Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
USER MANUAL
Professional Steam & Vacuum
Cleaning Machine
Warning Do not operate this appliance before reading and understanding
these instructions. Always keep the instructions attached to the appliance
or readily available at the appliance storage site.
Version: 06210008
Original Instructions
for Model:
SV4
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Matrix SV4

  • Seite 1 USER MANUAL Professional Steam & Vacuum Cleaning Machine Original Instructions for Model: Warning Do not operate this appliance before reading and understanding these instructions. Always keep the instructions attached to the appliance or readily available at the appliance storage site. Version: 06210008...
  • Seite 2 ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫ﻋرﺑ‬ ‫ﻰ‬ 中国人 使用说明 České Návodu na použití Dansk Brugsanvisning Deutsche Gebrauchsanweisung English Instructions for use Español Instrucciones de uso Suomalainen Käyttöohjeet Français Instructions d'utilisation Italiano Istruzioni per l'uso Instructies voor gebruik Nederlands Norsk Brukerveiledning Polskie Instrukcja użycia Português Instruções de uso русский...
  • Seite 3 ‫وﻣﻛﺎﺗب‬ ‫وﻣﺗﺎﺟر‬ ‫وﻣﺻﺎﻧﻊ‬ ‫وﻣﺳﺗﺷﻔﯾﺎت‬ ‫وﻣدارس‬ ‫وأدوات‬ ‫ﺗوﺟﯾﮭﺎت‬ ‫اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻣوﺟودة‬ ‫واﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت‬ ‫اﻟﺗﺣذﯾرات‬ ‫ﻟوﺣﺎت‬ ‫ﺗوﻓر‬ ‫اﻵﻣن‬ ‫ﻟﻠﺗﺷﻐﯾل‬ ‫أي‬ Matrix ‫ﺗﺗﺣﻣل‬ ‫وﻻ‬ ‫ﺳﻠﯾم‬ ‫ﻏﯾر‬ ‫اﺳﺗﺧدا ﻣ ً ﺎ‬ ‫ﯾ ُ ﻌد‬ ‫آﺧر‬ ‫ﺧدام‬ ‫اﺳﺗ‬ ‫أي‬ ‫ﻗﺎﻧوﻧﻲ‬ ‫ﺗﺷرﯾﻊ‬ ‫ﺑﺄي‬ ‫اﻻﻟﺗزام‬ ‫ﯾرﺟﻰ‬ ،‫اﻟﻣﺗوﻓرة‬ ‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬...
  • Seite 4 ‫اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫ﺧطر‬ ‫وﺑﻧﯾﺗﮭﺎ اﻟﺗرﻛﯾﺑﯾﺔ، ﻓﺈﻧﮭﺎ ﺗﺳﺗوﻓﻲ‬ Matrix ‫ﺑﻔﺿل ﺗﺻﻣﯾم ﻣﺎﻛﯾﻧﺎت‬ ‫ﻣﻧﺣدرات‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ‬ ‫اﺳﺗﺧدام‬ ‫ﻋدم‬ ‫ﯾﺟب‬ ‫اﻟﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻟﺿرورﯾﺔ اﻟﻣﻌﻧﯾﺔ ﺑﺎﻟﺻﺣﺔ واﻟﺳﻼﻣﺔ ﻓﻲ ﺗوﺟﯾﮭﺎت اﻻﺗﺣﺎد‬ > 2%. ‫اﻷوروﺑﻲ؛ وھﻲ ﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ ﺗﺣﻣل ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫وھو‬ ،‫اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ‬ ‫اﺳﺗﻘرار‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻣﻧﺣدرات‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺣﺎد‬ ‫طﺎف‬...
  • Seite 5 ‫ﯾرﺟﻰ اﺳﺗﺧدام ﻛﺑل اﻟﺗﯾﺎر اﻟرﺋﯾﺳﻲ اﻟﻣﺗوﻓر ﻣن اﻟﻣﺻ ﻧ ّ ِ ﻊ وﻓﺣﺻﮫ ﺑﺎﻧﺗظﺎم‬ ‫ﺑﺣ ﺛ ً ﺎ ﻋن أي ﺗﻠف ﺑﮫ. إذا أﺻ‬ ‫ﺑﺢ اﻟﺳﻠك ﺗﺎﻟ ﻔ ً ﺎ، ﯾرﺟﻰ اﻟﺗواﺻل ﻣﻊ‬ :‫ﻻﺳﺗﺑداﻟﮫ ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﻣﺟد د ًا )ﺑﺎﺳﺗﺧدام رﻣز اﻟﺟزء‬ Matrix ‫ﻟﻘﺎﺑس‬ 11RM00062 ‫ﻟﻘﺎﺑس اﻟﻣﻣﻠﻛﺔ اﻟﻣﺗﺣدة و‬...
  • Seite 6 ) ‫ﻗم ﺑﺗﻌﺑﺋﺔ ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه اﻟﺑﺎردة‬ ‫ي‬ � � � ‫بكﺎﻣﻠﻪ‬ ‫اﻟ�بﻞ‬ ‫اﺳتبﺪال‬ ‫�ﺠﺐ‬ ،‫وﻗﺖ‬ ‫أي‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺗﺎﻟﻔ‬ ‫اﻟ�بﻞ‬ ‫ي‬ ‫ﱢ‬ Matrix. ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻌﺘﻤﺪ‬ ‫ع‬ ‫ﻣﻮز‬ ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ � ‫ﺳﯾؤدي اﺳﺗﺧدام أي ﻣﺎدة أﺧرى ﻏﯾر اﻟﻣﯾﺎه‬ � ‫ﻣﺒﺘﻠﺘن ي‬ ‫ﺑ�ﺪﻳﻦ‬ ‫اﻟﻘﺎ�ﺲ‬ ‫أو‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻛبﻞ‬ ‫ا‬...
  • Seite 7 ‫ﺧطر‬ ) ‫ﺧزان اﻟﺗﺟﻣﯾﻊ ﻣﻣﺗﻠﺊ‬ ‫ﯾﺟب ﺿﺑط ھذا اﻟﻣﻔﺗﺎح ﻋﻠﻰ وﺿﻊ إﯾﻘﺎف اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻋﻧد ﻋدم اﺳﺗﺧدام‬ .‫اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ‬ ‫اﺣرص داﺋ ﻣ ً ﺎ ﻋﻠﻰ إﻓراغ ﺧزان اﻟﺗﺟﻣﯾﻊ ﻓﻲ ﻛل ﻣرة إﻋﺎدة ﺗﻌﺑﺋﺔ ﺧزان‬ .‫ﺎح ﺑﺗﺻرﯾف اﻟﻣﺎء/اﻟﮭواء اﻟزاﺋد‬ ‫و ﺟ ّ ِ ﮭﮫ إﻟﻰ ﺣﺎوﯾﺔ ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟﻠﺳﻣ‬ .‫دة‬...
  • Seite 8 ‫ﺑدون‬ ،‫اﻟﻣور ّ ِ د‬ ‫ﯾرى‬ ‫ﺣﺳﺑﻣﺎ‬ ،‫اﺳﺗﺑداﻟﮫ‬ ‫أو‬ ‫إﺻﻼﺣﮫ‬ ‫ﯾﻠﻲ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫ﺷرﯾطﺔ‬ ،‫ﻣواد‬ ‫أي‬ ‫ﺻﻼﺣﯾﺔ‬ ‫ﻓﺳﺗﻧﺗﮭﻲ‬ ،‫وإﻻ‬ ‫ﻓﻘط؛‬ ‫اﻷﺻﻠﯾﺔ‬ MATRIX ‫أﺟزاء‬ ‫اﺳﺗﺧدم‬ ‫ﻗﺎﻧوﻧﯾﺔ‬ ‫ﻣﺳؤوﻟﯾﺔ‬ ‫أو‬ ‫ﺑﺿﻣﺎن‬ ‫ﻣطﺎﻟﺑﺔ‬ ‫وﻓ ﻘ ً ﺎ‬ ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎﺗﻧﺎ‬ ‫ﻟ‬ ‫واﺳﺗﺧداﻣﮫ‬ ‫ﺗرﻛﯾﺑﮫ‬ ‫ﺗم‬ ‫ﻗد‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﯾﻛون‬...
  • Seite 9 ‫اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت‬ ‫اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت‬ ‫اﻟﻐﻼﯾﺔ‬ ‫اﻟﻛﻣﯾﺔ‬ ‫اﻟﻌﻧﺻر‬ ‫ﻋدد‬ ‫وات‬ 2100 ‫ت‬ ‫ﺑﺎﻟوا‬ ‫اﻟﻘدرة‬ ‫ﺧرطوم ﺑﺧﺎر وﺗﻔرﯾﻎ ﺧواﺋﻲ‬ 15RM00001 ‫ﻣﺗر‬ ‫وﻣﻧظف ﺑطول‬ ‫ﺑﺎﻟﻣﺳﺣوق‬ ‫طﻼء‬ ‫اﻟﻧوع‬ ‫أﻧﺑوب إطﺎﻟﺔ‬ 15RM00003 ‫ﻟﺗر‬ ‫اﻟﺳﻌﺔ‬ ‫ﻣم‬ ‫ﻣﻣﺳﺣﺔ زﺟﺎج ﺑطول‬ 15RM00008 ‫ﻧﻌم‬ ‫اﻟﻣﺗواﺻﻠﺔ‬ ‫اﻟﺗﻌﺑﺋﺔ‬ ‫أداة ﺷﻔط ﻟﻸﺛﺎث اﻟﻣﻧ ﺟ ﱠ د‬ 15RM00013 ‫ﺑﺎر‬...
  • Seite 10 ‫اﻟﺣﺻول‬ ‫اطﻠب‬ ‫اﻟﻣﺿﺧﺔ‬ ‫اﻟﻐﻼﯾﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺧطﺄ‬ ‫اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺗﺻرف‬ ‫ﻣﻼﺣظﺔ‬ ‫وﻓ ﻘ ً ﺎ‬ ‫اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ‬ ‫ﻟﻠواﺋﺢ‬ ‫ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ‬ ‫ﺑطرﯾﻘﺔ‬ ‫اﻟﻣﻠﺣﻘﺔ‬ ‫واﻷﺟزاء‬ ‫اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺗﺻرف‬ ‫ﯾﺟب‬ ،‫اﻟﺗﺷﻐﯾﻠﻲ‬ ‫اﻟﻌﻣر‬ ‫اﻧﺗﮭﺎء‬ ‫ﺑﻌد‬ ‫اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة‬ � ‫ﻋ‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮل‬ Matrix ‫ﺧﺪﻣﺔ‬ ‫ﻣﺮ ﻛﺰ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫اﻟﺘﻮاﺻﻞ‬ � �‫ﻳﺮ‬...
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    防的规范。 废弃处理……………………………………………..18 预期用途 安全说明和设备上使用的符号。 该设备为生成蒸汽而制造和设计。 危险 穿戴防护鞋、手套,以及当地规定的其他个人防护 此标志表示重要信息。如不遵守这些说明,可能会 设备。 造成人身伤害和/或严重财产损失! 该设备为商业用途,如酒店、学校、医院、工厂、 警告 商店、办公室和出租商店。 任何其它使用均视为不当使用。对于由不当使用造 此标志表示重要信息。如不遵守这些说明,可能会 成的任何损坏,制造商概不承担任何责任。此风险 造成人身伤害、设备故障和财产损失! 由用户自行承担。 小心 正确使用还包括正确操作、保养和按照Matrix规范 此标志表示重要信息。如果不遵守这些说明,可能 进行维修。 会造成设备故障和财产损失! 注意 危险 该标志表示关于高效使用产品的重要信息。如不遵 未经Matrix授权更换设备将造成安全标志和CE认证 守这些说明,可能会造成故障! 失效。将机器用于非指定用途可能会造成人员受伤 ,破坏机器和作业环境。此类行为将造成所有质保 请勿触摸,表面高温 和保险索赔终止。 安全指示 请勿向人、动物或电器设备喷射。 MATRIX设备的设计和结构符合欧盟指令标准关于 健康和安全的基本要求;因此具有CE标志。 目录 安全指示 安全指示 ……………………………………………11 危险...
  • Seite 12: 更多信息

    身体、感官或精神能力低下的人,包括儿童、缺乏 在干燥和低粉尘的环境中操作和放置机器,温度仅 经验或知识的人,不得使用该机器。 限于+10°C/+50°F和+35°C/+95°F之间。 请看管好儿童,防止其玩耍本设备。 危险 只有熟悉本机器所有安全说明的授权专家才可维修 请勿在储存或加工爆炸性、高燃性物质(如气体、 机械或电气部件。 溶剂、加热燃料、灰尘等)的房间内使用本机器。 警告 这些物质可能会被机器的电气或机械部件点燃。 只能使用本说明中规定的工具(刷子、喷嘴或类似 危险 工具),或MATRIX顾问推荐的工具。使用其他刷 请勿将本机器用于有毒、危害性、腐蚀性或刺激性 子可能会对机器的安全和功能产生影响。 物质(如危险粉尘等)或易燃液体的真空清洁。过 警告 滤系统无法充分过滤这些物质。 必须始终遵守关于个人保护和事故预防的国家规定 不排除可能会对使用者和第三人的健康产生影响。 ,以及制造商关于使用清洁解决方案的说明。 危险 小心 注意现场情况,也要注意第三人和儿童!特 是在 如机器漏水,必须立即关机。 、弯道等盲区附近,请注意减速。 注意 危险 未经授权,不得使用机器。因此,在离开机器之前 请勿使用本机器运送其他人员和物品。 ,要把机器放在上锁的房间里。 危险 更多信息 若机器出现故障、碰撞或翻倒,必须由授权专家检 注意 查后才能重启。如机器置于户外、浸水或受潮,也 同样处理。...
  • Seite 13: 电器插座

    连接机器建议使用带过保护开关的剩余电流断路器 结构布局 (30ms内最大电流30mA)。 警告 请使用制造商提供的电源线,并定期检查是否损坏 。如电线损坏,请联系Matrix进行更换(使用零件 代码:11RM00061用于英国插头,11RM00062用 于欧盟插头),然后再使用机器。 若延长线使用不当,可能会发生危险。如使用加长 电线,应在户外使用,连接处必须保持干燥,离地 至少60mm。 在更换部件或清洁机器时,请关闭电源并拔掉插头 。 电器插座 小心 本电器插座仅设计用于实现操作指导手册中定义的 使用目的。不同电器之间连接可能造成损坏。 在插入软管之前,请关闭机器,仅使用制造商规定 的软管。 该机器内置一个泄压阀,如机器压力过高,该阀将 打开。压力将从机器的底部释放,如发生这种情况 ,请联系您的供应商或Matrix进行咨询和维修。 如有液体或泡沫从机器中溢出,请立即关闭电源, 联系经销商或直接联系Matrix。 手柄 配件篮 冷水槽 收集罐 无制动脚轮(后) 真空管插口 蒸汽软管插口 制动脚轮(前) 电源通断开关 LED温度显示屏 LED加热器开启 蒸汽就绪 LED冷水补充器...
  • Seite 14: 操作程序

    操作程序 电源。 —— 240V 将电源线接入 冷水箱(3)中仅可注入清洁的冷水。 重要信息 —— 在每次使用前检查电线。无论何时, 如水箱中使用的不是清洁冷水 如电缆损坏,必须由 认可的经销商更 Matrix ,制造商质保将失效。 换整条电缆。 请勿用湿手触摸电源线或插头。 —— —— 在不使用机器时,一定要拔掉机器插头, 包括以下情况: 将真空软管连接到机器的前部(7),确保锁定到固 清洁机器 定位置。从插座中拔出真空管时需将红色按钮向上 进行任何维护工作。 滑动。 将开关(10)切换到ON位置。 若软管发生损坏,必须更换整个软管。请勿自行操 作,请联系 Matrix 授权的供应商进行更换。 加热器LED灯(12)将亮起。 将蒸汽软管连接到机器的前部(8) 让锅炉加热水约 分钟。 在蒸汽就绪LED灯(13)亮起时,即可使用机器。 确保将其全部插入,并将盖板上的销钉锁入软管上 的孔中。 确保蒸汽管无法拔出。 现在激活手柄控制 重要信息...
  • Seite 15: 安全保护措施

    和完好无损。 • 必要时,放置“正在清洁中”的标志 警告 • 在使用过程中,请将蒸汽喷嘴远离您的身 体。 选择所需的零件安装到软管手柄上。 • 在每次使用后清空并清洁机器 在使用过程中更换配件时,请注意这些配件会很烫 禁止事项 ! • 在人、儿童或动物附近使用机器 使用期间 • 将蒸汽对准电器 空冷水箱 • 使用设备清理设备自身 当加注冷水箱LED(1)亮起时,给冷水箱(10)加水。 • 请勿用于天鹅绒、缎面或皮革上。 • 让机器无人看管 维护 机器的维护是保证机器正常运行、使用寿命长的前提。 注意 在按下手柄上的蒸汽开关时,会有蜂鸣器响起,蒸 仅使用MATRIX原厂配件;否则,任何保修和责任 汽不再从喷嘴中喷出。 索赔都将失效。 冷水箱无水,水泵将停止工作。 为了排除机器的非预期功能,在开始维修工作前, 冷水加注LED灯亮起,锅炉加热器将开启30分钟。 必须始终进行以下工作。 在机器电源接通情况下,如果30分钟内没有给冷水 ——必须关闭机器 箱加水,锅炉加热器就会关闭。...
  • Seite 16: 在首次使用设备前必须阅读使用说明和安全说明。 服务中心

    。 • 正常磨损而需要更换的部件,如软管、喷 5. 注意不要损坏过滤网。如有破损,请勿 嘴和附件,不在质保范围内。 使用本机,并立即更换损坏部件。 6. 用干净的湿布擦拭机身 请勿将机器 7. 使用热肥皂水清洗配件。( 或软管浸入水中 8. 将电源线包好后再存放。 每周维护 每周或每运行 小时维护一次。 除了每日保养外,还包括以下事项: 1. 检查电源线是否有损坏的迹象。如有损 坏请勿维修,请与本产品的供应商联系 。在维修前,请勿使用电源线。. 2. 检查软管组件是否有任何损坏的迹象。 如有损坏请勿维修,请与本产品的供应 商联系。在维修前,请勿使用电源线。 3. 检查脚轮,确保所有固定螺栓完全拧紧 。 服务中心 在您下订单或机器发生故障要与我们联系时,请务 必注明机器的型号和编号。 您的机器铭牌上提供了所需的信息。 本使用说明的最后一页提供离您最近的MATRIX服 务合作伙伴的地址。 质保 如本设备,或其任何部件因工艺或材料问题而被证 明存在缺陷。请与您购买的供应商联系,由其自行 决定维修或更换,人工和材料免费的前提是:...
  • Seite 17: 参阅。 技术数据

    附件 技术数据 数量 项目. 锅炉 2.5m蒸汽、真空和洗涤 2100瓦特 功率 7523547 剂软管 种类 粉末涂层 1.8升 7523548 容量 延长管 是 连续填充 7523552 250mm玻璃扒头 4.5巴 蒸汽压力 7523553 家私吸尘工具 165°C > 蒸汽源 7523549 300mm地刷喷嘴 7523550 300mm刮刀插件 真空 7523551 300mm地毯插件 完整的 种类 吸缝扒头 850瓦特 电机 7523556 短蒸汽喷枪...
  • Seite 18: 除了本说明外,请遵守所在国家/地区关于事故预 故障

    等待机器前面的"蒸汽就绪"指示灯亮起。 没有蒸汽,只 锅炉处于压力状态,不加热(温 按住蒸汽开关开启约一分钟,即使只是出水。这 有水 度低于110℃)。 将导致加热器重启。 请求服务 未知 更换并重新润滑 "O"形环。为了避免发生这种情 "O"型圈分裂 况,确保"O"型环在每次使用前都进行了润滑。 前排插座漏出 蒸汽 更换并重新润滑 "O"形环。为了避免发生这种情 "O"型环磨损 况,确保"O"型环在每次使用前都进行了润滑。 关闭机器,清空集水箱。将清洁的水重新注入集 水箱,使水位达到标记位置,然后重新开始工作 高音调电机噪音 真空功率低 。 请求服务 未知 将机器放置在较温暖环境中一小时,然后再开机 显示CLD 机器冷冻或环境温度低于3 ºC。 。如问题依然存在,请联系我们 显示PFT 锅炉/水泵故障 请求服务 废弃处理 注意 在产品使用期限到期后,必须完全按照国家规定对机器及附属部件进行处理。 服务合作伙伴寻求帮助。 请联系您的 Matrix...
  • Seite 19: Bezpečnostní Pokyny

    škody na majetku! nese výhradně uživatel. Varování Správné použití zahrnuje také vhodný provoz, servis a opravy stanovené společností Matrix . Tento symbol označuje důležitou informaci. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek Nebezpečí ohrožení osob, nesprávnou funkci a škody na majetku! Změny na stroji, které...
  • Seite 20: Další Informace

    Zejména v oblasti mrtvých úhlů, které byly doporučeny konzultantem společnosti jako jsou dveře nebo zatáčky, je důležité snížit MATRIX . Jakékoli jiné kartáče by mohly narušit rychlost. bezpečnost a funkce stroje. Nebezpečí...
  • Seite 21: Přeprava A Skladování

    Kolečka s brzdou (vpředu) příliš vysoký. K uvolnění dojde ve spodní části Spínač stroje; v takovém případě kontaktujte svého Kontrolka LED ukazatel teploty dodavatele nebo společnost Matrix a požádejte o Kontrolka LED topení zapnuto Kontrolka LED pára připravena opravu či informace. Pokud ze Kontrolka LED plnění...
  • Seite 22: Provozní Postup

    Pokud doje k poškození studenou vodou. kabelu, je nutné nechat vyměnit celý kabel za nový autorizovaným distributorem Umístění do nádrže čehokoli Matrix . jiného než je čistá studená voda Nikdy se nedotýkejte napájecího kabelu zruší platnost záruky výrobce. ani zástrčky mokrýma rukama Pokud stroj nepoužíváte, vždy jej odpojte...
  • Seite 23: Během Používání

    Pokud stroj nepoužíváte, musíte jej zajistit ve Sběrná nádrž je plná (4) Nebezpečí vypnuté poloze Při každém doplňování nádrže na studenou vodu vždy vyprázdněte sběrnou nádrž Nasměrujte ji do vhodné nádoby, aby mohla Hluk motoru se mění a na úrovni trysky uniknout přebytečná...
  • Seite 24: Údržba

    číslo stroje. Upozornění Požadované údaje jsou uvedeny na typovém štítku vašeho stroje. Používejte pouze originální díly MATRIX ; v Adresa vašeho nejbližšího servisního partnera opačném případě zaniknou veškeré nároky na MATRIX je uvedena na poslední stránce těchto záruku a odpovědnost.
  • Seite 25: Technické Údaje

    Technické údaje Příslušenství Ohřívač vody Položka. Množství Výkon (ve wattech) 2100 watty Hadice na páru, sání Nerez ocel 15RM00001 a čisticí prostředek 2.5 m Kapacita 1.8 Litry 15RM00003 Prodlužovací trubice Kontinuální plnění Stěrka na sklo 250 Tlak páry 4.5 bar 15RM00008 Pára na zdroji 165°C >...
  • Seite 26: Poruchy

    Pokud problém přetrvává, kontaktujte servisní středisko Pft na displeji Závada na ohřívači/čerpadle Závada na ohřívači/čerpadle Likvidace Upozornění Po vyřazení z provozu musí být stroj a příslušenství řádně zlikvidovány v souladu s národními předpisy. - Požádejte o pomoc svého servisního partnera Matrix .
  • Seite 27: Dette Symbol Gør Opmærksom På Vigtige

    Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre Sikkerhedsanvisninger fejl! Som følge af deres design og konstruktion overholder MATRIX-maskiner de relevante Undlad at røre ved overfladen, den kan obligatoriske sikkerhedskrav i EF-direktiverne, Derfor bærer de CE-skiltet. være varm Sikkerhedsanvisninger Undlad at pege eller sprøjte mod...
  • Seite 28: Advarsel

    MATRIX-konsulent. Alle Fare andre børster kan svække maskinens sikkerhed og funktioner.
  • Seite 29: Strukturelt Layout

    Disse brugsanvisninger samt alle brugsanvisninger for MATRIX-maskiner er Strukturelt layout tilgængelige på følgende hjemmeside: www.matrixcleaningsystems.co.uk Transport og opbevaring Fare Inden transport skal der sørges for, at alle låg er påsat og helt tætnede eller fastlåst på plads. Må kun transporteres og bruges i lodret position;...
  • Seite 30: Betjeningsprocedurer

    Tænd/sluk-kontakt (10) til den tændte position. Hvis slangen bliver beskadiget, skal hele slangen udskiftes. Forsøg ikke at selv at gøre dette. Kontakt en leverandør, der er godkendt af Matrix, for udskiftning. LED-lampen for Varmelegeme tændt vil lyse (12) Tilslut damphosen foran på maskinen (8) Giv kedlen ca.
  • Seite 31: Under Brug

    Når der trykkes på den røde udløser på Der lyder en brummer, og der vil ikke længere • slangehåndtaget, udledes der damp. komme damp ud af mundstykket, når der trykkes • Den røde knap på siden af håndtaget vil på dampkontakten på håndtaget. fastlåse dampudløser i den slukkede Pumperne vil ikke virke, når oldtvandsbeholderen position.
  • Seite 32: Vedligeholdelse

    Bemærk De påkrævede oplysninger er angivet på maskinens maskinskilt. Brug udelukkende originale MATRIX-reservedele, Adressen på din nærmeste MATRIX- ellers vil enhver garanti og fordring ophøre. servicepartner er angivet på den sidste side i disse brugsanvisninger. For at udelukke utilsigtede maskinfunktioner skal følgende altid udføres, inden...
  • Seite 33: Tekniske Data

    Tekniske data Tilbehør Kedel Artikel. Antal Wattforbrug 2100 watt 2.5 m damp-, suge- og 15RM00001 Type Rustfrit stål vaskemiddelsslange 15RM00003 Mundstykkeforlænger Kapacitet 1.8 Liter 15RM00008 250 mm vinduesskraber Kontinuerlig påfyldning Sugeredskab til Damptryk 4.5 bar 15RM00013 møbelpolstring Damp ved kilde 165°C >...
  • Seite 34: Funktionsfejl

    Ring efter service, hvis problemet °C vedbliver Pft på displayet Kedel-/pumpefejl Ring efter service Bortskaffelse Bemærk Når maskin- og tilbehørsdele tages ud af drift, skal de bortskaffes på tilfredsstillende vis i overensstemmelse med de nationale forordninger. - Kontakt din Matrix-servicepartner for hjælp.
  • Seite 35: Dieses Symbol Weist Auf Wichtige Informationen

    Das Nichtbefolgen dieser Hinweise kann zu Gefahr Störungen und Sachschäden führen! Hinweis Nicht von Matrix autorisierte Änderungen an der Maschine führen zum Erlöschen von Dieses Symbol weist auf wichtige Informationen Sicherheitszeichen und der CE- Konformität. Ein im Zusammenhang mit der effizienten Nutzung Einsatz der Maschine entgegen der des Produktes hin.
  • Seite 36: Warnung

    Pads oder Ähnliches) verwendet werden, die in Türen oder Kurven, die Geschwindigkeit dieser Bedienungsanleitung unter Zubehör verlangsamt werden. festgelegt oder durch den MATRIX -Berater Gefahr empfohlen werden. Andere Werkzeuge können Sicherheit und Funktionen der Maschine Mit dieser Maschine dürfen keine weiteren beeinträchtigen.
  • Seite 37: Erweiterte Dokumente

    Maschinendruck jemals zu hoch wird. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten Transport und Lagerung oder an Matrix, um eine Reparatur oder Informationen zu erhalten. Gefahr Wenn Flüssigkeit oder Schaum aus der Maschine austritt, sofort abschalten und den Vertreiber oder Vergewissern Sie sich vor dem Transport, dass Matrix direkt kontaktieren.
  • Seite 38: Arbeitsanweisung

    WICHTIG Prüfen Sie die Stromkabel, bevor Sie sie verwenden. Sollte das Kabel beschädigt Wenn Sie etwas anderes als sein, muss es von einem von Matrix Kaltwasser im Wassertank zugelassenen Händler ersetzt werden. verwenden, erlischt die Fassen Sie das Stromkabel niemals mit herstellergaranti.
  • Seite 39: Während Der Verwendung

    Die LED (12) der Heizvorrichtung leuchtet auf. Die Dampfleistung kann durch die variable Dampfsteuerung (5) eingestellt warden Warten Sie ungefähr 5 Minuten, bis das Heizelement das Wasser aufgeheizt hat Wenn die LED-Anzeige 'Dampf bereit' (13) aufleuchtet, kann die Maschine verwendet Warnung werden.
  • Seite 40: Sicherheitsvorkehrungen

    Betrieb und eine lange Lebensdauer. Wenn Sie aufgrund einer Betriebsstörung oder Hinweis einer Bestellung mit uns Kontakt aufnehmen, Es dürfen nur MATRIX -Originalteile verwendet nennen Sie uns stets die Typenbezeichnung und werden, andernfalls erlöschen alle Garantie- und die Maschinennummer.
  • Seite 41: Technische Informationen

    Zubehör Garantie nicht für Schäden, die sich aus einer fehlerhaften Verarbeitung ergeben würden, Artikel. Menge haftbar gemacht werden. 2.5 Zähler-, Dampf-, • Wir haften nach dieser Garantie nicht für 15RM00001 Reinigungsmittel- & Schäden am Gerät, die sich durch die Staubsauger-Schlauch Verwendung von Ersatzteilen, die nicht von 15RM00003 Verlängerungsrohre uns zugelassen oder geliefert wurden,...
  • Seite 42: Fehlfuntkionen

    Fehlfuntkionen Symptom Mögliche Ursache Erforderliche Maßnahmen Überprüfen Sie die Verbindung mit der Fehlerhafte Steckdose oder Steckdose und des Steckdosenschalters nicht verbunden Probieren Sie es an einer anderen Steckdose An/Ausschalter leuchtet nicht Schalten Sie das Gerät an Kein Netzstrom Ersetzen Sie die Sicherung mit einer Sicherung durchgebrannt zugelassenen 13A-Sicherung (gilt nur für Maschinen in GB)
  • Seite 43: Safety Instructions

    Danger danger to persons, malfunction and damage to property! Changes to the machine that have not been authorized by Matrix will lead to the expiry of Caution safety marks and CE conformity. Using the This sign designates important information. machine for purposes other than the intended...
  • Seite 44: Danger

    Danger by a MATRIX consultant, may be used. Any other brushes might impair the safety and Pay attention to the local situation as well as to third persons and children! In the vicinity of blind functions of the machine.
  • Seite 45: Transport & Storage

    This will release from Steam hose socket the bottom of the machine, if this happens please Braked casters (front) contact your supplier or Matrix for repair or Power on/off switch information LED temperature display If liquid or foam escapes from the machine,...
  • Seite 46: Operating Procedures

    Switch the On/Off switch (10) to the ON position. If the Hose becomes damaged the complete hose must be replaced. Do not attempt this task yourself, contact a Matrix approved supplier for replacement. The Heater On light LED (12) will illuminate.
  • Seite 47: During Use

    The red trigger on the hose handle will The pumps will not work when the cold-water tank • release steam when pressed. is empty. • The red button on the side of the handle will lock the steam trigger in the off position. Once the cold water refill LED is illuminated the Pressing the left hand switch on top of the •...
  • Seite 48: Maintenance

    Notice The required data are provided on the nameplate of your machine. Use original MATRIX parts only; otherwise, any The address of your closest MATRIX service warranty and liability claims will expire. partner is provided on the last page of these instructions of use.
  • Seite 49: Technical Data

    <2.5m/s 15RM00043 Crevice Tool 15RM00051 Short Steam Lance Capacities 15RM00050 Long Steam Lance Boiler 1.8 Litres SUBA15 Service Kit Matrix Cold water tank 2.5 litres (easy-fill) 15RM00011 Nylon detail brush Collection tank 12 litres 15RM00012 Brass detail brush GLASSES GLASSES...
  • Seite 50: Malfunctions

    Pft on display Boiler/pump fault Call for service Disposal Notice After withdrawal from service, the machine and Accessory parts must be adequately disposed of in compliance with the national regulations. - Please contact your Matrix service partner for help.
  • Seite 51: Instrucciones De Seguridad

    ATENCIÓN Los cambios a la máquina no autorizados por Este símbolo indica información importante. El parte de Matrix llevan a la invalidación de los incumplimiento de estas indicaciones puede símbolos de seguridad y la Conformidad CE. Un ocasionar averías o daños! uso de la máquina en contra del uso adecuado...
  • Seite 52 PELIGRO recomendadas por un asesor de MATRIX . Otras Con esta máquina no deben transportarse otras herramientas pueden afectar negativamente a la personas u objetos.
  • Seite 53: Vista General De La Estructura

    Estas instrucciones de uso así como todas las máquina. Si esto sucede, por favor póngase en instrucciones de uso para máquinas MATRIX contacto con su proveedor o con Matrix para su están disponibles en el siguiente sitio web: reparación o para obtener más información.
  • Seite 54 No intente esta tarea por su cuenta, póngase en contacto con algún proveedor Espere unos 5 minutos a que la autorizado de Matrix . caldera caliente el agua Conecte la manguera de vapor a la parte delantera de la máquina (8) Cuando se ilumine la luz LED que indica que el vapor está...
  • Seite 55: Durante El Uso

    ATENCIÓN Las bombas no funcionarán cuando el depósito de agua esté vacío. Deben usarse solo piezas originales de MATRIX , si no se pierde cualquier derecho de garantía y Una vez encendida la luz LED de reponer agua, responsabilidad.
  • Seite 56: Servicio De Atención Al Cliente

    Estas indicaciones se encuentran en la placa de características de la máquina. En la última página de estas instrucciones de uso encontrará la dirección de su servicio oficial MATRIX .
  • Seite 57 Datos técnicos Accesorio Caldera Artículo. Cant idad Vatios 2100 vatios 2.5 Manguera métrica, Tipo Acero inoxidable 15RM00001 de vapor, detergente y Capacidad 1.8 Litros aspiradora Relleno continuo Sí 15RM00003 Tubos extensores Presión de vapor 4.5 bar 250mm Limpiador de Vapor en origen 165°C >...
  • Seite 58 3 ºC problema persiste, solicite asistencia Pft a la vista Falla en la caldera/bomba Llame al servicio técnico Eliminación ATENCIÓN La máquina y los accesorios deben desecharse de forma profesional según las normativas nacionales. - Su servicio técnico Matrix puede ayudarle...
  • Seite 59: Turvallisuusohjeet

    Vaara Huomio Koneeseen tehdyt muutokset, joita Matrix ei ole Tämä kyltti osoittaa tärkeää tietoa. Näiden hyväksynyt, johtavat turvamerkkien ja CE- ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vaatimustenmukaisuuden raukeamiseen. Koneen vaaraa ihmisille ja/tai omaisuudelle! käyttäminen muuhun kuin aiottuun tarkoitukseen...
  • Seite 60: Vaara

    Vain työkaluja (harjoja, suuttimia tai vastaavia), Vaara jotka on määritelty näissä käyttöohjeissa Huomioi paikallinen tilanne sekä kolmannet lisävarusteiden alla tai joita MATRIX-konsultti on henkilöt ja lapset! Erityisesti kuolleiden kulmien, suositellut, saa käyttää. Muut harjat voivat kuten ovien tai mutkien, läheisyydessä on tärkeää...
  • Seite 61: Kuljetus Ja Säilytys

    Koneen rakenne Kuljetus ja säilytys Vaara Varmista ennen kuljetusta, että kaikki kannet ovat paikoillaan ja että ne on kiristetty tai lukittu paikoilleen. Kuljeta ja käytä vain pystyasennossa, älä kallista tai aseta kyljelleen. Suojaa laite sateelta ja pakkaselta. Älä säilytä ulkona tai käytä sateessa. Vaara Tyyppikilvessä...
  • Seite 62: Käyttömenettely

    Käyttömenettely TÄRKEÄÄ Tarkista sähkökaapeli ennen jokaista Täytä kylmävesisäiliö (3) vain puhtaalla kylmällä käyttöä. Jos kaapeli vaurioituu milloin vedellä. tahansa, koko kaapeli on vaihdettava Matrixn hyväksymällä jälleenmyyjällä. Kaikki muu kuin vesisäiliössä Älä koskaan koske virtajohtoon tai käytetty puhdas kylmä vesi pistokkeeseen märin käsin mitätöi valmistajan takuun.
  • Seite 63: Käytön Aikana

    Vaara Keräyssäiliö täynnä (4) Aina kun kone ei ole käytössä, se on lukittava Tyhjennä keräyssäiliö aina, kun kylmävesisäiliö täytetään uudelleen pois päältä -asentoon Moottorin melun korkeus muuttuu eikä Suuntaa sopivaan astiaan, jotta ylimääräinen suuttimessa ole imua vesi/ilma pääsee ulos. Sammuta kone, tyhjennä keräyssäiliö ja huuhtele puhtaaksi Letkun säilyttäminen käytön jälkeen Kun olet valmis, irrota letku koneen etuosasta ja...
  • Seite 64: Huolto

    Ilmoitus toimintahäiriöiden sattuessa. Tarvittavat tiedot löytyvät koneesi nimikilvestä. Lähimmän MATRIX-palvelukumppanisi osoite on Käytä vain alkuperäisiä MATRIX-osia; muuten näiden käyttöohjeiden viimeisellä sivulla. takuu- ja korvausvaatimukset raukeavat. Koneen tahattomien toimintojen poissulkemiseksi Takuu ennen huoltotöiden aloittamista on aina suoritettava seuraavat toimenpiteet: Jos tämä...
  • Seite 65: Tekniset Tiedot

    240V ~ yksivaiheinen 15RM00042 ahtautua pienjänniteohjaimet 15RM00043 Halkeamatyökalu Virtajohdon pituus 15RM00051 Lyhyt höyrysyötin Nimellinen ottoteho 2950 watts 15RM00050 pitkä höyryputki Käsivarren tärinätaso <2.5m/s SUBA15 Huoltopaketti MATRIX Nylon-yksityiskohtien Kapasiteetit 15RM00011 harja Lämmityskattila 1.8 Litraa Messinki- 15RM00012 Kylmävesisäiliö 2.5 Litraa (helppo yksityiskohtien harja täyttää)
  • Seite 66: Toimintahäiriöt

    Toimintahäiriöt Oire Mahdollinen syy Vaadittava toimenpide Tarkista liitäntä pistorasiaan ja Viallinen pistorasia tai ei kytketty pistorasiakytkimeen. Kokeile toista pistorasiaa On/Off-kytkimessä ei valoa Paina On-asentoon Ei virtaa Vaihda sulake hyväksyttyyn 13A Sulake palanut sulakkeeseen (vain Ison-Britannian koneet) Tuntematon Soita huoltoon Höyryn ohjaus käännetty alaspäin Käännä...
  • Seite 67: Ce Symbole Indique Des Informations

    Si la machine subit des changements non matériels! autorisés par Matrix, les signaux de sécurité et le Remarque marquage CE seront invalides. Une utilisation de la machine contraire à l'usage normal de la Ce symbole indique des informations importantes machine peut entraîner des blessures et des...
  • Seite 68: Avertissement

    à proximité d'emplacement parmi les accessoires ou recommandés par le difficilement visibles tels que devant des portes conseiller MATRIX . Les autres brosses sont ou des courbes. susceptibles de gêner la sécurité et les fonctions Danger de la machine.
  • Seite 69: Documents Détaillés

    élevée. Si cela se produit, veuillez Remarque contacter votre fournisseur ou Matrix pour réparation ou information. Ce mode d'emploi ainsi que tous les modes Si du liquide ou de la mousse s'échappe de d'emploi pour les machines MATRIX sont l'appareil, éteignez-le immédiatement et...
  • Seite 70: Procédure Opératoire

    Attendre environ 5 minutes pour que la chaudière chauffe l'eau remplacer. Ne pas tenter cette opération vous- même, contacter un distributeur agréé Matrix pour le remplacement. Lorsque le voyant LED vapeur prête (13) s'allume, la machine est prête à être utilisée.
  • Seite 71: En Cours D'utilisation

    La gâchette rouge sur la poignée Les pompes ne fonctionneront pas lorsque le • déchargera la vapeur lorsqu'on appuie réservoir d'eau froide est vide. dessus. Le bouton rouge sur le côté de la poignée • Une fois que le voyant LED "Remplissage d'eau verrouillera la gâchette de vapeur sur la froide"...
  • Seite 72: Maintenance

    Vous trouverez l'adresse du partenaire de service sont annulés! MATRIX le plus proche de chez vous à la Remarque dernière page des présentes instructions d'utilisation. Afin d'exclure un fonctionnement accidentel de la...
  • Seite 73: Technique

    Technique Accessoires Corps de chauffe Article. Quantité Corps de chauffe 2100 watts 2.5 métres, flexible, 15RM00001 vapeur et aspiration Type Acier inoxydable 15RM00003 Tubes rallonges Capacité 1.8 Litres 250mm Rondelles en Remplissage continu 15RM00008 verre Pression vapeur 4.5 bar Outil d'aspiration des Vapeur à...
  • Seite 74: Dysfonctionnements

    Défaut de la chaudière/pompe Demande d'intervention Mise au rebut Remarque Remarque Après leur retrait progressif, la machine et les accessoires doivent être remis à un centre d'élimination approprié conformément aux prescriptions nationales. - Votre partenaire de service Matrix peut vous aider.
  • Seite 75: It Traduzione Delle Istruzioni D'uso Originali

    Questo simbolo indica informazioni importanti. Il Ogni altro uso è da considerarsi come uso mancato rispetto di queste note può condurre a improprio. Matrix non si assume alcuna pericolo per le persone e/o a gravi danni responsabilità per eventuali danni derivanti da materiali! tale uso.
  • Seite 76 (spazzole, pad, ecc.) definiti nelle presenti prima di porte o curve. istruzioni d'uso come "Accessori" o consigliati da un consulente MATRIX . Altri accessori possono Pericolo pregiudicare la sicurezza e le funzioni della Non è consentito trasportare altre persone e macchina.
  • Seite 77: Trasporto E Stoccaggio

    Nota proprio fornitore o Matrix per procedere alla Queste istruzioni d‘uso come tutte le istruzioni riparazione o richiedere informazioni. In caso di d‘uso per le machhine MATRIX sono disponibili fuoriuscita di liquido o schiuma dalla macchina,...
  • Seite 78 Il LED di accensione del riscaldatore (Heater On) sostituito interamente. Non fatelo da soli, ma (12) si illuminerà. contattate un fornitore approvato da Matrix per la sostituzione. Collegare il tubo del vapore alla parte anteriore La caldaia impiegherà circa 5...
  • Seite 79 Il pulsante rosso sulla maniglia del Quando viene premuto l'interruttore del vapore • manicotto rilascerà vapore se premuto. sull'impugnatura verrà emesso un segnale • Il tasto rosso sul lato della maniglia acustico e il vapore non uscirà più dall'ugello. bloccherà il pulsante del vapore in Le pompe non funzioneranno se il serbatoio posizione Off.
  • Seite 80: Servizio Clienti

    Nell'ultima pagina di Possono essere utilizzate solo parti originali queste istruzioni d'uso trovate l'indirizzo del MATRIX , altrimenti decadono tutte le partner di assistenza MATRIX più vicino. rivendicazioni di garanzia e responsabilità. Per escludere che la macchina possa mettersi...
  • Seite 81 Dati tecnici Accessori Caldaia articolo. Quantità Wattaggio 2100 watts 2.5 Tubo per vapore, Tipo Acciaio inossidabile detergente e 15RM00001 aspirazione da un Capacità 1.8 Litri metro Riempimento continuo Sì 15RM00003 Tubi estensibili Pressione del vapore 4.5 bar 250mm Pulitore per i Vapore alla sorgente 165°C >...
  • Seite 82 Pft sul display Guasto caldaia/pompa Chiamate l'assistenza Smaltimento Nota La macchina e gli accessori, dopo essere stati messi fuori servizio, devono essere smaltiti correttamente secondo le normative nazionali. - Rivolgersi al partner di assistenza Matrix per supporto.
  • Seite 83: Veiligheidsvoorschriften

    Niet naleven van deze aanwijzingen kan Veiligheidsvoorschriften tot storingen leiden! MATRIX -machines voldoen door hun ontwerp en bouw aan de relevante, fundamentele veiligheids- Niet aanraken! Oppervlak kan heet zijn en gezondheidseisen van de EG-richtlijnen en zijn daarom voorzien van het CE-label.
  • Seite 84: Meer Uitgebreide Documenten

    MATRIX -consulent zijn aangeraden Andere borstels kunnen de GEVAAR veiligheid en de functies van de machine Met behulp van deze machine mogen geen beïnvloeden.
  • Seite 85: Transport En Opslag

    LED temperatuurweergave te hoog mocht worden. Deze komt vrij aan de LED verwarmer aan onderkant van het apparaat. Als dit gebeurt, LED stoom klaar neem dan contact op met uw leverancier of Matrix LED koud water bijvullen...
  • Seite 86: Bedieningsprocedure

    Als de kabel op een willekeurig moment Vul de watertank (3) alleen met schoon en koud beschadigd raakt, moet de gehele kabel water. door een door Matrix goedgekeurde Als ander water dan schoon en distributeur worden vervangen. koud water in de watertank...
  • Seite 87: Tijdens Gebruik

    Er klinkt een zoemer en de stoom komt niet meer AANWIJZING uit het mondstuk als de stoomswitch op het handvat wordt ingedrukt. Gebruik alleen MATRIX originele onderdelen, De pompen werken niet als de koudwatertank anders vervallen alle garantie- en leeg is.
  • Seite 88: Dagelijks Onderhoud

    Deze informatie vindt u op het typeplaatje van de machine. Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u ook het adres van de dichtstbijzijnde MATRIX -servicepartner. Garantie Als dit apparaat of onderdelen daarvan defect blijken te zijn vanwege een gebrekkige afwerking of materialen.
  • Seite 89: Technische Gegevens

    Technische gegevens Accessoires Boiler Artikel. Hoeve elheid Wattage 2100 watts – 2.5 meter stoom-, (2000+1000) 15RM00001 wasmiddel- en Type Roestvrij staal vacuümslang Capaciteit 1.8 liters 15RM00003 Verlengstukken Doorgaand vullen 15RM00008 250mm Ramenwasser Stoomdruk 4.5 bar 15RM00013 Bekledingszuiger Stoom bij bron 165°C >...
  • Seite 90: Storingen

    Pft op display Storing ketel/ pomp Bel voor service Ontmanteling AANWIJZING De machine en toebehoren moeten aan het einde van hun levensduur ontmanteld en verwijderd worden in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. - Uw Matrix -servicepartner kan u daarbij ondersteunen.
  • Seite 91: Dette Symbolet Angir Viktig Informasjon. Manglende

    FARE Enhver annen bruk anses som feil bruk. Matrix påtar seg intet ansvar for skader som følge av slik Dette symbolet angir viktig informasjon. Manglende bruk. Risikoen bæres utelukkende av brukeren.
  • Seite 92: Advarsel

    FARE - Kontakt kundeservice for mer informasjon Maskinen må ikke stoppes, plasseres eller oppbevares på skrånende underlag. Alle bruksanvisningene til Matrix, inkludert denne, FARE er tilgjengelige på følgende webområde: www.matrixcleaningsystems.co.uk Etter alt arbeid på maskinen, må maskinen slås FARE Maskinen må...
  • Seite 93: Transport

    Bruk strømledningen som er levert av produsenten, og kontroller regelmessig for skader. Hvis ledningen blir skadet, ta kontakt med Matrix for utskifting (ved bruk av delekode: 11RM00061 for UK-kontakt og 11RM00062 for EU-kontakt) før du bruker maskinen igjen. Mangelfulle skjøteledninger kan være farlige. Hvis det brukes en skjøteledning, bør den være egnet...
  • Seite 94: Bruksanvisning

    VIKTIG Fyll kaldtvannstanken (3) med rent, kaldt vann. Sjekk den elektriske kabelen før hver bruk. Ved skade på kabelen må hele enheten erstattes med kabel fra en Matrix- Alt annet enn rent, kaldt vann i godkjent forhandler. vanntanken vil gjøre Ta aldri på...
  • Seite 95: Under Bruk

    FARE Skittenvannstank full (4) Når maskinen ikke er i bruk, må denne låses i Tøm alltid skittenvannstanken hver gang av-stilling kaldtvannstanken etterfylles. Motorlyden vil endre seg, og munnstykket vil ikke Rett inn i en egnet beholder slik at overflødig suge opp. vann / luft slipper ut.
  • Seite 96: Garanti

    Denne Notice informasjonen finner du på typeskiltet på maskinen din. På siste side i denne Det skal kun brukes matrix-originaldeler, ellers bruksanvisningen finner du adressen til din bortfaller all garanti! nærmeste matrix servicepartner. For å ekskludere utilsiktede maskinfunksjoner, Garanti må...
  • Seite 97: Tekniske Data

    Teknisk informasjon Tilbehør Kjele Punkt. Mengde Wattforbruk: 2100 watts 2.5 meter slange for Type Rustfritt stål damp, 15RM00001 rengjøringsmiddel & Kapasitet 1.8 Liter oppsuging Kontinuerlig påfyll 15RM00003 Forlengerrør Damptrykk 4.5 bar 250mm Damptemperatur 165°C > 15RM00008 Vindusmunnstykke Gjennomsiktig Sugefunksjon 15RM00013 møbelmunnstykke Type Integrert...
  • Seite 98: Feil

    3 igjen. Ring problemet hvis problemet ºC vedvarer Pft på skjermen Kjele / pumpefeil Ring for service Avhending Maskin og tilbehør er konstruert for fagmessig riktig avhending iht. nasjonale forskrifter. - Din matrix Lilleborg Profesjonell servicepartner kan hjelpe deg.
  • Seite 99: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować zagrożenie dla ludzi i / lub poważne Każde inne użycie jest uważane za niewłaściwe. szkody materialne! Firma Matrix nie ponosi odpowiedzialności za Ostrzeżenie jakiekolwiek szkody wynikające z takiego użytkowania. Ryzyko ponosi wyłącznie Ten znak oznacza ważną informację.
  • Seite 100: Dalsze Informacje

    MATRIX. Wszelkie inne szczotki mogą zagrozić Niebezpieczeństwo bezpieczeństwu i funkcjom maszyny. Nie transportuj innych osób i przedmiotów za Ostrzeżenie...
  • Seite 101: Transport I Przechowywanie

    Użyj kabla sieciowego dostarczonego przez producenta i regularnie sprawdzaj, czy nie jest on uszkodzony. Jeśli przewód zostanie uszkodzony, skontaktuj się z firmą Matrix w celu jego wymiany (używając kodu części: 11RM00061 dla wtyczki brytyjskiej i 11RM00062 dla wtyczki na terenie UE) przed ponownym użyciem urządzenia.
  • Seite 102: Procedury Operacyjne

    Pozostaw grzejnik na około 5 minut, Jeśli wąż ulegnie uszkodzeniu, należy wymienić aby podgrzał on wodę cały wąż. Nie podejmuj się tego samodzielnie, skontaktuj się z autoryzowanym dostawcą Matrix Gdy zaświeci się Dioda LED gotowości pary (13), w celu wymiany. urządzenie jest gotowe do użycia.
  • Seite 103: Podczas Użytkowania

    Skok hałasu silnika zmienia się i nie ma ssania na dyszy Wyłącz maszynę, opróżnij zbiornik i wypłucz go Przechowywanie węża po użyciu Po zakończeniu wyjmij wąż z przodu urządzenia i po schłodzeniu przechowuj w dostarczonym Pozwól, aby temperatura wzrosła, a kontrolka koszu / torbi.
  • Seite 104: Konserwacje

    WSKAZÓWKA Wymagane dane znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia. Używaj tylko oryginalnych części MATRIX; w Adres najbliższego partnera serwisowego przeciwnym razie wszelkie roszczenia z tytułu MATRIX znajduje się na ostatniej stronie gwarancji i odpowiedzialności wygasają.
  • Seite 105: Dane Techniczne

    Dane techniczne Akcesoria Grzejnik Pozycja. Ilość 2100 waty Wąż do pary, Stal nierdzewna 15RM00001 odkurzacza i detergentu 2.5 m Pojemność 1.8 Litry 15RM00003 Przedłużacz Ciągłe napełnianie Podkładka szklana 250 Ciśnienie pary 4.5 bar 15RM00008 Para u źródła 165°C > Narzędzie do 15RM00013 odsysania tapicerki Odkurzacz...
  • Seite 106: Awarie

    Jeśli problem będzie się powtarzał, wezwij serwis Pft na Usterka grzejnika / pompy Zadzwoń do serwisu wyświetlaczu Utylizacja WSKAZÓWKA Po wycofaniu z eksploatacji części urządzenia i akcesoriów należy odpowiednio zutylizować zgodnie z przepisami krajowymi. - Skontaktuj się z partnerem serwisowym Matrix w celu uzyskania pomocy...
  • Seite 107: Instruções De Segurança

    Qualquer outra utilização é considerada como Advertência utilização imprópria. A Matrix não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer danos Este símbolo indica informações importantes. O resultantes de tal. não cumprimento destas instruções pode resultar A utilização adequada inclui também o...
  • Seite 108 “Acessórios”, ou que tenham sido recomendadas Perigo por um consultor MATRIX. Quaisquer outras escovas podem afetar a segurança e as funções Não transporte outras pessoas e objetos com da máquina.
  • Seite 109: Informações Adicionais

    Se ocorrer, contacte o MATRIX, estão disponíveis no seguinte sítio da seu fornecedor ou a Matrix para proceder à sua Internet: www.matrixcleaningsystems.co.uk reparação ou para obter informações. Se houver uma fuga de líquido ou espuma da máquina,...
  • Seite 110: Procedimentos Operacionais

    Se a mangueira ficar danificada, toda a mangueira deve ser substituída. Não tente realizar esta tarefa sozinho. Contacte um fornecedor aprovado da Matrix para proceder à O LED de aquecedor ligado (12) irá iluminar-se. substituição. Ligue a mangueira de vapor à parte frontal da Espere aproximadamente 5 máquina (8)
  • Seite 111: Durante A Utilização

    Os controlos da pega estão agora ativos. Irá soar um alarme e o vapor deixará de sair do bocal quando o interruptor de vapor na pega for premido. As bombas não funcionarão quando o depósito de água fria estiver vazio. Assim que o LED de reabastecimento de água •...
  • Seite 112: Manutenção

    Na última página destas instruções de utilização máquina, antes de iniciar os trabalhos de irá encontrar o endereço do seu parceiro de manutenção deve ser sempre realizado o parceiro de assistência MATRIX mais próximo. seguinte a máquina deve ser desligada, Garantia Manutenção diária...
  • Seite 113: Dados Técnicos

    Dados técnicos Acessórios Caldeira Artigo. Quantid Voltagem 2100 watts Mangueira de vapor, Tipo Aço inoxidável sucção e de 15RM00001 Capacidade 1.8 Litros detergente, 2.5 Reabastecimento contínuo metros Pressão de vapor 4.5 bar 15RM00003 Tubo extensor Vapor na origem 165°C > Limpador de vidros, 15RM00008 250 mm...
  • Seite 114: Avarias

    Falha da caldeira/bomba Contacte a assistência técnica Eliminação Aviso Após a retirada de serviço, a máquina e os acessórias devem ser eliminados adequadamente, em conformidade com os regulamentos nacionais. - Contacte o seu parceiro de assistência Matrix para obter ajuda.
  • Seite 115: Меры Предосторожности

    исключительно пользователь. Меры предосторожности Правильное использование также включает в себя корректную эксплуатацию, обслуживание Данный знак обозначает важную информацию. и ремонт в соответствии с указаниями Matrix. Невыполнение этих инструкций может привести к повреждению имущества! Опасность Уведомление Внесение модификаций в машину, которые не...
  • Seite 116: Инструкции По Технике Безопасности

    Инструкции по технике безопасности Благодаря своей конструкции и конструкции, Опасность машины MATRIX соответствуют В случае неисправности или дефекта, а также соответствующим основным требованиям по после столкновения или опрокидывания охране труда и технике безопасности директив машины, перед повторным пуском ее должен...
  • Seite 117: Подробнее

    все инструкции по эксплуатации машин станет слишком высоким. Если это MATRIX доступны на следующем сайте: произойдет, свяжитесь с вашим поставщиком www.matrixcleaningsystems.co.uk или компанией Matrix для заказа ремонта или Транспортировка и хранение получения информации. Опасность Если из машины вытекает жидкость или пена, немедленно...
  • Seite 118: Рабочие Процедуры

    При повреждении шланга необходимо заменить весь шланг в сборе. Не пытайтесь выполнить эту задачу самостоятельно, свяжитесь с поставщиком, одобренным Matrix, для замены. Подсоедините паровой шланг к передней части машины (8) Ручка Корзина с принадлежностями Подсоедините паровой шланг к передней Бак холодной воды...
  • Seite 119: Во Время Использования

    Загорится светодиод включения нагревателя Предупреждение (12). Выберите и установите нужную принадлежность на ручку шланга. Бойлеру требуется примерно 5 При замене принадлежностей во время минут для нагрева воды использования обратите внимание, что они будут горячими!! Если включился светодиод готовности пара Во время использования (13), машина...
  • Seite 120: Меры Предосторожности

    Уведомление все крепежные болты полностью затянуты. Сервисный центр Используйте только оригинальные детали MATRIX; в противном случае любые Всегда указывайте тип и номер машины, если претензии по гарантии и ответственности обращаетесь к нам для оформления заказа будут аннулированы. или в случае неисправности.
  • Seite 121: Технические Характеристики

    Принадлежности разбирался или подделывался неуполномоченными лицами, то наша Элемент. Количество компания не несет ответственности по 2.5 м Шланг для пара, данной гарантии за дефекты, возникшие в 15RM00001 вакуума и моющего результате неправильно выполненных средства работ. Удлинительная 15RM00003 • Наша компания не несет ответственности трубка...
  • Seite 122: Неисправности

    поддержки Pft на Сбой бойлера/насоса Позвоните в сервис дисплее Утилизация Уведомление После снятия с эксплуатации машина и запасные части должны быть утилизированы надлежащим образом в соответствии с национальными предписаниями. - Свяжитесь с вашим партнером по сервису Matrix для получения поддержки.
  • Seite 123: Varnostna Navodila

    Matrix. nevarnost za osebe, nepravilno delovanje in gmotno škodo! Nevarnost Previdno Spremembe na napravi, ki jih podjetje Matrix ni Ta znak vsebuje pomembne informacije. odobrilo, povzročijo prenehanje veljavnosti Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči okvare varnostnih oznak in oznake skladnosti CE.
  • Seite 124: Dodatne Informacije

    Nevarnost Obvestilo Napravo je treba pred vsakim posegom izključiti. Ta navodila za uporabo, kot tudi navodila za uporabo naprav MATRIX, so na voljo na naslednji Nevarnost spletni strani: Naprave ni dovoljeno uporabljati na klančinah z www.matrixcleaningsystems.co.uk nagibom >2%.
  • Seite 125: Prevoz In Skladiščenje

    Če se kabel poškoduje, se pred ponovno uporabo naprave obrnite na podjetje Matrix za nadomestni kabel (uporabite kodo sestavnega dela: 11RM00061 za angleško vtičnico in 11RM00062 za EU vtičnico). Neprimerni podaljški kablov so lahko nevarni. Če uporabljate podaljšek kabla, mora ta biti primeren...
  • Seite 126: Operativni Postopki

    Če se cev poškoduje, jo je treba v celoti nadomestiti. Tega ne poskušajte izvesti sami; za zamenjavo se obrnite na pooblaščenega LED lučka za vklop grelca (12) bo zasvetila. dobavitelja podjetja Matrix. Priključite cev za paro v sprednjem delu naprave (8) Grelec potrebuje približno 5 minut, da segreje vodo.
  • Seite 127: Med Uporabo

    rezervoarja s hladno vodo ne napolnite v 30 Rdeča tipka na strani ročaja bo zaklenila • sprožilec pare v položaj izklopa. minutah in naprava ostane vklopljena, se bo • S pritiskom levega stikala na vrhu ročaja grelnik vode izklopil. aktivirate vakuumsko sesanje. Pred vsakim polnjenjem rezervoarja s hladno vodo izpraznite zbirni rezervoar.
  • Seite 128: Vzdrževanje

    Naslov najbližjega servisnega partnerja MATRIX Uporabljajte izključno originalne nadomestne dele je naveden na zadnji strani teh navodil za MATRIX; v nasprotnem primeru bodo morebitni uporabo. zahtevki iz garancije in odgovornosti prenehali veljati. Da bi izključili neželene zagone naprave, je treba Garancija pred začetkom vzdrževalnih del vedno opraviti...
  • Seite 129: Tehnični Podatki

    2.5 Litrov ((preprosto Kratka sulica za hladno vodo polnjenje)) 15RM00051 paro Zbirni rezervoar 12 Litrov 15RM00050 Dolga parna sulica Komplet za SUBA15 servisiranje Matrix Najlonska krtača za 15RM00011 podrobno čiščenje Medeninasta krtača 15RM00012 za podrobno čiščenje GLASSES Očala GLOVES Rokavice...
  • Seite 130: Napake

    Oznaka Pft na Okvara grelnika/črpalke Pokličite servis zaslonu Odstranjevanje naprave Obvestilo Po umiku iz obratovanja je treba napravo in pripadajoče dodatne dele ustrezno odstraniti v skladu z nacionalnimi predpisi. - Za pomoč se obrnite na servisnega partnerja proizvajalca Matrix.
  • Seite 131: Säkerhetsinstruktioner

    Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan All annan användning anses vara felaktig resultera i fara för personer och/eller omfattande användning. Matrix påtar sig inget ansvar för skador på egendom! skador som uppstår vid sådan användning. Varning Risken bärs helt av användaren.
  • Seite 132: Ytterligare Information

    I närheten av bruksanvisning eller som har rekommenderats av döda vinklar så som speciellt vid dörrar eller en MATRIX -konsult får användas. Alla andra kurvor är det viktigt att sänka farten. borstar kan försämra maskinens säkerhet och funktion.
  • Seite 133: Transport Och Förvaring

    (max 30 mA för 30 ms). Använd den nätkabel som tillhandahålls av tillverkaren och kontrollera den regelbundet efter skador. Om kabeln blir skadad, kontakta Matrix för en utbyteskabel (med artikelkod: 11RM00061 för UK-stickkontakter och 11RM00062 för EU- stickkontakter) innan maskinen används igen.
  • Seite 134: Driftsprocedurer

    Det tar ungefär 5 minuter för Om slangen skadas måste hela slangen bytas ut. ångpannan att värma upp vattnet Kontakta en godkänd Matrix -leverantör för att byta ut den, försök inte att göra detta själv. När LED-lampan ånga redo att användas (13) tänds är maskinen redo att användas.
  • Seite 135: Under Användning

    Töm alltid uppsamlingstanken (4) när Fara kallvattentanken fylls på. När maskinen inte används måste den vara låst i av-läget Uppsamlingstanken är full (4) Töm alltid uppsamlingstanken när kallvattentanken fylls på Rikta handtaget mot en lämplig behållare för att släppa ut överflödigt vatten/överflödig ånga. Tonen på...
  • Seite 136: Underhåll

    OBS! De nödvändiga uppgifterna står på maskinens namnskylt. Använd endast originaldelar från MATRIX , om Adressen till din närmaste MATRIX - andra delar används upphör alla garanti- och servicepartner står på sista sidan av denna ansvarsanspråk att gälla.
  • Seite 137: Tekniska Specifikationer

    Hand- och armvibrationsnivå <2.5m/s Verktyg för sprickor och 15RM00043 springor 15RM00051 Kort ånglans Kapaciteter 15RM00050 Lång ånglans Ångpanna 1.8 Liter SUBA15 ServiceKit Matrix Kallvattenstank 2.5 Liter (smidig påfyllning) 15RM00011 Detaljborste nylon Uppsamlingstank 12 Liter 15RM00012 Detaljborste mässing GLASSES Glasögon GLOVES Handskar...
  • Seite 138: Funktionsstörningar

    Kontakta service om problemet 3 ºC kvarstår Pft visas Boiler/pump fault Ring service Kassering OBS! Efter att maskinen har tagits ur bruk ska maskinen och tillbehören kasseras på lämpligt sätt i enlighet med nationella föreskrifter. - Kontakta din Matrix -servicepartner för hjälp.
  • Seite 139: Bu Işaret Önemli Bilgi Anlamına Gelir. Bu

    Diğer alanlardaki kullanım, hatalı kullanım olarak doğurabilir ve/veya cihaza geniş çaplı hasar kabul edilir. Matrix, bu şekilde bir kullanım verebilir! sonucunda oluşabilecek herhangi bir hasar için Uyarı sorumluluk kabul etmez. Risk kullanıcıya aittir.
  • Seite 140: Uyarı

    Kullanıcı veya üçüncü kişilerin sağlığı üzerindeki olası Sadece bu talimatların aksesuar bölümünde etkiler gözardı edilemez. belirtilen aletler (fırçalar, püskürtücü ağızlar ya da benzeri) veya bir MATRIX danışmanı tarafından Tehlike tavsiye edilen aletler kullanılabilir. Diğer herhangi Yerel duruma ve ayrıca üçüncü kişiler ve bir fırça makinenin güvenliğine ve işleyişine zarar...
  • Seite 141: Taşıma Ve Saklama

    Kablo hasar almışsa, lütfen makineyi kullanmadan önce yenisiyle değiştirmek için Matrix ile iletişime geçin (parça kodu: BK tip fiş için 11RM00061 ve AB tip fiş için 11RM00062 kodlarını kullanarak) Uygun olmayan uzatma kabloları tehlikeli olabilir.
  • Seite 142: Kullanım Prosedürleri

    Açma/kapatma düğmesini (10) AÇIK konumuna getirin Hortum hasar görürse, tüm hortum Isıtıcı Açık LED ışığı (12) yanacaktır değiştirilmelidir. Değişim işlemini kendiniz denemeyin, bu işlem için Matrix onaylı tedarikçisi ile temas kurun. Kazanın suyu ısıtması için yaklaşık Buhar Hortumunu makinenin ön tarafına 5 dakika bekleyin bağlayın (8)
  • Seite 143: Kullanım Sırasında

    dolmadıysa ve makine açık olarak bırakıldıysa, Tehlike kazan ısıtıcısı kapanacaktır. Makine kullanılmadığı zamanlarda, kapalı Soğuk su tankının yeniden doldurulduğu her konumda kilitlenmelidir seferde toplama tankını (4) boşaltın. Fazla suyun/havanın çıkışına izin vermek için Toplama tankı dolu (4) uygun bir kaba yönlendirin. Soğuk su tankının yeniden doldurulduğu her seferde toplama tankını...
  • Seite 144: Bakım

    İkaz Gerekli veriler makinenizin isim levhasında yer almaktadır. Sadece orijinal MATRIX parçaları kullanın, aksi En yakın MATRIX hizmet ortağınızın adresi, bu takdirde tüm garanti ve yükümlülük talepleri iptal kullanım talimatlarının son sayfasında verilmiştir. olacaktır. İstenmeyen makine fonksiyonlarını ortadan Garanti kaldırmak için, bakım çalışmalarına başlamadan...
  • Seite 145: Teknik Veriler

    Teknik veriler Aksesuarlar Kazan Parça. Adet Watt miktarı 2100 watt 2.5 m Buhar, vakum ve 15RM00001 deterjan hortumu Paslanmaz çelik 15RM00003 Uzatma tüpü Kapasite 1.8 Litre 15RM00008 250 mm Cam Yıkayıcı Sürekli Dolum Evet 15RM00013 Döşeme Emme Aparatı Buhar basıncı 4.5 bar 300 mm Zemin Fırçası...
  • Seite 146: Arızalar

    3 ºC’nin altında açın. Sorun devam ederse servis çağırın Ekranda Pft Kazan/pompa arızası Servis çağırın İmha İkaz Kullanımdan çekilen makine ve aksesuar parçalar, ulusal yönetmeliklere uygun olarak imha edilmelidir. - Yardım için lütfen Matrix hizmet ortağınız ile temas kurun.
  • Seite 148 Manufactured in the UK to the highest quality standard by: Leyland Business Park, Centurion Way, Farington Leyland Preston PR25 3GR Tel: 0044 (0) 1772 431906 Fax: 0044 (0) 1772 431902 E-mail: info@matrixcleaningsystems.co.uk...

Inhaltsverzeichnis