Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Cleaning And Maintenance - physa PHY-6UVS-1 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
8
3.2. PREPARING FOR USE
APPLIANCE LOCATION
The temperature of environment must not be higher than
40°C and the relative humidity should be less than 85%.
Ensure good ventilation in the room in which the device
is being used. There should be at least 10 cm distance
between each side of the device and the wall or other
objects. Keep the product away from hot surfaces. The
device should always be used when positioned on an
even, stable, clean, fireproof and dry surface, and be out
of the reach of children and persons with limited mental
and sensory functions. Position the device such that you
always have access to the power plug. The power cord
connected to the appliance must be properly grounded
and correspond to the technical details on the product
label.
3.3. DEVICE USE
1.
Connect the device to power supply.
2.
Place the items to be sterilized inside the device,
taking care not to overlap.
3.
Close the device door.
4.
Turn on the device.
The indicator light will turn red for the PHY-6UVS-1
model (it will not come on until the device door is
closed).
The ON / OFF switch will light up for the PHY-6UVS-2
model.
IMPORTANT!
Never
open
the
device
during
operation!
5.
Set the time using the SELECT button if necessary - 8
or 30 min. (only for the PHY-6UVS-2 model).
6.
After finishing work, disconnect the device from the
power supply.

3.4. CLEANING AND MAINTENANCE

a)
Unplug the mains plug and allow the device to cool
completely before each cleaning, adjustment or
replacement of accessories, or if the device is not
being used.
b)
Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.
c)
Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight.
d)
Do not spray the device with a water jet or submerge
it in water.
e)
Clean the vents with a brush and compressed air.
f)
The device must be regularly inspected to check its
technical efficiency and spot any damage.
g)
Use a soft cloth for cleaning.
h)
Do not use sharp and/or metal objects for cleaning
(e.g. a wire brush or a metal spatula) because they
may damage the surface material of the appliance.
DISPOSING OF USED DEVICES
Do not dispose of this device in municipal waste systems.
Hand it over to an electric and electrical device recycling
and collection point. Check the symbol on the product,
instruction manual and packaging. The plastics used to
construct the device can be recycled in accordance with
their markings. By choosing to recycle you are making
a significant contribution to the protection of our
environment. Contact local authorities for information on
your local recycling facility.
DANE TECHNICZNE
Opis parametru
Wartość parametru
Nazwa produktu
STERYLIZATOR UV
Model
PHY-6UVS-1
PHY-6UVS-2
Napięcie zasilania [V~]/
230~/50
Częstotliwość [Hz]
Moc znamionowa [W]
300
Klasa ochronności
I
Pojemność [L]
8
13,5
Długość fali UV [nm]
235
Minutnik
TAK
NIE
350x220
250x170
Wymiary [mm]
x250
x360
Ciężar [kg]
2
3
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Produkt spełnia wymagania odpowiednich
norm bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuacje (ogólny znak
ostrzegawczy).
Stosować osłonę.
UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem
prądem elektrycznym!
Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.
Nie wystawiać oczu i skóry na działanie
urządzenia (promieniowanie UV).
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają
charakter
poglądowy
i
w
niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA!
Przeczytać
wszystkie
ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie" lub „produkt" w ostrzeżeniach i w opisie
instrukcji odnosi się do STERYLIZATOR UV.
2.1. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a)
Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda.
Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób.
Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
b)
Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak
rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone
ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione
i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie
działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy
w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do
urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz
porażenia prądem.
c)
Nie
wolno
dotykać
urządzenia
mokrymi
lub
wilgotnymi rękoma.
d)
Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy.
Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub
do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód
z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane
przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e)
Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia
w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik
różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
f)
Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód
zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki
zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien
być wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka
lub serwis producenta
g)
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego
urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wolno
używać urządzenia na mokrych powierzchniach.
h)
UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia
lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno
zanurzać go w wodzie lub innych cieczach.
i)
Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia.
Ryzyko porażenia prądem
2.2. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
a)
Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre
oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może
prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym,
obserwować co się robi i zachowywać rozsądek
podczas używania urządzenia.
b)
Nie
używać
urządzenia
w
strefie
zagrożenia
wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych
cieczy, gazów lub pyłów.
c)
W
razie
stwierdzenia
uszkodzenia
lub
nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je
bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby
uprawnionej.
9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Phy-6uvs-2

Inhaltsverzeichnis