Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZXAN13EW0 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZXAN13EW0:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZXAN13EW0
ZXAN13FW0
ZXAW13EW0
NL Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE Benutzerinformation
Kühlschrank
2
15
28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZXAN13EW0

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZXAN13EW0 ZXAN13FW0 ZXAW13EW0 NL Gebruiksaanwijzing Koelkast FR Notice d'utilisation Réfrigérateur DE Benutzerinformation Kühlschrank...
  • Seite 2: Algemene Veiligheid

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Seite 3 Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis huishoudelijk gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed • & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting van •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLEREN beschadigt. Neem contact met de erkende servicedienst of een elektricien om de WAARSCHUWING! Alleen een elektrische onderdelen te wijzigen. erkende installatietechnicus mag het • De stroomkabel moet lager blijven dan het apparaat installeren. niveau van de stopcontact. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de •...
  • Seite 5 informatie te geven over de operationele status verkrijgbaar is verkrijgbaar zijn: thermostaten, van het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor temperatuursensoren, printplaten, lichtbronnen, gebruik in andere toepassingen en zijn niet deurgrepen, deurscharnieren, platen en geschikt voor verlichting in huishoudelijke mandjes. Houd er rekening mee dat sommige ruimten.
  • Seite 6 AFMETINGEN Totale afmetingen ¹ Totale benodigde ruimte in gebruik ³ 1165 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat ³ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht, plus de ruimte die nodig is om de deur te openen tot de minimale Benodigde ruimte tijdens gebruik ²...
  • Seite 7: Elektrische Aansluiting

    ELEKTRISCHE AANSLUITING Installeer het apparaat niet in de buurt van een warmtebron (oven, kachels, radiatoren, fornuizen of • Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage kookplaten) of op een plek met direct zonlicht om en de frequentie op het typeplaatje de beste functionaliteit van het apparaat te overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis.
  • Seite 8: Uitschakelen

    Plaats de bovenste scharnierpen in het bovenste deurgat. Draai de schroeven vast. 6. Til de deur op en leg deze op een zacht oppervlak. 7. Kantel het apparaat voorzichtig op een zachte 14. Schroef de resterende 2 schroeven aan de schuimverpakking of soortgelijk materiaal om bovenzijde van het apparaat zonder scharnier schade aan de achterkant van het apparaat en...
  • Seite 9: Dagelijks Gebruik

    • de omgevingstemperatuur; 1. Draai de temperatuurregelaar rechtsom om de • hoe vaak de deur wordt geopend; temperatuur in het apparaat te verlagen. • de hoeveelheid voedsel die wordt bewaard; 2. Draai de temperatuurregelaar linksom om de • de locatie van het apparaat. temperatuur in het apparaat te verhogen.
  • Seite 10: Onderhoud En Reiniging

    • Bedek het voedsel met een verpakking om de • Groente en fruit: grondig reinigen (het zand versheid en het aroma te behouden. verwijderen) en in een speciale lade • Gebruik altijd gesloten containers voor (groentelade) bewaren. vloeistoffen en voor voedsel, om smaken of •...
  • Seite 11 WAT TE DOEN ALS... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitgescha- Schakel het apparaat in. keld. De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op het Sluit het apparaat aan op een stopcontact.
  • Seite 12: Mogelijke Oorzaak

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat is volledig geladen Stel een hogere temperatuur en is ingesteld op de laagste in. Zie het hoofdstuk ‘Bedie- temperatuur. ning’. De ingestelde temperatuur in Stel een hogere temperatuur het apparaat is te laag en de in.
  • Seite 13: De Deur Sluiten

    2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg het Alleen een onderhoudsmonteur mag de verlichting hoofdstuk “Installatie”. vervangen. Neem contact op met de klantenservice. 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met een DE DEUR SLUITEN erkend servicecentrum. 1.
  • Seite 14: Milieubescherming

    INFORMATIE VOOR TESTINSTITUTEN De installatie en voorbereiding van het toestel voor achterzijde moeten voldoen aan de voorschriften elke EcoDesign-verificatie moet in van deze gebruikershandleiding in hoofdstuk 3. overeenstemming zijn met EN 62552. De Neem contact op met de fabrikant voor verdere ventilatievoorschriften, de afmetingen van de informatie, inclusief laadplannen.
  • Seite 15: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Seite 16 Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans • un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres • d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION • L’appareil doit être relié à la terre. • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la AVERTISSEMENT! L'appareil doit plaque signalétique correspondent aux données être installé...
  • Seite 18: Mise Au Rebut

    • Ne touchez ni le compresseur, ni le condenseur. • Veuillez noter qu’une autoréparation ou une Ils sont chauds. réparation non professionnelle peuvent avoir • Ne placez pas d’aliments déballés sur l’appareil. des conséquences sur la sécurité et annuler la garantie.
  • Seite 19: Emplacement

    DIMENSIONS Dimensions hors-tout ¹ Espace total requis en service ³ 1165 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la ³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement, plus l’espace nécessaire pour autoriser l’ouverture de la porte à...
  • Seite 20: Branchement Électrique

    BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Pour garantir la meilleure fonctionnalité de l’appareil, vous ne devez pas installer l’appareil à • Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que proximité d’une source de chaleur (fours, poêles, la tension et la fréquence indiquées sur la radiateurs, cuisinières ou plaques de cuisson) ni plaque signalétique correspondent à...
  • Seite 21 charnière supérieure dans l’orifice supérieur de la porte. Serrez les vis. 6. Soulevez la porte et posez-la sur une surface douce. 7. Inclinez délicatement l’appareil sur un 14. Vissez les 2 vis restantes sur le côté supérieur emballage en mousse souple ou un élément de l’appareil sans charnière.
  • Seite 22: Utilisation Quotidienne

    • la quantité de denrées entreposées ; 2. Tournez le thermostat vers la gauche pour • l’emplacement de l’appareil. augmenter la température à l’intérieur de l’appareil. Un réglage intermédiaire est généralement le plus indiqué. Le réglage « 0 » indique que l’appareil est éteint. Pour utiliser l’appareil : 1.
  • Seite 23: Entretien Et Nettoyage

    CONSEILS POUR LA RÉFRIGÉRATION DES • Fruits et légumes : nettoyez soigneusement ALIMENTS FRAIS (retirez la terre) et placez-les dans un bac spécial (bac à légumes). • Le réglage intermédiaire de la température • Il est conseillé de ne pas conserver les fruits assure une bonne conservation des aliments exotiques tels que les bananes, les mangues, frais.
  • Seite 24 DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. QUE FAIRE SI... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonction- nement. La fiche d’alimentation n’est Branchez la fiche secteur sur la pas correctement branchée à prise de courant.
  • Seite 25 Problème Cause probable Solution Les aliments ne sont pas cor- Emballez mieux les aliments. rectement emballés. La température est mal réglée. Se reporter au chapitre « Fonc- tionnement ». L’appareil est complètement Sélectionnez une température chargé et réglé sur la tempéra- plus élevée.
  • Seite 26: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution L’air froid ne circule pas dans Assurez-vous que l’air froid cir- l’appareil. cule dans l’appareil. Reportez- vous au chapitre « Conseils ». service après-vente. Contactez votre service après- Si ces conseils n’apportent pas le vente agréé. résultat souhaité, veuillez consulter le service après-vente agréé...
  • Seite 27: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la Il est également possible de trouver les mêmes plaque signalétique située sur à l’intérieur de informations dans EPREL à l’aide du lien https:// l’appareil et sur l’étiquette énergétique. eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque Le code QR présent sur l’étiquette énergétique signalétique de l’appareil.
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 29: Allgemeine Sicherheit

    ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von Lebensmitteln • und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in • Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Seite 30: Sicherheitsanweisungen

    Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen • mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE WARNUNG! Achten Sie bei der WARNUNG! Die Montage des Geräts...
  • Seite 31: Innenbeleuchtung

    • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt Gerät vor. werden. • Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. • Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss des Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte Geräts und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Zweck zugelassen sind.
  • Seite 32: Abmessungen

    ABMESSUNGEN Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ 1165 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff plus des notwendigen Freiraums für die Platzbedarf während des Betriebs ² Zirkulation der Kühlluft, zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, um eine Türöffnung bis zu dem minimalen Winkel zu ermöglichen, der die Entfernung der gesamten Innenausstattung erlaubt...
  • Seite 33: Elektroanschluss

    ELEKTROANSCHLUSS Um die beste Funktionalität des Gerätes zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät nicht in der • Kontrollieren Sie vor dem Einschalten des Nähe von Wärmequellen (Backöfen, Heizöfen, Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Heizkörpern, Herden oder Kochfeldern) oder an Ihres Hausanschlusses mit den auf dem einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung Typenschild angegebenen Anschlusswerten...
  • Seite 34: Betrieb

    Sie den Stift des oberen Scharniers in das obere Loch der Tür ein. Ziehen Sie die Schrauben fest. 6. Heben Sie die Tür ab und legen Sie diese auf eine weiche Oberfläche. 7. Kippen Sie das Gerät vorsichtig auf ein weiches Schaumstoffteil oder ähnliches 14.
  • Seite 35: Täglicher Gebrauch

    • Raumtemperatur, 2. Drehen Sie den Temperaturregler gegen den • Häufigkeit der Türöffnung, Uhrzeigersinn, um eine höhere Temperatur im • Menge der gelagerten Lebensmittel, Inneren des Gerätes zu erreichen. • Gerätestandort. Bei Einstellung „0“ ist das Gerät ausgeschaltet. Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten geeignet.
  • Seite 36: Reinigung Und Pflege

    Temperatur, um das automatische Abtauen zu HINWEISE FÜR DIE KÜHLUNG VON ermöglichen und Energie zu sparen. LEBENSMITTELN • Sorgen Sie für eine gute Belüftung. Bedecken • Das Fach für frische Lebensmittel ist (auf dem Sie die Belüftungsgitter oder -öffnungen nicht. Typenschild) gekennzeichnet mit •...
  • Seite 37 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 4. Lassen Sie die Tür offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. WAS ZU TUN IST, WENN … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet.
  • Seite 38 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an das nächste autorisierte Service- zentrum. Zu viel Frost und Eis. Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe Abschnitt „Schließen der schlossen. Tür“. Die Dichtung ist verzogen oder Siehe Abschnitt „Schließen der verschmutzt.
  • Seite 39: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur der Lebensmit- Lassen Sie die Lebensmittel tel ist zu hoch. auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie diese in das Kühlge- rät legen. Viele Lebensmittel werden Legen Sie weniger Lebensmit- gleichzeitig in das Kühlgerät tel gleichzeitig in das Kühlge- gelegt.
  • Seite 40: Geräusche

    GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in Typenschild innen im Gerät sowie auf der EPREL zu finden, indem Sie den Link https:// Energieplakette. eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts Geräts finden, verwenden.
  • Seite 41 UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Entsorgen Sie die Verpackung in den Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie Gemeindeamt. zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 44 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Diese Anleitung auch für:

Zxan13fw0Zxaw13ew0

Inhaltsverzeichnis