Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NUTRI
SMOOTH
BLENDER
Anleitung
D EU T S CH –
N ED ER L A N DSK –
Instrukcje
P O L SK I –
Instructions
FR A N Ç A IS –
SPBL-1400B
Instructies

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wilfa NUTRI SMOOTH SPBL-1400B

  • Seite 1 SPBL-1400B NUTRI Anleitung D EU T S CH – Instructies SMOOTH N ED ER L A N DSK – Instrukcje P O L SK I – Instructions FR A N Ç A IS – BLENDER...
  • Seite 3: Lesen Sie Die Anleitung Vor Dem Gebrauch Gründlich Durch

    LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI ZALECENIAMI PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor Verwendung des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie auf. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ........5 Produktübersicht ..............8 Bedienung ................9 Reinigung ................11 Problembehebung ..............12 Garantie .................13...
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es mit der Stromversorgung verbunden ist. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seiner Servicestelle oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung auszuschließen.
  • Seite 6 Flüssigkeiten in den Mixer, da diese aufgrund einer plötzlichen Dampfbildung aus dem Gerät spritzen können. • Vorsicht ist geboten beim Umgang mit den scharfen Schneiden, beim Leeren der Kanne und bei der Reinigung. VORSICHT • Wilfa ist bei Entwurf und Herstellung von Verbraucherprodukten sehr sicherheitsbewusst,...
  • Seite 7: Sicherheitsvorkehrungen Für Ihren Mixer

    doch ist es von ausschlaggebender Bedeutung, dass auch der Benutzer des Produkts Vorsicht walten lässt, wenn er ein Elektrogerät verwendet. Im Folgenden finden Sie die wesentlichen Vorkehrungen für die sichere Verwendung eines Elektrogeräts: • Eine missbräuchliche Verwendung ist mit Verletzungsgefahr verbunden. Vorsicht ist geboten beim Umgang mit den scharfen Schneiden, beim Leeren der Kanne und bei der Reinigung.
  • Seite 8: Produktübersicht

    1400­Watt­Motor haben Sie genug Kraft für jeden gewünschten Mixvorgang. Wir hoffen, dass Sie mit Ihrem Kauf zufrieden sind, und empfehlen Ihnen einen Besuch auf der Website www.wilfa.com. Dort finden Sie jede Menge Tipps und Tricks für eine optimale Nutzung Ihres Mixers.
  • Seite 9: Bedienung

    BEDIENUNG Eingebauter Sicherungsverschluss Diese Funktion sorgt dafür, dass der Benutzer das Gerät nur einschalten kann, wenn die Kanne in korrekter Position auf dem Gerät angebracht sind. Vor der ersten Verwendung Reinigen Sie das Gerät und die Teile gründlich, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen (siehe Reinigungsanleitung).
  • Seite 10 Bedienfeld On/Off­Regelschalter Schnellwahlschalter: Smoothie – halber Kanneninhalt Smoothie – ganzer Kanneninhalt Eiszerkleinern Impulsbedienung Gebrauch des Geräts Geben Sie die gewünschten Zutaten in die Kanne. Bringen Sie den Deckel auf der Kanne an und setzen Sie die Deckelkappe ein. Stellen Sie den On/Off­Regelschalter auf die „On“­Position. Stellen Sie die gewünschte Mixgeschwindigkeit durch Drehen des On/Off­Regelschalters (manuelle Bedienung) oder Drücken auf den Schnellwahlschalter für Programme ein.
  • Seite 11 Kanne klopfen, damit die Zutaten sich setzen und in guten Kontakt mit den Schneiden kommen, können Sie ein gutes Mixergebnis bekommen. • Weitere Tipps, Rezepte und Kniffe finden Sie auf www.wilfa.com oder unseren lokalen Websites.
  • Seite 12: Reinigung

    Mixdauer Smoothies Verwenden Sie das Smoothie­Programm für die halbe Kanne, wenn Sie 250 bis 750 ml mixen. Das Programm läuft 30 Sekunden. Verwenden Sie das Smoothie­Programm für die ganze Kanne, wenn Sie 750 bis 1.500 ml mixen. Das Programm läuft 60 Sekunden. Eiszerkleinern Verwenden Sie das Eiszerkleinerungsprogramm.
  • Seite 13 PROBLEMBEHEBUNG Wenn das Produkt nicht zufriedenstellend funktioniert, probieren Sie Folgendes: Stecker aus der Steckdose ziehen. Problem Mögliche Ursachen Lösungen Mixer startet nicht Stecker kontrollieren Stecker in die Steckdose stecken Stromschalter kontrollieren Stromschalter einschalten (siehe Pos. 6 bei der Teilebeschreibung) Kontrollieren, ob die Kanne Die Kanne richtig auf die richtig aufgesetzt ist Motoreinheit stellen...
  • Seite 14: Garantie

    GARANTIE Wilfa gewährt 5 Jahre Garantie auf dieses Produkt ab Datum des Kaufes. Die Garantie deckt Produktionsfehler oder während der Garantiezeit auftretende Defekte ab. Als Garantienachweis gilt die Kaufquittung. Wenn Sie die Garantie geltend machen möchten, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Seite 15 Materialressourcen zu fördern. Um Ihr Altgerät zurückzugeben, nutzen Sie bitte eines der Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Dort kann das Produkt für ein umweltfreundliches Recycling übernommen werden. AS WILFA Industriveien 25 1481 Hagan wilfa.com...
  • Seite 16 Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het product gebruikt en bewaar deze voor naslag. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ......5 Productoverzicht ..............21 Werking .................22 Reinigen ................24 Probleemoplossing ...............25 Garantie .................26...
  • Seite 17: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Het apparaat nooit onbeheerd achterlaten als het aangesloten is op de netvoeding. • Het apparaat en het snoer nooit in water onderdompelen. • Als het snoer beschadigd is, dient dit te worden vervangen door de fabrikant, de servicetechnicus of soortgelijke gekwalificeerde personen, zodat gevaarlijke situaties worden voorkomen.
  • Seite 18 • Dit product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik binnenshuis en is niet bestemd voor industrieel of commercieel gebruik. • Het apparaat uitsluitend voor het bestemde doel gebruiken. • Gebruik het apparaat niet als het apparaat zelf of onderdelen daarvan zichtbare schade vertonen, of als het apparaat is gevallen.
  • Seite 19 LET OP • Wilfa hecht grote waarde aan veiligheid tijdens het ontwikkelen en produceren van consumentenproducten, maar het is essentieel dat de gebruiker van het product ook tijdens het gebruik van een elektrisch apparaat steeds zorgvuldig te werk gaat.
  • Seite 20 • Wees voorzichtig als hete vloeistof in de blender wordt gegoten, omdat deze als gevolg van plotselinge stoomontwikkeling naar buiten kan spuiten. VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN VOOR UW BLENDER • Gebruik de blender met gesloten deksel • De messen zijn heel scherp. Ga altijd zorgvuldig te werk.
  • Seite 21: Productoverzicht

    Wij vertrouwen op het feit dat u tevreden zult zijn met uw aankoop en adviseren u om www.wilfa.com te bezoeken voor tips en tricks over hoe u alle mogelijkheden van uw blender volledig kunt gebruiken.
  • Seite 22: Werking

    WERKING Ingebouwde veiligheidsvergrendeling Deze functie garandeert dat de gebruiker het apparaat alleen kan inschakelen als de kan in de juiste positie op het apparaat is geplaatst. Vóór het eerste gebruik Het apparaat en de onderdelen grondig reinigen voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt (zie Reinigingsinstructie) Plaats de kan in de juiste positie click...
  • Seite 23 Bedieningspaneel ON/OFF & snelheidsregeling Snelkiesknoppen: Smoothie ­ halve inhoud van de kan Smoothie ­ volledige inhoud van de kan Crush ice Pulse Gebruik van het apparaat Plaats de gewenste ingrediënten in de kan. Plaats het deksel op de kan en plaats vervolgens de dop Zet de ON/OFF­snelheidsregelaar op "ON".
  • Seite 24 • Meer tips en tricks evenals recepten kunt u vinden op www.wilfa.com of op onze lokale websites.
  • Seite 25: Reinigen

    Bedieningstijd Smoothies Gebruik het programma Smoothie voor een halve kan als u 250­750 ml wilt mengen. Het programma duurt 30 sec. Gebruik het programma Smoothie voor een volledige kan als u 750­1000 ml wilt mengen. Het programma duurt 60 sec. IJs malen Gebruik het programma CRUSH ICE.
  • Seite 26: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING Als het product niet op de juiste manier functioneert, controleer dan het volgende: haal de stekker uit het stopcontact. Probleem Mogelijke redenen Oplossingen Blender start niet Controleer de aansluiting Steek de stekker in het van de stekker stopcontact Controleer de ON/OFF­ Zet de ON/OFF­schakelaar schakelaar op ON (zie nr.
  • Seite 27: Garantie

    GARANTIE Wilfa biedt voor dit product een garantie van 5 jaar. Deze periode start op de dag van de aankoop. De garantie dekt storingen of defecten die tijdens de garantieperiode in het product optreden. Het aankoopbewijs van het product is het garantiebewijs.
  • Seite 28 Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia przeczytaj uważnie tę instrukcję obsługi i zachowaj ją na przyszłość. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ..29 Opis ogólny produktu ............33 Obsługa .................34 Czyszczenie ................36 Rozwiązywanie problemów ...........37 Gwarancja ................38...
  • Seite 29: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Nigdy nie pozostawiaj urządzenia podłączonego do sieci elektrycznej bez nadzoru. • Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie. • Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub osoby o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożenia. •...
  • Seite 30 • Używaj tego urządzenia wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. • Nie używaj urządzenia, jeśli nosi ono (lub jego części) widoczne ślady uszkodzeń lub jeśli zostało upuszczone. • Zawsze odłączaj urządzenie od źródła zasilania, jeśli pozostaje bez nadzoru, a także przed jego rozłożeniem, złożeniem i czyszczeniem.
  • Seite 31 PRZESTROGA • W firmie Wilfa, projektując i produkując urządzenia konsumenckie, przykładamy wielką wagę do bezpieczeństwa eksploatacji, ważne jednak jest, aby również użytkownicy zachowywali ostrożność, korzystając z urządzeń elektrycznych. Poniżej podano zalecenia, które są kluczowe dla bezpiecznego korzystania z urządzenia elektrycznego: •...
  • Seite 32 ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DLA BLENDERA STOŁOWEGO • Uruchamiaj blender tylko wtedy, gdy ma zamkniętą pokrywę • Ostrza są bardzo ostre. Obchodź się z nimi z ostrożnością. • Zdejmuj dzbanek tylko wtedy, kiedy silnik jest wyłączony. • Nigdy nie kładź rąk na dzbanku blendera, kiedy silnik jest włączony.
  • Seite 33: Opis Ogólny Produktu

    Gratulujemy zakupu nowego blendera firmy Wilfa. Blender Nutrismooth został zaprojektowany w Norwegii przez entuzjastyczny zespół firmy Wilfa. Blender łączy skandynawskie wzornictwo z inteligentnymi i unikalnymi funkcjami, aby zapewnić jak najlepsze efekty. Dzbanek jest wykonany z lekkiego tworzywa Tritan, które jest jednocześnie chropowate i wytrzymałe. Unikalny, 8­kątny kształt dzbanka zapewnia doskonałe blendowanie wszystkich produktów.
  • Seite 34: Obsługa

    OBSŁUGA Wbudowana blokada bezpieczeństwa Ten mechanizm pozwala użytkownikowi włączyć urządzenie tylko wtedy, gdy dzbanek zostanie prawidłowo zamontowany. Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem dokładnie wyczyścić urządzenie i jego części (patrz sekcja Czyszczenie) Prawidłowo ustawić dzbanek click...
  • Seite 35 Panel sterowania Pokrętło wyłącznika i regulacji prędkości Przyciski szybkiego wyboru: Smoothie — połowa dzbanka Smoothie — pełny dzbanek Kruszenie lodu Praca impulsowa Korzystanie z urządzenia Włóż składniki do dzbanka. Załóż pokrywkę i zatyczkę otworu w pokrywce Ustaw pokrętło wyłącznika w pozycji „ON”. Wybierz odpowiednią...
  • Seite 36 • Więcej porad, wskazówek i przepisów znajdziesz na stronie www.wilfa.com i na naszych stronach lokalnych.
  • Seite 37: Czyszczenie

    Czas pracy Smoothie Użyj programu Smoothie dla połowy objętości dzbanka, jeśli miksujesz 250–750 ml. Czas działania programu to 30 s. Użyj programu Smoothie dla pełnego dzbanka, jeśli miksujesz 750–1500 ml. Czas działania programu to 60 s. Kruszenie lodu Użyj programu do kruszenia lodu. Zawsze dolewaj wody do kostek lodu.
  • Seite 38: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli produkt nie działa prawidłowo, sprawdź następujące elementy: Odłącz urządzenie z prądu. Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Blender nie Sprawdź wtyczkę zasilania Podłącz wtyczkę do uruchamia się gniazdka sieci elektrycznej Sprawdź wyłącznik zasilania Włącz włącznik zasilania (patrz poz. 6 w opisie części) Sprawdź, czy dzbanek jest Zamontuj dzbanek...
  • Seite 39: Gwarancja

    GWARANCJA Firma Wilfa obejmuje ten produkt 5­letnią gwarancją od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady produkcyjne lub usterki wynikłe w okresie eksploatacji. Dowodem gwarancji jest paragon zakupu produktu. W celu zgłoszenia usterek objętych gwarancją należy się zwrócić do sklepu, w którym zakupiono produkt.
  • Seite 40 Lire intégralement la notice et la conserver pour consultation ultérieure. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ......41 Aperçu du produit ..............44 Fonctionnement ..............45 Nettoyage ................47 Dépannage ................48 Garantie .................49...
  • Seite 41: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance tant qu’il est branché au secteur. • Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant, un technicien de service ou une autre personne de compétences similaires pour éviter tout danger.
  • Seite 42 • Faire preuve de prudence lors de la manipulation des lames tranchantes, du vidage de la carafe et du nettoyage. ATTENTION • Wilfa est très vigilant en matière de sécurité dans la conception et la fabrication de produits consommateurs, mais il demeure essentiel pour...
  • Seite 43 l’utilisateur d’être extrêmement vigilant lors de l’utilisation d’un appareil électrique. Voici les précautions à prendre qui sont essentielles pour se servir d’un appareil électrique en toute sécurité : • Toute utilisation contre­indiquée entraîne un danger de blessures. Faire preuve de prudence lors de la manipulation des lames tranchantes, du vidage de la carafe et du nettoyage.
  • Seite 44: Aperçu Du Produit

    Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau mixeur Wilfa. Votre mixeur Nutrismooth a été conçu et développé en Norvège, par l’équipe enthousiaste de Wilfa. Ce mixeur est un modèle scandinave élégant auquel s’ajoutent des fonctionnalités uniques pour les meilleurs résultats. La carafe est fabriquée de Tritan, matériau léger, qui reste toutefois solide et durable.
  • Seite 45: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Verrou de sécurité intégré Cette fonction permet à l’utilisateur d’allumer l’appareil uniquement lorsque la carafe est bien en place sur l’appareil. Avant la première utilisation Avant d’utiliser l'appareil pour la première fois le nettoyer en profondeur ainsi que ses composants (voir Instructions de nettoyage). Positionnez correctement la carafe click...
  • Seite 46 Panneau de commande Commande de vitesse « marche/arrêt » Boutons de sélection rapide : Smoothie, demi­carafe Smoothie, carafe entière Broyage de glaçons Impulsion Utilisation de l’appareil Introduire les ingrédients désirés dans la carafe. Placer le couvercle sur la carafe et insérer le capuchon Mettre la commande de vitesse «...
  • Seite 47 • Autres conseils, astuces et recettes sur www.wilfa.com ou nos sites Internet locaux.
  • Seite 48: Nettoyage

    Durée de fonctionnement Smoothies Utiliser le programme Smoothie pour demi­carafe pour mélanger 250 à 750 ml. Ce programme dure 30 secondes. Utiliser le programme Smoothie pour carafe entière pour mélanger 750 à 1 500 ml. Ce programme dure 60 secondes. Broyage de Utiliser le programme de broyage de glaçons.
  • Seite 49: Dépannage

    DÉPANNAGE Si le produit ne fonctionne pas correctement, procéder comme suit : débrancher l’alimentation du secteur. Problème Raisons possibles Solutions L'appareil ne Vérifier la fiche Brancher l'appareil à la démarre pas d’alimentation. prise du secteur Vérifier l’interrupteur Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation (nº6 sur la description de l'appareil)
  • Seite 50: Garantie

    GARANTIE Wilfa accorde sur ce produit une garantie de 5 ans à compter de la date d’achat. Cette garantie couvre les défauts de production ou les anomalies survenant durant la période de garantie. Le reçu du produit fait office de preuve d’achat.
  • Seite 51 Pour retourner le dispositif usagé, recourir aux systèmes de recueil et retour ou faire appel au fournisseur du produit. Ils pourront reprendre le produit pour un recyclage sécurisé environnemental. AS WILFA Industriveien 25 1481 Hagan wilfa.com...
  • Seite 52 AS WILFA Industriveien 25 1481 Hagan Norway wilfa.com...

Inhaltsverzeichnis