Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Joie allura 120cm Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für allura 120cm:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
allura 120cm
gemm
Travel Cot
0+ (0–13kg)
Brugsvejledning
DA
Руководство по
RU
эксплуатации
Kezelési kézikönyv
HU
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY
birth to 15kg

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Joie allura 120cm

  • Seite 1 15kg allura 120cm ™ gemm ™ Travel Cot 0+ (0–13kg) Brugsvejledning Руководство по эксплуатации Kezelési kézikönyv IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY...
  • Seite 2 Parts List Travel Cot Assembly Accessories (May not be included) Accessories may be sold separately or may not be available depending on region.
  • Seite 3 Bassinet Assembly Fold Travel Cot Toy Bar Assembly Cover Travel Cot...
  • Seite 4 Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your lifewith your little one. While using the Joie allura 120cm™, your baby is enjoying a high quality, Discontinue using bassinet when child can sit, kneel or roll over or pull itself up.
  • Seite 5: Care And Maintenance

    Fold Travel Cot Toy Bar Assembly see images see images 1. Remove the mattress. 2. Pull the folding webbing upward. Care and Maintenance Do not unlock rails yet. Center of floor must be halfway up before rails will unlock. 3. Unlock all four rails by following these steps. 1.
  • Seite 6: Montagem Do Berço De Viagem

    É necessário o montagem por um adulto. de sua criança. Usando Joie allura 120cm™ sua criança desfruta de um berço de viagem de alta Pare a usar o cesto quando a crianca pode sentar-se, pode ajoelhar-se ou rolar-se ou levantar-se sozinho.
  • Seite 7: Dobramento Do Berço De Viagem

    Dobramento do berço de viagem Conjunto da Barra de Brinquedos ver imagens 1. Remova o colchão e o cesto. 2. Puxe a tela de dobrar para cima. Não destrave as grades ainda. O centro do piso deve estar pela metade antes das grades destravarem. O botão vermelho em plástico não pode ser girado depois que ele é...
  • Seite 8: Lista De Partes

    El ensamblaje tiene que ser realizado por un adulto. y de la de su niño. Usando Joie allura 120cm™ su niño disfruta de una cuna de viaje de calidad, Deje de usar el moises cuando el nino se puede asentar, arrodillar o dar vueltas o se puede levantar por si mismo.
  • Seite 9: Cuidado Y Mantenimiento

    Pliegue de la cuna de viaje Cuidado y mantenimiento 1. La tela no se puede quitar. 1. Quite el colchón y la cuna. 2. La cuna de viaje puede ser limpiada con una esponja y con agua y detergente. 2. Empuje el tejido plegable hacia arriba. 3.
  • Seite 10: En Cas D'urgence

    S’assurer que l’adulte qui utilise le produit sait exactement comment il fonctionne. Allura 120cm™ qui est produit de grande qualité, certifié par un laboratoire agréé indépendant et AVERTISSEMENT ! L’assemblage du produit doit être effectué par un adulte ainsi que toutes les opérations conforme aux normes européennes de sécurité...
  • Seite 11 1. Positionnez le sac de transport au dessus du lit de façon à faire coïncider le côté du matelas avec la poignée Pour éviter tout risque d’étouffement, enlevez le sac en plastique et les matériaux d’emballage avant avec la fermeture éclair du sac. d’utiliser ce produit.
  • Seite 12: Warnhinweise

    Herzlichen Glückwunsch, dass Sie ein Mitglied der Joie-Familie sind! Wir freuen uns, nun Das Produkt muss von einem Erwachsenen montiert werden. Teil Ihres neuen Lebens mit Nachwuchs zu sein. Mit dem Joie allura 120 dlx™ nutzen Verwenden Sie die Liegeerhöhung auf keinen Fall, wenn Ihr Kind anfängt, sich selbstständig hochzuziehen.
  • Seite 13: Reisebett Zusammenklappen

    Spielzeugstange verwenden siehe Abbildungen Reisebett zusammenklappen 1. Entnehmen Sie die Matratze und die Liegeerhöhung. 2. Ziehen Sie das Zugband nach oben. Die Verstrebungen lassen sich erst lösen, wenn die Bodenmitte mit Hilfe des Zugbands bis zur Hälfte angehoben wurde. 3. Heben Sie die Verstrebungen leicht an und betätigen Sie den Entriegelungsknopf an den Seiten, um diese zu lösen.
  • Seite 14: Onderdelenlijst

    WAARSCHUWING Montage door volwassene vereist. Gefeliciteerd dat u nu lid bent van de Joie-familie. Het doet ons veel genoegen om deel te kunnen uitmaken van uw leven met uw kleintje. Met de Joie allura™ 120 gebruikt uw baby een Gebruik de verhoger niet meer als het kind kan zitten, knielen, omrollen of zichzelf op kan trekken.
  • Seite 15: Verzorging En Onderhoud

    Reisbed inklappen Montage speelgoedstang zie afbeeldingen zie afbeeldingen 1. Verwijder het matras. Verzorging en onderhoud 2. Trek aan de opklap lus. Maak de rails nog niet los. Het midden van de bodem moet halverwege omhoog zijn voordat de rails ontgrendelen. 1.
  • Seite 16: Elenco Parti

    Il montaggio è richiesto da un adulto. vita ed il vostro bambino. Utilizzando Joie allura 120cm™ il vostro bambino gode di un lettino da Smettere di usare il cestino se il vostro bambino si puo sedere, inghinocchiare o rotolare o alzare da solo.
  • Seite 17: Piegatura Del Lettino Da Viaggio

    Piegatura del lettino da viaggio Montaggio della barra portagiochi vedere le figure 1. Rimuovete il tappetino e il cesto. 2. Tirare la cinghia pieghevole verso l'alto. Non sbloccate le guide ancora. Il pulsante rosso di plastica deve essere sollevato a metà per sbloccare le tracce.
  • Seite 18 Joie ailesine girdiginize icin tebrik ederiz! Sizin hayatina bir parcea oldugumuz icin cok mutluyuz. Montaji yetiskinler tarafindan yapilir. Joie allura 120cm™ kulandiginiz icin sizin cocugunuza kaliteli bir seyahat icin bir yatagin sevini- Yatak en alt konuma en guvenli olduguna ve cocuk buyutuguna ve ayakta durdugun zaman itibaren temeli yor, EN 716-1:2017+AC:2019 avrupa standartlarina uygun olduguna tasdikli oluyor.
  • Seite 19 Seyahat icin yatagin katlamasi Oyuncak Çubuğu Montajı bkz. görüntü 1. Dosek ve sepet cikarin. 2. Katlama kayışını yukarı çekin. Raylarin serbest brakmayin. Raylarin serbest brakmasi icin kirmizi dugme yariya yukarda olmasi gerekiyor. Bakim ve onarim Korkulukların kilidini henüz açmayın. Korkulukların kilidi açılmadan önce tabanın orta kısmı yarıya kadar yükselmiş...
  • Seite 20 Velkommen til Joie™ ADVARSEL Tillykke og velkommen til Joie-familien! Vi er så glade for at være en del af dit liv med den lille. Produktet skal samles af voksne. Når du bruger din Joie Allura 120 cm™, bruger du en rejseseng af høj kvalitet, som er fuldt certifi- Rejsesengen må...
  • Seite 21 Sådan foldes rejsesengen Brugt legetøjsbjælke Se billede 1. Fjern madrassen. 2. Træk folderemmen opad. Løsn ikke siderne endnu. Midten af bunden skal være halvvejs op, før siderne låses op. 3. Lås alle fire sider op ved at følge disse trin. Pleje og vedligeholdelse 1) Løft lidt på...
  • Seite 22: Перечень Деталей

    Добро пожаловать в Joie™ ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ Поздравляем Вас с тем, что Вы присоединились к семье Joie! Мы очень рады быть частью Вашей Перед сборкой убедитесь, что в наличии имеются все составляющие части. В случае отсутствия с малышом жизни. Во время использования Joie Аllura 120 cm Вашему малышу очень понравится...
  • Seite 23: Обслуживание И Уход

    Аксессуары Во избежание травм при падении, использование изделия следует прекратить, когда ребенок научится из него выбираться. (Могут не входить в комплектацию) Сборка люльки Сборка изделия Перед сборкой и использованием изделия прочитайте все инструкции в данном руководстве по Совет Перед установкой люльки удостоверьтесь в том, что все перекладины надежно зафиксированы. эксплуатации.
  • Seite 24 ‫ﻣﺮﺣﺒ ً ﺍ ﺑﻚ ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻢ‬ ™ ‫، ﺳﻴﺘﻤﺘﻊ ﻃﻔﻠﻚ ﺑﺴﺮﻳﺮ ﻣﺘﻨﻘﻞ ﻋﺎﻟﻲ ﺍﻟﺠﻮﺩﺓ‬Joie ‫ ﻣﻦ‬allura 120cm™ ‫! ﻧﺤﻦ ﻓﻲ ﻏﺎﻳﺔ ﺍﻟﺴﻌﺎﺩﺓ ﻟﻜﻮﻧﻨﺎ ﺟﺰ ﺀ ً ﻣﻦ ﺣﻴﺎﺗﻚ ﻣﻊ ﻃﻔﻠﻚ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ. ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬Joie ‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﺎﻟﻧﻀﻤﺎﻣﻚ ﺇﻟﻰ ﻋﺎﺋﻠﺔ‬ .‫ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺷﺨﺺ ﺑﺎﻟﻎ‬...
  • Seite 25 ‫ﻃﻲ ﺳﺮﻳﺮ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﺍﻟﻤﺘﻨﻘﻞ‬ (‫ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ )ﻗﺪ ﺎﻟ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﺮﻓﻘﺔ ﻋﻨﺪ ﺷﺮﺍﺀ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭ‬ .‫1 ﺃﺯﻝ ﺍﻟﻤﺮﺗﺒﺔ‬ .‫2 ﺍﺳﺤﺐ ﺣﺰﺍﻡ ﺍﻟﻄﻲ ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ .‫ﺗﺠﻨﺐ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺤﻮﺍﺟﺰ. ﻭﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﻨﺘﺼﻒ ﺃﺭﺿﻴﺔ ﺍﻟﺴﺮﻳﺮ ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻌﻪ ﻗﺒﻞ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺤﻮﺍﺟﺰ‬ .‫3 ﺍﻓﺘﺢ...
  • Seite 26: Seznam Částí

    Vítejte v Joie™ UPOZORNĚNÍ! Gratulujeme, právě jste se stali součástí rodiny Joie! Jsme nadšeni, že jsme se stali částí vašeho života. Mějte na paměti riziko otevřeného ohně a jiných zdrojů silného tepla, např. elektrického topení, plynového ohně Při používání produktu Allura 120 si vaše dítě užívá vysoce kvalitní, plně certifikované cestovní postýlky, apod.
  • Seite 27: Péče A Údržba

    Složení postýlky Péče a údržba 1. Potah postýlky není odnímatelný. 1. Vyjměte matraci. 2. Potah lze čistit houbou a mýdlovou vodou. 2. Vytáhněte středový popruh směrem vzhůru. 3. Tašku můžete vyprat ve vlažné vodě. Nežehlete ji! Nepoužívejte bělidlo. Neodjišťujte bočnice před zdvihnutím podlahy postýlky. Podlaha musí být zdvižena co nejvýše vzhůru, až poté...
  • Seite 28: Zoznam Dielov

    Najnižšia poloha matraca je najbezpečnejšia a základňa sa vždy používa v tejto polohe, akonáhle je dieťa Pre stiahnutie si návodov na použitie a pozretie si ďalších zaujímavých produktov firmy Joie nás navštívte na dostatočne staré na to, aby sa posadilo.
  • Seite 29 Sklopenie cestovnej detskej postieľky Starostlivosť o detskú postieľku a jej údržba 1. Materiál pokrytia nie je odnímateľný 1. Vyberte matrac. 2. Cestovnú postieľku môžete očistiť špongiou a mydlovou vodou. 2. Vytiahnite skladaciu sieť smerom nahor. Diely rámu ešte neuvoľňujte. Pred uvoľnením dielov rámu musí byť stred podlahy v polovici výšky. 3.
  • Seite 30 Figyelmeztetés Az összeállítást felnőtt végezze. Gratulálunk, hogy Ön is a Joie termékeket használók családjának tagja lett. és nagy öröm számunkra, hogy segítséget nyújthatunk gyermeke nevelésében. A Joie allura 120cmTM használatakor kisbabája egy olyan, Ne használja tovább a bölcsőt, amikor a gyermek már fel tud ülni, térdelni, átfordul, vagy valamibe kapaszkodva kiváló...
  • Seite 31 A hordozható gyermekágy összehajtása Karbantartás 1. A huzat nem levehető. 1. Vegye ki a matracot. 2. A hordozható gyermekágyról a foltok szivaccsal és szappanos vízzel távolíthatók el. 2. Húzza felfelé az összehajtható hálót. Még ne kapcsolja ki azoldalkorlátokat! A padozat közepének félig fent kell lennie az oldalak kikapcsolása 3.
  • Seite 32 gemm ™ Alliso n B a by UK L t d, Ven t ure P oint, Towe r s Bu s in e ss P ark R ug ele y, S ta ffords h ire , WS1 5 1 UZ 0+ (0–13kg) NUN A I nte r na ti on a l B.V.

Inhaltsverzeichnis