Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GSA 10,8 V-LI Professional Originalbetriebsanleitung
Bosch GSA 10,8 V-LI Professional Originalbetriebsanleitung

Bosch GSA 10,8 V-LI Professional Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GSA 10,8 V-LI Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_BUCH-1272-006.book Page 1 Wednesday, June 3, 2015 10:34 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 619 P13 424 (2015.06) T / 187 EURO
GSA 10,8 V-LI Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GSA 10,8 V-LI Professional

  • Seite 1 OBJ_BUCH-1272-006.book Page 1 Wednesday, June 3, 2015 10:34 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GSA 10,8 V-LI Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 619 P13 424 (2015.06) T / 187 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 Wood+Metal S 511 DF <50 mm <50 mm <50 mm special for Plaster S 528 DF <50 mm special for Inox S 518 EHM 2–4 mm 2–50 mm <50 mm 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1272-006.book Page 4 Wednesday, June 3, 2015 10:32 AM 10 9 6 GSA 10,8 V-LI 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-1272-006.book Page 5 Wednesday, June 3, 2015 10:32 AM 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Säbelsägen

    Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Elektrowerkzeug führen. Bosch Power Tools 1 619 P13 424 | (3.6.15)
  • Seite 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Dämpfe können die Atemwege reizen. max. Schnitttiefe  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem – in Holz Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- – in Stahl, unlegiert licher Überlastung geschützt. – Rohrdurchmesser  Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schrau- Gewicht entsprechend benzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der...
  • Seite 9: Konformitätserklärung

    Verwenden Sie nur Sägeblätter, die für das zu bearbeitende Material geeignet sind. Eine Übersicht empfohlener Sägeblätter finden Sie am Be- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ginn dieser Anleitung. Setzen Sie nur Sägeblätter mit ½"-Uni- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 18.05.2015 versalschaft ein.
  • Seite 10: Betrieb

    Fremdkörper wie Nägel, Schrauben o.Ä. und entfer- Akku einsetzen nen Sie diese gegebenenfalls.  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein und führen Sie es an der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- das zu bearbeitende Werkstück heran.
  • Seite 11: Wartung Und Service

    Zur Luhne 2 rechten Wiederverwendung zugeführt wer- 37589 Kalefeld – Willershausen den. Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt len oder Reparaturen anmelden. abgegeben werden bei: Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460...
  • Seite 12: English

    Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Product Description And Specifications

    If liquid contacts eyes, addition- tate the respiratory system. ally seek medical help. Liquid ejected from the battery  Use the battery only in conjunction with your Bosch may cause irritation or burns. power tool. This measure alone protects the battery Service against dangerous overload.
  • Seite 14 Weight according to Engineering PT/ETM9 EPTA-Procedure 01:2014 Permitted ambient temperature – during charging °C 0...+45 – during operation* and during Robert Bosch GmbH, Power Tools Division storage °C –20...+50 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Recommended batteries GBA 10,8V ... Leinfelden, 18.05.2015 Recommended chargers AL 11..
  • Seite 15: Dust/Chip Extraction

    Starting Operation Capacity Continuous lighting 3 x green ≥2/3 Inserting the battery  Use only original Bosch lithium-ion batteries with the Continuous lighting 2 x green ≥1/3 voltage listed on the nameplate of your power tool. Continuous lighting 1 x green <1/3...
  • Seite 16: Maintenance And Service

    UB 9 5HJ As soon as the footplate 2 fully lays on the surface of the work- At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange piece, continue sawing alongside the desired cutting line. the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Seite 17: Français

    143 Crompton Street Uxbridge Pinetown UB 9 5HJ Tel.: (031) 7012120 At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Fax: (031) 7012446 the collection of a product in need of servicing or repair. E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Seite 18 à distance des parties en mouve- ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Utilisation Conforme

    électrique et provoquer un choc  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif électrique sur l’opérateur. Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur-  Garder les mains à distance de la zone de sciage. Ne pas charge dangereuse.
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    * Performances réduites à des températures <à 0 °C Caractéristiques techniques déterminées avec l’accu fourni avec l’appareil. Niveau sonore et vibrations Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme Leinfelden, 18.05.2015 EN 60745-2-11.
  • Seite 21: Mise En Marche

    Montage de l’accu  Portez toujours des gants de protection pour monter la  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch lame de scie. Lors d’un contact avec la lame de scie, il y a dont la tension correspond à celle indiquée sur la risque de blessures.
  • Seite 22: Entretien Et Service Après-Vente

    ! N’effectuez pas de coupes en www.bosch-pt.com plongée dans des matériaux métalliques ! Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Pour les coupes en plongée n’utilisez que des lames de scie disposition pour répondre à vos questions concernant nos courtes.
  • Seite 23: Élimination Des Déchets

    Vous êtes un utilisateur, contactez : Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif déposées directement auprès de : Tel. : 0811 360122 Suisse (coût d’une communication locale)
  • Seite 24 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Utilización Reglamentaria

     Mantenga alejadas las manos del área de corte. No to-  Únicamente utilice el acumulador en combinación con que debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentarse al su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda tocar la hoja de sierra. protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Seite 26: Componentes Principales

    PT/ETM9 Información sobre ruidos y vibraciones Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60745-2-11. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 18.05.2015 un filtro A, es de 70 dB(A). Tolerancia K=3 dB.
  • Seite 27  Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- sierra. nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac-  Al cambiar la hoja de sierra preste atención a que en el terísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro ti- alojamiento de la hoja de sierra no existan restos de po de acumuladores puede provocar daños e incluso un...
  • Seite 28: Instrucciones Para La Operación

    Antes de serrar madera, tablas de aglomerado de madera, de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. materiales de construcción, etc., inspeccionar si existen en ellos cuerpos extraños como clavos, tornillos o similares y, en caso afirmativo, retirarlos. 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Tel.: (0212) 2074511 la basura! México Sólo para los países de la UE: Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Las herramientas eléctricas inservibles, así Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 como los acumuladores/pilas defectuosos o Zona Industrial, Toluca - Estado de México agotados deberán acumularse por separado...
  • Seite 30: Português

    Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par- Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou risco de um choque eléctrico. jóias podem ser agarrados por peças em movimento. 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 31 A ferramenta eléctrica é conduzida com segurança um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre com ambas as mãos. os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo. Bosch Power Tools 1 619 P13 424 | (3.6.15)
  • Seite 32  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta Curso 14,5 eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- tegido contra perigosa sobrecarga. máx. profundidade de corte  Os objectos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de –...
  • Seite 33: Declaração De Conformidade

     Ao serrar, tomar atenção para que a admissão da lâmi- na de serra esteja livre de restos de materiais, como por exemplo aparas de madeira ou de metal. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Seleccionar a lâmina de serra Leinfelden, 18.05.2015...
  • Seite 34: Colocação Em Funcionamento

    Colocar o acumulador  Ao serrar materiais de construção leves, deverá respei-  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a tar as directivas legais e as recomendações do fabri- tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctri- cante do material.
  • Seite 35: Manutenção E Serviço

    Observar as indicações no capítulo www.bosch-pt.com “Transporte”, página 35. A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças so- bressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa...
  • Seite 36: Italiano

    L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 37 Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni. Bosch Power Tools 1 619 P13 424 | (3.6.15)
  • Seite 38 Sega a gattuccio GSA 10,8 V-LI  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- Codice prodotto 3 601 F4L 9.. me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico peri- Tensione nominale 10,8 coloso. Numero di corse a vuoto n 0–3000...
  • Seite 39: Dichiarazione Di Conformità

    Selezione della lama Utilizzare esclusivamente lame per sega che siano adatte al materiale da lavorare. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Una vista generale relativa alle lame consigliate è riportata 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY all’inizio delle presenti istruzioni. Utilizzare esclusivamente la- Leinfelden, 18.05.2015...
  • Seite 40: Messa In Funzione

     In caso di lavori di taglio di materiali leggeri da costru-  Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- zione, rispettare le vigenti norme legislative e le racco- nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- mandazioni della casa costruttrice del materiale. ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- Prima di eseguire tagli nel legno, pannello di masonite, mate- piego di batterie diverse da quelle consigliate potrà...
  • Seite 41: Manutenzione Ed Assistenza

    Consorzio: consultabili anche sul sito: Italia www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Ecoelit terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Viale Misurata 32 accessori.
  • Seite 42: Nederlands

    Er bestaat een verhoogd risico delen worden meegenomen. door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 43 Er bestaat gevaar  Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elek- voor terugslag. trische gereedschappen. Het gebruik van andere accu’s kan tot verwondingen en brandgevaar leiden. Bosch Power Tools 1 619 P13 424 | (3.6.15)
  • Seite 44 De dampen kunnen de lucht- Productnummer 3 601 F4L 9.. wegen irriteren. Nominale spanning 10,8  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch Onbelast aantal zaagbewegingen n 0–3000 elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd. Gereedschapopname ...
  • Seite 45  Let er bij het wisselen van zaagbladen op dat de zaag- bladopname vrij van materiaalresten zoals hout- en metaalspanen is. Zaagblad kiezen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Gebruik alleen zaagbladen die voor het te bewerken materiaal 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY geschikt zijn.
  • Seite 46: Tips Voor De Werkzaamheden

    Accu plaatsen schroeven en dergelijke, en verwijder deze indien nodig.  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met Schakel het elektrische gereedschap in en geleid het naar het de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap te bewerken werkstuk.
  • Seite 47: Onderhoud En Service

    OBJ_BUCH-1272-006.book Page 47 Wednesday, June 3, 2015 10:32 AM Nederlands | 47 Invallend zagen (zie afbeelding E) Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren.  Alleen zachte materialen als hout en gipskarton mogen invallend worden gezaagd.
  • Seite 48: Dansk

    HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. der fast, og om delene er brækket eller beskadiget, såle- des at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 49: Beregnet Anvendelse

    Dampene kan irritere luftvejene. Service  Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
  • Seite 50: Tekniske Data

    PT/ETM9 – Rørdiameter Vægt svarer til EPTA-Procedure 01:2014 Tilladt omgivelsestemperatur – ved opladning °C 0...+45 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – ved drift* og opbevaring °C –20...+50 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 18.05.2015 Anbefalede batterier GBA 10,8V ... Anbefalede ladere AL 11..
  • Seite 51 Konstant lys 3 x grøn ≥2/3 Isæt akku Konstant lys 2 x grøn ≥1/3  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- Konstant lys 1 x grøn <1/3 ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- Blinklys 1 x grøn Reserve peskilt.
  • Seite 52: Vedligeholdelse Og Service

    Tænd for el-værktøjet og før det hen til det emne, der skal sa- www.bosch-pt.com ves i. Anbring fodpladen 2 på emnets overflade og sav materi- Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at alet igennem med jævnt tryk og fremføring. Når savearbejdet besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
  • Seite 53: Svenska

    Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. risken för elstöt. Bosch Power Tools 1 619 P13 424 | (3.6.15)
  • Seite 54: Ändamålsenlig Användning

    åkommor. Ångorna kan vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dess- leda till irritation i andningsvägarna. utom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta och brännskada. skyddar batteriet mot farlig överbelastning. Service ...
  • Seite 55 Head of Product Certification – i stål, olegerat Engineering PT/ETM9 – Rördiameter Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 Tillåten omgivningstemperatur Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – vid laddning °C 0...+45 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – vid drift* och lagring °C –20...+50 Leinfelden, 18.05.2015 Rekommenderade batterier GBA 10,8V ...
  • Seite 56 Tryck strömställaren Till/Från 7 halvvägs eller helt ned för indikering av laddningstillståndet. Driftstart Lysdiod Kapacitet Insättning av batteri  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med Permanent ljus 3 gröna ≥2/3 den spänning som anges på elverktygets typskylt. Permanent ljus 2 gröna ≥1/3 Används andra batterier finns risk för kroppsskada och...
  • Seite 57: Underhåll Och Service

    Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor Koppla på elverktyget och för det mot arbetsstycket. Sätt fot- som gäller våra produkter och tillbehör. plattan 2 mot arbetsstyckets yta och såga genom materialet Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det...
  • Seite 58: Norsk

    Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Formålsmessig Bruk

    Dampene kan irritere ånde- drettsorganene. Service  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk-  Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvali- tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- fisert fagpersonale og kun med originale reservedeler.
  • Seite 60: Opplading Av Batteriet

    – i tre Engineering PT/ETM9 – i stål, ulegert – Rørdiameter Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01:2014 Tillatt omgivelsestemperatur Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – ved lading °C 0...+45 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 18.05.2015 – ved drift* og lagring °C –20...+50 Anbefalte batterier GBA 10,8V ...
  • Seite 61 Igangsetting Kapasitet Kontinuerlig lys 3 x grønn ≥2/3 Innsetting av batteriet  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en Kontinuerlig lys 2 x grønn ≥1/3 spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- Kontinuerlig lys 1 x grønn <1/3 tøyet ditt.
  • Seite 62: Service Og Vedlikehold

    Hvis sagbladet er fastklemt, må du straks slå av elektroverk- www.bosch-pt.com tøyet. Sprik sagespalten litt med et egnet verktøy og trekk ut Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- elektroverktøyet. gående våre produkter og deres tilbehør. Dykksaging (se bilde E) Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Seite 63: Suomi

     Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- Bosch Power Tools 1 619 P13 424 | (3.6.15)
  • Seite 64: Määräyksenmukainen Käyttö

    Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. kuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- säilyy turvallisena. si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- Puukkosahojen turvallisuusohjeet tukselta.
  • Seite 65: Tekniset Tiedot

    – Putken halkaisija Engineering PT/ETM9 Paino vastaa EPTA-Procedure 01:2014 Sallittu ympäristön lämpötila – ladattaessa °C 0...+45 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – käytössä* ja säilytyksessä °C –20...+50 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Suositellut akut GBA 10,8V ... Leinfelden, 18.05.2015 Suositellut latauslaitteet AL 11..
  • Seite 66: Käyttöönotto

    <1/3 Akun asennus Vilkkuvalo 1 vihreä LED Varalla  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden Jos käynnistyskytkintä 7 painettaessa ei yhtään LED:iä syty, jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa akku on viallinen, ja se täytyy vaihtaa. jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa louk- kaantumiseen ja tulipaloon.
  • Seite 67: Hoito Ja Huolto

    Pakkalantie 21 A telmällä! Älä käytä upposahausta metalleissa! 01510 Vantaa Käytä upposahaukseen vain lyhyitä sahanteriä. Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Aseta sähkötyökalun jalkalevyn 2 reuna työkappaletta vasten Faksi: 010 296 1838 ja käynnistä saha. Valitse sähkötyökaluissa, joissa on iskulu- www.bosch.fi...
  • Seite 68: Ελληνικά

     Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετα- μηχανήματος μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 69 των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπο- έχει σταματήσει εντελώς να κινείται. Έτσι αποφεύγετε νται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστά- ένα ενδεχόμενο κλότσημα και ταυτόχρονα μπορείτε να απο- σεις. θέσετε ασφαλώς το ηλεκτρικό εργαλείο. Bosch Power Tools 1 619 P13 424 | (3.6.15)
  • Seite 70: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

     Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί- τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- Τεχνικά χαρακτηριστικά...
  • Seite 71: Δήλωση Συμβατότητας

    EN 60745-2-11. Η χαρακτηριστική στάθμη ακουστικής πίεσης του μηχανήματος εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70 dB(A). Ανασφάλεια K=3 dB. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Όταν εργάζεσθε η στάθμη θορύβου μπορεί να ξεπεράσει τα...
  • Seite 72: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

     Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- τε την πριονόλαμα. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού αν αγ- γίξετε την πριονόλαμα. ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ-  Προσέχετε όταν αλλάζετε πριονόλαμα η υποδοχή πριο- γαλείου.
  • Seite 73: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    ανταλλακτικά: πο λειτουργίας Πριόνισμα με βύθιση! www.bosch-pt.com Για το πριόνισμα με βύθιση να χρησιμοποιείτε μόνο κοντές πρι- Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως ονόλαμες. στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους. Θέστε το ηλεκτρικό εργαλείο με την ακμή του πέλματος 2 επά- νω...
  • Seite 74: Türkçe

    OBJ_BUCH-1272-006.book Page 74 Wednesday, June 3, 2015 10:32 AM 74 | Türkçe Ελλάδα Türkçe Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Güvenlik Talimatı Τηλ.: 210 5701258 Φαξ: 210 5701283 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı www.bosch.com Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku- UYARI www.bosch-pt.gr...
  • Seite 75 şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını Bosch Power Tools 1 619 P13 424 | (3.6.15)
  • Seite 76 Çalışma sırasında gürültü seviyesi 80 dB(A)’yı aşabilir. Bu alet hem düz hem de kavisli kesme işlerine uygundur. Kul- Koruyucu kulaklık kullanın! lanılacak testere bıçağı tavsiyelerine uyun. 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 77: Uygunluk Beyanı

    Tavsiye edilen testere bıçaklarına ait genel görünüşü bu kıla- vuzun başında bulabilirsiniz. Sadece ½"-Üniversal şaftlı teste- re bıçaklarını kullanın. Testere bıçağı öngörülen kesim için ge- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rekli olandan daha uzun olmamalıdır. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 18.05.2015 Dar kavisli kesme işlerinde ince testere bıçakları...
  • Seite 78: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    – Elektrikli el aletini kapatın. – Çalışmaya devam etmeden önce akünün soğumasını bekle- Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun. yin. 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 79: Bakım Ve Servis

    Onarım Bobinaj da bulabilirsiniz: Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun www.bosch-pt.com Hatay Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Tel.: 0326 6137546 suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Günşah Otomotiv Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip eti- Beylikdüzü...
  • Seite 80: Polski

    łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro- lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal- zapłon. 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 81 Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony- wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro- narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Bosch Power Tools 1 619 P13 424 | (3.6.15)
  • Seite 82: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Gazy mogą uszkodzić drogi w naszym katalogu osprzętu. oddechowe.  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- Dane techniczne tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- Piła szablasta GSA 10,8 V-LI widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator Numer katalogowy 3 601 F4L 9..
  • Seite 83: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    AL 11.. * ograniczona wydajność przy temperaturze <0 °C Dane techniczne uzyskane zostały w wyników pomiarów z akumulatorem wchodzącym w skład dostawy. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Informacja na temat hałasu i wibracji Leinfelden, 18.05.2015 Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-11.
  • Seite 84  Przy montażu brzeszczotu należy nosić rękawice  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li- ochronne. Dotknięcie brzeszczotu może spowodować towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab- niebezpieczne skaleczenia. liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie  Przy wymianie brzeszczotu należy zwrócić uwagę, by akumulatorów innego typu może spowodować...
  • Seite 85: Konserwacja I Serwis

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na je na maksymalną ilość skoków. Mocno docisnąć elektrona- wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich rzędzie do elementu obrabianego i powoli „zanurzyć“ brzesz- osprzętem.
  • Seite 86: Transport

    Česky Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 Bezpečnostní upozornění 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły do- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí tyczące usług serwisowych online. Čtěte všechna varovná upozornění a VAROVÁNÍ Tel.: 22 7154460 pokyny.
  • Seite 87  Materiál dobře a pevně upněte. Obrobek nepodepírejte  Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná- rukou nebo nohou. Nedotýkejte se běžící pilou žádných stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom předmětů nebo země. Existuje nebezpečí zpětného rázu. Bosch Power Tools 1 619 P13 424 | (3.6.15)
  • Seite 88 řezu  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- – do dřeva tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn – do oceli, nelegované před nebezpečným přetížením. – Průměr trubky  Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubo- Hmotnost podle váky, nebo působením vnější...
  • Seite 89: Prohlášení O Shodě

    Přehled doporučených pilových listů naleznete na začátku to- hoto návodu. Vkládejte pouze pilové listy s univerzální stop- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kou ½". Pilový list by neměl být delší, než je pro zamýšlený řez 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY nutné.
  • Seite 90: Uvedení Do Provozu

     Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy Zanořovací řezání (viz obr. E) Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho  Způsobem zanořovacího řezání smějí být opracovává- elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke zraněním a k nebezpečí požáru.
  • Seite 91: Slovensky

    šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- Bezpečnostné pokyny formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Všeobecné výstražné upozornenia a k našim výrobkům a jejich příslušenství. bezpečnostné pokyny V případě...
  • Seite 92 Skrat medzi kontaktmi akumulá- tora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru. 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 93: Používanie Podľa Určenia

     Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným použitý pracovný nástroj natrafiť na skryté elektrické elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor vedenia. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je pod na- chránený pred nebezpečným preťažením.
  • Seite 94: Technické Údaje

    –20...+50 Odporúčané akumulátory GBA 10,8V ... Odporúčané nabíjačky AL 11.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division * obmedzený výkon pri teplote <0 °C 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Technické údaje určené pomocou akumulátora, ktorý je súčasťou balenia. Leinfelden, 18.05.2015 Informácia o hlučnosti/vibráciách Montáž...
  • Seite 95: Uvedenie Do Prevádzky

    LED, je akumulátor pokazený a bude potrebné ho vymeniť. Vloženie akumulátora  Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory Vkladanie/výmena pílového listu Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč-  Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí z ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto- neho vyberte akumulátor.
  • Seite 96: Pokyny Na Používanie

    Keď sa pílový list zablokuje alebo zasekne, ihneď elektrické www.bosch-pt.com náradie vypnite. Pomocou vhodného nástroja trochu napáčte Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri štrbinu rezu a pílový list vytiahnite. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Seite 97: Magyar

     Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz- felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket nálja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be- okozhat. rendezés felett. Bosch Power Tools 1 619 P13 424 | (3.6.15)
  • Seite 98 ékelődnek be és azokat könnyebben landóan felfeküdjön a megmunkálásra kerülő munka- lehet vezetni és irányítani. darabra. A fűrészlap beékelődhet és a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett. 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 és ha panaszai van- Műszaki adatok nak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat. Kardfűrész GSA 10,8 V-LI  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- Cikkszám 3 601 F4L 9.. mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak Névleges feszültség 10,8 így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Seite 100: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Engineering PT/ETM9 A műszaki adatok a szállítmányhoz tartozó akkumulátorral kerültek meg- határozásra. Zaj és vibráció értékek Robert Bosch GmbH, Power Tools Division A zajmérési eredmények az EN 60745-2-11 szabványnak 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 18.05.2015 megfelelően kerültek meghatározásra. A készülék A-értékelésű tipikus hangnyomásszintje 70 dB(A).
  • Seite 101  Az elektromos kéziszerszámon végzett bármely munka  Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá- megkezdése előtt vegye ki az akkumulátort a kéziszer- ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú számból. Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok  A fűrészlap felszereléséhez viseljen védőkesztyűt. A használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
  • Seite 102: Munkavégzési Tanácsok

    Tegye fel az elektromos kéziszerszámot a 2 talplemez élével a A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- munkadarabra és kapcsolja be a szerszámot. A löketszámve- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. zérléssel ellátott elektromos kéziszerszámoknál állítsa be a Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,...
  • Seite 103: Hulladékkezelés

    – хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 1) Транспортировка – категорически не допускается падение и любые механи- ческие воздействия на упаковку при транспортировке Bosch Power Tools 1 619 P13 424 | (3.6.15)
  • Seite 104: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    нию, например, для транспортировки или подвески менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- электроинструмента, или для вытягивания вилки из ваемую пылью. штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей- ствия высоких температур, масла, острых кромок 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 да может привести к взрыву. Повреждение водопрово- других маленьких металлических предметов, кото- да ведет к нанесению материального ущерба. рые могут закоротить полюса. Короткое замыкание полюсов аккумулятора может привести к ожогам или пожару. Bosch Power Tools 1 619 P13 424 | (3.6.15)
  • Seite 106: Технические Данные

    лоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздра- лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. жение дыхательных путей. Технические данные  Используйте аккумулятор только совместно с Ва- шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так Сабельная пила GSA 10,8 V-LI аккумулятор защищен от опасной перегрузки. Товарный №...
  • Seite 107: Заявление О Соответствии

    PT/ETM9 ные перчатки. Прикосновение к пильному полотну чревато травмами.  При замене пильного полотна следите за чистым со- стоянием крепления (отсутствие древесных опилок Robert Bosch GmbH, Power Tools Division и металлической стружки). 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Выбор пильного полотна Leinfelden, 18.05.2015 Применяйте...
  • Seite 108: Работа С Инструментом

    дации изготовителя материала.  Применяйте только оригинальные литиево-ионные Проверьте перед распиливанием древесину, стружечные аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- плиты, строительные материалы и т. п. на наличие посто- занным на заводской табличке Вашего электроин- ронних предметов, как то: шуруров, гвоздей и т. п., – и...
  • Seite 109 – на официальном сайте www.bosch-pt.ru указывает на необходимость его замены. – либо по телефону справочно – сервисной службы Учитывайте указания по утилизации. Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь Техобслуживание и сервис ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Seite 110: Українська

    Факс: +7 (727) 233 07 87 ня електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz вказівки. Транспортировка Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях мається на увазі електроприлад, що працює від мережі...
  • Seite 111  Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки. або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. Bosch Power Tools 1 619 P13 424 | (3.6.15)
  • Seite 112  Не підставляйте руки в зону розпилювання. Не  Використовуйте акумулятор лише з Вашим беріться рукою під оброблюваною деталлю. Контакт електроприладом Bosch. Лише за таких умов з пилковим полотном чреватий пораненням. акумулятор буде захищений від небезпечного  Підводьте електроприлад до оброблюваної деталі...
  • Seite 113 GBA 10,8V ... Рекомендовані зарядні пристрої AL 11.. * Обмежена потужність при температурах <0 °C Технічні дані визначені з акумуляторною батареєю, що входить в Robert Bosch GmbH, Power Tools Division обсяг поставки. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 18.05.2015 Інформація щодо шуму і вібрації...
  • Seite 114: Початок Роботи

    дом виймайте акумуляторну батарею. Встромляння акумуляторної батареї  Для монтажу пилкового полотна вдягайте захисні  Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні акумулятори Bosch з напругою, що відповідає рукавиці. Торкання до пилкового полотна чревате зазначеній на заводській табличці Вашого пораненням. електроприладу. Використання інших акумуляторних...
  • Seite 115 метали зануреним пилковим полотном не знайти за адресою: дозволяється! www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій Для розпилювання зануреним пилковим полотном щодо використання продукції із задоволенням відповість використовуйте лише короткі пилкові полотна. на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Seite 116 вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 способом. Україна Акумулятори/батарейки: Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Літієво-іонні: Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі «Транспортування», Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень стор. 116. зазначена в Національному гарантійному талоні. Транспортування...
  • Seite 117: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды төмендетеді. пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 (5 шарт) құжатын оқыңыз. Bosch Power Tools 1 619 P13 424 | (3.6.15)
  • Seite 118 сымына тию металлды құрал бөлшектеріне тоқ беріп немесе құралды алып қоюдан алдын айырды тоқ соғуына алып келуі мүмкін. розеткадан шығарыңыз және/немесе аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 пайдаланбаған жағдайда бу шығуы мүмкін. Бұл жағдайда ішке таза ауа кіргізіңіз және шағымдар болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін.  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті артық жүктеуден сақтайсыз. Bosch Power Tools...
  • Seite 120: Техникалық Мәліметтер

    –20...+50 ұсынылған аккумуляторлер GBA 10,8V ... ұсынылатын зарядтау құралдары AL 11.. * <0 °C температураларда шектелген қуат Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Техникалық мәліметтер жинақтағы аккумулятормен жұмыс істеуге 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY есептелген. Leinfelden, 18.05.2015 Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат...
  • Seite 121  Электр құралында барлық жұмыстардан алдын  Тек электр құралыңыздың зауыттық аккумуляторды шығарыңыз. тақтайшасында белгіленген қуатты түпнұсқалық  Ара полотносын орнатуда қорғаныш қолғабын Bosch литий-иондық аккумуляторын киіңіз. Ара полотносына тию жарақаттану қаупін пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды пайдалану тудыруы мүмкін. жарақаттану және өрт қаупін тудыруы мүмкін.
  • Seite 122: Пайдалану Нұсқаулары

    ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Жұмыс әдісін аяқтағаннн соң электр құралын өшіріңіз. www.bosch-pt.com Ара полотносы тұрып қалса электр құралын бірден Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және өшіріңіз. Араланған аралықты сайкес аспаппен аз олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға кеңейтіп электр құралын шығарыңыз.
  • Seite 123: Română

     Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri- va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. Bosch Power Tools 1 619 P13 424 | (3.6.15)
  • Seite 124 şi provoca pierderea controlului asupra impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există pie- sculei electrice. se rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţi- 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 125: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    Sistem de prindere accesorii  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum- Cursă 14,5 neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. Adâncime de tăiere max. – în lemn  În urma contactului cu obiecte ascuţite ca de exemplu –...
  • Seite 126: Declaraţie De Conformitate

     La schimbarea pânzei de ferăstrău aveţi grijă ca în ori- ficiul de prindere al pânzei de ferăstrău să nu existe re- sturi de material, de exemplu aşchii de lemn sau metal. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 18.05.2015 1 619 P13 424 | (3.6.15)
  • Seite 127: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

     În cazul tăierii materialelor de construcţii uşoare res-  Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi- pectaţi reglementările legale şi recomandările produ- nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe cătorilor de materiale. plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice.
  • Seite 128: Întreţinere Şi Service

    Tăiere cu pătrundere directă în material (vezi figura E) www.bosch-pt.com  Pot fi prelucrate numai materiale moi precum lemnul, Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- gips-cartonul sau altele asemănătoare! Nu este permi- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Seite 129: Български

     Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и рашенията, дългите коси могат да бъдат захванати и ув- влага. Проникването на вода в електроинструмента по- лечени от въртящи се звена. вишава опасността от токов удар. Bosch Power Tools 1 619 P13 424 | (3.6.15)
  • Seite 130 постоянно да допира плътно до изделието. Режещи- предвидените от производителя приложения повиша- ят лист може да се заклини и да предизвика загуба на ва опасността от възникване на трудови злополуки. контрол над електроинструмента. 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 131  Използвайте акумулаторната батерия само с елек- ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- телни приспособления. троинструмента, за който е предназначена. Само та- ка тя е предпазена от опасно за нея претоварване. Bosch Power Tools 1 619 P13 424 | (3.6.15)
  • Seite 132 Engineering PT/ETM9 Техническите параметри са определени с акумулаторната батерия, включена в окомплектовката. Информация за излъчван шум и вибрации Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Стойностите на излъчвания шум са определени съгласно 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY EN 60745-2-11. Leinfelden, 18.05.2015 Равнището А на звуковото налягане обикновено е...
  • Seite 133: Пускане В Експлоатация

    При изпълняване на някои дейности режещият лист 1 мо- За да пестите енергия, дръжте електроинструмента вклю- же да бъде завъртян на 180° (зъбите да са обърнати наго- чен само когато го ползвате. ре) и да бъде поставен така. Bosch Power Tools 1 619 P13 424 | (3.6.15)
  • Seite 134: Указания За Работа

    Ако режещият лист се заклини, незабавно изключете веде до нарушения на функционирането му. Затова не електроинструмента. Разтворете леко среза с подходящ разрязвайте отдолу или в таванна позиция материали, инструмент и извадете електроинструмента. които отделят голямо количество стружки. 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 135: Македонски

    фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани удар, доколку Вашето тело е заземјено. на подходяща преработка за оползотворяване на съдър- жащите се в тях суровини. Bosch Power Tools 1 619 P13 424 | (3.6.15)
  • Seite 136  Доколку треба да се инсталираат уреди за премостување на контактите. Краток спој меѓу вшмукување прав, осигурете се дека тие правилно контактите на батеријата може да предизвика се приклучени и прикладно се користат. изгореници или пожар. 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 137  Доколку е вклучен, не го водете електричниот  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот апарат директно кон делот што се обработува. Инаку електричен апарат од Bosch. Само на тој начин постои опасност од повратен удар, доколку алатот што батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.
  • Seite 138: Технички Податоци

    GBA 10,8V ... Препорачани полначи AL 11.. * ограничена јачина при температури <0 °C Техничките податоци се на испорачаната батерија. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Информации за бучава/вибрации Leinfelden, 18.05.2015 Вредностите на емисија на бучава одредени во согласност...
  • Seite 139 ракавици. При допирање на листот за пилата постои Вметнување на батерија опасност од повреда.  Користете само оригинални Bosch литиум-јонски  При менувањето на листовите за пила внимавајте на батерии со напон кој е наведен на тоа, на прифатот за листот на пилата да нема...
  • Seite 140 заклучете ја блокадата при вклучување 6. клинци, шрафови и сл. и доколку има, отстранете ги.  Одржувајте ја чистотата на електричниот апарат и отворите за проветрување, за да може добро и безбедно да работите. 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 141: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Се задржува правото на промена. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве...
  • Seite 142  Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili isključiti, je opasan i mora se popraviti. 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 143: Tehnički Podaci

    Para može nadražiti disajne puteve. Broj podizanja na prazno n 0–3000  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim Prihvat za alat Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator zaštićuje od opasnost preopterećenja. Podizanje 14,5  Akumulaciona baterija može da se ošteti oštrim maks.
  • Seite 144: Izjava O Usaglašenosti

    – prilikom punjenja °C 0...+45 – prilikom režima rada* i prilikom skladištenja °C –20...+50 Preporučene akumulacione Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY baterije GBA 10,8V ... Leinfelden, 18.05.2015 Preporučeni punjači AL 11.. * ograničena snaga na temperaturama <0 °C Montaža...
  • Seite 145: Usisavanje Prašine/Piljevine

    Ubacivanje baterije Uključite električni alat i približite ga radnom komadu koji se  Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore obradjuje. Stavite ploču podnožja 2 na površinu radnog sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg komada i testerišite sa ravnomernim pritiskom naleganja...
  • Seite 146: Održavanje I Servis

     Smeju se obradjivati samo meki materijali kao drvo, www.bosch-pt.com gips karton i dr. postupkom uranjanja testere! Ne Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako obradjujte metalne materijale postupkom uranjanja imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Seite 147: Slovensko

    Poško- vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni dovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja. udara. Bosch Power Tools 1 619 P13 424 | (3.6.15)
  • Seite 148 Varnostna navodila za sabljaste žage  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z  Električno orodje smete držati le na izoliranem ročaju, električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- če delate na območju, kjer lahko vstavljeno orodje pri- terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
  • Seite 149: Opis In Zmogljivost Izdelka

    EN 60745-1, EN 60745-2-11. Teža po EPTA-Procedure 01:2014 Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: * omejena zmogljivost pri temperaturah <0 °C Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Tehnični podatki temeljijo na izračunih z akumulatorskimi baterijami, ki 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY so v obsegu dobave. Bosch Power Tools...
  • Seite 150  Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula- Če po pritisku na vklopno/izklopno stikalo 7 LED ne sveti, je torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- akumulatorska baterija okvarjena in se mora zamenjati. ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo- Vstavljanje/zamenjava žaginega lista...
  • Seite 151: Navodila Za Delo

    Vklopite električno orodje in ga približajte obdelovancu. Na- mestite podnožje 2 na obdelovanec in z enakomernim priti- skanjem na podlago oz. potiskom prežagajte material. Po za- ključenem delovnem postopku električno orodje izklopite. Bosch Power Tools 1 619 P13 424 | (3.6.15)
  • Seite 152: Hrvatski

    Opće upute za sigurnost za električne alate Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Treba pročitati sve napomene o si- UPOZORENJE ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- gurnosti i upute.
  • Seite 153  Koristite samo neoštećene, besprijekorne listove pile. alatima. Savijeni ili tupi listovi pile mogu puknuti, negativno utjecati na kvalitetu rezanja ili prouzročiti povratni udar. Bosch Power Tools 1 619 P13 424 | (3.6.15)
  • Seite 154: Uporaba Za Određenu Namjenu

    Stezač alata koća zatražite pomoć liječnika. Pare mogu nadražiti diš- 14,5 ne putove. max. dubina rezanja  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch – drva električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi – čelika, nelegiranog od opasnog preopterećenja.
  • Seite 155: Usisavanje Prašine/Strugotina

    Pregled preporučenih listova pile možete naći na početku ovih uputa. Montirajte samo listove pile sa ½"-univerzalnom drškom. List pile ne smije biti duži nego što je potrebno za Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY predviđeno rezanje. Leinfelden, 18.05.2015 Za piljenje na uskim krivinama koristite samo uski list pile.
  • Seite 156: Puštanje U Rad

    Nakon završene radne Stavljanje aku-baterije operacije isključite električni alat.  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, Ako bi se list pile ukliještio, odmah isključite električni alat. sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek- Raspor piljenja malo proširite prikladnim alatom i izvucite tričnog alata.
  • Seite 157: Eesti

    Pove- ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: Ohutusnõuded www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Üldised ohutusjuhised govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Kõik ohutusnõuded ja juhised TÄHELEPANU Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,...
  • Seite 158 Vastasel korral tekib tagasilöögi seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute oht, kui tarvik toorikus kinni kiildub. vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatus- abinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 159 Ohutusnõuete ja juhiste eiramise taga- tades. järjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud joonised sead- me kohta, ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks lahti. Bosch Power Tools 1 619 P13 424 | (3.6.15)
  • Seite 160: Aku Laadimine

    PT/ETM9 ava oleks puhas materjalijääkidest, nt puidu- või metal- lilaastudest. Saelehe vahetus Kasutage üksnes töödeldava materjali jaoks ette nähtud sae- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kettaid. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 18.05.2015 Ülevaate soovituslikest saelehtedest leiate käesoleva kasu- tusjuhendi algusest. Kasutage vaid ½"-universaalsabaga sae- lehti.
  • Seite 161 Niipea kui alustald 2 kogu oma pinnaga toorikule toetub, saa- kui seda kasutate. gige piki soovitud lõikejoont edasi. Teatud tööde jaoks saab saelehte 1 ka 180° pöörata ja univer- saalsaagi vastavasse asendisse keeratult juhtida. Bosch Power Tools 1 619 P13 424 | (3.6.15)
  • Seite 162: Latviešu

    īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Ci- kendis ei liiguks. tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid. jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 163  Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet iz- ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Re- gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at- rodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savai- nojumu. Bosch Power Tools 1 619 P13 424 | (3.6.15)
  • Seite 164 Darbinstrumentam skarot sprie- Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. gumnesošus vadus, spriegums nonāk arī uz instrumenta  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- metāla daļām un var būt par cēloni elektriskajam triecie- trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām nam.
  • Seite 165: Tehniskie Parametri

    Ieteicamie akumulatori GBA 10,8V ... Ieteicamā uzlādes ierīce AL 11.. * Samazināta jauda pie temperatūras <0 °C Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tehniskie parametri ir noteikti, izmantojot akumulatoru no piegādes 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY komplekta. Leinfelden, 18.05.2015 Bosch Power Tools...
  • Seite 166  Iestiprinot zāģa asmeņus, uzvelciet aizsargcimdus. Akumulatora ievietošana Ķermeņa daļu saskaršanās ar zāģa asmeni var būt par cēlo-  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato- ni savainojumam. rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar-  Nomainot zāģa asmeņus, sekojiet, lai asmens stiprinā- ķējuma plāksnītes norādītajai vērtībai.
  • Seite 167: Norādījumi Darbam

    Šim nolūkam izņemiet zāģa asmeni Ieslēdziet elektroinstrumentu un tuviniet to zāģējamajam no elektroinstrumenta. Uzturiet zāģa asmens stiprinājumu priekšmetam. Novietojiet balstplāksni 2 uz zāģējamā priekš- darba kārtībā, lietojot piemērotas smērvielas. Bosch Power Tools 1 619 P13 424 | (3.6.15)
  • Seite 168: Lietuviškai

    Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Lietuviškai Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Saugos nuorodos strādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 169 įrankio dalyse gali atsiras- mą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirb- ti įtampa ir trenkti elektros smūgis. site geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. Bosch Power Tools 1 619 P13 424 | (3.6.15)
  • Seite 170 į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- Maks. pjovimo gylis pavimo takus. – medienoje  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu – nelegiruotame pliene įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos – vamzdžio skersmuo per didelės apkrovos.
  • Seite 171: Atitikties Deklaracija

    – įrankiui veikiant* ir jį sandėliuojant °C –20...+50 Rekomenduojami akumuliatoriai GBA 10,8V ... Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Rekomenduojami krovikliai AL 11.. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY * ribota galia, esant temperatūrai <0 °C Leinfelden, 18.05.2015 Techniniai duomenys nustatyti su tiekiamame komplekte esančiais akumuliatoriais.
  • Seite 172 Prieš apdirbdami medieną, drožlių plokštes, statybines me- Akumuliatoriaus įdėjimas džiagas ir t.t. patikrinkite, ar ruošinyje nėra svetimkūnių (vi-  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- nių, varžtų ar pan.), ir pašalinkite juos. rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- Įjunkite elektrinį...
  • Seite 173 čia: klelio geležtes. www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- Uždėkite elektrinį įrankį ant ruošinio taip, kad atraminė plokš- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. tė 2 remtųsi į jį briauna, ir įjunkite elektrinį įrankį. Jei elektri- nio įrankio judesių...
  • Seite 174 ‫اﻟﺘﺠﻤﻊ اﻻول - اﻟﻘﺎﻫﺮة اﻟﺠﺪﻳﺪة - ﻣﺼﺮ‬ ‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ + 2 02 224 76091 - 95 / + 2 02 224 78072 - 73 : ‫ﻟﻔﺎﻛﺲ‬ + 2 022 2478075 : ‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ boschegypt@unimaregypt.com : 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools gsa108vli_ar_1619P13424.indd 174 gsa108vli_ar_1619P13424.indd 174 03.06.2015 10:19:46 03.06.2015 10:19:46...
  • Seite 175 .‫اﻃﻔﺊ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻨﺪ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻨﺸﺮ‬ ‫اﻃﻔﺊ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻮرا ﻓﻲ ﺣﺎل اﺳﺘﻌﺼﺎء ﻧﺼﻞ‬ ‫اﻟﻤﻨﺸﺎر. اﻓﺮج ﺷﻖ اﻟﻨﺸﺮ ﻗﻠﻴﻼ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻋﺪة ﻣﻼﺋﻤﺔ واﺳﺤﺐ‬ .‫اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻠﺨﺎرج‬ Bosch Power Tools 1 619 P13 424 | (3.6.15) gsa108vli_ar_1619P13424.indd 175 gsa108vli_ar_1619P13424.indd 175 03.06.2015 10:19:46...
  • Seite 176 ‫ﻧﺤﻮ اﻟﻴﺴﺎر، ﻣﻦ أﺟﻞ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﻌﺪة‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻗﻔﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻐﻴﺮ ﻣﻘﺼﻮد‬ ‫اﻟﻤﺸﺤﻮن ﻓﻲ اﻟﻤﻘﺒﺾ إﻟﯽ أن ﺗﺸﻌﺮ‬ ‫رﻛﺐ اﻟﻤﺮﻛﻢ‬ .‫ﺑﺘﻌﺎﺷﻘﻪ وﻟﻴﺮﺗﻜﺰ ﻋﻠﯽ اﻟﻤﻘﺒﺾ ﺑﺘﺴﺎﻃﺢ‬ 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools gsa108vli_ar_1619P13424.indd 176 gsa108vli_ar_1619P13424.indd 176 03.06.2015 10:19:46 03.06.2015 10:19:46...
  • Seite 177 − Engineering PT/ETM9 ‫ﻣﻢ‬ ‫ﻗﻄﺮ اﻻﻧﺒﻮب‬ − ‫اﻟﻮزن ﺣﺴﺐ‬ ‫ﻛﻎ‬ EPTA-Procedure 01:2014 ‫درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫اﻟﻤﺴﻤﻮح ﺑﻬﺎ‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 18.05.2015 ‫ﻋﻨﺪ اﻟﺸﺤﻦ‬ 0 ... + 45 °C − ‫ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ* ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ – 20 ... + 50 °C −...
  • Seite 178 ‫اﺳﺘﺨﺪم ﻓﻘﻂ ﻧﺼﺎل اﻟﻤﻨﺸﺎر اﻟﻐﻴﺮ ﺗﺎﻟﻔﺔ واﻟﺴﻠﻴﻤﺔ‬ ◀ ‫ﺗﻤﺎﻣﺎ. إن ﻧﺼﺎل اﻟﻤﻨﺸﺎر اﻟﻤﻠﺘﻮﻳﺔ أو اﻟﻜﻠﻴﻠﺔ ﻗﺪ ﺗﻨﻜﺴﺮ‬ .‫أو ﺗﺆﺛﺮ ﺳﻠﺒﻴﺎ ﻋﻠﯽ اﻟﻘﻄﻊ أو ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﺑﺼﺪﻣﺔ ارﺗﺪادﻳﺔ‬ 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools gsa108vli_ar_1619P13424.indd 178 gsa108vli_ar_1619P13424.indd 178 03.06.2015 10:19:47 03.06.2015 10:19:47...
  • Seite 179 ‫أداء اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻫﺬه اﻷﺟﺰاء‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗ ﻢ ّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ Bosch Power Tools 1 619 P13 424 | (3.6.15) gsa108vli_ar_1619P13424.indd 179 gsa108vli_ar_1619P13424.indd 179 03.06.2015 10:19:47...
  • Seite 180 ‫اﺧﺘﻼل در آن ﺷﻮد. ﺑﻨﺎ ﺑﺮاﯾﻦ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻣﺎده ﻫﺎﯾﯽ را ﮐﻪ ﺑﯿﺶ از‬ .‫ﺣﺪ اﯾﺠﺎد ﮔﺮد و ﺧﺎک ﻣﯿﮑﻨﻨﺪ، از ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ اره ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‬ 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools gsa108vli_fa_1619P13424.indd 180 gsa108vli_fa_1619P13424.indd 180 03.06.2015 10:30:34...
  • Seite 181 ‫و ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر را ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﻣﺘﻌﺎدل و ﺑﺎ ﺣﺮﮐﺖ ﯾﮑﻨﻮاﺧﺖ‬ ‫اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ، اره ﮐﻨﯿﺪ. ﭘﺲ از ﭘﺎﯾﺎن ﮐﺎر، اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ را‬ .‫ﻣﺠﺪدًا ﺧﺎﻣﻮش ﮐﻨﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 619 P13 424 | (3.6.15) gsa108vli_fa_1619P13424.indd 181 gsa108vli_fa_1619P13424.indd 181 03.06.2015 10:30:34...
  • Seite 182 ‫ﻧﺤﻮه ﻗﺮار دادن/ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺗﯿﻐﻪ اره‬ ‫ﭘﯿﺶ از اﻧﺠﺎم ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﮐﺎری ﺑﺮ روی اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ، ﺑﺎﺗﺮی‬ ◀ .‫آﻧﺮا ﺧﺎرج ﮐﻨﯿﺪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﻫﻨﮕﺎم ﻣﻮﻧﺘﺎژ ﺗﯿﻐﻪ اره از دﺳﺘﮑﺶ اﯾﻤﻨﯽ اﺳﺘﻔﺎده‬ ◀ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY .‫ﮐﻨﯿﺪ. ﺗﻤﺎس ﺑﺎ ﺗﯿﻐﻪ اره ﺑﺎﻋﺚ ﺟﺮاﺣﺖ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‬...
  • Seite 183 .‫ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ﮐﻠﯿﺪ اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮای ﻗﻔﻞ ﮐﺮدن ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ‬ ‫ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ‬ (‫ﻻﻣﭗ )ﭘﺎورﻻﯾﺖ‬ ‫ﭼﺮاغ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﮐﻨﺘﺮل ﻣﯿﺰان ﺷﺎرژ ﺑﺎﺗﺮی‬ Bosch Power Tools 1 619 P13 424 | (3.6.15) gsa108vli_fa_1619P13424.indd 183 gsa108vli_fa_1619P13424.indd 183 03.06.2015 10:30:34...
  • Seite 184 .‫رﺟﻮع ﮐﺮده و از وﺳﺎﺋﻞ ﯾﺪﮐﯽ اﺻﻞ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ دﺳﺖ ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘﻪ ﺷﻮد‬ ‫اﯾﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ ﮐﻪ اﯾﻤﻨﯽ دﺳﺘﮕﺎه ﺷﻤﺎ ﺗﻀﻤﯿﻦ‬ .‫ﮔﺮدد‬ 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools gsa108vli_fa_1619P13424.indd 184 gsa108vli_fa_1619P13424.indd 184 03.06.2015 10:30:34 03.06.2015 10:30:34...
  • Seite 185 ‫ﺗﻨﻬﺎ از ﮐﺎﺑﻞ راﺑﻄﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺮای ﻣﺤﯿﻂ ﺑﺎز‬ .‫ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻧﯿﺰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ. ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎی راﺑﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮای ﻣﺤﯿﻂ‬ .‫ﺑﺎز، ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ را ﮐﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 1 619 P13 424 | (3.6.15) gsa108vli_fa_1619P13424.indd 185 gsa108vli_fa_1619P13424.indd 185 03.06.2015 10:30:34...
  • Seite 186 (3,6 – 10,8 V) AL 1130 CV GBA 10,8 V ... (10,8 V) 2 608 438 030 2 608 438 031 2 608 438 691 (L-BOXX 102) 2 608 438 032 1 619 P13 424 | (3.6.15) Bosch Power Tools...

Diese Anleitung auch für:

3 601 f4l 9 serie

Inhaltsverzeichnis