Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ge45-s:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ge45-s | ge45-s-30 | ge45-s-37
ge90-s | ge90-s-30 | ge90-s-37
Gebrauchsanleitung
DE
User Manual
EN
Mode d'emploi
FR
Ръководство за употреба
BG
Návod k použití
CZ
Brugsanvisning
DA
Kasutusjuhend
EE
Manual de instrucciones
ES
Käyttöohje
FI
Οδηγίες χρήσης
GR
Upute za korištenje
HR
Használati utasítás
HU
Leiðarvísir
IS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Petromax ge45-s

  • Seite 1 | ge45-s-30 | ge45-s-37 ge90-s | ge90-s-30 | ge90-s-37 Gebrauchsanleitung User Manual Mode d’emploi Ръководство за употреба Návod k použití Brugsanvisning Kasutusjuhend Manual de instrucciones Käyttöohje Οδηγίες χρήσης Upute za korištenje Használati utasítás Leiðarvísir...
  • Seite 2: Einleitung Und Wichtige Hinweise

    Gebrauchsanleitung für den Petromax Gastisch Einleitung und wichtige Hinweise Vielen Dank, dass du dich für den Petromax Gastisch entschieden hast. Wir sind überzeugt, In dieser Anleitung findest du wichtige Informationen, die du für die ordnungsgemäße dass du viel Freude an deinem Gastisch haben und mit ihm die ursprüngliche Vielfalt der Montage und Inbetriebnahme sowie für die sichere Verwendung deines Petromax Gastisches...
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Der Gastisch und alle seine Teile werden bei Verwendung sehr heiß. Verwende hitzebeständige Handschuhe, wenn du den Gastisch bedienst. Wir empfehlen die q Dein Petromax Gastisch darf nicht von Kindern bedient werden. Alle Teile des Gastisches Petromax Aramid Pro 300 Handschuhe.
  • Seite 4: Bestimmungsländer, Anschlussbedingungen Und Leistungsdaten

    Der Gasschlauch darf maximal 1,5 m lang sein. q Auch in einer beinahe entleerten Gasflasche befindet sich stets eine Restmenge q Reinige deinen Petromax Gastisch in regelmäßigen Abständen. Beachte hierzu die an Gas. Transportiere und lagere eine entleerte Gasflasche daher mit der gleichen Informationen im Kapitel Reinigung und Pflege.
  • Seite 5: Technische Daten

    Lagere Reserve- oder nicht angeschlossene Gasflaschen NIEMALS unter oder in der Nähe deines Gastisches. Bei Nichteinhaltung oder Vernach- Nimm deinen Petromax Gastisch nicht in Betrieb, wenn Teile defekt sind oder fehlen. lässigung dieser Regel kann es zu Sachschäden, einem Brand und / oder Beachte unbedingt sämtliche Hinweise im Kapitel Sicherheitshinweise und Warnungen...
  • Seite 6: Sichtprüfung

    Wichtige Sicherheitsmaßnahmen vor dem Anschließen des Gastisches 1. Sichtprüfung Halte die folgenden Schritte ein, bevor du die Gasflasche an den Petromax Gastisch Bei der Sichtprüfung solltest du insbesondere beachten, dass die Gasflasche ordnungsge- anschließt. mäß aufgestellt wurde. Dies beinhaltet das Einhalten der Sicherheitshinweise sowie den fachgerechten Anschluss (siehe hierzu den Abschnitt Anleitung für den Gasanschluss...
  • Seite 7: Brennerfunktionsprüfung

    Austausch nur durch entsprechendes Fachpersonal gestattet. Ventil und die Gaszufuhr wird eingestellt. Diese sogenannte Flammenüberwachung dient der Sicherheit im Umgang mit dem Petromax Gastisch. • Drehe den Bedienknopf des Kochfelds, das du verwenden möchtest, in die Position „MIN“...
  • Seite 8: Reinigung Und Pflege

    E-Mail unter: service@petromax.de Reinige den Gastisch nur, wenn er vollständig abgekühlt ist. Passende Petromax Produkte zu deinem Petromax Gastisch findest du online auf Reinige den Gastisch nicht mit Backofenreiniger, Scheuermittel (Küchen- www.petromax.de reiniger), Reiniger mit Zitrusbestandteilen oder anderen aggressiven Problembehebung oder gar brennbaren Reinigungsmitteln.
  • Seite 9: Product Description

    Keep the user manual in a safe place so that it is always at hand when using the Petromax Gas Table. If the Gas Table is passed on to other persons, the user manual must also be passed on.
  • Seite 10: Safety Instructions And Warnings

    The appropriate instruc- tions for this can be found in the section Inspection before initial operation and q Never use the Petromax Gas Table in the boot of a vehicle or in an estate car, mini-van, periodic checks.
  • Seite 11 When cleaning valves or burners, do not pierce nozzles or connections with foreign objects as this could cause damage. q Clean your Petromax Gas Table regularly. Please refer to the information in the section Cleaning and care. Countries of destination, connection requirements and performance data...
  • Seite 12: Technical Data

    Tips for safe handling of LP gas Do not operate your Petromax Gas Table if parts of it are defective or missing. It is impor- • LP gas is a petrochemical product such as fuel and natural gas. It is gaseous at normal tant to observe all the instructions in the section Safety instructions and warnings temperatures and when pressurised.
  • Seite 13 For this you will need a gas cylinder, a soap solution, and a cloth to apply the solution. You can also use a suitable foam-forming leak detection agent from a specialised retailer. NEVER store spare or unconnected gas cylinders under or near of Petromax Gas Table.
  • Seite 14: Using The Gas Table With An Integrated Piezo Igniter

    Do not use cookware with a larger or smaller diameter. Use the control knob to You can clean all parts of the Petromax Gas Table from food residues and dirt using standard regulate the size of the flame and thus the desired output for the cooking zone.
  • Seite 15: Maintenance And Storage

    Warranty empty the gas cylinder with a new one. When used properly a warranty period of two years will apply to your Petromax Gas Table I can smell gas Close the gas supply at the gas cylinder and let the from the date of purchase.
  • Seite 16: Description Du Produit

    Description du produit La Table de cuisson à gaz Petromax est une station de cuisson idéale pour la cuisine en plein air. Le brûleur à gaz offre une puissance suffisante pour faire cuire et rissoler efficacement vos aliments sur une flamme nue, même dans de grandes marmites et poêles en fonte.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Consignes de sécurité et avertissements généraux s’enflamment rapidement. q Votre Table de cuisson à gaz Petromax ne doit pas être utilisée par des enfants. Toutes les q Risque de blessure ! N’utilisez qu’un seul récipient par brûleur à gaz. parties de la Table de cuisson à gaz chauffent fortement lors de l’utilisation. Par conséquent, q La Table de cuisson à...
  • Seite 18: Pièces Fournies

    Le tuyau de gaz doit avoir une longueur max. de 1,5 m. de bouteilles de gaz dont la vanne est endommagée. q Nettoyez votre Table de cuisson à gaz Petromax à intervalles réguliers. Pour cela, q Même dans une bouteille de gaz presque vide, il reste toujours une quantité de veuillez tenir compte des informations figurant au chapitre Nettoyage et entretien.
  • Seite 19: Caractéristiques Techniques

    Table de cuisson à gaz. Le non-respect ou la négligence Ne faites pas fonctionner votre Table de cuisson à gaz Petromax si des pièces sont défec- de cette règle peut entraîner des dommages matériels, un incendie et/ tueuses ou manquantes.
  • Seite 20 Raccorder la bouteille de gaz été pré-assemblée par votre revendeur. Utilisez uniquement des bouteilles de gaz standard pour la Table de cuisson à gaz Petromax. N’allumez jamais les brûleurs à gaz pendant les tests d’étanchéité. Ne NE JAMAIS ranger des bouteilles de gaz de rechange ou débranchées sous cherchez jamais des fuites de gaz avec une flamme nue.
  • Seite 21 Cette surveillance de flamme sert à garantir la sécurité chiffon humide. lors de la manipulation de la table à gaz Petromax. 3. Ensuite, éliminez les résidus de liquide sur les parties de la Table de cuisson à gaz avec •...
  • Seite 22: Nettoyage Et Entretien

    Ne nettoyez pas la Table de cuisson à gaz avec des produits pour fours ou Vous trouverez des produits Petromax adaptés à votre Table de cuisson à gaz en ligne abrasifs (détergents pour cuisine), nettoyants à base d’agrumes ou d’autres sur www.petromax.de...
  • Seite 23 Si un problème survient que vous ne pouvez pas résoudre par l’une des méthodes énumérées ici, veuillez contacter votre revendeur local ou notre service clientèle. Vous trouverez des coordonnées générales sur notre site web à l’adresse suivante www.petromax.de 1015 23 23...
  • Seite 24: Описание На Продукта

    Инструкции за употреба на газовото барбекю Petromax Въведение и важни указания Благодарим ти, че взе решение да закупиш газовото барбекю на Petromax. Убедени В това въведение ще намериш важна информация. която ти е необходима за правилния сме, че ще се наслаждаваш на него и на голямото разнообразие на кухнята на открито.
  • Seite 25 Общи указания за безопасност и предупреждения Препоръчваме ръкавици Aramid Pro 300 на Petromax. q Газовото барбекю Petromax не трябва да се обслужва от деца. Всички части на q Когато използваш масло и мазнина, трябва винаги да имаш подходящ пожарогасител барбекюто се нагряват силно по време на употреба. Поради това дръж деца и...
  • Seite 26: Обем На Доставката

    Поради това транспортирай и складирай празните газови бутилки също така внимателно както и пълните газови бутилки. Транспортирай газовата бутилка q Почиствай редовно газовото барбекю Petromax. За целта съблюдавай указанията само със затворен вентил, поставена капачка или защитна капачка на бутилката...
  • Seite 27 „Присъединяване на газовата бутилка“. След това използваш тенджери, тигани положение. и др. за готвене и печене на открито с твоето газово барбекю Petromax. • Газовите бутилки не трябва да падат. С тях трябва да се борави с особено внимание. Ръководство за присъединяване на газта – пропан-бутан...
  • Seite 28 за наличието на утечки като използваш открит пламък за това. Преди теста за утечки се увери, че в близост до тебе не могат да се образуват Използвай само стандартни газови бутилки за газовото барбекю Petromax. искри и че няма открити пламъци. Искрите или откритите пламъци...
  • Seite 29 автоматично и се преустановява захранването с газ. Този така наречен контрол на правиш промени на тази настройка. При възможен дефект това е пламъка служи като безопасна функция при боравене с газовото барбекю Petromax. разрешено само на специализиран персонал. Газовата дюза е съществена част от запалителната система. Не трябва...
  • Seite 30: Поддържане И Почистване

    Почиствай газовото барбекю само, когато то се е охладило изцяло. Не почиствай газовото барбекю с препарат за почистване на фурни, Подходящите продукти на Petromax за газовото ти барбекю Petromax можеш да агресивни почистващи препарати (кухненски почистващ препарат), видиш онлайн на www.petromax.de.
  • Seite 31: Popis Výrobku

    100 kg u dvouhořákového plynového vařiče stojí litinové kotlíky a pánve na vařiči vždy bezpečně a díky stojanu v příjemné výši (87 cm). Plynový vařič se stojanem Petromax je přenosný a lze ho tedy rychle sestavit a používat na zahradě, terase nebo při kempování.
  • Seite 32 Používejte plynový vařič pouze, když je řádně smontovaný a připojený! plynového vařiče q O plynový vařič Petromax se dobře starejte. Vařič je během používání horký. Nikdy q Pro plynový vařič Petromax používejte pouze standardní plynové láhve. nenechávejte plynový vařič během používání bez dohledu a nemanipulujte s ním, když...
  • Seite 33 Při čištění ventilů a hořáků nepíchejte žádnými cizími předměty do trysek nebo spojů. Mohly by se poškodit. q Plynová hadice nesmí být delší než 1,5 metru. q Plynový vařič Petromax pravidelně čistěte. Dbejte přitom na informace uvedené v kapitole Čištění a péče. Země určení, podmínky pro připojení a údaje o výkonu Země...
  • Seite 34: Technické Údaje

    3. Připojte nyní plynovou láhev, jak je uvedeno v následující kapitole Připojení plynové • Při skladování láhev nikdy nevystavujte přímému slunečnímu záření a teplotě přesahující láhve. Poté můžete vařit a péct venku na plynovém vařiči Petromax v litinových kotlících, 51°C (není možné na ni sáhnout rukou). Nenechávejte plynovou láhev například v pánvích apod.
  • Seite 35 že postupem času dojde k jeho Připojení plynové láhve netěsnosti. Pro plynový vařič Petromax používejte pouze standardní plynové láhve. Proveďte následující kroky pro kontrolu těsnosti spojů: NIKDY neskladujte náhradní nebo nepřipojené plynové láhve pod ply- Potřebujete k tomu plynovou láhev, mýdlový...
  • Seite 36: Čištění A Péče

    Povrchově upravené části plynového vařiče je nutné čistit zvlášť Nenaklánějte se nad plynový vařič, když je v provozu. Při zapalování opatrně. Při čištění plynového vařiče proveďte následující kroky. Plynový vařič Petromax plynového vařiče dbejte na to, aby mezi otvory trysek a vaším obličejem, kompletně...
  • Seite 37: Údržba A Skladování

    Záruka Je cítit plyn Zavřete přívod plynu na plynové láhvi a nechte zařízení Na plynový vařič se stojanem Petromax poskytujeme při jeho správném používání dvoule- vychladnout. tou záruku ode dne zakoupení. Nevztahuje se na části podléhající opotřebení. Vyskytne-li Zkontrolujte, zda z žádného spoje neuniká plyn (kontrola se u výrobku materiálová...
  • Seite 38 I denne brugsanvisning finder du vigtige oplysninger, som du har brug for til korrekt Mange tak, at du har bestemt dig for Petromax gasblusset. Vi er overbevist om, at du vil montering og ibrugtagning samt sikker brug af dit Petromax gasblus. Læs denne brugs- have megen glæde med dit gasblus og kan opleve udekøkkenets mange muligheder.
  • Seite 39 / eller alvorlige eller endda dødelige kvæstelser af personer! q Brug aldrig en åben flamme for at søge efter gaslækager. q Brug Petromax gasblusset aldrig i bagagerummet på en bil eller i en stationcar, mini-van, q Brug aldrig dit Petromax gasblus, hvis gastilslutningen er utæt.
  • Seite 40 Leveringsomfang og tekniske data ge45-s Leveringsomfang Kontrollér ved udpakning, om gasblussets leveringsomfang er fuldstændigt. Følgende dele er indeholdt i leveringsomfanget: Petromax gasblus med enkeltbrænder: 1 gasbrænder 2. 1 rist til kogegrej (aftagelig) 3. 1 vindskærm (kan foldes ud) 4. 4 ben 5.
  • Seite 41: Montering Og Ibrugtagning

    Montering og ibrugtagning Tips for sikker håndtering af LP-gas Tag dit Petromax gasblus ikke i brug, når dele er defekt eller mangler. Iagttag altid alle • LP-gas er et petrokemisk produkt som brændstof og naturgas. Ved normale tempera- oplysninger i kapitlet Sikkerhedsoplysninger og advarsler i denne brugsanvisning.
  • Seite 42 Tilslutning af gasflasken Du kan også købe egnet skumdannende læksøgemiddel hos din forhandler. Brug udelukkende standardiserede gasflasker til Petromax gasblusset. A) Bland sæbe eller vaskemiddel i vand eller have et passende læksøgemiddel klar. Opbevar reserve- eller ikke tilsluttede gasflasker ALDRIG under eller i B) Åbn gasflaskens ventil ved at dreje håndhjulet mod uret.
  • Seite 43: Rengøring Og Pleje

    Gennemfør de efterfølgende trin for at rengøre kogegrejet. Brug ikke kogegrej med større eller mindre diameter. Regulér flammens gasblusset. Sluk helt for Petromax gasblusset og vent, indtil det er kølet fuldstændigt af. størrelse og dermed kogefeltets ydelse med betjeningsknappen 1.
  • Seite 44: Afhjælpning Af Problemer

    Prøv endnu engang, at tænde brænderen. Ved sagkyndig brug får du to års mangelsansvar på dit Petromax gasblus fra købsdato. Prøv at tænde brænderen manuelt med en tændstik el. lign. Dette gælder ikke for sliddele. Hvis dit produkt ikke fungerer tilfredsstillende pga. skader på...
  • Seite 45: Toote Kirjeldus

    80 kg raskuse anuma ja mitme põletiga pliidile maksimaalselt 100 kg raskust, mis tähendab seda, et malmist pottide ja pannide kasutamine on turvaline ja töötasapinna kõrguse (87 cm) tõttu ka mugav. Petromax gaasipliit on teisaldatav ja seda saab kiiresti üles panna aeda, terassile või kämpinguplatsile ning koheselt kasutada.
  • Seite 46 Järgi siinkohal ka käesoleva kasutusjuhendi peatükki Enne gaasipliidi kasutamist. q Kasuta Petromax gaasipliiti ainult vabas õhus hästi ventileeritavas kohas. Pliiti ei tohi mitte mingil juhul kasutada siseruumides. Ära kasuta gaasipliiti garaažis, majas, varjualuses või q Juhul kui rasv peaks süttima, lülita kõik põletid välja, vii asendisse „OFF“...
  • Seite 47 Ventiilide ja põletite puhastamisel ära torgi düüse ja ühendusi võõrkehadega. Nii saavad need kahjustada. q Gaasivoolik võib olla maksimaalselt 1,5 m pikkune. q Puhasta oma Petromax gaasipliiti korrapäraste ajavahemike järel. Järgi siinkohal informatsiooni peatükis Puhastamine ja hooldamine. Sihtriigid, ühendamisnõuded ja tehnilised andmed...
  • Seite 48: Tehnilised Andmed

    Paigaldamine ja kasutuselevõtt Nõuandeid vedelgaasi turvaliseks käsitsemiseks Ära võta enda Petromax gaasipliiti kasutusele, kui mingi osa on katki või puudub. Järgi • Vedelgaas on petrokeemiline toode nagu ka kütus ja maagaas. Tavatemperatuuril ja juhiseid käesoleva kasutusjuhendi peatükis Ohutusjuhised ja hoiatused.
  • Seite 49 /või raskeid või koguni surmaga lõppevaid vigastusi. Gaasiballooni ühendamine Iga kahe aasta järel peab volitatud spetsialist kontrollima seadme töökind- Kasuta Petromax gaasipliidi juures ainult standardseid gaasiballoone. lust ja turvalisust, sest gaasivoolikud võivad vananedes lekkima hakata. Ära hoiusta MITTE KUNAGI pliidiga ühendamata või tagavara balloone Petromax gaasipliidi all või selle vahetus läheduses.
  • Seite 50: Puhastamine Ja Hooldamine

    Ära pane gaasipliiti vette. • Toidu valmistamiseks aseta keedupott või pann keedualale. Sa võid Petromax gaasipliidi kõiki osi puhastada mustusest ja toidujääkidest tavapäraste • Arvesta minimaalse või maksimaalse keedunõu läbimõõduga, 15 cm või 35 cm. Ära puhastusvahenditega (näiteks nõudepesuvahendid, universaalsed või üldpuhastusvahen- kasuta suurema või väiksema läbimõõduga keedunõusid.
  • Seite 51: Korrashoid Ja Hoiustamine

    Tunda on gaasi lõhna Sulge gaasiballoon ja lase seadmel maha jahtuda. Kontrolli, kas kõik ühenduskohad on tihedad (lekkekatse). Asjakohase kasutamise korral on Petromax gaasipliidile ostu kuupäevast alates tagatud kaheaastane garantii. See ei hõlma kuluvdetaile. Kui toode ei funktsioneeri rahuldavalt Põleti põleb väga Kontrolli, kas rõhulangetusseade on õige.
  • Seite 52: Descripción Del Producto

    Petromax. Por favor, lee que ofrece la cocina al estilo original en el exterior.
  • Seite 53: Instrucciones De Seguridad Y Advertencias

    Consulta el capítulo Antes de usar la mesa de cocción a gas del presente manual. q ¡No utilices nunca la mesa de cocción a gas Petromax en el maletero de un vehículo o en un coche familiar, minifurgoneta, minibús, vehículo todoterreno o caravana! q Si se produce un incendio de grasa, pon todos los quemadores en "OFF"...
  • Seite 54 Transporta la bombona de gas exclusivamente con la válvula q Limpia regularmente tu mesa de cocción a gas Petromax. Por favor, consulta la cerrada, la tapa de cierre de la válvula enroscada o la tapa protectora sobre la válvula información en el capítulo Limpieza y cuidado.
  • Seite 55: Datos Técnicos

    Conexión de la bombona de gas del presente manual. Seguidamente vertical. podrás cocinar y freír al aire libre en tu mesa de cocción a gas Petromax con una olla de fuego, una sartén de fuego y demás. • Las bombonas de gas no se deben dejar caer al suelo y siempre deben ser manejadas con cuidado.
  • Seite 56 NUNCA almacenes bombonas de gas de repuesto o desconectadas debajo puede ocasionar daños materiales y/o lesiones graves o incluso mortales. o cerca de la mesa de cocción a gas de Petromax. Cada dos años deberá examinarse el correcto funcionamiento y la seguridad Antes de conectar la bombona de gas, asegúrate de que la válvula de la...
  • Seite 57 Este llamado monitoreo de llama sirve para asegurar un manejo seguro de la mesa de cocción a gas de Petromax. 2. Utiliza un paño húmedo para limpiar las conexiones y eliminar la solución jabonosa o el spray de detección de fugas.
  • Seite 58: Limpieza Y Cuidado

    Así se puede evitar que la mesa sigue los pasos que se describen a continuación. Apaga la mesa de cocción a gas Petromax tambalea se ladee o tambalee. Asegúrate de que la superficie sobre la por completo y espera hasta que se haya enfriado completamente.
  • Seite 59 Si se produjera un problema que no puedes resolver mediante uno de los métodos aquí descritos, ponte en contacto con tu distribuidor local o con nuestro departamento de atención al cliente. Consulta la información general de contacto en nuestro sitio web www.petromax.de. 1015 59 59...
  • Seite 60 Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen kaasupöydän monipuolisuuden. asennusta ja käyttöä. Kiinnitä erityistä huomiota turvaohjeisiin. Säilytä käyttöohje hyvässä tallessa, niin että se on aina saatavilla, kun Petromax-kaasupöytää käytetään. Jos kaasupöytä ge45-s ge90-s luovutetaan toisille henkilöille, täytyy myös käyttöohje aina antaa heille.
  • Seite 61: Turvaohjeet Ja Varoitukset

    Yleiset turvaohjeet ja varoitukset q Älä koskaan yritä sammuttaa öljy- tai rasvapaloa vedellä. Se voi johtaa tulipaloon, q Lapset eivät saa käyttää Petromax-kaasupöytää. Kaikki kaasupöydän osat kuumenevat räjähdykseen tai liekkivanaan, jotka aiheuttavat esinevahinkoja ja vakavia, jopa käytön aikana hyvin kuumiksi. Pidä sen vuoksi lapset ja eläimet aina kaukana kaasupöydästä, kuolemaan johtavia loukkaantumisia.
  • Seite 62 Älä missään tapauksessa yritä irrottaa kaasunsäädintä tai muita kaasujohdon asen- q Puhdista Petromax-kaasupöytä säännöllisin väliajoin. Noudata luvussa Puhdistus nusosia kaasupöydän käytön aikana. ja hoito annettuja ohjeita. q Älä liikuta kaasupulloa kaasupöydän käytön aikana. q Kun puhdistat venttiileitä tai polttimia, älä pistä vieraita esineitä suuttimiin tai liittimiin.
  • Seite 63: Tekniset Tiedot

    Asennus ja käyttöönotto Ohjeita LP-kaasun turvalliseen käsittelyyn Älä ota Petromax-kaasupöytää käyttöön, jos siinä on viallisia osia tai osia puuttuu. • LP-kaasu on petrokemiallinen tuote kuten polttoaine ja maakaasu. Se on tavallisissa Noudata ehdottomasti kaikkia tämän käyttöohjeen luvussa Turvaohjeet ja varoitukset lämpö- ja painetiloissa kaasun muodossa.
  • Seite 64 Kaasupöydän liittäminen henemisesta johtuvia vuotoja. Käytä Petromax-kaasupöytää vain standardien mukaisten kaasupullojen kanssa. Tarkasta seuraavin vaihein, onko liitännöissä kaasuvuotoja. Älä KOSKAAN varastoi varapulloja liittämättömiä kaasupulloja Petromax- Tarvitset kaasupullon, saippualiuosta ja liinan liuoksen levittämiseen. Voit käyttää myös kaasupöydän alle tai sen läheisyyteen.
  • Seite 65: Puhdistus Ja Hoito

    • Jos liekki sattuu kerran sammumaan (esim. tuulen vuoksi), venttiili sulkeutuu auto- ruuvikiinnityksellä. Et saa missään tapauksessa itse muuttaa primääri- maattisesti ja kaasunsyöttö päättyy. Tämä niin sanottu liekinvalvonta on Petromax- ilman asetusta. Mahdollisen vian esiintyessä vain alan ammattilaiset kaasupöydän käsittelyn turvallisuuden vuoksi.
  • Seite 66: Huolto Ja Varastointi

    Sulje kaasunsyöttö kaasupullosta ja anna Tuotetakuu jäähtyä. Tarkasta, ovatko kaikki yhteydet tiiviitä (vuototesti). Asianmukaisessa käytössä Petromax-kaasupöydällä on kahden vuoden takuu ostopäivästä Poltin palaa hyvin Tarkasta, käytätkö oikeaa paineenalenninta. alkaen. Se ei koske kuluvia osia. Jos tuote ei toimi tyydyttävällä tavalla materiaalivauri- pienellä...
  • Seite 67: Πίνακας Περιεχομένων

    κατσαρόλες και τα τηγάνια στέκονται πάντα με ασφάλεια πάνω στο τραπέζι και σε ένα άνετο τις οδηγίες χρήσης πριν από τη θέση σε λειτουργία. ύψος εργασίας (87 cm). Το τραπέζι αερίου Petromax είναι φορητό και, επομένως, μπορεί να τοποθετηθεί και να τεθεί γρήγορα σε λειτουργία στον κήπο, στη βεράντα ή στο κάμπινγκ.
  • Seite 68 Το τραπέζι αερίου και όλα τα μέρη του ζεσταίνονται πολύ κατά τη χρήση. Χρησιμοποιείτε q Το τραπέζι αερίου σας Petromax δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά. Όλα γάντια ανθεκτικά στη θερμότητα όταν χειρίζεστε το τραπέζι αερίου. Συνιστούμε τα γάντια...
  • Seite 69 Ο εύκαμπτος σωλήνας αερίου δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 1,5 m. αερίου. Επομένως, μεταφέρετε και αποθηκεύετε μία κενή φιάλη αερίου με την ίδια q Καθαρίζετε το τραπέζι αερίου σας Petromax σε τακτά χρονικά διαστήματα. Λάβετε προσοχή όπως μία πλήρη φιάλη αερίου. Μεταφέρετε μία φιάλη αερίου αποκλειστικά...
  • Seite 70: Tεχνικά Χαρακτηριστικά

    ΠΟΤΕ μην αποθηκεύετε εφεδρικές ή μη συνδεδεμένες φιάλες αερίου κάτω από το τραπέζι αερίου σας ή σε κοντινή απόσταση. Η μη τήρηση ή Μην θέτετε το τραπέζι αερίου Petromax σε λειτουργία εάν κάποια εξαρτήματα είναι παραμέληση αυτών των κανόνων ενδέχεται να προκαλέσει υλικές ζημίες, ελαττωματικά...
  • Seite 71: Έλεγχος Στεγανότητας

    σωλήνα αερίου, ρυθμιστή πίεσης ή φιάλη αερίου, και τα έχετε επανασυνδέσει. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τυποποιημένες φιάλες αερίου για το τραπέζι αερίου Petromax. Εκτελέστε αυτές τις δοκιμές διαρροής ακόμα και αν το τραπέζι αερίου σας ΠΟΤΕ μην αποθηκεύετε εφεδρικές ή μη συνδεδεμένες φιάλες αερίου κάτω...
  • Seite 72 5. Επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο. Μπορείτε να βρείτε τα στοιχεία τα αριστερά στη θέση «Ανάφλεξη» [ ]. Η παροχή αερίου είναι τώρα ανοικτή και το επικοινωνίας των αντιπροσώπων στην ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση www.petromax.de αέριο ρέει στον καυστήρα. Κρατήστε το κουμπί πατημένο και γυρίστε το ακόμα πιο...
  • Seite 73: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    τροποποιήσετε μόνοι σας. Σε περίπτωση πιθανής βλάβης, η αντικατάσταση επιτρέπεται μόνο από κατάλληλο, εξειδικευμένο προσωπικό. Υπό συνθήκες ορθής χρήσης, λαμβάνετε για το τραπέζι αερίου σας Petromax εγγύηση δύο ετών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτό δεν ισχύει για τα φθειρόμενα εξαρτήματα. Εάν...
  • Seite 74: Επίλυση Προβλημάτων

    Εάν αντιμετωπίζετε ένα πρόβλημα που δεν μπορείτε να επιλύσετε με μία από τις μεθόδους που αναφέρονται εδώ, επικοινωνήστε με τον τοπικό σας εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο ή την εξυπηρέτηση πελατών μας. Γενικά στοιχεία επικοινωνίας μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση www.petromax.de 1015 74 74...
  • Seite 75: Opis Proizvoda

    Upute za uporabu plinskog stola Petromax Uvod i važne informacije Hvala ti što si odabrao Petromax plinski stol. Uvjereni smo da ćeš uživati u svom plinskom U ovim uputama pronaći ćeš važne informacije koje su ti potrebne za pravilnu montažu i stolu i da ćeš...
  • Seite 76: Sigurnosne Upute I Upozorenja

    Plinski stol koristi tek nakon što su svi dijelovi pravilno sastavljeni i spojeni! q Ne skladištite rezervne ili nepovezane plinske boce ispod ili u blizini plinskog stola q Uvijek pažljivo tretiraj svoj Petromax plinski stol. Plinski stol se zagrije kad se koristi. Nikada ne ili unutar 3 m od plinskog stola.
  • Seite 77 Čisti svoj Petromax plinski stol u redovitim intervalima. Obrati pažnju na informacije q Tijekom čišćenja ventila ili plamenika, nemoj probijati mlaznice ili priključke sa stranim iz poglavlja Čišćenje i njega. predmetima. Oni bi mogli biti oštećeni. Zemlje odredišta, uvjeti veze i podaci o izvedbi Zemlje odredišta...
  • Seite 78 3. Sada spoji plinsku bocu kako je objašnjeno u sljedećem poglavlju Spajanje plinske prvo zatvori ventil na plinskoj boci prije nego što odspojiš bocu sa plinskog stola. boce u ovim uputama. Tada možeš kuhati i pržiti vani na svom Petromax plinskom stolu s loncem za vatru, vatrostalnom posudom i slično.
  • Seite 79 Trebat će ti plinska boca, otopina sapuna i krpa na koju ćeš nanijeti otopinu. Također možeš koristiti prikladno sredstvo za otkrivanje curenja koje stvara pjenu od specijalizi- Za plinski stol Petromax koristi samo standardizirane plinske boce. ranog prodavača. NIKADA ne skladišti rezervne ili odspojene plinske boce ispod ili blizu A) Pomiješajte sapun ili deterdžent u vodi ili pripremite odgovarajuće sredstvo za otkri-...
  • Seite 80: Čišćenje I Njega

    Ne uranjaj plinski stol u vodu. • Stavi vatrostalne posude ili tave na ploču za kuhanje kako bi počeo pripremati hranu. Ostatke hrane i nečistoće možeš ukloniti sa svih dijelova Petromax pinskog stola komer- cijalno dostupnim sredstvima za čišćenje (npr. Tekućinom za pranje, univerzalnim / •...
  • Seite 81: Rješavanje Problema

    Ako se pravilno koristi, dobit ćeš dvogodišnje jamstvo od datuma kupnje na svoj plinski Plinska boca ne može Provjeri odgovara li upotrijebljena plinska boca / reduktor stol Petromax. To se ne odnosi na dijelove koji se troše. Ako tvoj proizvod ne funkcionira se spojiti tlaka nacionalnim zahtjevima za priključenje.
  • Seite 82 útmutatót is. Termékleírás A Petromax kültéri gáztűzhely a szabadban végzett főzéshez ideális. A gázégő elegendő teljesítményt nyújt még a nagy bográcsokban és serpenyőkben való főzéshez és sütéshez nyílt lángon. A nagyméretű szélvédő védi a gázlángot, és hatékonyan árnyékolja le a főzőfelületet.
  • Seite 83 átépítése, és a kültéri gáztűzhely földgázzal történő használatának megkísérlése veszélyes, és az összes garancia- és szavatossági igény elvesztését q Kizárólag a szabadban használd a Petromax kültéri gáztűzhelyet jól szellőző helyen. okozza. Tilos zárt terekben alkalmazni. Ne használd a kültéri gáztűzhelyet garázsban, fészerben, bunkerban vagy más beépített helyen!
  • Seite 84 A gáztömlő max. 1,5 m hosszú lehet. Csak közvetlenül járművel szállítsd a palackot, és közben biztosítsd a keresztirányú q Rendszeresen tisztítsd a Petromax kültéri gáztűzhelyet. Ehhez kövesd a Tisztítás és szellőztetést. ápolás című fejezetben szereplő információkat.
  • Seite 85: Műszaki Adatok

    SOHA ne tárold a pót- vagy nem csatlakoztatott gázpalackokat a kültéri tűzhely alatt vagy annak közelében. Ezen szabály figyelmen kívül hagyása Ne helyezd üzembe a Petromax kültéri gáztűzhelyet, ha hibásak az alkatrészek vagy vagy be nem tartása esetén anyagi károk, tűz és/vagy súlyos vagy halálos hiányoznak.
  • Seite 86 1. Szemrevételezés előtt A szemrevételezés során különösen arra figyelj, hogy a gázpalack megfelelően lett-e Tartsd be a következő lépéseket, mielőtt csatlakoztatod a gázpalackot a Petromax kültéri felállítva. Ide tartozik a biztonsági utasítások betartása, illetve a szakszerű csatlakoztatás gáztűzhelyre. (ehhez lásd a Gázcsatlakozás útmutatója – Gáz című fejezetet és az utána jövő...
  • Seite 87 • Ha a gyújtási folyamat nem volt sikeres, akkor ismételd meg a folyamatot. • Ha a láng elalszik (pl. a szél miatt), akkor a szelep automatikusan bezár, és a gázbeve- zetés megszűnik. Ez az úgynevezett lángőrzés a Petromax kültéri gáztűzhely kezelése közbeni biztonságot szolgálja.
  • Seite 88: Tisztítás És Ápolás

    Garancia Szakszerű használat esetén a Petromax kültéri gáztűzhelyre két év garanciát kapsz a vásárlás dátumától számítva. Ez nem vonatkozik a kopó alkatrészekre. Ha az anyag sérülése vagy gyártási hibák miatt nem működik megfelelően a termék, akkor kérhetsz utójavítást. Ezzel kapcsolatban fordulj az illetékes kereskedőhöz.
  • Seite 89 Petromax-gashelluborðsins. Lesið þennan leiðarvísi vandlega áður en gashelluborðið því að elda úti. er sett saman og notað. Athugið öryggisábendingarnar sérstaklega. Varðveitið leiðarvísinn vel þannig að hann sé ávallt tiltækur þegar Petromax gashelluborðið er notað. Þegar gas- ge45-s ge90-s helluborðið er falið öðrum á ávallt að láta leiðarvísinn fylgja.
  • Seite 90 Ef það kviknar í feiti, stillið þá alla brennara á „OFF“ [•] og skrúfið fyrir gaskútinn. Hafið q Notið Petromax gashelluborðið aðeins utandyra þar sem loftar vel um. Það má aldrei duftslökkvitæki og/eða slökkviteppi við höndina til notkunar í neyð.
  • Seite 91 Innihald pakkans ge45-s Aðgættu þegar þú tekur upp úr pakkanum að ekkert vanti. Eftirgreindir hlutir eru í pakkanum: Petromax gashelluborðið með einum brennara: 1 gasbrennari 2. 1 undirstaða fyrir eldunaráhöld (má fjarlægja) 3. 1 vindskjól (takist í sundur) 4. 4 fætur 5.
  • Seite 92: Leiðbeiningar Fyrir Gastengið - Lp-Gas

    3. Tengið gaskútinn eins og útskýrt er í næsta kafla, Gaskútur tengdur, í þessum leiðarvísi. dan ventil eru hættulegir og ber tafarlaust að skipta þeim út fyrir nýja kúta. Eftir það er hægt að elda og steikja úti í eldþolnum pottum, pönnum o.þ.h. á Petromax gashelluborðinu.
  • Seite 93 Þú þarft gaskút, sápulausn og klút til að bera hana á. Þú getur líka notað froðumyndandi lekaleitarefni frá söluaðila. ALDREI geyma varagaskúta eða ótengda gaskúta undir Petromax gas- helluborðinu eða nálægt því. A) Blandið sápu eða uppþvottavökva í vatn eða hafið viðeigandi lekaleitunarefni.
  • Seite 94 þá ábendingum kaflans Bilanagreining eða hafið samband við söluaðila eða Ekki dýfa gashelluborðinu í vatn. notendaþjónustu okkar. Þú mátt þrífa matarleifar og óhreinindi af öllum hlutum Petromax gashelluborðsins • Setjið eldfasta potta eða pönnur á helluna til að hefja eldun. með algengum hreinsiefnum (t.d. uppþvottalegi, allsherjar-/hlutlausum hreinsi o.þ.h.).
  • Seite 95 Vöruábyrgð Vandamál Möguleg lausn Að gefinni eðlilegri notkun fylgir Petromax gashelluborðinu tveggja ára vöruábyrgð frá kaupdegi. Hún gildir ekki um slithluti. Ef varan virkar ekki á eðlilegan hátt vegna galla í Gashelluborðið ruggar Festa má fæturna við gashelluborðsrammann undir misstóru efni eða smíði hefurðu rétt á...
  • Seite 96 Copyright © Petromax GmbH. Tous droits réservés. La marque Petromax et la marque du dragon sont enregistrées. Le contenu de ce mode d‘emploi ne peut être reproduit sous aucune condition sans permission ou ne peut être édité, copié ou distribué, partiellement ou intégralement, par...

Diese Anleitung auch für:

Ge45-s-30Ge45-s-37Ge90-sGe90-s-30Ge90-s-37

Inhaltsverzeichnis