gefrierschrank
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MD530NOCN
DE
Kühl - Gefrierschrank
FR
Réfrigérateur/congélateur
IT
Frigo-Congelatore
EN
Fridge Freezer
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
User Manual
2
26
49
72

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux MD530NOCN

  • Seite 1 MD530NOCN Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Frigo-Congelatore Istruzioni per l’uso Fridge Freezer User Manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. GARANTIE..................... 24 14. UMWELTTIPPS....................24 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von • Lebensmitteln und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden,...
  • Seite 5: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie • es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden. Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie •...
  • Seite 6: Innenbeleuchtung

    Nennwerten der Netzspannung • Geben Sie keine Softdrinks in das übereinstimmen. Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck • Schließen Sie das Gerät nur an eine auf den Getränkebehälter. ordnungsgemäß installierte • Lagern Sie keine brennbaren Gase Schutzkontaktsteckdose an. und Flüssigkeiten im Gerät.
  • Seite 7: Entsorgung

    DEUTSCH • Schalten Sie das Gerät immer aus Türscharniere, Backbleche und und ziehen Sie den Netzstecker aus Körbe. Bitte beachten Sie, dass einige der Steckdose, bevor dieser Ersatzteile nur an Reinigungsarbeiten durchgeführt Reparaturbetriebe geliefert werden werden. können und nicht alle Ersatzteile für •...
  • Seite 8: Abmessungen

    3.1 Abmessungen 50 mm 50 mm Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ 1900 1950 1515 1112 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff plus des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft,...
  • Seite 9: Elektroanschluss

    DEUTSCH Einhaltung des Platzbedarfs funktioniert Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer das Gerät korrekt, aber der Umgebungstemperatur von 10°C bis Energieverbrauch kann leicht ansteigen. 43°C vorgesehen. Um die beste Funktionalität des Gerätes Der ordnungsgemäße zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät Betrieb des Geräts wird nur nicht in der Nähe von Wärmequellen innerhalb des angegebenen...
  • Seite 10 3.6 Wechselbare Anschlagseite 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät waagerecht steht. Siehe den der Tür Abschnitt „Nivellierung“. 2. Heben Sie die untere Tür leicht an Es ist nicht möglich den Türanschlag zu und legen Sie eine C wechseln.
  • Seite 11: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Produktübersicht LED Lampe Fresh Zone Kühlraum Extra Zone Chill Zone 0 degree-Schublade Kühlschrankregal MultiSwitch+ Tür Balkon Füße Gefrierfach...
  • Seite 12: Betrieb

    5. BETRIEB 5.1 Bedienfeld Temperaturanzeige Temperatureinstellungstaste des Kühlraums MultiSwitch+-Taste zur Temperaturregelung Temperaturregelungstaste des Gefrierfachs Mode-Taste Child Lock-Taste MULTISWITCH+ 5.2 Ein- und Ausschalten Temperaturanzeige blinkt 5 Sekunden lang nach der Auswahl. Schalten Sie das Gerät durch Einstecken Sie können den Kühlraum ausschalten,...
  • Seite 13: Child Lock-Funktion

    DEUTSCH Lebensmittel vor unerwünschter entsprechenden Tasten angepasst Erwärmung schützt. werden. Um den Holiday-Modus zu deaktivieren, Um frische Lebensmittel drücken Sie die Mode-Taste und wählen einzufrieren, schalten Sie die Sie einen anderen Modus aus. Super Freezing-Funktion mindestens 24 Stunden, 5.6 ECO-Modus bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel Der ECO -Modus gewährleistet eine gute...
  • Seite 14: Hochtemperaturalarm

    Der Signalton erlischt nach dem ja, schließen Sie sie richtig. Siehe Schließen der Tür. Abschnitt „Tür schließen“. 2. Stellen Sie sicher, dass Lebensmittel Der Ton schaltet sich nach im Gefrierschrank nicht verdorben etwa 10 Minuten oder aufgetaut sind. Wenn ja, siehe automatisch ab, um nicht zu Abschnitt „Auftauen“.
  • Seite 15 DEUTSCH 6.3 Extra Zone Es gibt die Extra Zone Schublade für bessere Zugänglichkeit und Sichtbarkeit, so dass Sie Ihren Kühlschrank bestens organisieren können, wodurch eine Vermischung von Lebensmitteln vermieden wird. Der Extra Zone befindet sich oberhalb der Schubladen Fresh Zone und Chill Zone 0 degree. 6.4 Fresh Zone Führen Sie zum Einsetzen der Schublade in die...
  • Seite 16: Gefrierschrankschubladen Aus- Und Einbauen

    6.7 Gefrierschrankschubladen 6.9 Lagern von gefrorenen aus- und einbauen Lebensmitteln So entnehmen Sie eine Schublade aus Lassen Sie das Gerät vor der ersten dem Gefrierraum: Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, 1. Öffnen Sie die Gefrierschranktür mindestens 3 Stunden lang mit vollständig.
  • Seite 17 DEUTSCH Position der Türablagen wirkt sich Obst und Gemüse sollte nach der nicht auf den Energieverbrauch aus. Ernte eingefroren werden, um alle • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, Nährstoffe zu erhalten. und lassen Sie diese nicht länger • Frieren Sie keine Flaschen oder offen als notwendig.
  • Seite 18: Einkaufstipps

    7.4 Einkaufstipps Ihres Einkaufs und transportieren Sie diese in einer Isoliertasche. Nach dem Lebensmitteleinkauf: • Legen Sie die tiefgefrorenen Lebensmittel sofort nach der • Achten Sie darauf, dass die Rückkehr aus dem Laden in das Verpackung nicht beschädigt ist - die Gefriergerät.
  • Seite 19: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Decken Sie die Lebensmittel mit • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Verpackungsmaterial ab, um ihre Fleisch in geeignetes Material und Frische und ihr Aroma zu bewahren. legen Sie dieses auf die Glasablage • Verwenden Sie immer geschlossene über der Gemüseschublade. Lagern Behälter für Flüssigkeiten und Sie Fleisch höchstens 1 - 2 Tage.
  • Seite 20: Abtauen Des Geräts

    8.4 Stillstandszeiten 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Bei längerem Stillstand des Geräts Abständen, um zu gewährleisten, müssen Sie folgende Vorkehrungen dass diese sauber und frei von treffen: Fremdkörpern sind. 3. Gründlich abspülen und trocknen. 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
  • Seite 21 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Lebensmittel, die im Lassen Sie die Lebensmit‐ Gerät aufbewahrt werden, tel vor deren Aufbewah‐ waren zu warm. rung auf Raumtemperatur abkühlen. Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe Abschnitt „Schließen schlossen. der Tür“. Die Funktion Super Free‐ Siehe Abschnitt „Funktion zing ist eingeschaltet.
  • Seite 22 Störung Mögliche Ursache Lösung Wasser fließt an der Rück‐ Während des automati‐ Das ist richtig. Trocknen wand des Kühlschranks schen Abtauprozesses taut Sie das Wasser mit einem herunter. das Eis an der Rückwand weichen Tuch. An der Rückwand des Die Tür wurde zu häufig...
  • Seite 23: Schließen Der Tür

    DEUTSCH Sie sich an Ihren autorisierten Wenn die Ratschläge nicht Kundendienst. zum gewünschten Ergebnis führen, wenden Sie sich an 9.3 Schließen der Tür das nächste autorisierte Servicezentrum. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. 9.2 Austauschen der Lampe Siehe Kapitel „Montage“.
  • Seite 24: Informationen Für Prüfinstitute

    12. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des sind in dieser Bedienungsanleitung in Geräts für eine eventuelle EcoDesign- Kapitel 3 beschrieben. Weitere Prüfung müssen mit EN 62552 Informationen erhalten Sie vom übereinstimmen. Die Hersteller, einschließlich Lüftungsanforderungen, die Beladungspläne.
  • Seite 25 DEUTSCH Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch...
  • Seite 26 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......48 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 27: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Seite 28: Sécurité Générale

    1.2 Sécurité générale Cet appareil est uniquement destiné à la conservation • des aliments et des boissons. Cet appareil est conçu pour un usage domestique • unique, dans un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les •...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d’objets métalliques. Si l’appareil est vide pendant une longue durée, • éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour empêcher le développement de moisissure dans l’appareil. Ne conservez aucune substance explosive dans cet •...
  • Seite 30: Éclairage Interne

    à proximité ou au-dessus de ou le compresseur. Contactez le l’appareil. service après-vente agréé ou un • Ne touchez ni le compresseur, ni le électricien pour changer les condenseur. Ils sont chauds. composants électriques.
  • Seite 31: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS effectués par un professionnel • Les joints de portes seront qualifié. disponibles pendant 10 ans après • Examinez régulièrement l'écoulement l’arrêt du modèle. de l'appareil et si nécessaire, 2.7 Mise au rebut nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, l'eau provenant du dégivrage AVERTISSEMENT! s'écoulera en bas de l'appareil.
  • Seite 32: Emplacement

    3.1 Dimensions 50 mm 50 mm Dimensions hors-tout ¹ Espace total requis en service ³ 1900 1950 1515 1112 ¹ hauteur, largeur et profondeur de ³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de...
  • Seite 33: Mise À Niveau

    FRANÇAIS énergétique pourra légèrement En cas de doute concernant augmenter. l’emplacement d’installation Pour garantir la meilleure fonctionnalité de l’appareil, veuillez de l’appareil, vous ne devez pas installer contacter le vendeur, notre l’appareil à proximité d’une source de service après-vente ou le chaleur (fours, poêles, radiateurs, service après-vente agréé...
  • Seite 34: Réversibilité De La Porte

    3.7 Blocs en caoutchouc ATTENTION! Évitez les blessures aux Chaque porte contient un bloc en doigts, utilisez une pince caoutchouc pour réduire l’impact de la pour insérer la rondelle. fermeture. Si le bloc en caoutchouc n’est pas à Les rondelles C de l’endroit, insérez-le comme indiqué...
  • Seite 35: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Présentation du produit Eclairage LED Fresh Zone Compartiment réfrigérateur Extra Zone Chill Zone 0 degree Tiroir Étagère du réfrigérateur MultiSwitch+ Balconnet de porte Pieds Compartiment congélateur...
  • Seite 36: Fonctionnement

    5. FONCTIONNEMENT 5.1 Bandeau de commande Indicateur de température Touche de réglage du thermostat du réfrigérateur Touche de réglage du thermostat du MultiSwitch+ Touche de réglage du thermostat du congélateur Touche Mode Touche Child Lock MULTISWITCH+ 5.2 Mise en marche et mise à...
  • Seite 37: Mode Holiday

    FRANÇAIS déjà entreposées d’un réchauffement Pour désactiver le mode Holiday, indésirable. appuyez sur la touche Mode et sélectionnez un mode différent. Pour congeler des aliments frais, activez la fonction 5.6 Mode ECO Super Freezing au moins 24 heures avant de placer les Le mode ECO garantit une bonne aliments afin d’achever la conservation des aliments et une...
  • Seite 38: Alarme Haute Température

    L’alarme sonore s’arrête dès que la porte fermez-les correctement. Reportez- est fermée. vous à la section « Fermeture de la porte ». Le son se coupe 2. Assurez-vous que les aliments à automatiquement après l’intérieur du congélateur ne sont pas environ 10 minutes pour ne abîmés ou décongelés.
  • Seite 39 FRANÇAIS 6.3 Extra Zone Pour remettre le bac en place, suivez les étapes ci- Le tiroir Extra Zone permet une meilleure dessus dans l’ordre inverse. accessibilité et une meilleure visibilité, afin que vous puissiez organiser au 6.6 MultiSwitch+ mieux votre réfrigérateur, évitant ainsi de mélanger les aliments.
  • Seite 40: Chaleur Tournante

    3. Soulevez légèrement l’avant du tiroir l'appareil au moins 3 heures avec la et détachez-le de l’appareil. fonction Super Freezing activée avant d'introduire les produits dans le compartiment. Les aliments ne doivent pas s'approcher de plus de 15 mm de la porte.
  • Seite 41: Conseils Pour La Congélation

    FRANÇAIS • Si la température ambiante est ambiante avant de les placer dans le élevée, que le thermostat est réglé compartiment. sur une température basse et que • Pour éviter d'augmenter la l’appareil est plein, le compresseur température des aliments déjà fonctionne en régime continu, ce qui surgelés, ne placez pas d'aliments provoque une formation de givre ou...
  • Seite 42 • Si les aliments sont décongelés n’a peut-être pas été conservé dans même partiellement, ne les des conditions optimales et la recongelez pas. Consommez-les dès décongélation a peut-être déjà que possible. commencé. • Respectez la date d’expiration et les •...
  • Seite 43: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • Utilisez toujours des récipients fermés conservez la viande que 1 ou 2 jours pour les liquides et les aliments afin au plus. d’éviter les saveurs ou les odeurs • Fruits et légumes : nettoyez dans le compartiment. soigneusement (retirez la terre) et •...
  • Seite 44: Dépannage

    1. Débranchez l’appareil de normale. L’eau de dégivrage est l’alimentation électrique. évacuée à travers un bac situé à l’arrière 2. Retirez tous les aliments. de l’appareil, au-dessus du compresseur, 3. Nettoyez l’appareil et tous ses où...
  • Seite 45 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fonction Super Freezing Consultez le paragraphe est activée. « Fonction » Super Freez‐ ing. Le compresseur ne démar‐ Le compresseur démarre C’est normal, aucune er‐ re pas immédiatement au bout d’un certain temps. reur n’est survenue. après avoir appuyé...
  • Seite 46: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution La porte n’est pas entière‐ Assurez-vous que la porte ment fermée. est entièrement fermée. Les aliments conservés ne Enveloppez les aliments sont pas emballés. dans un emballage adapté avant de les ranger dans l’appareil. De l’eau s’écoule sur le La sortie d’eau de dégivra‐...
  • Seite 47: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS par un technicien du service après-vente. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Contactez votre service après-vente Reportez-vous au chapitre agréé. « Installation ». 3. Si nécessaire, remplacez les joints 9.3 Fermeture de la porte de porte défectueux. Contactez le service après-vente agréé.
  • Seite 48: Garantie

    Veuillez contacter le informations, notamment les plans de fabricant pour de plus amples chargement. GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St.
  • Seite 49 14. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE............71 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 50: Informazioni Di Sicurezza

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Seite 51 ITALIANO Quest’apparecchiatura è progettata per un uso • domestico singolo in un ambiente interno. Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, • camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi). Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare •...
  • Seite 52: Istruzioni Di Sicurezza

    Non conservare in questa apparecchiatura sostanze • esplosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve • essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
  • Seite 53: Illuminazione Interna

    ITALIANO spina di alimentazione rimanga • Avvolgere gli alimenti con materiali accessibile dopo l'installazione. per uso alimentare prima di metterli • Non tirare il cavo di alimentazione per nello scomparto del congelatore. scollegare l’apparecchiatura. Tirare 2.4 Illuminazione interna sempre dalla spina. 2.3 Utilizzo AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche.
  • Seite 54: Smaltimento

    • Staccare la spina dall'alimentazione sicurezza e potrebbero invalidare la elettrica. garanzia. • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. • I seguenti pezzi di ricambio saranno • Rimuovere la porta per evitare che disponibili per 7 anni dopo la...
  • Seite 55 ITALIANO 3.1 Dimensioni 50 mm 50 mm Dimensioni complessive ¹ Spazio complessivo necessario du‐ rante l’uso ³ 1900 1950 1515 1112 ¹ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura senza l’impugnatura ³ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura, compresa la maniglia, più...
  • Seite 56 In caso di installazione diversa da quella Quest’elettrodomestico è destinato a libera rispettando lo spazio richiesto dalle essere utilizzato a temperature ambiente dimensioni d’uso, l’apparecchiatura che vanno da 10°C a 43°C. funzionerà correttamente ma il consumo Il corretto funzionamento energetico potrebbe aumentare dell’apparecchiatura può...
  • Seite 57 ITALIANO 3.5 Regolazione della porta 3.6 Come invertire la porta Se le superfici superiori delle porte L'inversione del senso di apertura della superiori dell'apparecchiatura non sono porta non è possibile. allineate: 3.7 Tasselli di gomma 1. Verificare che l’apparecchiatura sia in piano.
  • Seite 58: Descrizione Del Prodotto

    4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica del prodotto Luce LED Fresh Zone Vano frigorifero Extra Zone Chill Zone 0 degree cassetto Ripiano frigorifero MultiSwitch+ Balcone con porta Piedini Scomparto congelatore...
  • Seite 59: Funzionamento

    ITALIANO 5. FUNZIONAMENTO 5.1 Pannello dei comandi Indicatore della temperatura Tasto di regolazione della temperatura del frigorifero Tasto di regolazione della temperatura MultiSwitch+ Tasto di regolazione della temperatura del congelatore Tasto Mode Tasto Child Lock MULTISWITCH+ 5.2 Accensione e spegnimento È...
  • Seite 60 5.6 ECO modalità Per congelare alimenti freschi, attivare la funzione La modalità ECO garantisce una buona Super Freezing almeno 24 conservazione degli alimenti con un ore prima di introdurli nel consumo energetico ridotto al minimo. vano congelatore. Questa è l'impostazione migliore durante i periodi di non utilizzo.
  • Seite 61: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO 5.9 Allarme temperatura 2. Assicuratevi che gli alimenti nel congelatore non siano avariati o elevata scongelati. In caso affermativo, fare riferimento alla sezione L'allarme di alta temperatura si attiva “Scongelamento”. quando la temperatura del vano 3. Abbassare manualmente la congelatore supera -6 °C.
  • Seite 62 6.4 Fresh Zone speciale che può essere utilizzato come vano congelatore o frigorifero, a seconda Il cassetto Fresh Zone protegge le delle esigenze del momento. sostanze nutritive, il gusto, la Per impostare una temperatura consistenza, il colore e il peso di frutta e compresa tra 5 °C e -20 °C, premere...
  • Seite 63: Conservazione Dei Surgelati

    ITALIANO Il cibo deve trovarsi ad una distanza di Per riportare il cassetto nella 15 mm dalla porta. sua posizione iniziale, seguire i passaggi di cui ATTENZIONE! sopra in ordine inverso. In caso di scongelamento accidentale, ad esempio a 6.8 Ventola causa di un'interruzione di corrente, se la corrente è...
  • Seite 64: Consigli Per Il Congelamento

    7.3 Consigli per la attraverso appositi fori nella parte posteriore interna dell’apparecchio. conservazione di cibi congelati 7.2 Consigli per il • Il vano congelatore è quello congelamento contrassegnato con • Una buona impostazione della • Attivare la funzione Super Freezing...
  • Seite 65 ITALIANO 7.5 Periodo di conservazione per scomparto congelatore Tipo di cibo Periodo di conserva‐ zione (mesi) Pane Frutta (a eccezione degli agrumi) 6 - 12 Verdure 8 - 10 Avanzi senza carne 1 - 2 Latticini: Burro 6 - 9 Formaggio a pasta molle (ad es.
  • Seite 66: Pulizia E Cura

    La carne può essere oppure avvolgerli in un foglio di conservata al massimo per 1-2 giorni. alluminio o in un sacchetto di • Frutta e verdura: pulire polietilene per limitare il più possibile accuratamente (eliminare lo sporco) e la presenza di aria.
  • Seite 67: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 9.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione L’apparecchiatura non fun‐ L’apparecchiatura è spen‐ Accendere l’apparecchia‐ ziona. tura. La spina non è collegata Collegare correttamente la correttamente alla presa spina alla presa elettrica.
  • Seite 68 Problema Causa possibile Soluzione La porta non si apre facil‐ Si è cercato di riaprire la Attendere alcuni secondi mente. porta subito dopo averla fra la chiusura della porta e chiusa. la sua riapertura. La lampadina non funzio‐ La lampadina è in modalità...
  • Seite 69: Sostituzione Della Lampadina

    ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile impostare La funzione Super Free‐ Disattivare manualmente la la temperatura. zing è attiva. Super Freezingfunzione oppure aspettare finché non si disattiva automati‐ camente per impostare la temperatura. Fare riferi‐ mento alla sezione “Fun‐ zione Super Freezing”.
  • Seite 70: Rumori

    10. RUMORI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno Frequenza 50 Hz dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori energetici. Tensione 230 – 240 V 12. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST...
  • Seite 71: Garanzia

    ITALIANO GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello...
  • Seite 72 14. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............92 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 73: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 74 (average) domestic usage levels. To avoid contamination of food respect the following • instructions: do not open the door for long periods; – clean regularly surfaces that can come in contact –...
  • Seite 75: Safety Instructions

    ENGLISH 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • The appliance must be earthed. • Make sure that the parameters on the WARNING! rating plate are compatible with the Only a qualified person must electrical ratings of the mains power install this appliance. supply.
  • Seite 76: Internal Lighting

    • Do not store flammable gas and liquid • Regularly examine the drain of the in the appliance. appliance and if necessary, clean it. If • Do not put flammable products or the drain is blocked, defrosted water items that are wet with flammable collects in the bottom of the products in, near or on the appliance.
  • Seite 77: Installation

    ENGLISH 3. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 3.1 Dimensions 50 mm 50 mm ² the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the Overall dimensions ¹ space necessary for free circulation of 1900 the cooling air Overall space required in use ³...
  • Seite 78 3.2 Location The correct operation of the appliance can only be This appliance is not intended to be used guaranteed within the as a built-in appliance. specified temperature range. In case of different installation from freestanding respecting space required...
  • Seite 79: Door Reversibility

    ENGLISH 3.7 Rubber blocks CAUTION! Avoid fingers injury, use Every door contains one rubber block to a clip to insert the reduce closing impact. washer. If the rubber block is not in the place, insert it as presented on the picture Find spare C washers in below.
  • Seite 80: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Product overview LED light Fresh Zone Refrigerator compartment Extra Zone Chill Zone 0 degree drawer Refrigerator shelf MultiSwitch+ Door balcony Feet Freezer compartment...
  • Seite 81: Operation

    ENGLISH 5. OPERATION 5.1 Control Panel Temperature indicator Fridge temperature regulation key MultiSwitch+ temperature regulation Freezer temperature regulation key Mode key Child Lock key MULTISWITCH+ 5.2 Switching on and off corresponding compartment key until you reach “- -”. The temperature indicator To switch on the appliance, insert the flashes for 5 seconds after the selection.
  • Seite 82: Holiday Mode

    This is the best setting To freeze fresh food activate during periods of non-operation. the Super Freezing function To activate this mode, press the Mode at least 24 hours before key repeatedly until you reach the ECO placing the food to complete mode setting.
  • Seite 83: Daily Use

    ENGLISH 1. Check whether the freezer doors are restored after the freezer open. If yes, close them properly. compartment reaches a temperature Refer to the "Closing the door" lower than -10°C. section. 4. If the freezer cooled automatically, 2. Make sure food products inside the open and close the doors to restore freezer are not spoiled or thawed.
  • Seite 84: Storage Of Frozen Food

    The temperature indicator flashes for 5 independent from the rest of the fridge. seconds after the selection. This indicates the MultiSwitch+ stops The Chill Zone 0 degree drawer is refrigerating. located in the bottom part of the...
  • Seite 85: Hints And Tips

    ENGLISH 6.10 Thawing let the appliance run at least 3 hours with the Super Freezing function switched on. Deep-frozen or frozen food, prior to Keep the food no closer than 15 mm being used, can be thawed in the from the door. refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time CAUTION!
  • Seite 86: Hints For Storage Of Frozen Food

    • Do not eat ice cubes, water ices or ice • It is important to wrap the food in such lollies immediately after taking them a way that prevents water, humidity or out of the freezer. Risk of frostbites.
  • Seite 87: Hints For Fresh Food Refrigeration

    ENGLISH Type of food Shelf life (months) Poultry 9 - 12 Beef 6 - 12 Pork 4 - 6 Lamb 6 - 9 Sausage 1 - 2 1 - 2 Leftovers with meat 2 - 3 7.6 Hints for fresh food 7.7 Hints for food refrigeration refrigeration •...
  • Seite 88: Periodic Cleaning

    8.2 Periodic cleaning compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a The equipment has to be cleaned trough into a special container at the regularly: back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.
  • Seite 89 ENGLISH Problem Possible cause Solution The door is not closed cor‐ Refer to "Closing the door" rectly. section. The Super Freezing func‐ Refer to "Super Freezing tion is switched on. function" section. The compressor does not The compressor starts af‐ This is normal, no error start immediately after ter a period of time.
  • Seite 90: Replacing The Lamp

    Problem Possible cause Solution Stored food was not wrap‐ Wrap food in suitable ped. packaging before storing it in the appliance. Water flows on the floor. The melting water outlet is Attach the melting water not connected to the evap‐...
  • Seite 91: Noises

    ENGLISH 10. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the Frequency 50 Hz appliance and on the energy label. Voltage 230-240 V 12. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES Installation and preparation of the clearances shall be as stated in this User appliance for any EcoDesign verification...
  • Seite 92: Environmental Concerns

    Point of Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, guarantee covers the costs of materials, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 labour and travel.
  • Seite 96 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis