Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fein RS17-70E Serie Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RS17-70E Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
RS17-70E (**)
7 222 ...

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fein RS17-70E Serie

  • Seite 1 RS17-70E (**) 7 222 ...
  • Seite 2 RS17-70 E (**) 7 222 ... 1700 1000 ~ (a. c.) 9 – 27 20 – 40 94,1 102,3 107,9 pCpeak pCpeak zh(CM) zh(CK)
  • Seite 3 4 - 5...
  • Seite 4 SW 10 SW 10...
  • Seite 5 SW 10 SW 10...
  • Seite 6 27 m/s 23 m/s 19 m/s 16 m/s 12 m/s 9 m/s 27 m/s 23 m/s 19 m/s 16 m/s 12 m/s 9 m/s...
  • Seite 9 7 Nm SW 10...
  • Seite 10 Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Sonst besteht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
  • Seite 11 – Polieren von Rohroberflächen aus Metall Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griff- flächen, da die Schleiffläche die eigene Anschlusslei- mit den von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und tung treffen kann. Das Beschädigen einer Zubehör in wettergeschützter Umgebung. spannungsführenden Leitung kann metallene Geräte-...
  • Seite 12: Weitere Sicherheitshinweise

    Verwenden Sie keine verschlissenen, eingerissenen Achtung Brand- und Explosionsgefahr! Beim Schleifen oder stark zugesetzten Schleifbänder. Handhaben Sie von Metallen (z. B. Aluminium oder Magnesium) ent- Schleifbänder sorgsam und bewahren Sie diese nach steht Staub, der brennbar oder explosiv sein kann. den Anweisungen des Herstellers auf.
  • Seite 13: Ausstattung

    Zeiten berücksichtigt werden, in nen Vertreter ersetzt werden. denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist oder zwar Wenden Sie sich mit reparaturbedürftigen FEIN Elek- läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die trowerkzeugen und Zubehören bitte an Ihren FEIN Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeit-...
  • Seite 14: Zubehörauswahl

    Markt bestimmt sind. Nach dem Inverkehrbringen des Produkts auf dem britischen Markt verliert das CE-Zeichen seine Gültigkeit. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim- mungen entspricht.
  • Seite 15 Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Do not touch the rotating parts of the power tool. Before commencing this work step, pull the mains plug out of the socket.
  • Seite 16 Hold the power tool by the insulated gripping surfaces, in weather-protected environments with the applica- as the grinding surface can run into the machine's own tion tools and accessories recommended by FEIN. power cord. Damaging a “live” wire can make exposed Use only with firm footing.
  • Seite 17 Do not use worn, torn or heavily clogged grinding belts. Use a stationary extraction system and frequently blow Handle grinding belts carefully and store them accord- out the ventilation slots. When working metal under ing to the manufacturer’s instructions. Do not bend or extreme operating conditions, it is possible for conduc- fold grinding belts! Damaged grinding belts can tear, be tive dust to settle in the interior of the power tool.
  • Seite 18 For FEIN power tools and accessories in need of repair, doing the job. This may significantly reduce the expo- please contact your FEIN after-sales service.
  • Seite 19 In addition, FEIN also provides a guarantee in – Sanding belt /Fleece belt ISO 2976 - 40 x 815 accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- –...
  • Seite 20 Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique.
  • Seite 21: Utilisation Conforme

    étant donné que la surface de ponçage peut l’abri des intempéries avec les outils de travail et les entrer en contact avec son propre câble de raccorde- accessoires autorisés par FEIN. ment. Endommager un câble sous tension peut égale- N’utiliser que sur une surface stable.
  • Seite 22 Ne pas porter des vêtements amples, des bijoux et atta- rations. Le masque anti-poussières ou le masque respi- cher les cheveux longs lors du travail. Malgré les dispo- ratoire doit pouvoir filtrer les particules générées lors sitifs de protection, les objets non fixés peuvent être de l’utilisation de l’appareil.
  • Seite 23 Veuillez contacter votre service après-vente FEIN avec tels que par exemple : entretien de l’outil électrique et les outils électriques et les accessoires FEIN qui ont des outils de travail, maintenir les mains chaudes, orga- besoin d’être réparés. Vous trouverez l’adresse sur le nisation des opérations de travail.
  • Seite 24: Déclaration De Conformité

    – Poulie conductrice sans collet N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. Vous trouverez la liste actuelle des pièces de rechange pour cet outil électrique sur notre site www.fein.com. Si nécessaire, on peut remplacer soi-même les élé- ments suivants : Bande de ponçage, poulies conductrices...
  • Seite 25 Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile.
  • Seite 26 – lucidatura di superfici dei tubi di metallo fici di impugnatura isolate, in quanto la superficie abra- siva potrebbe arrivare a toccare il proprio cavo di con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in collegamento. Il danneggiamento di un cavo sotto ten- ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
  • Seite 27 Non utilizzare nastri abrasivi usurati, strappati oppure Attenzione pericolo di incendio ed esplosione! Levi- fortemente intasati. Trattare con cura i nastri abrasivi gando metalli (ad es. alluminio o magnesio) si forma e conservarli secondo le istruzioni del produttore. Non della polvere che può essere infiammabile o esplosiva. piegare i nastri abrasivi! Nastri abrasivi danneggiati Non utilizzare mai l’apparecchio in prossimità...
  • Seite 28 Questo può ridurre considerevol- da un Centro Assistenza autorizzato. mente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero In caso di elettroutensili ed accessori FEIN che necessi- periodo di lavoro. tano di riparazione Vi preghiamo di rivolgerVi al Servi- Stabilire ulteriori misure di sicurezza per la protezione zio di Assistenza Tecnica FEIN di fiducia.
  • Seite 29 Dopo l'immissione sul mercato britannico del prodotto, il contrassegno CE perde la sua validità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme appli- cabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istru- zioni per l’uso.
  • Seite 30 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u deze handeling uitvoert.
  • Seite 31 – het negeren van de bedieningsvoorschriften – polijsten van metalen buisoppervlakken Bijzondere veiligheidsvoorschriften. met de door FEIN toegelaten inzetgereedschappen en Houd het elektrische gereedschap alleen aan de geïso- toebehoren in een tegen weersinvloeden beschermde leerde greepvlakken vast, aangezien het schuuropper- omgeving.
  • Seite 32 Draag bij de werkzaamheden geen losse kleding of sie- wegvliegende deeltjes die bij verschillende toepassin- raden en draag lang haar niet los. Losse voorwerpen gen ontstaan. Een stof- of adembeschermingsmasker kunnen ondanks de veiligheidsvoorzieningen door moet het bij de toepassing ontstaande stof filteren. Als bewegende delen worden meegenomen en tot ver- u lang wordt blootgesteld aan luid lawaai, kan uw wondingen leiden.
  • Seite 33 Neem in het geval van te repareren FEIN elektrische tie van het arbeidsproces. gereedschappen en toebehoren contact op met de FEIN klantenservice. Het adres vindt u op Bedieningsvoorschriften.
  • Seite 34 Britse markt bestemd zijn. Zodra het product op de Britse markt is gebracht, verliest het CE- teken zijn geldigheid. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalin- gen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwij- zing vermeld staan.
  • Seite 35 Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red.
  • Seite 36: Utilización Reglamentaria

    – desacato de las instrucciones de manejo – pulir superficies de tubos metálicos Instrucciones de seguridad especiales. con útiles y accesorios homologados por FEIN, en luga- Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras res cubiertos. aisladas, ya que la base lijadora puede dañar el cable Solo se deberá...
  • Seite 37: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    Al trabajar no emplee ropa holgada, ni joyas, ni lleve tegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos suelto el pelo, si es largo. A pesar de los dispositivos de al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá protección, es posible que los objetos sueltos sean ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar.
  • Seite 38 Ello puede suponer una disminución drástica de o por su representante. la emisión de vibraciones durante el tiempo total de tra- Diríjase a un servicio técnico FEIN si precisa que sea bajo. reparada una herramienta eléctrica FEIN o un accesorio.
  • Seite 39: Accesorios Disponibles

    El marcado CE pierde su validez si el producto es comercializado en el mercado británico. La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones perti- nentes detalladas en la última página de estas instruccio- nes de servicio.
  • Seite 40 Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica.
  • Seite 41 A danificação de um cabo energizado com as ferramentas e acessórios aprovados pela FEIN pode colocar as partes metálicas do dispositivo sob ten- num ambiente protegido contra intempéries.
  • Seite 42 Não usar roupas e jóias frouxas nem cabelos longos sol- as diversas aplicações. A máscara contra pó ou a másca- tos durante o trabalho. Objetos frouxos podem, apesar ra de respiração devem ser capazes de filtrar o pó pro- dos dispositivos de protecção, ser agarrados pelas par- duzido durante a respectiva aplicação.
  • Seite 43 Como medidas de segurança adicionais para a proteção pelo seu representante. do operador contra o efeito das vibrações, deveria Em caso de ferramentas elctricas e acessórios FEIN que determinar por exemplo: Manutenção de ferramentas necessitem de reparo, entre em contacto com o seu elétricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos...
  • Seite 44 A garantia legal para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é colocado em funciona- Seleção de acessórios mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- Só utilizar acessórios originais da FEIN. O acessório forme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
  • Seite 45 Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Βγάλτε...
  • Seite 46 – στεγνή λείανση με λειαντικό ιμάντα επιφανειών υλικών ενισχυμένων με ίνες σωλήνων από μέταλλο – Αγνόηση των οδηγιών χρήσης – γυάλισμα επιφανειών σωλήνων από μέταλλο με εργαλεία και εξαρτήματα εγκεκριμένα από την FEIN σε περιβάλλον προστατευμένο από τις καιρικές συνθήκες.
  • Seite 47 Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας. Η επιφάνεια που επεξεργάζεστε μπορεί να γίνει πολύ καυτή. Μην την αγγίζετε με το χέρι. Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις μονωμένες Να φοράτε πάντοτε τη δική σας, ατομική προστατευτική επιφάνειες λαβής, επειδή η επιφάνεια λείανσης μπορεί ενδυμασία.
  • Seite 48 Βεβαιωθείτε ότι η ταινία λείανσης είναι τοποθετημένη μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Οι τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια του συνόλου τοποθετημένες ταινίες πρέπει να μπορούν να του χρονικού διαστήματος της εργασίας. περιστρέφονται ελεύθερα. Οι εσφαλμένα Για...
  • Seite 49 μετάλλων να συσσωρευτεί αγώγιμη νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία σκόνη στο εσωτερικό του ηλεκτρικού εργαλείου. Η κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια προστατευτική μόνωση του ηλεκτρικού εργαλείου επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε μπορεί να περιοριστεί. Φυσάτε τακτικά το...
  • Seite 50 Oversættelse af den originale betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Rør ikke roterende dele på el-værktøjet. Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsforskrifter. Brug øjenbeskyttelse under arbejdet.
  • Seite 51 – tør slibebåndsslibning af røroverflader af metal – Manglende overholdelse af betjeningshenvisnin- – Polering af røroverflader af metal gerne med det af Fein godkendte indsatsværktøj og tilbehør i Specielle sikkerhedsforskrifter. vejrbeskyttede omgivelser. Hold elværktøjet fast i de isolerede greb, da slibefladen Må...
  • Seite 52 Anvend ikke slidte, revnede eller meget tilstoppede sli- Brug et stationært udsugningsanlæg og blæs ventilati- bebånd. Håndter slibebånd omhyggeligt og opbevar onssprækkerne rene med regelmæssige mellemrum. disse iht. fabrikantens instruktioner. Knæk ikke slibe- Under ekstreme brugsbetingelser kan bearbejdning af bånd! Beskadigede slibebånd kan gå i stykker, slynges metal føre til aflejring af ledende støv inde i el-værktø- væk og kvæste tredjemand.
  • Seite 53 Hvis el-værktøjet skiftes ud af producenten eller dennes repræsentant. benyttes på anden måde med ikke formålsbestemt til- Kontakt venligst din FEIN kundeservice, hvis FEIN el- behør eller ved utilstrækkelig vedligeholdelse, kan værktøj og tilbehør skal repareres. Adressen findes vibrationsniveauet afvige.
  • Seite 54 – Slibebånd/filtbånd ISO 2976 - 40 x 815 Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt – Slibebånd/filtbånd ISO 2976 - 20 x 815 – Styrerulle med kant er i overensstemmelse med de gældende bestemmel- –...
  • Seite 55 Oversettelse av den originale bruksanvisningen. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som bruksanvisning og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Før dette arbeidet må du trekke støpselet ut av stikkontakten. Ellers er det fare for skader hvis elektroverktøyet starter utilsiktet.
  • Seite 56 Ikke bruk løstsittende tøy, smykker eller åpent, langt – polering av røroverflater i metall hår under arbeidet. Løse gjenstander kan til tross for med innsatsverktøyene og tilbehøret godkjent av FEIN beskyttelsesinnretninger gripes tak i av deler som beve- i omgivelser beskyttet mot vær.
  • Seite 57 Hold elektroverktøyet godt fast. Det kan oppstå høye Pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand reaksjonsmomenter i korte perioder. til arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i arbeidsområ- det må bruke personlig verneutstyr. Brukne deler til Det er forbudt å skru eller nagle skilt eller tegn på elek- verktøyet eller brukne innsatsverktøy kan slynges ut og troverktøyet.
  • Seite 58 Slå av elektroverktøyet i dette tilfel- Utover dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-pro- let, kontroller strømtilførselen og slå deretter elektro- dusentens garantierklæring.
  • Seite 59 Slipebånd skal som regel på grunn av innholdsstoffer og egenskaper kasseres fagmessig som farlig avfall ifølge regionale avfallsforskrifter. Tilbehørutvalg Bruk kun originalt FEIN-tilbehør. Tilbehøret må være beregnet for denne elektroverktøy-typen. – Slipebånd/fleecebånd ISO 2976 - 40 x 815 – Slipebånd/fleecebånd ISO 2976 - 20 x 815 –...
  • Seite 60 Översättning av bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Berör inte elverktygets roterande delar. Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget. I annat fall finns risk för att elverktyget vid oavsiktlig start orsakar personskada.
  • Seite 61 – polering av metallytor på rör Håll i elverktyget vid de isolerade greppytorna då risk finns att slipytan kan skada den egna anslutningsled- med av FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör i ningen. Skada på en spänningsförande ledning kan sätta väderskyddad omgivning.
  • Seite 62: Ytterligare Säkerhetsanvisningar

    Använd inte utslitna, sönderrivna eller kraftigt tilltäpp- Använd alltid de skyddsanordningar som finns på ta slipband. Hantera slipbanden aktsamt och förvara maskinen. Skyddsanordningarna ska vara stadigt mon- dem enligt tillverkarens anvisning. Knäck inte slipban- terade på maskinen så att högsta möjliga säkerhet upp- den! Skadade slipband kan rivas sönder, slungas ut och nås.
  • Seite 63 Hans-Fein-Straße 81 av tillverkaren eller dess representant. 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany Ta kontakt med FEIN kundtjänst för FEIN elverktyg och tillbehör som bör repareras. Adressen hittar du i Inter- net under www.fein.com. Vid behov, rengör och smörj glidytan på spännarmen.
  • Seite 64 Tillbehörsurval Använd endast original FEIN-tillbehör. Tillbehöret mås- te vara godkänt för aktuell typ av elverktyg. – Slipband/fiberband ISO 2976 - 40 x 815 – Slipband/fiberband ISO 2976 - 20 x 815 –...
  • Seite 65 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä...
  • Seite 66 Tartu sähkötyökaluun kahvojen eristepinnoista, koska – metallisten putkipintojen kiillotukseen hiomapinta saattaa osua omaan liitäntäjohtoon. Jännit- teisen johdon vahingoittaminen voi saattaa sähkötyöka- FEIN:in hyväksymillä vaihtotyökaluilla ja tarvikkeilla lun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun. säältä suojatussa ympäristössä. Käyttö ainoastaan stabiilisella alustalla. Töissä ei pidä käyttää liian löysää vaatetusta, korut on Sähkötyökalu on tarkoitettu ammattihenkilöiden käyt-...
  • Seite 67 Kuluneita, repeytyneitä tai pahoin likaantuneita hioma- Käytä kiinteää imuria ja puhdista sillä säännöllisesti nauhoja ei saa käyttää. Käsittele hiomanauhoja huolel- ilmanvaihtoaukot puhtaaksi. Vaativissa käyttöolosuh- lisesti ja varastoi ne valmistajan antamia ohjeita teissa voi metallia työstettäessä koneen sisään kertyä noudattaen. Hiomanauhoja ei saa taittaa! Vioittunut sähköä...
  • Seite 68 Ota FEIN asiakaspalveluun yhteyttä, jos sinulla on kor- saattaa poiketa tässä ilmoitetusta. Siinä tapauksessa täri- jausta vaativia FEIN sähkötyökaluja tai tarvikkeita.
  • Seite 69 – Hiomanauha/kuitunauha ISO 2976 - 40 x 815 Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote – Hiomanauha/kuitunauha ISO 2976 - 20 x 815 – Laipallinen johtorulla on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- –...
  • Seite 70 Orijinal kullanım kılavuzu çevirisi. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metine veya grafikteki talimata uyun! Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Bu işlem adımından önce şebeke bağlantı fişini prizden çekin. Aksi takdirde elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışması...
  • Seite 71: Güvenliğiniz Için

    – Kullanım talimatına uyulmaması – Metal boru yüzeylerinin polisajı Özel güvenlik talimatı. Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN Elektrikli el aletini sadece izolasyonlu tutamaklarından tarafından izin verilen aksesuar ve uçlarla kullanılmak tutun, çünkü zımparalama yapan yüzey aletin kendi üzere tasarlanmıştır.
  • Seite 72 Çalışırken bol giysiler giymeyin, takı takmayın veya Dikkat yangın ve patlama tehlikesi! Metaller açık, uzun saçlarla çalışmayın. Gevşek parçalar koruma zımparalanırken (örneğin alüminyum ve magnezyum) donanımlarına rağmen dönmekte olan parçalar yanıcı ve patlayıcı olabilen tozlar oluşur. Bu makineyi tarafından tutulabilir ve yaralanmalara neden olunabilir. yanıcı...
  • Seite 73 çalışma süresinde kullanıcıya binen titreşim Onarımı gereken FEIN elektrikli el aletleri ve aksesuarı yükünü önemli ölçüde artırabilir. için lütfen FEIN Müşteri Servisi ile iletişime geçin. Adresi Kullanıcıya binen titreşim yükünü tam olarak tahmin İnternette www.fein.com. sayfasında bulabilirsiniz. edebilmek için, aletin kapalı veya açık olduğu halde Gerektiğinde germe kolunun kayıcı...
  • Seite 74 İskoçya) ve Britanya pazarı için tasarlanmış ürünler için geçerlidir. Ürün Britanya pazarına sunulduğunda CE işareti geçerliliğini yitirir. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C.
  • Seite 75 Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Ezen munkalépés megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozó...
  • Seite 76 – önkényes átépítések – fém csőfelületek száraz szalagos csiszolására – rendeltetésellenes használat, mindenekelőtt (de – fém csőfelületek polírozására nem kizárólag) fa, ásványi anyagok, magnézium, a FEIN által engedélyezett betétszerszámokkal és műanyagok, szálas kompozit anyagok tartozékokkal, az időjárás behatásai ellen védett megmunkálása környezetben.
  • Seite 77 Biztonsági információk. Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt szemvédőt vagy védőszemüveget. Amennyiben fogantyúfelületeknél fogva fogja meg, mivel a célszerű, viseljen porvédő álarcot, zajtompító fülvédőt, csiszolófelület a saját hálózati csatlakozó kábeléhez is védő...
  • Seite 78 A javításra szoruló FEIN elektromos kéziszerszámokkal Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a és tartozékokkal forduljon a FEIN Vevőszolgálathoz. A kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: címet a www.fein.com címen találhatja meg. az elektromos kéziszerszám és a szerszámok megfelelő...
  • Seite 79 A terméknek a brit piacon való forgalombahozatala után a CE-jel érvényét veszti. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
  • Seite 80 Překlad původního návodu k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Před tímto pracovním krokem vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky. Jinak existuje nebezpečí...
  • Seite 81 – leštění povrchů kovových trubek plochách, poněvadž brusná plocha může zasáhnout vlastní sítový kabel. Poškození el. vedení pod napětím pomocí firmou FEIN schválených pracovních nástrojů a může přivést napětí na kovové díly zařízení a vést k příslušenství v prostředí chráněném před zásahu elektrickým proudem.
  • Seite 82 Nepoužívejte žádné opotřebované, zatržené nebo silně Používejte stacionární odsávací zařízení a často zanesené brusné pásy. Zacházejte s brusnými pásy vyfukujte větrací otvory. Při extrémních podmínkách pečlivě a uskladňujte je podle pokynů výrobce. Brusné nasazení se může při opracování kovů uvnitř pásy nelámejte! Poškozené...
  • Seite 83 Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití zastoupením. elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí S elektronářadím a příslušenstvím FEIN se v případě nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími oprav prosím obraťte na Váš zákaznický servis FEIN. nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se Adresu naleznete na internetu na www.fein.com.
  • Seite 84 Po uvedení výrobku do oběhu Výběr příslušenství na britském trhu ztrácí označení CE svou platnost. Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že Používejte pouze originální příslušenství FEIN. tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením Příslušenství musí být určeno pro daný typ uvedeným na poslední...
  • Seite 85 Preklad originálneho návodu na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Pred každým pracovným úkonom na náradí...
  • Seite 86 – nerešpektovanie pokynov na obsluhu a ovládanie pásom Špeciálne bezpečnostné pokyny. – leštenie povrchov rúr z kovu spoločnosťou FEIN schválenými vloženými nástrojmi Držte elektrické náradie za izolované plochy na držanie, a príslušenstvom v prostredí chránenom pred pretože brúsna plocha môže zasiahnuť vlastné prípojné...
  • Seite 87 Pri práci nemajte nikdy na sebe voľné oblečenie, ozdoby Predovšetkým oči treba chrániť pred odletujúcimi a šperky a nikdy nepracujte s rozpustenými dlhými cudzími telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe vlasmi. Napriek ochranným prvkom môžu pohybujúce používania náradia. Ochrana proti prachu alebo sa súčiastky náradia zachytiť...
  • Seite 88 FEIN, ktoré vyžaduje nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, opravu, na váš servis pre zákazníkov spoločnosti FEIN. organizácia jednotlivých pracovných úkonov. Adresu nájdete na internetovej adrese www.fein.com. V prípade potreby vyčistite klznú plochu napínacieho...
  • Seite 89 Zákonná záruka a záruka výrobcu. likvidáciu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných Výber príslušenstva predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia Používajte len originálne príslušenstvo značky FEIN. výrobcu FEIN o záruke. Používané príslušenstvo musí byť schválené pre konkrétny typ ručného elektrického náradia.
  • Seite 90 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Przed tym etapem pracy należy wyjąć...
  • Seite 91 Miar SI. Dla własnego bezpieczeństwa. w odpowiednich warunkach atmosferycznych i przy zastosowaniu zatwierdzonych przez firmę FEIN Należy przeczytać wszystkie narzędzi roboczych i osprzętu. wskazówki i przepisy. Błędy w Zastosowanie tylko na stabilnym podłożu. przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą...
  • Seite 92 Przewidywalne rodzaje niewłaściwego Nie wolno w żadnym wypadku odkładać elektronarzędzia, dopóki taśma szlifierska całkowicie zastosowania się nie zatrzyma. Taśma szlifierska może zahaczyć o Aby zagwarantować bezpieczne zastosowanie powierzchnię, na którą elektronarzędzie zostało elektronarzędzia i wykluczyć niewłaściwe odłożone, co może spowodować utratę panowania nad zastosowanie surowo wzbronione są...
  • Seite 93 Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w przegrzania się elektronarzędzia i obrabianego bezpiecznej odległości od strefy zasięgu materiału. Należy regularnie opróżniać pojemnik na elektronarzędzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu pył, przestrzegając przy tym wskazówek producenta pracującego elektronarzędzia, musi używać osobistego obrabianego materiału, jak również...
  • Seite 94 Oprócz tego produkt Obróbka metali w ekstremalnych warunkach objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją może spowodować osadzenie się wewnątrz gwarancyjną producenta. elektronarzędzia pyłu metalicznego, W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może...
  • Seite 95 Traducerea instrucțiunilor de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Înaintea acestei etape de lucru scoateţi ştecherul de la reţea afară...
  • Seite 96: Utilizare Conform Destinației

    – șlefuirii uscate cu bandă de șlefuire a suprafețelor compozitelor cu fibre țevilor din metal – nerespectarea instrucțiunilor de folosire – lustruirii suprafețelor țevilor din metal cu dispozitive de lucru și accesorii admise de FEIN în mediu protejat la intemperii. Utilizare numai pe o suprafață de lucru stabilă.
  • Seite 97 Instrucţiuni speciale privind siguranţa şi Purtaţi echipament personal de protecţie. În funcţie de utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, protecţie protecţia muncii. pentru ochi sau ochelari de protecţie. Dacă este cazul, Țineți scula electrică de suprafețele de prindere izolate, purtaţi mască...
  • Seite 98 împotriva efectelor vibraţiilor, ca care s-au defectat, adresați-vă atelierului dumneavoastră de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a de asistență clienți FEIN. Adresa o găsiți pe internet la dispozitivelor de lucru, menţinerea la cald a mâinilor, www.fein.com. organizarea raţională a proceselor de lucru.
  • Seite 99 ţara punerii în electrică. circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie – bandă de șlefuire/bandă din pânză abrazivă nețesută comercială conform certificatului de garanţie al ISO 2976 - 40 x 815 producătorului FEIN.
  • Seite 100 Prevod originalnega navodila za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Pred tem delovnim korakom potegnite omrežno stikalo iz omrežne vtičnice.
  • Seite 101 – poliranje kovinskih cevnih površin Držite električno orodje na izoliranih prijemalna površinah, ker lahko brusna površina zadane lastni z od podjetja FEIN odobrenimi vstavljivimi orodji in priključni vod. Poškodba kabla pod napetostjo lahko dodatki v okolju, zaščitenim pred vremenskimi vplivi kovinske dele naprave postavi pod napetost in povzroči...
  • Seite 102 Ne uporabljajte obrabljenih, popokanih ali močno Uporabite stacionarno odsesovalno napravo in pogosto zdelanih brusilnih trakov. Skrbno ravnjate z brusilnimi izpihujte prezračevalne zareze. Pri ekstremnih pogojih trakovi in jih shranite v skladu z navodili proizvajalca. uporabe se lahko prevodni prah, ki nastane pri obdelavi Ne prepogibajte brusilnih trakov! Poškodovani brusilni kovin, nabere v notranjosti električnega orodja.
  • Seite 103 Če potrebujete popravilo električnega orodja in pribora organizacija delovnih postopkov. FEIN, se obrnite na službo za pomoč strankam FEIN. Naslov najdete na internetu pod naslovom Navodila za uporabo. www.fein.com. Menjava brusilnega traku (glejte strani 4-5) Po potrebi očistite in namažite drsno površino...
  • Seite 104 Poleg tega vam mora biti namenjen za tip električnega orodja. daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. – Brusilni trak/trak iz flisa ISO 2976 - 40 x 815 – Brusilni trak/trak iz flisa ISO 2976 - 20 x 815 V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja...
  • Seite 105 Prevod originalnog uputstva za upotrebu. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač iz utičnice. Inače postoji opasnost od povreda usled nenamernog pokretanja električnog alata.
  • Seite 106 Oštećenje voda pod naponom može da FEIN u sredini zaštićenoj od vremenskih uslova. izloži naponu i metalne delove uređaja i da uzrokuje Upotreba samo na stabilnoj podlozi.
  • Seite 107 Ne koristite pohabane, napukle ili veoma ojačane Upotrebljavajte stacionarni uredjaj za usisavanje i brusne trake. Rukujte sa brusnim trakama brižljivo i izduvavajte često proreze za ventilaciju. Kod čuvajte ih prema uputstvima proizvodjača. Brusne trake ekstremnih uslova upotrebe može se kod obrade ne lomiti! Oštećene brusne trake mogu se pokidati, metala taložiti leteća prašina u unutrašnjosti električnog odleteti dalje i nekoga povrediti.
  • Seite 108 Ovo može opterećenje vibracijama Za neispravne FEIN električne elete i pribor molimo značajno povećati preko celog radnog vremena. obratite se FEIN servisnoj službi. Adresu možete naći Za neku tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo...
  • Seite 109 Vels i Škotska) i samo za proizvode namenjene za britansko tržište. Nakon stavljanja proizvoda na britansko tržište prestaje važenje CE znaka. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
  • Seite 110 Prijevod originalnog priručnika za uporabu. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Prije ove radne operacije mrežni utikač...
  • Seite 111 – poliranje površina metalnih cijevi Oštećenje voda pod naponom može metalne dijelove uređaja izložiti naponu i uzrokovati električni udar. radnim alatima i priborom koji je odobrila tvrtka FEIN u okolini zaštićenoj od vremenskih uvjeta. Kod rada ne nosite mlohavu odjeću, nakit ili dugu kosu.
  • Seite 112 Osigurajte izradak. Izradak koji se drži sa steznom Uvijek rabite zaštitne naprave koje se nalaze na stroju. napravom sigurnije se drži nego sa rukom. Zaštitne naprave moraju biti sigurno montirane na stroju kako bi se ostvarila maksimalna razina Električni alat držite čvrsto. Kratkotrajno se mogu sigurnosti.
  • Seite 113 Na taj se način ga zamijeniti proizvođač ili njegov distributer. može osjetno smanjiti opterećenje od vibracija tijekom Za električne alate i pribor tvrtke FEIN koji je potrebno čitavog vremenskog perioda rada. popraviti molimo obratite se servisnoj službi tvrtke Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere FEIN.
  • Seite 114 Koristite samo originalni pribor tvrtke FEIN. Pribor propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka mora odgovarati tipu električnog alata. FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o – Brusna traka / pustena traka ISO 2976 - 40 x 815 jamstvu.
  • Seite 115 Перевод оригинального руководства по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, Пояснение условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Не прикасайтесь к вращающимся частям. Перед...
  • Seite 116 измерения Международной системы min, m/s мин, м/с единиц СИ. Для Вашей безопасности. в закрытых помещениях допущенными компанией FEIN рабочими инструментами и Прочтите все указания и принадлежностями. инструкции по технике Использовать только на стабильной поверхности. безопасности. Упущения, допущенные при Электроинструмент предназначен для...
  • Seite 117 – ненадлежащее использование, особенно Никогда не прикасайтесь к движущейся абразивной (среди прочего), обработка древесины, ленте. Существует опасность травм. минеральных материалов, магния, пластмасс и Избегайте телесного контакта с заземленными волокнистых композитных материалов, поверхностями, как то: с трубами, элементами – несоблюдение инструкции по эксплуатации. отопления, кухонными...
  • Seite 118 Берегите сетевой шнур от абразивной ленты. При для сравнения электроинструментов. Он пригоден потере контроля над электроинструментом также для предварительной оценки вибрационной сетевой шнур может быть перерезан или затянут в нагрузки. инструмент, а Ваша рука может попасть в Уровень вибрации указан для основных областей абразивную...
  • Seite 119 С электроинструментами и принадлежностями Великобритании. После ввода изделия в оборот на FEIN, требующими ремонта, обращайтесь, рынке Великобритании знак CE становится пожалуйста, в сервисную службу FEIN. Адрес недействительным. находится в Интернете на веб-сайте www.fein.com. С исключительной ответственностью фирма FEIN Очищайте и при необходимости смазывайте...
  • Seite 120 Переклад оригінальної інструкції з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Перед...
  • Seite 121 іншого), обробка деревини, мінеральних – сухого шліфування стрічкою поверхонь матеріалів, магнію, пластмас, волокнистих металевих труб, композитних матеріалів, – полірування поверхонь металевих труб – недотримання інструкції з експлуатації. у закритих приміщеннях допущеними компанією FEIN робочими інструментами та приладдям. Застосовування дозволяється лише на стабільній поверхні.
  • Seite 122 Специфічні вказівки з техніки безпеки. Оброблювані поверхні можуть сильно нагріватися. Не торкайтеся їх руками. Завжди тримайте електроінструмент за ізольовані Вдягайте особисте захисне спорядження. В рукоятки, оскільки шліфувальна поверхня може залежності від виду робіт використовуйте захисну зачепити власний шнур живлення. Пошкодження маску, захист...
  • Seite 123 Впевніться в тому, що шліфувальна стрічка використовується. Це може значно зменшити монтована у відповідності до вказівок виробника. вібраційне навантаження протягом всього часу Монтована шліфувальна стрічка повинна вільно роботи. обертатися. Неправильно монтована шліфувальна Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від стрічка може від'єднатися під час роботи і злетіти вібрації...
  • Seite 124 абразивну стрічку, напрямні ролики Гарантія. Гарантія на виріб надається відповідно до законодавчих правил країни збуту. Крім цього, фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до гарантійного талона виробника. Можливо, що в обсяг поставки Вашого електроінструменту входить не все описане або зображене в даній інструкції з експлуатації...
  • Seite 125 Превод на оригиналната инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Не...
  • Seite 126 Международната система за мерни min, m/s min, m/s единици SI. За Вашата сигурност. с утвърдените от фирма FEIN работни инструменти и допълнителни приспособления в закрити Прочетете всички указания за помещения. безопасна работа и за работа с Да се ползва само върху стабилна основа.
  • Seite 127 – използване не по предназначение, особено (но Избягвайте контакт на тялото със заземени не изчерпващо) обработка на дърво, минерални предмети, напр. тръби, отоплителни тела, печки, материали, магнезий, пластмаси, композитни хладилници и др.п. Съществува повишена опасност материали от токов удар, ако тялото Ви е заземено. При –...
  • Seite 128 Не оставяйте електроинструмента включен, докато Посоченото равнище на вибрациите е го пренасяте. Вашите дрехи могат да бъдат представително за най-често срещаните увлечени вследствие на неволен контакт с приложения на електроинструмента. Ако обаче шлифоващата лента, което да предизвика електроинструментът се използва при други наранявания.
  • Seite 129 британския пазар символът CE губи валидността Моля, при необходимост от ремонт на си. електроинструменти и допълнителни Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този приспособления на FEIN се обръщайте към продукт съответства на валидните нормативни оторизирани сервизи и търговци. Актуални адреси...
  • Seite 130 Избор на допълнителни приспособления Използвайте само оригинални допълнителни приспособления на FEIN. Всички допълнителни приспособления, които ползвате, трябва да са предназначени за конкретния модел на електроинструмента. – Шлифоваща лента/лента от кече ISO 2976 - 40 x 815 – Шлифоваща лента/лента от кече...
  • Seite 131 Originaalkasutusjuhendi tõlge. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmega kaasasolev kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Ärge katsuge elektritööriista pöörlevaid osi. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja. Vastasel korral võib elektritööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada.
  • Seite 132 – metallist torupindade kuivaks lintlihvimiseks põhjustada vigastusi. – metallist torupindade poleerimiseks Ärge kasutage kulunud ega vigastatud lihvlinte. FEIN-i poolt heaks kiidetud padruneid ja tarvikuid Käsitsege lihvlinte hoolikalt ja hoidke neid vastavalt ilmastikukindlas keskkonnas. tootja juhistele. Ärge murdke lihvlinte kokku! Kasutada ainult tugeval ja stabiilsel aluspinnal.
  • Seite 133 Elektritööriistale ei tohi kruvide või neetidega kinnitada Veenduge, et teised inimesed on tööpiirkonnast ohutus silte ja märgiseid. Kahjustatud isolatsioon ei taga kaitset kauguses. Igaüks, kes tööpiirkonda siseneb, peab elektrilöögi eest. kandma isikukaitsevahendeid. Tooriku või tarviku murdunud tükid võivad eemale paiskuda ja põhjustada Ärge kasutage teiste tootjate tarvikuid, mida vigastusi ka väljaspool otsest tööpiirkonda.
  • Seite 134 ümber töödelda ja ringlusse võtta. Kui FEIN elektritööriist ja tarvikud vajavad remonti, siis Lihvlindid tuleb nende koostisosade ja omaduste tõttu pöörduge kohaliku FEIN klienditeeninduse poole. kõrvaldada asjakohaselt ohtlike jäätmetena Aadressi leiate internetilehelt: www.fein.com.
  • Seite 135 Tarvikute valik Kasutage üksnes FEIN originaaltarvikuid. Tarvik peab olema elektritööriista konkreetse mudeli jaoks ette nähtud. – Lihvlint ISO 2976 - 40 x 815 – Lihvlint ISO 2976 - 20 x 815 – Juhtrullik koos kraega – Juhtrullik ilma kraeta...
  • Seite 136 Originalios instrukcijos vertimas. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridedamus dokumentus, tokius kaip, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Prieš atlikdami šį darbo žingsnį, iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką. Priešingu atveju, elektriniam įrankiui netikėtai įsijungus iškyla sužalojimo pavojus.
  • Seite 137: Naudojimas Pagal Paskirtį

    įtampa ir trenkti elektros – vamzdžių paviršiams iš metalo poliruoti smūgis. su FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga Dirbdami nedėvėkite laisvų drabužių ar papuošalų, o nuo atmosferos poveikio apsaugotoje aplinkoje. ilgus plaukus susiriškite. Nepaisant esančių apsauginių...
  • Seite 138 Nenaudokite susidėvėjusių, įtrūkusių arba labai Naudokite stacionarų nusiurbimo įrenginį ir dažnai susėdusių šlifavimo juostų. Su šlifavimo juostomis prapūskite ventiliacines angas. Esant ekstremalioms elkitės atsargiai ir sandėliuokite jas laikydamiesi eksploatavimo sąlygoms, apdorojant metalus elektrinio gamintojo nurodymų. Šlifavimo juostų nesulenkite! įrankio viduje gali susikaupti laidžių dulkių. Gali būti Pažeistos šlifavimo juostos gali nutrūkti, išlėkti ir pažeidžiama elektrinio įrankio apsauginė...
  • Seite 139 Tai turi pakeisti gamintojas arba gamintojo atstovas. įvertinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai Jei reikia remontuoti FEIN elektrinius įrankius ir sumažės. papildomą įrangą, prašome kreiptis į FEIN klientų Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti aptarnavimo skyrių.
  • Seite 140 Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, įrankio tipui. kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius – Šlifavimo juosta / neaustinės medžiagos juosta aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN ISO 2976 - 40 x 815 gamintojo garantinį raštą. – Šlifavimo juosta / neaustinės medžiagos juosta Jūsų...
  • Seite 141 Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Pirms šīs darba operācijas atvienojiet izstrādājuma kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas.
  • Seite 142 Turiet elektroinstrumentu aiz izolētām satvēriena – cauruļu virsmu pulēšanai; virsmām, jo slīpēšanas virsma var atsisties pret savu ar FEIN apstiprinātiem instrumentiem un piederumiem savienojuma kabeli. Strāvas padeves līnijas bojājumi var no laikapstākļiem aizsargātā vidē. aktivizēt metāla aprīkojuma daļas un izraisīt elektriskās strāvas triecienu.
  • Seite 143 Darba laikā nenēsājiet vaļīgas drēbes, rotaslietas un Brīdinājums! Ugunsgrēka un sprādzienbīstamība! garus, vaļējus matus. Arī tad, ja uz elektroinstrumenta Slīpējot metālus (piemēram, alumīniju vai magniju), ir nostiprinātas aizsargierīces, vaļīgi priekšmeti var rodas putekļi, kas var būt uzliesmojoši vai ieķerties tā kustīgajās daļās, izraisot savainojumus. sprādzienbīstami.
  • Seite 144 Tas jānomaina, griežoties pie ražotāja vai pie tā pārstāvja. var ievērojami samazināt vibrācijas radīto papildu slodzi Ja lietojat FEIN elektriskos darbarīkus un piederumus, zināmam darba laika posmam. kam nepieciešams remonts, lūdzu, sazinieties ar FEIN Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo...
  • Seite 145 ES vai EBTA tirgum. Pēc izstrādājuma laišanas ES tirgū UKCA zīme zaudē derīgumu. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Tehniskā dokumentācija no: C.
  • Seite 146 zh (CM) 正本使用说明书的翻譯。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 请遵循旁边文字或插图的指示! 不可以触摸电动工具的转动部件。 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开动电动工具而造成伤 害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 附加资讯。 握持部位 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 确认电动工具符合英国 (英格兰,威尔士,苏格兰)的法规。 仅适用于中国: 在正常的使用状况下,本产品的环保期限为 10 年。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资 源。 本产品为双重绝缘或加强绝缘 开动 关闭 锁定 解锁 ~ (a. c.) 交流电 低速打磨 高速打磨 参阅 " 操作指示。" 如有必要,用润滑脂给滑动面润滑...
  • Seite 147 为了能够安全地操作该电动工具并排除违规使用,禁止 日后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件 以下行为: 转交给受赠者或买主。 – 擅自改装 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 – 非预期用途,特别是 (但不限于)木材、矿物材料、 预期用途: 镁、塑料、纤维复合材料的打磨 手持式砂带圆管打磨机适用于: – 不遵守操作规程 – 金属圆管表面的干式砂带打磨 特殊的安全指示。 – 金属圆管表面的抛光 要握住绝缘手柄操作电动工具,因为研磨面可能接触机 在不受天气影响的环境中使用 FEIN 认可的电动工具和配 器本身的电源线 。 机器如果损坏了带电的线路,金属机 件。 件可能导电,并造成操作者触电。 仅在稳定的表面上使用。 工作时不可以穿着宽松的衣物,不可以戴首饰并且要绑 好长发。 即使已经穿戴好保护装备,松动的物件仍然可 本电动工具应由合格人员操作,不适用于经常性的日常 能被卷入转动的机件中并造成伤害。 用途。 小心使用砂带并遵循制造商的指示存放砂带。不可以摺 叠砂带。 使用损坏的砂带可能会造成撕裂及飞脱伤害旁 人。...
  • Seite 148 zh (CM) 固定好工件。 使用固定装置比用手更能够夹紧工件。 务必要按照制造商的指示安装砂带。 安装好的砂带必须 能够无阻地旋转。 安装错误的砂带可能会在工作中松开, 好好地握牢电动工具。 可能会出现短暂的高反应力矩。 并被扔出。 切勿使用螺丝或钉子在电动工具上固定铭牌和标签。 如 请勿用湿的手或沾湿的手操作电动工具。 果破坏了机器的绝缘功能便无法防止电击。 操作前必须检查电线和插头是否有任何损坏。 只能使用电动工具制造商特别设计和许可的附件。 即使 能够将其它的工具安装到本电动工具上,並不代表能够 我们的建议 : 操作本电动工具时,务必要连接最多 确保操作安全。 30 mA 额定剩馀电流 的漏电断路器 (RCD) 。 定期使用非金属工具清洁电动工具的通风孔。 马达的风 处理对身体有危害的废尘 扇会把灰尘吸入机壳中。机器内部如果堆积了大量的金 使用本机器时可能会产生有害健康的废尘。 属尘容易造成触电。 接触或呼吸了某些废尘,例如:石棉尘和有石棉成分的 废尘,含铅的颜料尘,金属尘,某些种类的木尘,矿物 其他的安全规章 尘,研磨含矿物工件而产生的矽尘,含颜料稀释剂的废 电动工具不要直接朝着自己,他人或动物。 有被锋利的 尘,含木材保护剂的废尘以及含防腐蚀剂的废尘等,可...
  • Seite 149 槽吹干净电动工具的内部,并打开剩余电流 - 保护开关 兰) ,及适用于针对英国市场的产品。 一旦产品进入英国 (FI) 。 市场,CE 标志便失效。 更新机器上破旧及磨损的标贴和警告指示牌。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的 各有关规定的标准。 与石棉接触过的产品不允许寄送去维修。请按照当地有 关处理含石棉废物的规定处理受石棉污染的产品。 技术性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH 如果电动工具的电源线损坏,必须由制造商或他的代理 Hans-Fein-Straße 81 更换。 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany 如果有 FEIN 电动工具和配件需要修理,请联系您的 环境保护和废物处理。 FEIN 客户服务处。 您可以在 www.fein.com 上找到该地 址。 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动...
  • Seite 150 zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
  • Seite 151 zh (CK) 正本使用說明書的翻譯。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小心開啟電動工具而造成傷 害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 附加資訊。 握持部位 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 確認電動工具符合英國 (英格蘭,威爾士,蘇格蘭)的法規。 僅適用於中國: 在正常的使用狀況下,本產品的環保期限為 10 年。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有用 物料循環再用。 本產品為雙重絕緣或加強絕緣 開動 關閉 鎖定 解鎖 ~ (a. c.) 交流電 低速打磨...
  • Seite 152 為了能夠安全地操作該電動工具並排除違規使用,禁止 日后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件 以下行為: 轉交給受贈者或用家。 – 擅自改裝 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 – 非預期用途,特別是 (但不限於)木材、礦物材料、 預期用途: 鎂、塑料、纖維複合材料的打磨 手持式砂帶圓管打磨機適用於: – 不遵守操作規程 – 金屬圓管表面的干式砂帶打磨 特別安全說明。 – 金屬圓管表面的拋光 要握住絕緣手柄操作電動工具,因為研磨面可能接觸機 在不受天氣影響的環境中使用 FEIN 認可的電動工具和配 器本身的電源線 。 機器如果損壞了帶電的線路,金屬機 件。 件可能導電,並造成操作者觸電。 僅在穩定的表面上使用。 工作時不可以穿著寬鬆的衣物,不可以戴首飾並且要綁 好長髮。 即使已經穿戴好保護裝備,鬆動的物件仍然可 本電動工具應由合格人員操作,不適用於經常性的日常 能被捲入轉動的機件中並造成傷害。 用途。 小心使用砂帶並遵循製造商的指示存放砂帶。不可以摺 疊砂帶。 使用損壞的砂帶可能會造成撕裂及飛脫傷害旁 人。...
  • Seite 153 zh (CK) 固定好工件。 使用固定夾具或鉗台比用手持更能夠夾緊 務必要按照製造商的指示安裝砂帶。 安裝好的砂帶必須 工件。 能夠無阻地旋轉。 安裝錯誤的砂帶可能會在工作中鬆開, 並被扔出。 穩固地握牢電動工具。 可能會出現短速的高反應力矩。 請勿用濕的手或沾濕的手操作電動工具。 切勿使用螺絲或鉚釘在電動工具上固定名牌和標籤。 如 果破壞了機器的絕緣功能便無法防止電擊。 操作前必須檢查電線和插頭是否有任何損壞。 只能使用電動工具制造商特定設計和認可的附件。 即使 我們的建議 : 操作本電動工具時,務必要連接最多 能夠將其它的工具安裝到本電動工具上, 並不代表能夠 30 mA 額定剩餘電流的漏電斷路器 (RCD)。 確保操作安全。 處理對身體有危害的廢塵 定期使用非金屬工具清潔電動工具的通風孔。 馬達的風 使用本機器時可能會產生有害健康的廢塵。 扇會把灰塵吸入機殼中。機器內部如果堆積了大量的金 接觸或呼吸了某些廢塵,例如:石棉塵和有石棉成分的 屬塵容易造成觸電。 廢塵,含鉛的顏料塵,金屬塵,某些種類的木塵,礦物 塵,研磨含礦物工件而產生的矽塵,含顏料稀釋劑的廢 其他的安全規章 塵,含木材保護劑的廢塵以及含防腐蝕劑的廢塵等,可 電動工具不要直接朝著自己,他人或動物。...
  • Seite 154 氣槽吹淨電動工具的內部,並打開剩餘電流 - 保護開關 蘭) ,及適用於針對英國市場的產品。 一旦產品進入英國 (FI) 。 市場,CE 標誌便失效。 更新機器上破舊及磨損的標貼和警告指示牌。 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的 各有關規定的標準。 與石棉接觸過的產品不允許寄送去維修。請按照當地有 關處理含石棉廢物的規定處理受石棉污染的產品。 技術性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH 如果電動工具的電源線損壞,必須由製造商或他的代理 Hans-Fein-Straße 81 更換。 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany 如果有 FEIN 電動工具和配件需要修理,請聯繫您的 環境保護和廢物處理。 FEIN 客戶服務處。您可以在 www.fein.com 上找到該地 址。 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動...
  • Seite 155 사용 설명서 원본의 번역본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 이 작업을 실시하기 전에 전원 콘센트에서 플러그를 빼십시오 . 그렇지 않으면 전동공구가 실 수로...
  • Seite 156 – 사용 설명서의 무시 – 금속 파이프 표면에 폴리싱작업 특별 안전 수칙 . 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 이 허용하는 장착용 액 벨트 그라인더의 연마면이 자체 연결 케이블에 닿을 수 있 세서리와 부속품을 사용합니다 . 으므로 전동공구의 절연된 손잡이 면을 잡으십시오 . 전도...
  • Seite 157 마모되거나 찢어진 혹은 심하게 막힌 샌딩 벨트를 사용하 고정식 흡진장치를 사용하여 자주 통풍구를 청소해 주십 지 마십시오 . 샌딩 벨트를 조심스럽게 다루고 제조사의 시오 . 극심한 작업 조건에서 금속을 작업할 때 전도성 분 사용 설명서에 나온대로 보관하십시오 . 샌딩 벨트를 절대 진이...
  • Seite 158 전동공구의 전선이 손상되었을때 , 제조사나 대리점에서 십시오 . 전선을 교체해야만 합니다 . 사용 방법 . FEIN 전동공구 및 부속품을 수리해야 할 경우 해당 FEIN 그라인딩 벨트 교체하기 (4-5 면 참조 ) 고객 서비스로 문의하십시오 . 주소는 인터넷 이때 샌딩 벨트 안쪽의 화살표 방향과 전동공구 하...
  • Seite 159 서만 , 그리고 영국 시장용 제품에만 적용됩니다 . 제품이 영국 시장에 출시되면 CE 마크는 그 유효성을 상실합니 다 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C.
  • Seite 160 คํ า แปลของหนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบ สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั ญ ลั ก ษณ ตั ว อั ก ษร คํ...
  • Seite 161 เครื ่ อ งมื อ และอุ ป กรณ ป ระกอบที ่ แนะนํ า FEIN อย า ใช เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า ก อ นได อ  า นหนั ง สื อ คู  ม ื อ...
  • Seite 162 การใช ง านประเภทอื ่ น ๆ ทั ้ ง หมดจะถื อ ว า ไม เ ป น ทํ า ความสะอาดช อ งระบายอากาศที ่ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า ตามช ว ง ไปตามวั ต ถุ ป ระสงค เวลาเป น ประจํ า โดยใช เ ครื ่ อ งมื อ ที ่ ไ ม ใ ช โ ลหะ เครื ่ อ งเป า ลมของ มอเตอร...
  • Seite 163 ทิ ศ ทางอุ ป กรณ เ ก็ บ ผง รวมทั ้ ง อย า ให เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า กั น บุ ค คลที ่ อ ยู  ใ กล เ คี ย งให อ ยู  ใ นระยะปลอดภั ย ห า งจากบริ เ วณ และวั...
  • Seite 164 ไฟฟ า อาจเสี ย ได ใช อ ากาศอั ด ที ่ แ ห ง และปราศจากน้ ํ า มั น เป า www.fein.com ด า นในของเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า ผ า นช อ งระบายอากาศบ  อ ยๆ และ...
  • Seite 165 ผลิ ต ภั ณ ฑ น ี ้ ส อดคล อ งกั บ ข อ กํ า หนดที ่ เ กี ่ ย วเนื  อ งกั น ที ่ ร ะบุ ไว ใ นหน า สุ ด ท า ยของหนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านนี ้ เอกสารทางเทคนิ ค ที ่ : C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany การรั...
  • Seite 166 取扱説明書原本の翻訳。 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 電動工具の回転部に触らないでください。 その作業ステップを始める前にコンセントから電源プラグを抜いてください。電動工具が 不意に動き出して怪我をする恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 付随情報。 グリップ領域 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 電動工具に関するイギリス (イングランド、ウェールズ、スコットランド)の指令に適合 していることを示しています。 中国のみに適用 : 同製品を通常の方法で使用した場合の環境保護期間は 10 年間です。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させてくだ さい。 製品の絶縁機構が二重または増強仕様となっていることを示しています。 スイッチオン スイッチオフ ロック状態 ロック解除状態 ~ (a. c.) 交流 研磨ベルト低速 研磨ベルト高速 『操作上の留意点』に関する章をご参照ください。 必要に応じて滑り面にグリースを塗布してください (**) 数字または文字を含みます。...
  • Seite 167 ついてはユーザーのみが責任を負うものとさせていた り、理解したうえで本電動工具をご使用ください。 取 だきます。 扱説明書や安全上の注意に関する書類はいつでも読み 予測可能な誤使用 返せるように保管し、電動工具を譲渡または売却する 電動工具を安全に使用し、誤使用を回避するため、以 際には必ずこれらの書類も添えてください。 下が禁止されます。 国内で適用されている一連の労働安全衛生規則にも留 – 勝手に改造すること 意してください。 – 木材、鉱物系素材、マグネシウム、合成樹脂、繊維 適切な使用方法 : 複合材等の加工に使用すること 手持ち式パイプ用ベルトグラインダー : – 操作上の注意の不遵守 – 金属製パイプ表面用乾燥式ベルト研削 特殊な安全注意事項 – 金属製パイプ表面の研磨 研磨面が本体の電源接続ケーブルに接触することがあ 雨風から保護された場所で、必ず FEIN が推奨する研磨 りますので、電動工具の絶縁部を保持して使用してく 工具およびアクセサリーをご使用ください。 ださい。 電圧線を破損すると、工具の金属部分を通じ て感電する恐れがあります。 ご使用の際には必ず安定した土台をお選びください。 この電動工具は専門作業員に使用させてください。日 常的な使用には適していません。...
  • Seite 168 作業時には、だぶだぶの衣服やネックレスなどの装飾 火災・爆発の危険にご注意ください!金属 (アルミま 品の着用を避け、長い髪は覆うか束ねてください。 保 たはマグネシウム等)を研削すると、可燃性または爆 護装備されていても、だぶだぶの衣服等を着用してい 発性を持つ粉じんが発生することがあります。本機は ると回転部にこれが巻き込まれ、負傷の原因となる恐 可燃物の付近で使用しないでください。 火花が飛散し れがあります。 て、発火につながることがあります。 磨り減ったまたは亀裂のある、もしくは目詰まりの激 火花が飛散する領域では、誰にも危険がおよばないよ しい研磨ベルトを使用しないでください。研磨ベルト うに注意してください。 付近から可燃物を取り除いて はメーカの使用説明書に従って慎重に取り扱い、また ください。金属を研削すると火花が飛散します。 保管してください。研磨ベルトを折り曲げたり、折り 常設されている吸じん設備を使用し、通気溝に頻繁に 重ねたりしないでください。 研磨ベルトが破損し、こ エアを吹き付けて汚れを除去してください。 過度な環 れが断裂および飛散し、周囲の人を負傷させる恐れが 境条件下で金属材料を加工すると、電動ツール内部に あります。 誘電性を持つ粉じんが溜まり、本体の絶縁機構に悪影 材料をしっかりと固定してください。 材料をクランプ 響をおよぼすことがあります。 等で固定すると、手で保持する場合よりも安全です。 機械上に付属されている保護装置を必ず使用してくだ 電動工具をしっかりと保持してください。 急に高い反 さい。最高の安全性を確保するため、保護装置はしっ 動トルクが発生する場合があります。 かりと機械に取り付けてください。 保護装置は、飛散 する研磨粒子や不意の研磨ベルトへの接触等からユー...
  • Seite 169 アスベストと接触した製品は修理に出さないでくださ 中の振動負荷が大幅に高くなることがあります。 い。アスベストで汚染された製品は、各国に適用され 振動負荷を正確に推測する場合には、電動工具のスイ ているアスベスト含有廃棄物の処理の既定に従って処 ッチを切っている時間やスイッチは入っていても実際 分してください。 に使用していない時間も考慮に入れる必要があります。 本電動工具の接続コードが破損した場合、メーカーま これにより、作業中の振動負荷は大幅に低下すること たは代理業者に接続コードを交換させてください。 があります。 FEIN 電動工具およびアクセサリーの修理に関しては、 電動工具や先端工具の保守、手の保温、作業フローの 最寄りの FEIN 顧客サービスまでご連絡ください。連絡 計画などの追加的措置を定めることで、作業員を振動 先はウェブサイト www.fein.com に記載されています。 負荷から保護してください。 必要に応じてベルト固定アームの滑り面を掃除し、潤 取り扱いにあたっての注意 滑してください。 研磨ベルトの交換 ( ページ参照 4-5) 研磨ベルト内部に記載されている矢印の方向が 電動工具のハウジング上の矢印方向と一致して いることを確認してください。 パイプ加工 ( 参照ページ 8) 電動工具が強く振動する場合、故障している可 能性があります。電動工具を点検してください。 研磨ベルトがパイプの半分程度にかぶさるように、電...
  • Seite 170 Trade Association) の加盟国、および EU 市場または EFTA 市場向け製品のみを対象として適用されます。 EU 市場で製品を販売する際には、UKCA マーキングは その効力を失います。 UKCA 宣言は、 イギリス ( イングランド、ウェールズ、 スコットランド、およびイギリス市場向け製品のみを 対象として適用されます。イギリス市場で製品を販売 する際には、CE マーキングはその効力を失います。 FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載され た一連の基準に準拠していることを宣言します。 技術資料発行者: C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany 環境保護、処分 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 環境にやさしい資源リサイクルのために分別してくだ さい。 研磨サンダーの成分およびその特性から、通常、各地 の廃棄物処理規制に従った危険ごみとしての正しい処 理が必要となります。...
  • Seite 171 मू ल सं च ालन िनदेर् श ों का अनु व ाद ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . साथ...
  • Seite 172 – धातु िनिमर् त पाइप सतहों को पॉिलश करने क े िलए करने तक सीिमत नहीं है ) । ू FEIN द्वारा अनु म त ऐिप्लक े शन टल्स और सहायक – सं च ालन िनदेर् श ों का उल्लं घ न...
  • Seite 173 िवशे ष सु र क्षा सू च नां ए . या खास सु र क्षा -एून पहनें िजस से छोटे - छोटे रगढाई क े और काम करने वाले पदाथर् क े कण दर रहें ू पावर टल को क े वल आइसोले श न यु क्त ू...
  • Seite 174 मशीन चलाने क े िनदेर् श . को मरम्मत की आवँयकता है कृ पया उनक े साथ अपनी FEIN माहक से व ा से सं प क र् करें । माहक से व ा का पता माइं ि डं ग बे ल् ट बदलना (पृ ष्ठ...
  • Seite 175 ूावधानों का पालन करते हए हािनकारक अपिशष्ट क े ु तौर पर िकया जाना चािहए। सहायक उपकरण क े वल FEIN क े मू ल सहायक उपकरणों का इःते म ाल करें । ू सहायक उपकरण पॉवर टल की िकःम क े िलए बने होने चािहए.
  • Seite 176 .‫الربيطانية‬ ‫ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام‬ .‫املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه‬ :‫األوراق الفنية لدى‬ C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany .‫استخدم قطع الغيار األصلية فقط‬...
  • Seite 177 :‫حدد اجراءات أمان إضافية لوقاية املستخدم من تأثري االهتزازات، مثال‬ ‫كهربائية أو توابع فاين تتطلب أعامل التصليح. يعثر عىل العنوان يف الشبكة‬ .‫صيانة العدة الكهربائية وعدد الشغل، تدفئة اليدين وتنظيم جمرى العمل‬ .www.fein.com ‫بموقع‬ .‫إرشادات التشغيل‬ .‫نظف وشح ّ م سطح االزالق بذراع الشد عند الرضورة‬...
  • Seite 178 ‫االستعامل اخلاطئ الذي يمكن التنبؤ به‬ .‫قد يسخن السطح الذي يتم معاجلته بشكل شديد. ال تلمسه بواسطة اليد‬ ،‫ارتد عتاد وقاية شخيص. استخدم حسب االستعامل وقاية كاملة للوجه‬ ‫لكي تتمكن من استخدام العدة الكهربائية بشكل آمن ولكي تستثني‬ ‫وواقية للعينني أو نظارات واقية. ارتد عند الرضورة قناع للوقاية من الغبار‬ :‫االستعامالت...
  • Seite 179 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫دخل القدرة‬ ‫واط‬ ‫خرج القدرة‬ ‫واط‬ ‫رسعة سري اجللخ‬ ‫م/ثا‬ ‫اجلهد املقنن‬ ‫فولط‬ ‫الرتدد‬ ‫هرتز‬ ‫مقاس، أسنان لولبة مرتية‬ ‫مم‬ M... ‫قطر قطعة مستديرة‬ ‫مم‬ Ø ‫طول سري اجللخ‬ ‫مم‬ ‫عرض سري اجللخ‬ ‫مم‬ ‫قطر...
  • Seite 180 .‫ترمجة تعليامت التشغيل األصلية‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ !‫اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة‬ .‫ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة‬ ‫اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة‬ .‫بجروح...
  • Seite 181 V. S. Böhm i. V. Dr. M. Hergesell Director of Quality Director of Product Director of Quality Director of Product Management Development Management Development Schwäbisch Gmünd-Bargau, 24.06.2022 Schwäbisch Gmünd-Bargau, 24.06.2022 C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany www.fein.com...

Diese Anleitung auch für:

7 222 serie72227560000

Inhaltsverzeichnis