Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MSW Motor Technics MSW-RASE3/2-01 Bedienungsanleitung

Unterstellböcke 2 st.
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MSW-RASE3/2-01:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
RATCHET AXLE STAND 2 PCS.
MSW-RASE3/2-01
E X P O N D O . C O M

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MSW Motor Technics MSW-RASE3/2-01

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones RATCHET AXLE STAND 2 PCS. MSW-RASE3/2-01 E X P O N D O . C O M...
  • Seite 2 CAVALLETTI DI SOSTEGNO PER VEICOLI - 2 PEZZI Nombre del producto: CABALLETES PARA COCHES (2 UNIDADES) Termék neve SZERELŐBAK Produktnavn STØTTEBUKKE (2 STK.) Modell: Product model: Model produktu: Model výrobku MSW-RASE3/2-01 Modèle: Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant expondo Polska sp.
  • Seite 3: Technische Daten

    Technische Daten Beschreibung des Wert des Parameters Parameters Produktname Unterstellböcke (2 Stück) Modell MSW-RASE3/2-01 Abmessungen [mm] 200x180x300 Tragfähigkeit (1 Stück) [t] Gewicht (1 Stück) [kg] Höhenverstellbereich [mm] 290-430 1. Allgemeine Beschreibung Diese Gebrauchsanweisung soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und zuverlässig zu benutzen.
  • Seite 4: Sichere Verwendung

    ACHTUNG! oder WARNUNG! oder BEACHTEN! beschreiben eine gegebene Situation (allgemeines Warnzeichen). Schutzhandschuhe tragen. ACHTUNG! Quetschgefahr der Hand! ACHTUNG! Schwebende Last! Schutzbrille tragen. Spezielles Schuhwerk tragen. ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen.
  • Seite 5: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    2.1. Sicherheit im Arbeitsbereich Arbeitsbereich aufgeräumt und gut beleuchtet halten. Unordnung oder schlechte Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Seien Sie vorausschauend, achten Sie darauf, was Sie tun und benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät verwenden. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers. Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden.
  • Seite 6: Sichere Verwendung Des Geräts

    Seien Sie vorsichtig und benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät bedienen. Ein Moment der Unachtsamkeit während des Betriebs kann zu schweren Verletzungen führen. Verwenden Sie bei der Arbeit mit dem Gerät die erforderliche persönliche Schutzausrüstung, wie in Abschnitt 1 der Symbolerklärung angegeben. Die Verwendung geeigneter, zugelassener persönlicher Schutzausrüstung verringert das Verletzungsrisiko.
  • Seite 7: Regeln Für Die Verwendung

    Es ist verboten, das Gerät während des Betriebs zu bewegen, zu verschieben oder zu drehen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine dauerhafte Verschmutzung zu vermeiden. Nicht zwei Gegenstände gleichzeitig Bearbeiten. Das Gerät ist kein Spielzeug. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht von Erwachsenen durchgeführt werden.
  • Seite 8: Beschreibung Des Geräts

    3.1. Beschreibung des Geräts 1 – Basis 2 – Hebel 3 – Säule 4 – Stift 3.2. Vorbereitung auf die Arbeit AUFSTELLUNG DES GERÄTS Betreiben Sie das Gerät stets auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen Fläche und außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen, sensorischen und intellektuellen Fähigkeiten.
  • Seite 9: Reinigung Und Wartung

    2. Einstellung: Den Hebel und die Säule gleichzeitig anheben, bis sie die gewünschte Höhe erreicht haben. Den Hebel senken, um die Sperre und die Säule zu verriegeln. VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE SPERRE VOLLSTÄNDIG EINGERASTET IST UND DASS DIE SÄULE SICH NICHT BEWEGT. 3.
  • Seite 10: Technical Data

    Technical data Description Value of the parameter of the parameter Name of the product Ratchet axle stand (2 pieces) Model MSW-RASE3/2-01 Dimensions [mm] 200x180x300 Maximum load (1 piece) [t] Weight (1 piece) [kg] Height adjustment range 290-430 [mm] 1. General description These instructions are intended to assist you in safe and reliable use.
  • Seite 11: Safety In The Work Area

    CAUTION! or WARNING! or REMEMBER! describe a given situation (general warning sign). Wear protective gloves. CAUTION! Risk of crushing hands! CAUTION! Hanging load! Wear protective goggles. Wear special footwear. CAUTION! The illustrations in this manual are for illustrative purposes only and may differ in some details from the actual product appearance.
  • Seite 12: Personal Safety

    Keep the work area tidy and well lit. Disorder or poor lighting can lead to accidents. Be careful, watch what you are doing and use common sense when working with the device. If in doubt as to whether the device is working properly, contact the manufacturer's service.
  • Seite 13 Do not overestimate your capabilities. Maintain body balance at all times during operation. This allows for better control of the device in unexpected situations. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can be caught by moving parts.
  • Seite 14: Rules Of Use

    Before lifting the vehicle, immobilise it - switch on the auxiliary (parking) brake, leave the manual transmission in 1st gear or reverse (in automatic transmission in the parking position "P") and put special wedges under those wheels that will remain on the ground after lifting. The supports shall be positioned in accordance with the support points indicated by the vehicle manufacturer.
  • Seite 15 1 – base 2 – lever 3 – column 4 – pin...
  • Seite 16: Preparation For Work

    3.2. Preparation for work LOCATION OF THE DEVICE Always operate the device on a level, stable, clean, fireproof and dry surface and out of the reach of children and persons with reduced mental, sensory and intellectual abilities. ASSEMBLY OF THE DEVICE Attach the lever and the column to the base with the pin.
  • Seite 17: Dane Techniczne

    Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu Podpora warsztatowa (2 szt.) Model MSW-RASE3/2-01 Wymiary [mm] 200x180x300 Maksymalne obciążenie (1 szt.) [t] Waga (1 szt.) [kg] Zakres regulacji wysokości 290-430 [mm] 1. Ogólny opis Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu.
  • Seite 18: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Produkt podlegający recyklingowi. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). Stosować rękawice ochronne. UWAGA! Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni! UWAGA! Wiszący ciężar! Założyć okulary ochronne. Stosować ochronę stóp. UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą...
  • Seite 19: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    2.1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, obserwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia. W razie wątpliwości czy urządzenie działa poprawnie, należy skontaktować się z serwisem producenta.
  • Seite 20 bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać maszynę. Należy być uważnym, kierować się zdrowym rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. Należy używać środków ochrony osobistej wymaganych przy pracy urządzeniem wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli.
  • Seite 21: Zasady Użytkowania

    przy ręcznych pracach transportowych obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są użytkowane. Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania urządzenia będącego w trakcie pracy. Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń. Nie wolno obrabiać dwóch przedmiotów jednocześnie. Urządzenie nie jest zabawką.
  • Seite 22: Opis Urządzenia

    3.1. Opis urządzenia 1 – podstawa 2 – dźwignia 3 – kolumna 4 – sworzeń 3.2. Przygotowanie do pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Urządzenie należy zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej, ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem dzieci oraz osób ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych.
  • Seite 23: Praca Z Urządzeniem

    3.3. Praca z urządzeniem 1. Umieścić podpory pod pojazdem według punktów podporu określonych przez producenta auta. 2. Regulacja: podnieść jednocześnie dźwignię i kolumnę, aż znajdzie się na żądanej wysokości. Opuścić dźwignię, aby zablokować zapadkę i kolumnę. UPEWNIĆ SIĘ, ŻE ZAPADKA JEST W PEŁNI ZABLOKOWANA, A KOLUMNA SIĘ NIE PORUSZA. 3.
  • Seite 24: Technické Údaje

    Technické údaje Popis Hodnota parametru parametru Název výrobku Podpěra do dílny 2 ks Model MSW-RASE3/2-01 Rozměry[mm] 200x180x300 Maximální zatížení (1 ks) [t] Hmotnost (1 ks) [kg] Rozsah nastavení výšky [mm] 290–430 1. Obecný popis Návod je určen jako pomůcka pro bezpečné a spolehlivé používání. Výrobek je navržen a vyroben striktně...
  • Seite 25: Bezpečnost Na Pracovišti

    (obecný výstražný symbol). Používejte ochranné rukavice. POZOR! Nebezpečí zhmoždění rukou! POZOR! Zavěšené břemeno! Používejte ochranné brýle. Používejte ochranu nohou. POZOR! Obrázky v tomto návodu k obsluze mají pouze ilustrativní charakter a v některých detailech se mohou lišit od skutečného vzhledu výrobku. Ostatní...
  • Seite 26: Osobní Bezpečnost

    Na pracovišti udržujte pořádek a zajistěte dobré osvětlení. Nepořádek, nebo špatné osvětlení může být příčinou nehod. Během používání zařízení sledujte, co se děje, předpokládejte vývoj událostí a řiďte se zdravým rozumem. Pokud máte pochybnosti, zda zařízení pracuje správně, kontaktujte servis výrobce.
  • Seite 27 piktogramů. Používání vhodných, atestovaných osobních ochranných pracovních prostředků snižuje riziko vzniku úrazu. Nepřeceňujte své možnosti. Po celou dobu práce udržujte rovnováhu. Umožňuje to lepší zvládnutí zařízení v neočekávaných situacích. Nenoste volný oděv ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte v bezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí.
  • Seite 28: Popis Zařízení

    Je zakázáno zasahovat do konstrukce zařízení za účelem změny jeho parametrů nebo složení. m) Uchovávejte zařízení mimo dosah zdrojů otevřeného ohně a tepla. Je zakázáno zařízení přetěžovat. Nepoužívejte podpěry k samotnému zvedání vozidla. Před zvednutím vozidla je nutné jej znehybnit – zatáhnout/zapnout parkovací (pomocnou) brzdu, zařadit...
  • Seite 29: Příprava K Práci

    1 – základna 2 - páka 3 – sloupek 4 – čep 3.2. Příprava k práci UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Zařízení musí být používáno vždy na rovném, stabilním, čistém a suchém povrchu, který je odolný proti požáru, musí být mimo dosah dětí a také osob, které mají omezené...
  • Seite 30: Čištění A Údržba

    3.4. Čištění a údržba K čištění povrchu používejte výhradně prostředky, které neobsahují žíravé látky. Po každém čištění je nutné všechny prvky dokonale osušit, než bude zařízení znovu použito. Je nutné provádět pravidelné prohlídky zařízení s ohledem na jeho technickou funkčnost a také jeho veškerá poškození. K čištění...
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Description Valeur du paramètre du paramètre Nome de produit Paire de chandelles à crémaillère Modèle MSW-RASE3/2-01 Dimensions [mm] 200x180x300 Charge maximale (1 pcs.) [t] Poids (1 pcs.) [kg] Plage de réglage de hauteur 290-430 [mm] 1. Description générale Ce mode d’emploi est destiné...
  • Seite 32: Sécurité De L'utilisateur

    Produit recyclable. ATTENTION ! ou AVERTISSEMENT ! ou IMPORTANT ! présentant une situation (signe général d’avertissement). Port des gants de protection obligatoire. ATTENTION ! Risque d’écrasement de la main ! ATTENTION ! Charge suspendue ! Port des lunettes de protection obligatoire. Protection des pieds obligatoire.
  • Seite 33: Sécurité Au Travail

    2.1. Sécurité au travail Gardez l’ordre sur le lieu de travail et veillez au bon éclairage. Le désordre ou un mauvais éclairage peuvent entrainer des accidents. Soyez prévoyant, observez ce que vous faites et faites preuve du bon sens lors de l’usage de l’appareil.
  • Seite 34 sous la supervision et la protection d’une personne responsable ou qu’une telle personne leur ait transmis des consignes appropriées relatives à une bonne utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, faites preuve du bon sens lors de l’usage de l’appareil. Un moment d'inattention peut entrainer des blessures graves. Utilisez l’équipement de la protection individuelle obligatoire lors de l’utilisation de l’appareil, spécifié...
  • Seite 35: Règles D'utilisation

    Lors du transport et du déplacement du dispositif du lieu de son stockage vers le lieu de son utilisation, il est important de prendre en compte les règles de sécurité et de santé au travail relatives aux travaux de transport manuels en vigueur dans le pays où...
  • Seite 36: Description Du Dispositif

    3.1. Description du dispositif 1 – base 2 – levier 3 – colonne 4 – boulon 3.2. Opérations visant à préparer le dispositif à l’utilisation LIEU D’UTILISATION Utilisez le dispositif sur une surface plane, stable, propre, résistant au feu et sèche hors de portée des enfants et des personnes dont les facultés psychiques, sensorielles et mentales sont limitées.
  • Seite 37: Utilisation Du Dispositif

    3.3. Utilisation du dispositif 1. Mettez les supports au-dessous du véhicule conformément aux points de support définis par le fabricant du véhicule. 2. Réglage : lever en même temps le levier et la colonne jusqu’à ce qu’ils se trouve en position et hauteur souhaitées.
  • Seite 38: Dati Tecnici

    Dati tecnici Descrizione Valore del parametro del parametro Nome prodotto Cavalletti di sostegno per veicoli - 2 pezzi Modello MSW-RASE3/2-01 Dimensioni [mm] 200x180x300 Carico massimo (1 pz.) [t] Peso (1 pz.) [kg] Intervallo di regolazione 290-430 dell’altezza [mm] 1. Descrizione generale Le istruzioni servono come supporto nell’utilizzo sicuro ed efficace.
  • Seite 39 Prodotto soggetto al riciclaggio. ATTENZIONE! o AVVERTENZA! o RICORDATI! che descrive una determinata situazione (segnale di avvertimento generale). Indossare i guanti di protezione. ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamento delle mani! ATTENZIONE! Carico sospeso! Indossare gli occhiali di protezione. Indossare le calzature di sicurezza. ATTENZIONE! Le illustrazioni incluse nelle istruzioni d’utilizzo sono a carattere illustrativo e in alcuni dettagli possono differenziarsi dall’aspetto reale del prodotto.
  • Seite 40: Sicurezza Personale

    2.1. Sicurezza nel luogo di lavoro Tenere il luogo di lavoro ordinato e pulito e assicurare la giusta illuminazione. Il disordine o una cattiva illuminazione possono essere causa di incidenti. Occorre prevedere gli eventi, badare a quello che si fa e mantenere il buon senso durante l’utilizzo del dispositivo.
  • Seite 41 da una persona responsabile della loro sicurezza o che abbiano ricevuto istruzioni su come usare il macchinario. Occorre essere attenti, seguire il buon senso durante l’utilizzo del dispositivo. Un attimo di distrazione durante il lavoro, può essere causa di serie lesioni corporee.
  • Seite 42 relative alle operazioni manuali di trasporto in vigore nel paese in cui vengono utilizzati i dispositivi. È vietato spostare, cambiare la posizione e girare il dispositivo mentre è in funzione. Pulire regolarmente il dispositivo per prevenire l’accumulo permanente di impurità. È...
  • Seite 43: Descrizione Del Dispositivo

    3.1. Descrizione del dispositivo 1 - base 2 - leva 3 - colonna - bullone 3.2. Preparazione all’utilizzo POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO Il dispositivo deve essere sempre utilizzato su una superficie piana, stabile, pulita, ignifuga ed asciutta e fuori dalla portata dei bambini e delle persone con funzioni psichiche, sensoriali e mentali ridotte.
  • Seite 44: Pulizia E Manutenzione

    1. Posizionare i supporti sotto il veicolo secondo i punti di appoggio specificati dal produttore del veicolo. 2. Regolazione: sollevare contemporaneamente la leva e la colonna fino all’altezza desiderata. Abbassare la leva per bloccare il fermo e la colonna. ASSICURARSI CHE IL FERMO SIA COMPLETAMENTE BLOCCATO E CHE LA COLONNA NON SI MUOVI.
  • Seite 45: Datos Técnicos

    Datos técnicos Descripción Valor del parámetro del parámetro Nombre del producto Caballetes para coches (2 unidades) Modelo MSW-RASE3/2-01 Dimensiones [mm] 200 x 180 x 300 Carga máxima (1 ud.) [Tn] Peso (1 ud.) [kg] Margen de ajuste en altura 290-430 [mm] 1.
  • Seite 46: Seguridad De Uso

    Producto apto para el reciclaje. ¡ATENCIÓN! o ¡ADVERTENCIA! o ¡RECUERDE! con una descripción de la situación en cuestión (señal de advertencia general). Usar guantes de protección. ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de aplastamiento de la mano! ¡ATENCIÓN! ¡Peso colgante! Llevar gafas de protección. Usar equipos de protección de los pies.
  • Seite 47: Seguridad En El Trabajo

    El término "equipo" o "producto" utilizado en las advertencias y la descripción del caballetes para coches (2 unidades) manual hace referencia al 2.1. Seguridad en el trabajo Mantener el lugar de trabajo ordenado y bien iluminado. El desorden o la iluminación inadecuada pueden dar lugar a accidentes.
  • Seite 48 No pueden operar el equipo las personas (incluidos los niños) con funciones psicológicas, sensoriales y mentales deficientes, o que no tengan la experiencia o los conocimientos necesarios, a no ser que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidas por la misma acerca del uso correcto del equipo.
  • Seite 49 La reparación y el mantenimiento de los equipos se deben realizar por personas cualificadas y solo con el uso de piezas de recambio originales. Esto garantizará la seguridad de uso del equipo. Para proteger la integridad operativa según el diseño del equipo, no retirar los protectores preinstalados y no desenroscar los tornillos.
  • Seite 50: Descripción Del Equipo

    3. Reglas de uso Los soportes sirven para el sostenimiento del vehículo. No sirven para el levantamiento autónomo de vehículos. La responsabilidad de todos los daños resultantes de un uso distinto al indicado recae sobre el usuario. 3.1. Descripción del equipo 1 –...
  • Seite 51: Manejo Del Equipo

    Fijar la palanca y la columna a la base a través del pasador. Los componentes no deben quedar demasiado flojos, pero tampoco muy apretados. 3.3. Manejo del equipo 1. Colocar los soportes debajo del vehículo siguiendo las indicaciones de los puntos de soporte facilitadas por el fabricante del coche.
  • Seite 52: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Paraméter Paraméter leírása leírása Termék neve Szerelőbak Típus MSW-RASE3/2-01 Méretek [mm] 200x180x300 Maximális terhelés (1 db.) [t] Tömeg (1 db.) [kg] Magasságállítási tartomány 290-430 [mm] 1. Általános leírás Az utasítás célja, hogy segítse a biztonságos és megbízható használatot. A termék tervezése és kivitelezése szigorúan a műszaki előírások szerint, a legmodernebb...
  • Seite 53: Biztonságos Használat

    Újrafeldolgozásra alkalmas termék. Az adott helyzetre vonatkozó FIGYELEM! vagy FIGYELMEZTETÉS! vagy EMLÉKEZTETŐ! (általános figyelmeztető jel). Használjon védőkesztyűt. FIGYELEM! Kéz roncsolódásának a veszélye! FIGYELEM! Függő teher! Viseljen védőszemüveget. Használjon lábvédőt. FIGYELEM! A jelen utasítás illusztrációi szemléltető jellegűek, és esetenként eltérhetnek a termék tényleges kinézetétől. Eredeti utasításnak a német változat tekintendő.
  • Seite 55: Munkahelyi Biztonság

    2.1. Munkahelyi biztonság A munkahelyen biztosítsa a rendet és a jó megvilágítást. A rendetlenség vagy a rossz megvilágítás balesetekhez vezethet. Legyen előrelátó, figyeljen arra, amit csinál és őrizze meg józanságát a berendezés használata során. Ha kétsége merül fel, hogy a berendezés megfelelően működik-e, lépjen kapcsolatba a gyártó...
  • Seite 56 biztonságukért, vagy ellátta őket útmutatásokkal a berendezés kezelését illetően. A berendezés üzemeltetése során figyelmesnek kell lenni, és józan megfontoltságot kell tanúsítani. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a munka közben komoly testi sérüléssel járhat. Használni kell a munkavégzéshez szükséges, az 1. pontban - szimbólumok magyarázata - említett egyéni védőeszközöket.
  • Seite 57 A berendezésnek a tárolási helyről a felhasználás helyére történő szállításánál és mozgatásánál be kell tartani az adott országban a kézi szállítási munkáknál érvényes munkavédelmi és munkaegészségügyi szabályokat. Tilos a berendezést eltolni, áthelyezni és elfordítani munkavégzés közben. A berendezést rendszeresen tisztítani kell, nehogy tartós szennyeződés rakodjon le rajta.
  • Seite 58: Berendezés Leírása

    3.1. Berendezés leírása 1 - talp 2 - kar 3 - oszlop 4 - orsó 3.2. Munkára való előkészítés BERENDEZÉS ELHELYEZÉSE A berendezést mindig egyenletes, stabil, tiszta, tűzálló és száraz felületen üzemeltesse, gyermekektől és korlátozott pszichikai, érzékelési és szellemi funkciókkal rendelkező személyektől távol . BERENDEZÉS SZERELÉSE A kart és az oszlopot az orsóval rögzítse a talphoz.
  • Seite 59: Tisztítás És Karbantartás

    2. Beállítás: emelje fel egyszerre a kart és az oszlopot a kívánt magasság eléréséig. Engedje le a kart, hogy reteszelje a kilincsművet és az oszlopot. GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL, HOGY A KILINCS MEGBÍZHATÓAN RETESZELVE VAN-E, ÉS AZ OSZLOP NEM MOZOG-E. 3. Óvatosan engedje le a terhet a bakokra. 3.4.
  • Seite 60: Tekniske Data

    Tekniske data Parameter Parameter betegnelse værdi Produkt Støttebukke (2 stk.) Model MSW-RASE3/2-01 Mål [mm] 200x180x300 Maks. belastning (1 stk.) [t] Vægt (1 stk.) [kg] Højde [mm] 290-430 1. Generelt Denne brugsanvisning skal hjælpe dig med at betjene maskinen på sikker og pålidelig vis.
  • Seite 61: Sikkerhed Generelt

    BEMÆRK! eller ADVARSEL! eller HUSK! angiver forholdsregler, der skal tages (generelt advarselsskilt). Brug beskyttelseshandsker. BEMÆRK! Fare for klemning! Pas på hænder! BEMÆRK! Hængende last! Brug sikkerhedsbriller. Brug sikkerhedsfodtøj. BEMÆRK! Billeder i denne brugsanvisning tjener udelukkende som illustration. Den afbilledemaskine kan i visse detaljer afvige fra det faktiske produkt. De øvrige sprogversioner er Den originale brugsanvisning er udarbejdet på...
  • Seite 62: Sikkerhed I Arbejdsområdet

    2.1. Sikkerhed i arbejdsområdet Hold arbejdsområdet ryddet og godt oplyst. Rodede eller mørke områder kan medføre ulykker. Vær opmærksom på hvad du laver, og brug sund fornuft, når du anvender maskinen. Hvis du er i tvivl om, hvorvidt maskinen fungerer korrekt eller den er beskadiget, kontakt producentens serviceafdeling.
  • Seite 63 Vær opmærksom på hvad du laver, og brug sund fornuft, når du anvender maskinen. Et øjebliks uopmærksomhed når du arbejder med maskinen kan resultere i alvorlig personskade. Brug de personlige værnemidler, som arbejdet kræver. For forklaring af symboler se i øvrigt pkt. 1. Anvendelse af passende godkendt beskyttelsesudstyr begrænser risikoen for personskade.
  • Seite 64: Beskrivelse Af Maskinen

    Det er ikke tilladt at bearbejde to genstande på samme tid. Denne maskine er ikke et legetøj. Rengøring og vedligeholdelse bør ikke udføres af børn uden opsyn. Det er ikke tilladt at foretage indgreb i maskinens konstruktion for at ændre på maskinens parametre.
  • Seite 65: Betjening Af Maskinen

    1 – bundramme 2 – drejehåndtag 3 – spindel 4 – dorn 3.2. Forberedelse til brug PLACERING AF MASKINEN Maskinen skal til enhver tid placeres på et jævnt, stabilt, rent, brandsikkert og tørt underlag, uden for rækkevidde af børn og personer med nedsat psykisk, sensorisk eller mental funktionsevne.
  • Seite 66: Rengøring Og Vedligeholdelse

    3.4. Rengøring og vedligeholdelse Undgå at bruge ætsende rengøringsmidler til rengøring af maskinens overflader. Hver eneste gang efter rengøring skal alle dele tørres grundigt af, før maskinen tages i brug igen. Maskinen skal kontrolleres regelmæssigt for den tekniske stand og eventuelle skader.
  • Seite 67 UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION! POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR:...

Diese Anleitung auch für:

Ex10061082

Inhaltsverzeichnis