Seite 1
CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS CD RDS-EMPFÄNGER CD RDS-ONTVANGER CD RDS ПРИЕМНИК Installation Manual DEH-X5600BT Manuel d’installation Manuale d’installazione DEH-4600BT Manual de instalación Installationsanleitung Installatiehandleiding Руководство по установке...
Section Installation Installation Important Use commercially available parts when instal- Tighten two screws on each side. Removing and re-attaching the ! Check all connections and systems before ling. front panel final installation. You can remove the front panel to protect your ! Do not use unauthorized parts as this may DIN Front-mount unit from theft.
Section Installation Connections Important — Never wire the negative speaker cable directly Install the microphone clip on the sun Install the microphone on the steering visor. column. ! When installing this unit in a vehicle without to ground. — Never band together negative cables of multi- With the sun visor up, install the microphone an ACC (accessory) position on the ignition clip.
b Blue/white Connect to auto-antenna relay control termi- nal (max. 300 mA 12 V DC). DEH-4600BT c Speaker leads White: Front left + White/black: Front left * Gray: Front right + Gray/black: Front right * ...
Section Installation Installation Important Montage avant/arrière DIN Serrez deux vis de chaque côté. Retrait et remontage de la face ! Vérifiez toutes les connexions et tous les sys- avant Cet appareil peut être installé correctement soit tèmes avant l’installation finale. Vous pouvez retirer la face avant pour protéger en montage frontal ou en montage arrière.
Section Installation Connexions Important — Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali- Installez le clip microphone sur le pare- Installez le microphone sur la colonne de soleil. direction. ! Lors de l’installation de cet appareil dans un mentation de cet appareil pour partager l’ali- Avec le pare-soleil relevé, installez le clip micro- mentation avec d’autres appareils.
Connexions Vert/noir : Arrière gauche * ou haut-parleur 1 Vers l’entrée cordon d’alimentation Cet appareil DEH-4600BT d’extrêmes graves * 2 Selon le type de véhicule, 3 et 5 peuvent Violet : Arrière droite + ou haut-parleur d’ex- avoir une fonction différente. Dans ce cas, trêmes graves +...
Sezione Installazione Installazione Importante Montaggio DIN anteriore/ Montaggio DIN posteriore Inserire le chiavi di estrazione fornite su entrambi i lati dell’unità fino a che non scat- ! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi posteriore Determinare la posizione appropriata, in tano in posizione.
Sezione Installazione Collegamenti Importante — Non condividere mai l’alimentazione con altri Installazione del microfono ! Quando si installa questa unità in un veicolo dispositivi tagliando l’isolante del cavo di ali- sull’aletta parasole mentazione dell’unità. La capacità di carico che non dispone della posizione ACC (acces- Inserire il cavo del microfono nella scana- di corrente del cavo è...
ma dell’amplificatore di potenza (max. 300 mA 12 V CC). b Blu/bianco DEH-4600BT Collegare al terminale di controllo del relè dell’antenna automatica (max. 300 mA 12 V CC). c Cavi altoparlanti Bianco: Anteriore sinistro + ...
Sección Instalación Instalación Importante Montaje delantero/posterior Montaje trasero DIN Extraiga la unidad del salpicadero. ! Compruebe todas las conexiones y sistemas de DIN Determine la posición correcta, de modo antes de la instalación final. que los orificios del soporte y del lateral de ! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue- Esta unidad puede instalarse correctamente la unidad coincidan.
Sección Instalación Conexiones Importante — Nunca corte el aislamiento del cable de ali- Instalación del micrófono en el ! Cuando esta unidad se instale en un ve- mentación de esta unidad para compartir la parasol corriente con otros equipos. La capacidad de hículo sin posición ACC (accesorio) en la Ajuste el cable del micrófono en la ranu- corriente del cable es limitada.
Abschnitt Installation Installation Wichtig ! Um beim Gebrauch des Geräts eine ord- Befestigen Sie den Montagerahmen mit- Entfernen des Geräts hilfe eines Schraubendrehers: Die Metall- ! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa- nungsgemäße Wärmezerstreuung zu ge- Entfernen Sie den Einpassungsring. klammern sind in eine sichere Position (90°) währleisten, ist bei der Installation genügend tion alle Anschlüsse und Systeme.
Abschnitt Installation Installation Installieren des Mikrofons Bringen Sie das Mikrofon an der Lenksäu- le an. VORSICHT Eine Führung des Mikrofonkabels um die Lenk- säule oder den Schalthebel kann sich als über- aus gefährlich erweisen. Achten Sie bei der Installation des Geräts stets darauf, dass die Lenkung des Fahrzeugs in keiner Weise behin- dert wird.
Abschnitt Anschlüsse Anschlüsse Wichtig — Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht ! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er- Netzkabel ! Bei der Installation des Geräts in einem durch ein Loch in den Motorraum, um die dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska- Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzu- bel anderer Produkte (insbesondere von Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine...
Hoofdstuk Installatie Installatie Belangrijk DIN-bevestiging voor/achter Draai aan elke kant twee schroeven vast. Het voorpaneel verwijderen en ! Controleer alle aansluitingen en systemen terug bevestigen Dit toestel kan geïnstalleerd worden via een voordat u de installatie voltooit. U kunt het voorpaneel verwijderen om het toe- voor- of achtermontage.
Seite 23
Hoofdstuk Installatie Verbindingen Belangrijk — Gebruik een zekering met het voorgeschreven Plaats de microfoonklem op de zonne- Installeer de microfoon op de stuurko- klep. lom. ! Als dit toestel wordt geïnstalleerd in een voer- vermogen. — Verbind de negatieve luidsprekerkabel nooit Installeer de microfoonklem terwijl de zonneklep tuig met een contactschakelaar zonder ACC- omhoog staat.
Seite 24
(maximaal 300 mA, 12 V ge- lijkstroom). b Blauw-wit Aansluiten op bedieningsaansluiting van de DEH-4600BT gemotoriseerde antenne (maximaal 300 mA, 12 V gelijkstroom). c Luidsprekerkabels Wit: Linksvoor + Wit-zwart: Linksvoor * ...
Seite 26
Раздел Установка Установка Демонтаж устройства Важно ! При установке необходимо обеспечить Закрепите обойму, подогнув с по- эффективный отвод тепла, оставив до- мощью отвертки металлические язычки ! Перед окончательной установкой про- Снимите рамку. (90°). статочное пространство за задней пане- верьте все соединения и системы. лью...
Раздел Установка Установка Установка микрофона Установите микрофон на колонке ру- левого управления. ВНИМАНИЕ Не допускайте наматывания провода микро- фона вокруг колонки рулевого управления или рычага переключения передач. Это очень опасно! Установите это устройство таким образом, чтобы оно не затрудняло во- ждение.
Раздел Соединения Соединения Шнур питания Важно — Запрещается подключать желтый провод ! Черный кабель является заземляющим. дисплея к аккумуляторной батарее авто- Заземляющие кабели данного устройства ! При установке данного устройства в авто- и других устройств (особенно устройств, мобиля через сверленое отверстие в отсе- мобиле, в...
Seite 29
300 мА 12 В постоянного тока). c Выводы громкоговорителей Белый: Передний левый + Белый/черный: Передний левый * DEH-4600BT Серый: Передний правый + Серый/черный: Передний правый * Зеленый: Задний левый + или сабвуфер Зеленый/черный: Задний левый * или ...
Seite 32
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司 台北市內湖區瑞光路407號8樓 電話: 886-(0)2-2657-3588 先鋒電子(香港)有限公司 香港九龍長沙灣道909號5樓 電話: 852-2848-6488 ã 2013 PIONEER CORPORATION. All rights reserved. ã 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. ã PIONEER CORPORATION, 2013. Все права защищены. <KOKZ13E> <QRD3194-A> EW...