Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 76
POWER FUEL XL
PB1S-P2000, PB1B-P2000
EN ·
Instruction manual
Bruksanvisning
NO ·
Bruksanvisning
SE
·
Betjeningsvejledning
·
DK
·
Käyttöohje
FI
Anleitung
DE
·
NL ·
Instructies
Instrukcje
PL
·
Instructions
FR
·
Manuale di istruzioni
·
IT
ES
Manual de instrucciones
·
RU ·
Руководство по
эксплуатации

Werbung

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Wilfa POWER FUEL XL

  • Seite 1 POWER FUEL XL PB1S-P2000, PB1B-P2000 EN · Instruction manual NL · Instructies Bruksanvisning Instrukcje NO · · Bruksanvisning Instructions · · Betjeningsvejledning Manuale di istruzioni · · · Käyttöohje Manual de instrucciones · Anleitung · RU · Руководство по эксплуатации...
  • Seite 3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ...
  • Seite 4 INSTRUCTION MANUAL · POWER BLENDER...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PRODUCT OVERVIEW OPERATION CLEANING TROUBLESHOOTING TIPS AND TRICKS OPERATING NOTES GUARANTEE PRODUCT SPECIFICATIONS SUPPORT AND SPARE PARTS RECYCLABILITY...
  • Seite 6: Important Safety Instructions

    INSTRUCTION MANUAL · POWER BLENDER IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Before plugging in the appliance, check that the electrical rating shown on the rating plate corresponds with your household electricity supply. • Never immerse the base unit of the appliance in water or other liquid, or rinse it under the tap, in order to avoid risk of short-circuit or electric shock.
  • Seite 7 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 • Do not run the appliance without loading the blender jug. • To prevent spillage, do not fill liquid in the blender jug above the MAX line. • Do not expose the appliance to heat sources such as a radiator or sun shining through a window.
  • Seite 8: Any Servicing Should Be Performed By An

    INSTRUCTION MANUAL · POWER BLENDER • Switch off the appliance and disconnect from the power supply before changing accessories or working near parts that move in use. • If the motor has overheated, the temperature monitoring system will trigger and the motor will stop.
  • Seite 9 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000...
  • Seite 10: Product Overview

    INSTRUCTION MANUAL · POWER BLENDER PRODUCT OVERVIEW Measuring cup Tamper Blender jug seat Motor unit Power cord...
  • Seite 11 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 OVERVIEW – CONTROL PANEL Speed control (Min-> max) Pause Smoothie program Pulse button Ice crush program Hot soup program Time counter Start...
  • Seite 12: Operation

    INSTRUCTION MANUAL · POWER BLENDER OPERATION BEFORE FIRST TIME USE Clean the unit and parts thoroughly before you use the unit for the first time (See cleaning instructions) USING THE APPLIANCE • There is a jar sensor on the blender base. When blender jar is placed on the unit, all the functions and time controls can be selected.
  • Seite 13: Cleaning

    POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 USING THE TAMPER The tamper is to be used for stirring food. Never use the tamper without the lid in place. Remove the filler cap from the lid and slide tamper into the Blender Jar.
  • Seite 14: Tips And Tricks

    If the blending does not work, add fluid in small portions until it blends well. • For more tips, tricks and recipes go to wilfa.com or our local website. OPERATING NOTES •...
  • Seite 15 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 • When making hot beverages such as soup, please check that the lid is secured tightly to the jug to prevent it from falling off. It is advisable to start operation at a low speed setting and then increase the speed gradually, or use the PULSE mode.
  • Seite 16: Guarantee

    INSTRUCTION MANUAL · POWER BLENDER GUARANTEE Wilfa issues a 5 year guarantee on this product from the day of purchase is done. The guarantee covers production failure or defects that arise during the guarantee period. Your purchase receipt works as proof towards retailer if claiming your guarantee.
  • Seite 17: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS 220-240V ~ 50/60Hz 2000W SUPPORT AND SPARE PARTS For support please visit us at wilfa.com, and see our customer service/support page. Here you will find frequently asked questions, spare parts, tips and tricks and all our contact information.
  • Seite 18 BRUKSANVISNING · HØYHASTIGHETSBLENDER...
  • Seite 19 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 INNHOLD VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER PRODUKTOVERSIKT BRUK RENGJØRING FEILSØKING TIPS OG TRIKS MERKNADER VED BRUK GARANTI PRODUKTSPESIFIKASJONER SUPPORT OG RESERVEDELER GJENVINNING...
  • Seite 20: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    BRUKSANVISNING · HØYHASTIGHETSBLENDER VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER • Før du setter støpselet i stikkontakten, må du kontrollere at merkespenningen på typeskiltet tilsvarer strømforsyningen i din husholdning. • Du må aldri senke apparatets hoveddel i vann eller annen væske, og eller ikke skylle i vann for å...
  • Seite 21 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 • For å unngå søl, ikke fyll væske i blendermuggen over MAX-streken. • Ikke utsett apparatet for varmekilder som radiator eller direkte sollys. • Ikke legg en klut under apparatet. Dette vil blokkere ventilasjonen.
  • Seite 22 BRUKSANVISNING · HØYHASTIGHETSBLENDER • Hvis motoren er overopphetet, vil temperatur- overvåkingssystemet aktiveres og motoren vil stoppe. Slå av apparatet, trekk støpselet ut av stikkontakten og la motoren avkjøles. Motorens temperaturovervåkingssystem nullstilles hvis er støpselet trukket ut av stikkontakten i minst 45 minutter.
  • Seite 23 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000...
  • Seite 24: Produktoversikt

    BRUKSANVISNING · HØYHASTIGHETSBLENDER PRODUKTOVERSIKT Målebeger Stapper Lokk Mugge Sete til blendermugge Motorenhet Strømledning...
  • Seite 25 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 OVERSIKT – BETJENINGSPANEL Hastighetsregulering Start (Min-> max) Pause Smoothie-program Pulsknapp Knust is-program Varm suppe-program Tidtaker...
  • Seite 26: Bruk

    BRUKSANVISNING · HØYHASTIGHETSBLENDER BRUK FØR FØRSTEGANGSBRUK Rengjør apparatet og delene grundig før du bruker enheten for første gang (se rengjøringsanvisningene) SLIK BRUKER DU APPARATET • Blenderenheten er utstyrt med en sensor. Når blendermuggen er plassert på enheten, kan du velge funksjoner og tid. •...
  • Seite 27: Rengjøring

    POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 SLIK BRUKER DU STAPPEREN Stapperen skal brukes til å røre i maten. Stapperen må kun brukes når lokket er på. Ta av påfyllingslokket på lokket og skyv stapperen ned i blendermuggen. Stapperen har en sprutbeskyttelse nær toppen som hindrer stapperen fra å...
  • Seite 28: Tips Og Triks

    å blande disse ingrediensene uten væske. Hvis blandingen ikke fungerer på denne måten, kan du tilsette litt væske. • For flere tips, triks og oppskrifter, gå til wilfa.com eller vårt lokale nettsted. MERKNADER VED BRUK • Blenderen kan ikke brukes hvis: - Muggen ikke er riktig plassert på...
  • Seite 29 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 • Når du tilbereder varme drikker som suppe, må du kontrollere at lokket sitter godt fast til muggen for å unngå at det faller av under bruk. Vi anbefaler å kjøre på lav hastighet først og deretter øke hastigheten gradvis, eller du kan bruke Pulse-modus.
  • Seite 30: Garanti

    BRUKSANVISNING · HØYHASTIGHETSBLENDER GARANTI Wilfa gir 5 års garanti på dette produktet fra kjøpsdatoen. Garantien dekker produksjonsfeil eller defekter som oppstår i garantiperioden. Kjøpskvitteringen fungerer som bevis overfor forhandleren ved eventuelle garantikrav. Garantien er kun gyldig for produkter som er kjøpt og brukt i privathusholdning.
  • Seite 31: Produktspesifikasjoner

    POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 PRODUKTSPESIFIKASJONER 220–240 V ~ 50/60 Hz 2000 W SUPPORT OG RESERVEDELER For support, besøk oss på wilfa.no, og se vår kundeservice/supportside. Her finner du vanlige spørsmål, reservedeler, tips og triks, samt all kontaktinformasjon. GJENVINNING Dette merket betyr at produktet ikke må...
  • Seite 32 BRUKSANVISNING · POWER BLENDER...
  • Seite 33 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 INNEHÅLL VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR PRODUKTÖVERSIKT DRIFT RENGÖRING FELSÖKNING TIPS OCH TRICKS DRIFTINFORMATION GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OCH RESERVDELAR ÅTERVINNINGSBARHET...
  • Seite 34: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    BRUKSANVISNING · POWER BLENDER VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Innan du kopplar in apparaten ska du kontrollera att de elektriska specifikationer som finns på apparatens märkplåt överensstämmer strömförsörjningen där tänker använda apparaten. • För att undvika elstöt eller kortslutning får apparatens basenhet aldrig sänkas ned i vatten eller annan vätska och aldrig sköljas under rinnande vatten.
  • Seite 35 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 • Förebygg risken för allvarliga personskador och skador på apparaten genom att hålla fingrar och arbetsverktyg borta från kannan när motorn är igång. • Sätt aldrig igång apparaten utan att det finns något i blenderns kanna.
  • Seite 36 BRUKSANVISNING · POWER BLENDER • Denna apparat kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller som saknar kunskap eller erfarenhet om apparaten, under förutsättning att detta sker under överinseende av en ansvarig vuxen person som förstår riskerna och ger instruktioner om hur apparaten används på...
  • Seite 37 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 • Försök inte ta isär knivenheten och rör inte vid några roterande delar. • All service ska utföras av en auktoriserad servicetekniker. Försök inte att ta isär, reparera eller ändra apparaten. • Koppla alltid...
  • Seite 38: Produktöversikt

    BRUKSANVISNING · POWER BLENDER PRODUKTÖVERSIKT Måttbägare Matningsstav Lock Kanna Fäste för kanna Motorenhet Elkabel...
  • Seite 39: Översikt - Kontrollpanel

    POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 ÖVERSIKT – KONTROLLPANEL Hastighetskontroll Starta (min-> max) Pausa Smoothie-program Pulse- knapp Iskrossningsprogram Program för varm soppa Tidräknare...
  • Seite 40: Drift

    BRUKSANVISNING · POWER BLENDER DRIFT FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING Rengör apparaten och delarna noga innan apparaten används första gången (se rengöringsanvisningarna). ANVÄNDA APPARATEN • Det finns en sensor för kannan på blenderns bas. När kannan placeras på enheten kan alla funktioner och tidsreglage väljas. •...
  • Seite 41: Rengöring

    POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 ANVÄNDA MATNINGSSTAVEN Matningsstaven ska användas för att röra om maten. Använd aldrig matningsstaven utan att locket är på plats. Ta bort påfyllningslocket från locket och för ner matningsstaven i kannan. Matningsstaven har ett stänkskydd nära överdelen som förhindrar att den kommer i kontakt med knivbladen.
  • Seite 42: Tips Och Tricks

    är, utan tillsats av vätska. Om de inte går att mixa, tillsätt vätska i små mängder tills ingredienserna går att mixa. • Fler tips, knep och recept hittar du på wilfa.com eller vår lokala webbplats. DRIFTINFORMATION •...
  • Seite 43 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 • Kontrollera att locket är ordentligt fastsatt på kannan och inte kan lossna när du gör varma drycker som soppa. Vi rekommenderar att du alltid börjar mixa på låg hastighet och sedan ökar hastigheten gradvis, alternativt använder PULSE-läget.
  • Seite 44: Garanti

    BRUKSANVISNING · POWER BLENDER GARANTI Wilfa ger en garanti på fem (5) år på denna produkt från och med inköpsdatum. Garantin täcker tillverkningsfel eller defekter som uppstår under garantiperioden. Ditt inköpskvitto fungerar som bevis gentemot återförsäljaren om du åberopar garanti.
  • Seite 45: Produktspecifikationer

    återvinnas i enlighet med gällande miljöbestämmelser. Den uttjänta produkten kan lämnas på angivna återvinningsanläggningar eller lämnas till din lokala återförsäljare. Där kan du lämna produkten för miljövänlig återvinning gratis. Wilfa Sverige AB Traktorvägen 6B 4 trp., 226 60 Lund, Sverige...
  • Seite 46 BRUGERVEJLEDNING · BLENDER...
  • Seite 47 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 INDHOLD VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER PRODUKTOVERSIGT BETJENING RENGØRING FEJLFINDING TIPS OG TRICKS BEMÆRKNINGER TIL DRIFT GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OG RESERVEDELE GENANVENDELIGHED...
  • Seite 48: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    BRUGERVEJLEDNING · BLENDER VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER • Kontroller før apparatet tilsluttes, elektriske spænding vist på mærkepladen svarer til strømtilførslen i din husholdning. • Apparatet må aldrig nedsænkes i vand eller anden væske eller skylles i rindende vand af hensyn til risikoen for kortslutning eller elektrisk stød. Hvis der er vand i apparatet, skal en autoriseret forhandler kontaktes.
  • Seite 49 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 • Sæt ikke blenderen i gang uden indhold i blenderkanden. • Fyld ikke væske i blenderkanden over MAKS. linjen for at undgå spild. • Undgå at udsætte apparatet for varmekilder som radiatorer eller stærk sol udefra.
  • Seite 50 BRUGERVEJLEDNING · BLENDER • Sluk apparatet og træk stikket ud før udskiftning af tilbehør, eller hvis du befinder dig i nærheden af dele, der bevæger sig under brug. • Hvis motoren overophedet, aktiveres temperaturovervågningssystemet, motoren stopper. Sluk for apparatet og tag stikket ud, mens motoren køler af.
  • Seite 51 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000...
  • Seite 52: Produktoversigt

    BRUGERVEJLEDNING · BLENDER PRODUKTOVERSIGT Målebæger Tamper Låg Kande Blenderkandesæde Motorenhed Ledning...
  • Seite 53 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 OVERSIGT – KONTROLPANEL Hastighed (Min. -> maks.) Pause Smoothie program Pulsknap Isknuser program Varm suppe program Timer Start...
  • Seite 54: Betjening

    BRUGERVEJLEDNING · BLENDER BETJENING INDEN DU TAGER APPARATET I BRUG Rengør enhed og dele grundigt, inden du bruger enheden første gang (se rengøringsvejledning). BRUG AF APPARATET • Der sidder en kandesensor på blenderens motorhus. Når kanden sættes på enheden, kan du vælge mellem alle funktioner og tidsstyringer. •...
  • Seite 55: Rengøring

    POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 BRUG AF TAMPER Tamperen anvendes til at røre rundt i ingredienserne. Brug aldrig tamperen uden låg. Fjern påfyldningshætten fra låget og lad tamperen glide ned i blenderkanden. Tamperen har en sprøjtesikring tæt på toppen, der forhindrer den i at komme i kontakt med kniven.
  • Seite 56: Tips Og Tricks

    Hvis det ikke fungerer, kan du tilsætte væske i små portioner, til det bliver blendet. • Se flere tips, tricks og opskrifter på wilfa.com eller vores lokale website. BEMÆRKNINGER TIL DRIFT • Blenderen kan ikke anvendes, hvis: –...
  • Seite 57 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 • Hold hænder og redskaber væk fra beholderen, mens motoren kører, for at undgå risikoen for alvorlige skader. Tamperen kan anvendes, mens motoren kører. • Ved tilberedning af varme drikke som suppe er det vigtigt at kontrollere, at låget er sikkert fastgjort og ikke kan falde af.
  • Seite 58: Garanti

    BRUGERVEJLEDNING · BLENDER GARANTI Wilfa yder 5 års garanti på dette produkt fra købsdatoen. Garantien dækker produktionsfejl eller mangler, der opstår i garantiperioden. Din kvittering fungerer som dokumentation over for forhandleren, hvis du ønsker at benytte din garanti. Garantien gælder kun for produkter, der er købt til og bruges i private husstande.
  • Seite 59: Produktspecifikationer

    220-240V ~ 50/60Hz 2000W SUPPORT OG RESERVEDELE Hvis du har brug for support, kan du finde vores kundeservice/supportside på Wilfa.com. Her finder du ofte stillede spørgsmål, reservedele, tips og tricks og alle vores kontaktoplysninger. GENANVENDELIGHED Denne mærkat angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald nogen steder i EU.
  • Seite 60 KÄYTTÖOHJE · TEHOSEKOITIN...
  • Seite 61 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 SISÄLTÖ TURVALLISUUSOHJEET TUOTTEEN KUVAUS KÄYTTÖ PUHDISTAMINEN VIANMÄÄRITYS VINKKEJÄ JA NEUVOJA KÄYTTÖÄ KOSKEVAT HUOMIOT TAKUU TUOTETIEDOT TUKI JA VARAOSAT KIERRÄTYS...
  • Seite 62: Turvallisuusohjeet

    KÄYTTÖOHJE · TEHOSEKOITIN TURVALLISUUSOHJEET • Tarkista ennen virran kytkemistä, että laitteen arvokilvessä ilmoitetut tiedot vastaavat kotitaloutesi verkkovirtaa. • Oikosulkuvaaran ja sähköiskujen välttämiseksi älä upota jalustaa veteen tai muuhun nesteeseen tai huuhtele sitä juoksevan veden alla. Jos jalustan sisälle on päässyt vettä, ota yhteyttä valtuutettuun korjaajaan.
  • Seite 63 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 • Älä käytä laitetta kannu tyhjänä. • Täytä kulho roiskeiden välttämiseksi korkeintaan MAX-viivaan saakka. • Älä säilytä laitetta lämpöpatterin lähellä auringonvalossa altista sitä muille lämmönlähteille. • Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta. Älä pane laitteen alle liinaa tai muuta vastaavaa.
  • Seite 64 KÄYTTÖOHJE · TEHOSEKOITIN • Katkaise virta ja irrota virtajohto pistorasiasta aina ennen osien vaihtamista tai liikkuvien osien koskettamista. • Jos moottori on ylikuumentunut, lämpötilan valvontajärjestelmä aktivoituu pysäyttää moottorin. Sammuta virta, irrota virtajohto pistorasiasta ja anna moottorin jäähtyä. Lämpötilan valvontajärjestelmä nollautuu, kun laite on ollut irti virtalähteestä...
  • Seite 65 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000...
  • Seite 66: Tuotteen Kuvaus

    KÄYTTÖOHJE · TEHOSEKOITIN TUOTTEEN KUVAUS Mitta-astia Painin Kansi Kannu Kannun pohja Moottoriyksikkö Virtajohto...
  • Seite 67 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 YLEISKUVA – OHJAUSPANEELI Nopeussäädin (min -> max) Keskeytys Smoothie-ohjelma Sykäyspainike Jäänmurskausohjelma Keitto-ohjelma Ajastin Käynnistys...
  • Seite 68: Käyttö

    KÄYTTÖOHJE · TEHOSEKOITIN KÄYTTÖ ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA Puhdista laite ja sen osat huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa (tutustu puhdistusohjeisiin) LAITTEEN KÄYTTÖ • Tehosekoittimen jalustassa on kannusensori. Kun tehosekoittimen kannu on asetettu jalustan päälle, kaikki toiminnot ja aikavalinnat ovat käytettävissä. •...
  • Seite 69: Puhdistaminen

    POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 PAINIMEN KÄYTTÄMINEN Painimen avulla voit sekoittaa aineksia. Älä koskaan käytä paininta, jos kansi on pois paikoiltaan. Irrota täyttökorkki kannesta ja työnnä painin kannuun. Painimen yläosassa on roiskesuoja, joka estää sen osumisen teräyksikköön. PUHDISTAMINEN Puhdista irrotettavat osat heti käytön jälkeen.
  • Seite 70: Vinkkejä Ja Neuvoja

    • Kovia siemeniä tai muita vaikeasti sekoitettavia ainesosia sekoitettaessa älä aluksi lisää nestettä, vaan yritä sekoittaa ne sellaisenaan. Jos sekoittaminen ei onnistu, lisää nestettä vähän kerrallaan, kunnes sekoittaminen onnistuu. • Lisää vinkkejä, neuvoja ja reseptejä löydät osoitteesta wilfa.com tai paikalliselta verkkosivustoltamme. KÄYTTÖÄ KOSKEVAT HUOMIOT •...
  • Seite 71 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 • Kastikkeita (esimerkiksi mantelivoita, hilloa tai maapähkinäkastiketta) tehdessä, täytettä sekoittaessa tai pähkinöitä hienontaessa kannuun kannattaa kaataa reilu puoli litraa aineksia. Määrä ei saisi olla sen paremmin liian pieni kuin liian suurikaan. Rajoita käyttöaika alle kahteen minuuttiin, ettei laite ylikuumene ja ala haista palaneelle.
  • Seite 72: Takuu

    KÄYTTÖOHJE · TEHOSEKOITIN TAKUU Wilfa myöntää tälle tuotteelle viiden (5) vuoden takuun ostopäivämäärästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet ja takuuaikana ilmenevät viat. Ostokuitti toimii todisteena jälleenmyyjälle takuuvaatimusten esittämisen yhteydessä. Takuu koskee ainoastaan yksityiskäyttöön ostettuja ja yksityiskäytössä olleita tuotteita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty kaupallisesti. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty väärin, huolimattomasti tai Wilfan antamien...
  • Seite 73: Tuotetiedot

    Laite tulee kierrättää vastuullisesti ja kestävän kehityksen periaatteiden mukaisesti, jottei ympäristölle ja ihmisten terveydelle aiheudu haittaa. Kierrätä käytetty laite viemällä se keräyspisteeseen tai palauttamalla se tuotteen jälleenmyyjälle. Tällöin se käsitellään ympäristön kannalta turvallisesti. Oy Wilfa Suomi Ab Piispansilta 11 C, FI-02230 Espoo, Suomi...
  • Seite 74 GEBRAUCHSANWEISUNG · HOCHGESCHWINDIGKEITSMIXER...
  • Seite 75 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE PRODUKTÜBERSICHT BEDIENUNG REINIGUNG FEHLERBEHEBUNG TIPPS UND TRICKS BEDIENUNGSHINWEISE GARANTIE TECHNISCHE DATEN SUPPORT UND ERSATZTEILE RECYCLINGFÄHIGKEIT...
  • Seite 76: Wichtige Sicherheitshinweise

    GEBRAUCHSANWEISUNG · HOCHGESCHWINDIGKEITSMIXER WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor dem Anstecken des Geräts am Netz, dass die auf dem Typenschild angegebene elektrische Leistungsfähigkeit Netzversorgung Ihres Haushalts übereinstimmt. • Tauchen Sie das Basisteil des Geräts niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein und spülen Sie es nicht unter fließendem Wasser, um die Gefahr von Kurzschluss oder elektrischem Schlag zu vermeiden.
  • Seite 77 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. • Halten Sie Hände und Utensilien außerhalb des Behälters, während der Motor läuft, um mögliche schwere Verletzungen und/oder Schäden zu vermeiden. • Lassen Sie das Gerät niemals ohne Inhalt im Mixerbehälter laufen.
  • Seite 78 GEBRAUCHSANWEISUNG · HOCHGESCHWINDIGKEITSMIXER • Die Nutzung des Geräts durch Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Wissen ist untersagt, sofern sie nicht beaufsichtigt werden, eine Einweisung zur sicheren Nutzung der Geräte erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
  • Seite 79 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 • Vorsicht ist geboten beim Umgang mit den scharfen Schneiden, beim Leeren der Schale und bei der Reinigung. • Versuchen Sie nicht, die Schneidvorrichtung auseinanderzunehmen oder drehende Teile zu berühren. • Wartungen und Reparaturen sollten von einer...
  • Seite 80: Produktübersicht

    GEBRAUCHSANWEISUNG · HOCHGESCHWINDIGKEITSMIXER PRODUKTÜBERSICHT Messbecher Stampfer Deckel Behälter Mixerbehälteraufnahme Motoreinheit Netzkabel...
  • Seite 81 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 ÜBERSICHT – BEDIENFELD Drehzahlregelung (Min->Max) Pause Smoothie-Programm Impulstaster Eiscrusher-Programm Suppenprogramm Zeitzähler Start...
  • Seite 82: Bedienung

    GEBRAUCHSANWEISUNG · HOCHGESCHWINDIGKEITSMIXER BEDIENUNG VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Reinigen Sie das Gerät und die Teile gründlich, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen (siehe Reinigungsanleitung). GEBRAUCH DES GERÄTS • Am Basisteil des Mixers befindet sich ein Behältersensor. Wenn der Mixerbehälter auf die Basis gestellt wird, können alle Funktionen und Zeitschalter bedient werden.
  • Seite 83: Reinigung

    POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 VERWENDUNG DES STAMPFERS Der Stampfer ist zum Rühren von Lebensmitteln zu verwenden. Verwenden Sie den Stampfer niemals ohne eingesetzten Deckel. Entfernen Sie die Einfüllkappe vom Deckel und schieben Sie den Stampfer in den Mixerbehälter. Der Stampfer hat einen Spritzschutz an der Oberseite, der verhindert, dass der Stampfer mit der Messerbaugruppe in Kontakt kommt.
  • Seite 84: Tipps Und Tricks

    Sie zunächst, diese Zutaten ohne Flüssigkeit zu mixen. Wenn das Mixen nicht funktioniert, geben Sie in kleinen Portionen Flüssigkeit hinzu, bis das Mixen gut klappt. • Weitere Tipps, Tricks und Rezepte finden Sie auf wilfa.com oder auf unserer lokalen Website. BEDIENUNGSHINWEISE •...
  • Seite 85 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 ihn an einen gut gelüfteten Ort, um die Motortemperatur für ca. 45 Minuten abkühlen zu lassen. Das System wird zurückgesetzt und der Mixer kann wieder verwendet werden. • Schließen Sie während der Verwendung den Deckel dicht, um Verbrühen durch Spritzer von heißen Flüssigkeiten zu verhindern.
  • Seite 86: Garantie

    GEBRAUCHSANWEISUNG · HOCHGESCHWINDIGKEITSMIXER GARANTIE Wilfa gewährt auf dieses Produkt 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie deckt Produktionsfehler oder Mängel ab, die während der Garantiezeit auftreten. Ihr Kaufbeleg dient als Nachweis gegenüber dem Händler, wenn Sie Ihre Garantie in Anspruch nehmen.
  • Seite 87: Technische Daten

    POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 TECHNISCHE DATEN 220–240 V ~ 50/60 Hz 2000 W SUPPORT UND ERSATZTEILE Support erhalten Sie auf wilfa.com und auf unserer Kundenservice-/Support- seite. Dort finden Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen, Ersatzteile, Tipps und Tricks sowie alle unsere Kontaktdaten. RECYCLINGFÄHIGKEIT Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Produkt in der EU nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 88 GEBRUIKSAANWIJZING · POWER BLENDER...
  • Seite 89 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES PRODUCTOVERZICHT WERKING REINIGEN PROBLEEMOPLOSSING TIPS EN TRUCS OPMERKINGEN OVER GEBRUIK GARANTIE PRODUCTSPECIFICATIES ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN RECYCLING...
  • Seite 90: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    GEBRUIKSAANWIJZING · POWER BLENDER BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Controleer voordat u het apparaat in het stopcontact steekt, of het elektrisch vermogen dat op het typeplaatje staat overeenkomt met de stroomvoorziening in uw huis. • De basis van dit apparaat nooit onderdompelen in water of enige andere vloeistof, noch onder de kraan afspoelen, zodat het risico op kortsluiting of een elektrische schok wordt voorkomen.
  • Seite 91 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 • Om ernstig letsel en/of schade te voorkomen, mag u uw handen en keukengerei nooit in de container steken wanneer de motor draait. • Zet het apparaat nooit aan zonder dat er iets in de blenderkan zit.
  • Seite 92 GEBRUIKSAANWIJZING · POWER BLENDER • Het apparaat kan worden gebruikt door personen met een fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperking en door mensen die een gebrek aan ervaring of kennis hebben op voorwaarde dat zij het apparaat onder toezicht gebruiken of instructies hebben gekregen over hoe zij het apparaat op veilige manier moeten gebruiken en de hieraan gerelateerde gevaren hebben...
  • Seite 93 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 • Voorzichtigheid is geboden bij het hanteren van de scherpe snijmessen, tijdens het legen van de kan en tijdens het reinigen. • Probeer nooit de meseenheid uit elkaar te halen en raak nooit draaiende onderdelen aan.
  • Seite 94: Productoverzicht

    GEBRUIKSAANWIJZING · POWER BLENDER PRODUCTOVERZICHT Maatbeker Staaf Deksel Blenderkanzitting Motoreenheid Netsnoer...
  • Seite 95 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 OVERZICHT - BEDIENINGSPANEEL Snelheidsregeling Start (Min-> max) Pauze Smoothieprogramma Pulsknop IJsbrekerprogramma Warme-soepprogramma Tijdteller...
  • Seite 96: Werking

    GEBRUIKSAANWIJZING · POWER BLENDER WERKING VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Het apparaat en de onderdelen grondig reinigen voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt (zie reinigingsinstructies). GEBRUIK VAN HET APPARAAT • Op de basis van de blender zit een kansensor. Als de blenderkan op de eenheid is geplaatst, kunnen alle functies en tijdregelaars worden geselecteerd.
  • Seite 97: Reinigen

    POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 REINIGEN Reinig de afneembare onderdelen altijd direct na gebruik. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Demonteer eerst alle afneembare onderdelen voordat u deze reinigt. • Reinig alle afneembare onderdelen in handwarm water met afwasmiddel.
  • Seite 98: Tips En Trucs

    • Ga voor meer tips, trucs en recepten naar wilfa.com of onze lokale website. OPMERKINGEN OVER GEBRUIK • De blender kan niet worden gebruikt als: –...
  • Seite 99 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 • Om ernstig letsel en/of schade te voorkomen, mag u uw handen en keukengerei nooit in de container steken wanneer de motor draait. De staaf kan worden gebruikt terwijl de motor loopt. • Controleer of het deksel bij het bereiden van hete drank zoals soep, stevig op de kan zit, zodat hij er niet vanaf kan vallen.
  • Seite 100: Garantie

    GEBRUIKSAANWIJZING · POWER BLENDER GARANTIE Wilfa biedt voor dit product een garantie van vijf jaar. Deze periode start op de dag van de aankoop. De garantie dekt storingen of defecten die tijdens de garantieperiode in het product optreden. Uw aankoopbon is uw garantiebewijs voor de verkoper als u aanspraak maakt op de garantie.
  • Seite 101: Productspecificaties

    POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 PRODUCTSPECIFICATIES 220-240V ~ 50/60Hz 2000W ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN Ga voor ondersteuning naar wilfa.com en raadpleeg onze klantenservice-/ ondersteuningspagina. Hier vindt u veelgestelde vragen, reserveonderdelen, tips en trucs en al onze contactgegevens. RECYCLING Deze markering geeft aan dat u dit product in de gehele Europese Unie niet met ander huishoudelijk afval mag meegeven.
  • Seite 102 INSTRUKCJA OBSŁUGI · BLENDER STOŁOWY...
  • Seite 103 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 SPIS TREŚCI WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OPIS OGÓLNY PRODUKTU EKSPLOATACJA CZYSZCZENIE ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW WSKAZÓWKI I PORADY UWAGI DOTYCZĄCE OBSŁUGI GWARANCJA DANE TECHNICZNE PRODUKTU POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU...
  • Seite 104: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJA OBSŁUGI · BLENDER STOŁOWY WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Przed podłączeniem urządzenia do zasilania sprawdź, czy wartości parametrów elektrycznych podane na tabliczce znamionowej urządzenia są zgodne z parametrami sieci elektrycznej w gospodarstwie domowym. • Nigdy nie zanurzaj korpusu urządzenia w wodzie ani w innym płynie, ani nie wkładaj pod bieżącą...
  • Seite 105 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 • Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru. • Kiedy silnik działa, trzymaj dłonie i przybory kuchenne z dala od urządzenia, aby nie odnieść poważnych obrażeń i/lub nie spowodować szkód. • Nie uruchamiaj urządzenia z pustym dzbankiem.
  • Seite 106 INSTRUKCJA OBSŁUGI · BLENDER STOŁOWY • Urządzenie może być używane przez osoby z niepełnosprawnością fizyczną, sensoryczną umysłową oraz brakiem doświadczenia i wiedzy, warunkiem zapewnienia nadzoru udzielenia instrukcji dotyczących korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób oraz o ile taka osoba zdaje sobie sprawę z ewentualnych zagrożeń.
  • Seite 107 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 • Nie próbuj demontować zespołu ostrzy ani dotykać żadnych ruchomych części. • Wszelkie czynności serwisowe powinny być wykonywane tylko przez przedstawiciela autoryzowanego serwisu. Nie próbuj demontować, naprawiać ani modyfikować urządzenia. • Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania, jeśli pozostaje bez nadzoru, a także przed jego...
  • Seite 108: Opis Ogólny Produktu

    INSTRUKCJA OBSŁUGI · BLENDER STOŁOWY OPIS OGÓLNY PRODUKTU Miarka Mieszadło Pokrywka Dzbanek Gniazdo dzbanka blendera Silnik Przewód zasilania...
  • Seite 109 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 PRZEGLĄD — PANEL STEROWANIA Regulacja prędkości Start (Min. -> Maks.) Wstrzymaj Program smoothie Przycisk trybu impulsowego Program kruszenia lodu Program zupy na gorąco Licznik czasu...
  • Seite 110: Eksploatacja

    INSTRUKCJA OBSŁUGI · BLENDER STOŁOWY EKSPLOATACJA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym użyciem dokładnie wyczyść urządzenie i jego części (patrz instrukcje czyszczenia) KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA • W podstawie blendera znajduje się czujnik obecności dzbanka. Po założeniu dzbanka na blender można wybierać wszystkie funkcje i ustawienia. •...
  • Seite 111: Czyszczenie

    POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 KORZYSTANIE Z MIESZADŁA Mieszadło służy do mieszania żywności. Nigdy nie używaj mieszadła bez założonej pokrywy. Zdejmij korek wlewu z pokrywki i wsuń mieszadło do dzbanka blendera. Mieszadło ma osłonę rozpryskową znajdującą się w pobliżu górnej części, która zapobiega kontaktowi ubijaka z zespołem ostrza.
  • Seite 112: Wskazówki I Porady

    Jeśli miksowanie nie powiedzie się, dodawaj płyn małymi porcjami, aż do uzyskania pożądanego rezultatu. • Więcej wskazówek, porad i przepisów znajdziesz w witrynie wilfa.com lub w naszej witrynie lokalnej. UWAGI DOTYCZĄCE OBSŁUGI •...
  • Seite 113 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 • Kiedy przyrządzasz gorące płyny, na przykład zupę, sprawdź, czy pokrywka jest dobrze zamknięta, aby nie spadła podczas pracy. Zaleca się rozpoczęcie pracy z niską prędkością, a następnie stopniowe zwiększanie prędkości lub skorzystanie z trybu PULSE.
  • Seite 114: Gwarancja

    Gwarancja zostanie unieważniona w przypadku niewłaściwego używania produktu, niedbałości, postępowania niezgodnego z instrukcjami podanymi przez firmę Wilfa, a także w przypadku modyfikacji produktu lub jego nieautoryzowanej naprawy. Gwarancja nie obejmuje ponadto normalnego zużycia, użycia niezgodnego z przeznaczeniem, braku konserwacji, podłączenia do nieprawidłowego napięcia elektrycznego...
  • Seite 115: Dane Techniczne Produktu

    220–240 V~ 50/60 Hz 2000W POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE Aby uzyskać pomoc techniczną, odwiedź stronę obsługi klienta/pomocy technicznej w naszej witrynie wilfa.com. Znajdziesz tam często zadawane pytania, listy części zamiennych, porady i wskazówki oraz wszystkie dane kontaktowe. MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU Ten znak wskazuje, że w Unii Europejskiej to urządzenie nie może być...
  • Seite 116 MODE D’EMPLOI · POWER BLENDER...
  • Seite 117 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES APERÇU DU PRODUIT FONCTIONNEMENT NETTOYAGE DÉPANNAGE TRUCS ET ASTUCES NOTES SUR LE FONCTIONNEMENT GARANTIE CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES RECYCLAGE...
  • Seite 118: Consignes De Sécurité Importantes

    MODE D’EMPLOI · POWER BLENDER CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Avant de brancher l’appareil, vérifier que la puissance électrique indiquée sur la plaque signalétique correspond à l’alimentation électrique de votre foyer. • Ne jamais immerger la base de l'appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ne pas la rincer à...
  • Seite 119 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 • Ne pas faire fonctionner l’appareil lorsque le bol mélangeur du blender est vide. • Pour éviter tout déversement, ne pas remplir le bol mélangeur du blender de liquide au-delà de la ligne MAX.
  • Seite 120 MODE D’EMPLOI · POWER BLENDER • Interdire aux enfants de jouer avec l’appareil. • Cet appareil ne doit jamais être utilisé par des enfants. Tenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants. • Éteindre et débrancher l’appareil avant tout changement d’accessoires, ou à...
  • Seite 121 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 • Toujours débrancher l’appareil du secteur s’il doit rester sans surveillance, et avant tout assemblage, démontage et nettoyage. • Faire attention si du liquide chaud est versé dans le blender car il peut être éjecté de l'appareil sous...
  • Seite 122: Aperçu Du Produit

    MODE D’EMPLOI · POWER BLENDER APERÇU DU PRODUIT Bouchon doseur Protection anti-sabotage Couvercle Bol mélangeur Base du bol mélangeur Moteur Cordon d’alimentation...
  • Seite 123 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 VUE D’ENSEMBLE – TABLEAU DE COMMANDES Contrôle de la vitesse Démarrage (Min-> max) Pause Programme Smoothie Bouton pour mode Impulsion Programme Glace pilée Programme Soupe chaude Timer...
  • Seite 124: Fonctionnement

    MODE D’EMPLOI · POWER BLENDER FONCTIONNEMENT AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser l'appareil pour la première fois, le nettoyer en profondeur ainsi que ses composants (voir Instructions de nettoyage). UTILISATION DE L’APPAREIL • Le socle du blender dispose d’un capteur qui détecte le bol mélangeur. Quand le bol du blender est placé...
  • Seite 125: Nettoyage

    POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 UTILISATION DE LA PROTECTION ANTI-SABOTAGE La protection anti-sabotage s'utilise pour pour mélanger les aliments. Ne jamais utiliser la protection anti-sabotage si le couvercle n’est pas bien en place. Retirer le bouchon du couvercle et faire glisser la protection anti-sabotage dans le bol mélangeur du blender.
  • Seite 126: Trucs Et Astuces

    Si le mélange n'est pas satisfaisant, ajoutez du liquide en petite quantité pour l'améliorer. • Pour plus de conseils, d’astuces et de recettes, rendez-vous sur wilfa.com ou sur notre site Internet.
  • Seite 127 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 • Tourner la molette en position 0 et s’assurer que le bol mélangeur est fermement positionné sur la base. Cela réinitialisera le blender. • Si le moteur est forcé à ralentir en raison d’aliments trop gros ou si le niveau de liquide dans le bol mélangeur est insuffisant, et s’il fonctionne pendant une...
  • Seite 128: Garantie

    MODE D’EMPLOI · POWER BLENDER GARANTIE Wilfa offre une garantie de 5 ans sur ce produit à compter de la date d’achat. La garantie prend en charge les anomalies ou défauts de production survenant durant la période de garantie. Le reçu d’achat constitue votre preuve d’achat pour le revendeur en cas de recours à...
  • Seite 129: Caractéristiques Du Produit

    220-240 V~ 50/60 Hz, 2 000 W ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES Pour toute demande d’assistance, consulter le site wilfa.com et la page de notre service client/d’assistance. Cette page propose des réponses aux questions les plus fréquentes, des informations sur les pièces détachées, des conseils et astuces ainsi que toutes nos coordonnées.
  • Seite 130 MANUALE D'ISTRUZIONI · POWER BLENDER...
  • Seite 131 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 SOMMARIO IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PANORAMICA DEL PRODOTTO FUNZIONAMENTO PULIZIA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI CONSIGLI E SUGGERIMENTI NOTE OPERATIVE GARANZIA SPECIFICHE DEL PRODOTTO ASSISTENZA E RICAMBI RICICLABILITÀ...
  • Seite 132: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    MANUALE D'ISTRUZIONI · POWER BLENDER IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, verificare che la potenza elettrica indicata sulla targhetta corrisponda alla potenza della rete di alimentazione domestica. • Non immergere mai l'unità base dell'apparecchio in acqua o in altri liquidi e non sciacquarla sotto il rubinetto, per evitare il rischio di cortocircuito o scosse elettriche.
  • Seite 133 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 • Tenere le mani e gli utensili fuori dal contenitore mentre il motore è in funzione, per evitare il rischio di lesioni gravi e/o danni. • Non azionare l'apparecchio senza aver caricato la caraffa del frullatore.
  • Seite 134 MANUALE D'ISTRUZIONI · POWER BLENDER • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • Questo elettrodomestico non deve essere utilizzato da bambini. Tenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini. • Spegnere l'apparecchio scollegarlo dall'alimentazione prima di cambiare gli accessori o di avvicinarsi a parti in movimento.
  • Seite 135 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 • Scollegare sempre l'elettrodomestico dall'ali- mentazione se viene lasciato incustodito e prima di procedere al montaggio, allo smontaggio o alla pulizia. • Prestare attenzione quando si versa liquido caldo nel frullatore, poiché potrebbe essere espulso dall’apparecchio a causa di una vaporizzazione...
  • Seite 136: Panoramica Del Prodotto

    MANUALE D'ISTRUZIONI · POWER BLENDER PANORAMICA DEL PRODOTTO Misurino Cavo di alimentazione Coperchio Pressino Caraffa Alloggiamento della caraffa del frullatore Unità motore...
  • Seite 137 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 PANORAMICA - PANNELLO DI CONTROLLO Controllo della velocità Avvio (Min-> max) Pausa Programma frullati Pulsante azionamento a Programma ghiaccio tritato impulsi Programma zuppa calda Temporizzatore...
  • Seite 138: Funzionamento

    MANUALE D'ISTRUZIONI · POWER BLENDER FUNZIONAMENTO PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO: Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, pulire accuratamente l’unità e i relativi componenti (vedere le istruzioni per la pulizia) UTILIZZO DELL'APPARECCHIATURA • Sulla base del frullatore è presente un sensore per la caraffa. Quando la caraffa del frullatore è...
  • Seite 139: Pulizia

    POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 UTILIZZO DEL PRESSINO Il pressino deve essere utilizzato per miscelare gli alimenti. Non utilizzare mai il pressino senza il coperchio in posizione. Rimuovere il tappo di riempimento dal coperchio e far scorrere il pressino nella caraffa del frullatore. Il pressino è dotato di un paraspruzzi situato vicino alla parte superiore che impedisce al pressino di entrare in contatto con il gruppo lame.
  • Seite 140: Consigli E Suggerimenti

    Se la miscelazione non funziona, aggiungere il liquido in piccole quantità fino a quando gli alimenti non si miscelano bene. • Per ulteriori consigli, trucchi e ricette, visita wilfa.com o il nostro sito web locale. NOTE OPERATIVE •...
  • Seite 141 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 In questo caso, scollegare il frullatore e lasciarlo in un luogo ben ventilato per 45 minuti, per raffreddare la temperatura del motore. Il sistema verrà resettato e il frullatore potrà essere riutilizzato. • Durante il funzionamento, chiudere bene il coperchio per evitare scottature dovute alla spruzzatura di liquidi caldi.
  • Seite 142: Garanzia

    MANUALE D’ISTRUZIONI · POWER BLENDER GARANZIA Wilfa rilascia una garanzia di 5 anni su questo prodotto a partire dal giorno dell'acquisto. La garanzia copre i guasti o i difetti di produzione che si verificano durante il periodo di garanzia. La ricevuta d'acquisto funge da prova nei confronti del rivenditore in caso di richiesta di garanzia.
  • Seite 143: Specifiche Del Prodotto

    220-240 V ~ 50/60 Hz 2000 W ASSISTENZA E RICAMBI Per ricevere assistenza, visitare il sito wilfa.com e consultare la nostra pagina dedicata all'assistenza clienti. In questa sezione è possibile trovare domande frequenti, ricambi, consigli, suggerimenti e tutte le nostre informazioni di contatto.
  • Seite 144 MANUAL DE INSTRUCCIONES · BATIDORA DE VASO...
  • Seite 145 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES VISTA GENERAL DEL PRODUCTO FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TRUCOS Y CONSEJOS NOTAS DE FUNCIONAMIENTO GARANTÍA ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ASISTENCIA Y REPUESTOS RECICLADO...
  • Seite 146: Instrucciones De Seguridad Importantes

    MANUAL DE INSTRUCCIONES · BATIDORA DE VASO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Antes de enchufar el aparato, compruebe que las especificaciones eléctricas indicadas en la placa de características se corresponden con el suministro eléctrico de su hogar. • Nunca sumerja la unidad base del aparato en agua ni en otro líquido, ni la enjuague bajo el grifo para evitar el riesgo de cortocircuito o descarga eléctrica.
  • Seite 147 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 • No deje nunca el aparato sin supervisión. • Mantenga las manos y los utensilios alejados del vaso cuando está en marcha el motor para evitar lesiones graves y/o daños en el aparato. • No ponga en marcha el aparato sin colocar el vaso de la batidora.
  • Seite 148 MANUAL DE INSTRUCCIONES · BATIDORA DE VASO • Los aparatos electrodomésticos pueden ser utilizados por personas con discapacidad física, sensorial o mental, o falta de experiencia y conocimientos, si se les supervisa o se les instruye en el uso seguro del aparato y si entienden los peligros que implica su uso.
  • Seite 149 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 • No intente desmontar el bloque de cuchillas ni tocar ninguna pieza giratoria. • Cualquier tarea de servicio la debe realizar un representante del servicio técnico autorizado. No intente desmontar, reparar ni modificar el aparato.
  • Seite 150: Vista General Del Producto

    MANUAL DE INSTRUCCIONES · BATIDORA DE VASO VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Vaso de medición Empujador Tapa Vaso Base del vaso de la batidora Unidad del motor Cable de alimentación...
  • Seite 151 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 VISTA GENERAL - PANEL DE CONTROL Regulador de velocidad Cronómetro (Mín. -> Máx.) Botón de arranque Programa para smoothies Pausa Programa para trituración de Botón de impulso hielo Programa para sopas calientes...
  • Seite 152: Funcionamiento

    MANUAL DE INSTRUCCIONES · BATIDORA DE VASO FUNCIONAMIENTO ANTES DEL PRIMER USO Limpie la unidad y sus piezas minuciosamente antes de utilizarla por primera vez (consulte las instrucciones de limpieza) USO DEL APARATO • En la base de la batidora hay un sensor de vaso. Cuando se coloca el vaso de la batidora en la unidad es posible seleccionar todas las funciones y controles de tiempo.
  • Seite 153: Limpieza

    POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 USO DEL EMPUJADOR El empujador debe utilizarse para agitar alimentos. No utilice nunca el empujador sin la tapa instalada. Retire el tapón de llenado de la tapa e inserte el empujador en el vaso de la batidora. El empujador posee una protección contra salpicaduras cerca de la parte superior que impide que entre en contacto con el bloque de cuchillas.
  • Seite 154: Trucos Y Consejos

    Si no se mezclan, agregue líquido en pequeñas cantidades hasta que la mezcla sea homogénea. • Para obtener más consejos, trucos y recetas, visite wilfa.com o nuestra página web local. NOTAS DE FUNCIONAMIENTO •...
  • Seite 155 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 control de temperatura se activará y detendrá el funcionamiento del motor. El LED rojo parpadeará a una velocidad de 2 Hz. En este caso, desenchufe la batidora y colóquela en un lugar bien ventilado para enfriar el motor durante 45 minutos.
  • Seite 156: Garantía

    MANUAL DE INSTRUCCIONES · BATIDORA DE VASO GARANTÍA Wilfa ofrece una garantía de 5 años para este producto desde el día de la compra. La garantía cubre los fallos o los defectos de fabricación que surjan durante el periodo de garantía. Su recibo de compra sirve de prueba para el minorista en caso de reclamación de la garantía.
  • Seite 157: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 220-240 V ~ 50/60 Hz 2000 W ASISTENCIA Y REPUESTOS Si necesita asistencia, visite wilfa.com y consulte nuestra página de asistencia/ atención al cliente. Aquí encontrará preguntas frecuentes, repuestos, consejos y trucos, así como nuestra información de contacto.
  • Seite 158 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ БЛЕНДЕР...
  • Seite 159 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 СОДЕРЖАНИЕ ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ОБЗОР ИЗДЕЛИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОЧИСТКА ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПРИМЕЧАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ГАРАНТИЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ ПОДДЕРЖКА И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ ПРИГОДНОСТЬ К ПЕРЕРАБОТКЕ...
  • Seite 160: Важные Правила Техники Безопасности

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ БЛЕНДЕР ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • Перед включением прибора в сеть проверьте, соответствуют ли электрические характеристики, указанные на паспортной табличке, параметрам домашней электросети. • Во избежание короткого замыкания или поражения электрическим током никогда не погружайте основание в воду или другую жидкость...
  • Seite 161 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 • Никогда не оставляйте устройство без присмотра. • Во избежание серьезных травм и/или повреждения имущества не подносите руки и любые предметы к контейнеру во время работы двигателя. • Не включайте устройство, не наполнив кувшин...
  • Seite 162 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ БЛЕНДЕР • Устройствами могут пользоваться лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лица, не обладающие необходимым опытом и знаниями, если они находятся под присмотром или были проинструктированы относительно безопасного использования устройства, и если...
  • Seite 163 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 • Необходимо соблюдать осторожность при обращении с острыми режущими лезвиями, опорожнении чаши и во время очистки. • Не пытайтесь разбирать узел ножей и не прикасайтесь к вращающимся частям. • Любые работы по обслуживанию должны...
  • Seite 164: Обзор Изделия

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ БЛЕНДЕР ОБЗОР ИЗДЕЛИЯ Мерная чашка Экран Крышка Кувшин Опора для кувшина блендера Узел двигателя Сетевой шнур...
  • Seite 165 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ – ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Управление скоростью Таймер (мин.-> макс.) Запуск Программа для смузи Пауза Программа для дробления Импульсная кнопка льда Программа для горячего супа...
  • Seite 166: Эксплуатация

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ БЛЕНДЕР ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ Тщательно очистите устройство и его части перед первым использованием (см. инструкции по очистке) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА • На основании блендера имеется датчик наличия кувшина. После установки кувшина блендера на место на устройстве можно выбрать все функции...
  • Seite 167: Очистка

    POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕМПЕРА Темпер предназначен для перемешивания продуктов. Запрещается использовать темпер без установленной крышки. Снимите заглушку заливной горловины с крышки и вставьте темпер в кувшин блендера. В верхней части темпера имеется брызгозащитное ограждение, которое предотвращает соприкосновение темпера с узлом ножей.
  • Seite 168: Советы И Рекомендации

    которые трудно перемешать, попробуйте смешать эти ингредиенты без добавления жидкости. Если перемешивания не происходит, добавляйте жидкость небольшими порциями, пока всё хорошо не перемешается. • Дополнительные советы, рекомендации и рецепты см. на сайте wilfa.com или на нашем местном веб-сайте. ПРИМЕЧАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Seite 169 POWER FUEL XL · PB1S-P2000, PB1B-P2000 отключите блендер от сети и оставьте его в месте с хорошей вентиляцией на 45 минут, чтобы двигатель мог остыть. Система перезагрузится, и блендер можно будет использовать снова. • Во время работы плотно закрывайте крышку, чтобы избежать...
  • Seite 170: Гарантия

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ БЛЕНДЕР ГАРАНТИЯ Компания Wilfa предоставляет 5-летнюю гарантию на данное изделие со дня покупки. Гарантия распространяется на эксплуатационные недостатки или дефекты, возникающие в течение гарантийного периода. Квитанция о покупке является доказательством при предъявлении гарантийных претензий продавцу.
  • Seite 171: Технические Характеристики Изделия

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ 220-240 В ~ 50/60 Гц 2000 Вт ПОДДЕРЖКА И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ Для получения поддержки посетите наш веб-сайт wilfa.com и перейдите на страницу службы поддержки клиентов. Здесь приведены ответы на часто задаваемые вопросы, список запасных частей, советы и рекомендации, а...
  • Seite 172 PB1S-P2000_PB1B-P2000_20_02...

Diese Anleitung auch für:

Pb1s-p2000Pb1b-p2000