Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • English | 15
    • Machine-Specific Safety Warnings
    • Functional Description
    • Intended Use
    • Product Features
    • Dust/Chip Extraction
    • Operating Modes
    • Starting Operation
    • Working Advice
    • Maintenance and Service
    • Maintenance and Cleaning
    • Avertissements de Sécurité Généraux pour L'outil
  • Français | 23
    • Description du Fonctionnement
    • Déclaration de Conformité
    • Mise en Marche
    • Mode Opératoire
    • Mise en Service
    • Entretien et Service Après-Vente
    • Nettoyage et Entretien
    • Elimination des Déchets
    • Advertencias de Peligro Generales para Herramientas EléC- Tricas
  • Español | 33
    • Descripción del Funcionamiento
    • Carga del Acumulador
    • Declaración de Conformidad
    • Información sobre Ruidos y Vibraciones
    • Aspiración de Polvo y Virutas
    • Modos de Operación
    • Puesta en Marcha
    • Instrucciones para la Operación
    • Mantenimiento y Servicio
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Servicio Técnico y Atención al Cliente
    • Indicações Gerais de Advertência para Ferramentas Eléctricas
  • Português | 41
    • Descrição de Funções
    • Declaração de Conformidade
    • Carregar O Acumulador
    • Tipos de Funcionamento
    • Colocação Em Funcionamento
    • Indicações de Trabalho
    • Manutenção E Serviço
    • Manutenção E Limpeza
    • Avvertenze Generali DI Pericolo Per Elettroutensili
  • Italiano | 51
    • Descrizione del Funzionamento
    • Uso Conforme alle Norme
    • Componenti Illustrati
    • Modi Operativi
    • Messa in Funzione
    • Indicazioni Operative
    • Manutenzione Ed Assistenza
    • Manutenzione E Pulizia
    • Smaltimento
    • Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen
  • Nederlands | 61
    • Afgebeelde Componenten
    • Technische Gegevens
    • Functiebeschrijving
    • Gebruik Volgens Bestemming
    • Informatie over Geluid en Trillingen
    • Conformiteitsverklaring
    • Accu Opladen
    • Tips Voor de Werkzaamheden
    • Onderhoud en Service
    • Onderhoud en Reiniging
    • Generelle Advarselshenvisninger for El-Værktøj
  • Dansk | 69
    • Overensstemmelseserklæring
    • Beregnet Anvendelse
    • Tekniske Data
    • Opladning Af Akku
    • Vedligeholdelse Og Service
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Bortskaffelse
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg
  • Svenska | 77
    • Verktygsspecifika Säkerhetsanvisningar
    • Ändamålsenlig Användning
    • Tekniska Data
    • Försäkran Om Överensstämmelse
    • Underhåll Och Service
    • Underhåll Och Rengöring
    • Generelle Advarsler for Elektroverktøy
  • Norsk | 85
    • Formålsmessig Bruk
    • Opplading Av Batteriet
    • Service Og Vedlikehold
    • Vedlikehold Og Rengjøring
    • Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Suomi | 93
    • Laitekohtaiset Turvallisuusohjeet
    • Määräyksenmukainen Käyttö
    • Tekniset Tiedot
    • Akun Lataus
    • Sahanterän Asennus/Vaihto
    • Käyttöönotto
    • Huolto Ja Puhdistus
    • Hoito Ja Huolto
    • Περιγραφή Λειτουργίας
    • Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό
    • Φόρτιση Μπαταρίας
    • Λειτουργία
    • Συντήρηση Και Καθαρισμός
    • Elektrikli el Aletleri İçin Genel Uyar Talimat
  • Türkçe | 109
    • Teknik Veriler
    • Bak M Ve Temizlik
  • Polski | 117
    • Opis Funkcjonowania
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Rodzaje Pracy
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Wskazówki Dotyczące Pracy
    • Konserwacja I Serwis
    • Usuwanie Odpadów
    • Všeobecná Varovná Upozornění Pro Elektronářadí
  • Česky | 127
    • Funkční Popis
    • Uvedení Do Provozu
    • Pracovní Pokyny
    • Údržba a Servis
    • Údržba a ČIštění
    • Všeobecné Výstražné Upozornenia a Bezpečnostné Pokyny
  • Slovensky | 135
    • Používanie Podľa Určenia
    • Druhy Prevádzky
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Pokyny Na Používanie
    • Údržba a Čistenie
    • Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz
  • Magyar | 143
    • A Berendezéssel Kapcsolatos Biztonsági Előírások
    • A MűköDés Leírása
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Üzembe Helyezés
    • Munkavégzési Tanácsok
    • Karbantartás És Szerviz
    • Karbantartás És Tisztítás
    • Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов
  • Русский | 153
    • Применение По Назначению
    • Технические Данные
    • Зарядка Аккумулятора
    • Работа С Инструментом
    • Режимы Работы
    • Указания По Применению
    • Техобслуживание И Очистка
    • Утилизация
  • Українська | 163
    • Режими Роботи
    • Початок Роботи
    • Вказівки Щодо Роботи
  • Română | 171
    • Descrierea Funcţionării
    • Declaraţie de Conformitate
    • Încărcarea Acumulatorului
    • Aspirarea Prafului/Aşchiilor
    • Moduri de Funcţionare
    • Instrucţiuni de Lucru
    • Punere În Funcţiune
    • Întreţinere ŞI Service
    • Întreţinere ŞI Curăţare
    • Общи Указания За Безопасна Работа
  • Български | 181
    • Технически Данни
    • Декларация За Съответствие
    • Режими На Работа
    • Opis Funkcija
    • Tehnički Podaci
    • Izjava O Usaglašenosti
    • Vrste Rada
    • Punjenje Akumulatora
    • Usisavanje Prašine/Piljevine
    • Puštanje U Rad
    • Uputstva Za Rad
    • Održavanje I Servis
    • Održavanje I ČIšćenje
  • Srpski
  • Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja
  • Slovensko | 199
    • Opis Delovanja
    • Uporaba V Skladu Z Namenom
    • Tehnični Podatki
    • Izjava O Skladnosti
    • Vzdrževanje in ČIščenje
    • Vzdrževanje in Servisiranje
    • Navodila Za Delo
    • Servis in Svetovanje
  • Hrvatski | 207
    • Opis Djelovanja
    • Uporaba Za Određenu Namjenu
    • Prikazani Dijelovi Uređaja
    • Informacije O Buci I Vibracijama
    • Izjava O Usklađenosti
    • Usisavanje Prašine/Strugotina
    • Načini Rada
    • Upute Za Rad
    • Održavanje I Servisiranje
    • Üldised Ohutusjuhised
  • Eesti | 215
    • Nõuetekohane Kasutamine
    • Seadme Osad
    • Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus
  • Latviešu | 223
    • Tehniskie Parametri
    • Darba RežīMI
    • NorāDījumi Darbam
    • Apkalpošana un Apkope
    • Bendrosios Darbo Su Elektriniais Įrankiais Saugos Nuorodos
  • Lietuviškai | 231
    • Funkcijų Aprašymas
    • Atitikties Deklaracija
    • Montavimas
    • Akumuliatoriaus Įkrovimas
    • PriežIūra Ir Valymas
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_DOKU-11135-002.fm Page 1 Wednesday, September 24, 2008 7:32 AM
Robert Bosch GmbH
Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
D–70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 N69 (2008.02) O / 240 UNI
GSA 24 VE Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcją oryginalną
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
uk Оригінальна інструкція з
gebruiksaanwijzing
експлуатації
da Original brugsanvisning
ro Instrucţiuni originale
sv Bruksanvisning i original
bg Оригинална инструкция
no Original driftsinstruks
sr Originalno uputstvo za rad
fi
Alkuperäiset ohjeet
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GSA 24 VE Professional

  • Seite 1 OBJ_DOKU-11135-002.fm Page 1 Wednesday, September 24, 2008 7:32 AM Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D–70745 Leinfelden-Echterdingen GSA 24 VE Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 N69 (2008.02) O / 240 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης hr Originalne upute za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Medikamenten stehen. Ein ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Moment der Unachtsamkeit beim Ge- Stecker und passende Steckdosen verrin- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu gern das Risiko eines elektrischen Schla- ernsthaften Verletzungen führen. ges. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Seite 8: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Sicherheit troleitungen kann zu Feuer und elektrischem des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Schlag führen. Beschädigung einer Gaslei- tung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschä- digung. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Funktionsbeschreibung

    Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. 9 Akku-Entriegelungstaste auch vor dauernder Sonneneinstrah- 10 Akku* lung, und Feuer. Es besteht Explosions- 11 Klemmplatte gefahr. *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Seite 10: Technische Daten

    Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Sägen von Holz: Schwingungsemissionswert =19 m/s , Unsicherheit K=2,0 m/s 09.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- D-70745 Leinfelden-Echterdingen gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu-...
  • Seite 11: Sägeblatt Einsetzen/Wechseln

    Prüfen Sie das Sägeblatt auf festen Sitz. Ein Oberfläche an. lockeres Sägeblatt kann herausfallen und Sie verletzen. Für bestimmte Arbeiten kann das Sägeblatt 1 auch um 180° gewendet (Zähne zeigen nach oben) und wieder eingesetzt werden. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Seite 12 Längsrichtung verschoben werden. Drücken Sie Akku einsetzen die Entriegelungstaste 6 und schieben Sie die Verwenden Sie nur original Bosch O-Pack- Fußplatte 2 in die gewünschte Position. Lassen Akkus mit der auf dem Typschild Ihres Elek- Sie Entriegelungstaste 6 los und überprüfen Sie, trowerkzeugs angegebenen Spannung.
  • Seite 13: Wartung Und Service

    Wand abgesägt Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal- werden. len, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge Achten Sie darauf, dass das Sägeblatt stets ausführen zu lassen. länger ist als der Durchmesser des zu bear- beitenden Werkstücks.
  • Seite 14: Kundendienst Und Kundenberatung

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: Nur für EU-Länder: www.bosch-pt.com Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne in den Hausmüll! bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung Gemäß der Europäischen Richtli- von Produkten und Zubehören.

Inhaltsverzeichnis