Seite 1
DB 10 de Originalbetriebsanleitung 4 no Originalbruksanvisning 28 en Original instructions 9 Instrukcja oryginalna 32 Notice d'utilisation originale 13 hu Eredeti használati utasítás 37 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 18 es Manual original 23 cs Originální návod k použití 47 www.metabo.com...
Seite 2
richtiges Bild aus ComDB einsetzen wenn vorganden richtiges Bild aus ComDB einsetzen wenn vorganden...
Seite 3
DB 10 l/min max. ../min 1800 mm (in) 3 - 10 ( 10 ( ø mm (in) 20 ( mm (in) 10 ( “ 200 x 45 x 170 kg (lbs) 1,2 (2.6) 0,2 / 1,5 80 / 3 dB(A)
Seite 4
DEUTSCH Originalbetriebsanleitung lesen und müssen verstanden werden. Ist dies 1. Konformitätserklärung nicht der Fall, so kann dies zu schweren körperlichen Verletzungen führen. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass - Das Druckluftwerkzeug sollte ausschließlich von diese Bohrmaschine mit den auf Seite 3 qualifizierten und geschulten Bedienern angegebenen Normen und Richtlinien eingerichtet, eingestellt oder verwendet werden.
Seite 5
DEUTSCH de sein. Tragen Sie geeignete Handschuhe zum Gefährdungen durch Zubehörteile Schutz der Hände. - Trennen Sie das Druckluftwerkzeug von der - Der Bediener und das Wartungspersonal müssen Luftversorgung, bevor das Einsatzwerkzeug oder physisch in der Lage sein, die Größe, das Gewicht Zubehörteil befestigt oder gewechselt wird.
Seite 6
DEUTSCH Anleitung entsprechend auszuwählen, zu warten Ständer, einen Spanner oder eine und zu ersetzen, um eine unnötige Intensivierung Ausgleichseinrichtung. der Staub- oder Dampfentwicklung zu vermeiden. - Halten Sie das Druckluftwerkzeug mit nicht allzu - Verwenden Sie Atemschutzausrüstungen nach festem, aber sicherem Griff unter Einhaltung der den Anweisungen Ihres Arbeitgebers oder wie erforderlichen Hand-Reaktionskräfte, denn das nach den Arbeits- und...
Substanzen mit geeigneten Achtung. Die Druckluftleitung darf kein Maßnahmen vor der Wartung. Kondenswasser enthalten. Achtung. Damit dieses Werkzeug lange 8. Zubehör einsatzbereit bleibt, muss es ausreichend mit Pneumatiköl versorgt werden. Dies kann wie folgt Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. geschehen:...
Fachkräfte mit original Metabo-Ersatzteilen ausführen! Mit reparaturbedürftigen Metabo Druckluftwerkzeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com herunterladen. 10. Umweltschutz Befolgen Sie nationale Vorschriften zu umweltge- rechter Entsorgung und zum Recycling ausgedienter Druckluftwerkzeuge, Verpackungen und Zubehör.
Seite 9
ENGLISH en Original instructions - Never use air tools that have been damaged. Look 1. Declaration of Conformity after your air tools carefully. Regularly check that all moving parts are functioning correctly without We, being solely responsible, hereby declare that jamming, ensure that no parts are broken or this electronic drill conforms to the standards and damaged to an extent that they affect the opera-...
Seite 10
ENGLISH - Do not touch rotating parts. imperative that a risk assessment is carried out in - Avoid accidental operation. If the air supply is relation to these risks and that suitable controls interrupted, switch off the air tool using the On/Off are then implemented.
ENGLISH en with the air tool immediately, notify your employer - Make sure your workplace is clean and well lit. and consult a doctor. Untidy or poorly lit workplaces can cause acci- - The air tool must be operated in accordance with dents.
Seite 12
Caution. Only allow the tool to run at idle speed for a brief period. If you have Metabo air tools that require repairs, please contact your Metabo service centre. For 1. Insert the drill bit as far as possible into chuck addresses see www.metabo.com.
FRANÇAIS fr Notice d'utilisation originale - Il est indispensable de lire et de bien comprendre 1. Déclaration de conformité les consignes de sécurité avant d’assembler, d’utiliser, de réparer, d’effectuer la maintenance Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, de l’outil, de remplacer des accessoires, ou même que cette perceuse est conforme aux normes et de travailler à...
Seite 14
FRANÇAIS Risques en cours de fonctionnement alors en faire part à son employeur et consulter un médecin qualifié. - Les mains de l’utilisateur sont exposées à des risques de coupures, d’écorchures et de brûlures Risques inhérents aux accessoires au cours de l’utilisation de l’outil pneumatique. Porter des gants adaptés pour protéger ses - Isoler l’outil pneumatique de l’alimentation en air mains.
Seite 15
FRANÇAIS fr utilisés et entretenus correctement, dans le des présentes instructions, afin d’éviter tout respect des consignes du fabricant. renforcement inutile des vibrations. - Les accessoires consommables et les embouts - Utiliser un support, un dispositif tendeur ou un doivent être sélectionnés, entretenus et dispositif d’équilibrage chaque fois que cela est remplacés conformément aux recommandations possible pour supporter le poids de l’outil pneu-...
FRANÇAIS d’inattention lors de l’utilisation de cet outil pour – Utiliser de l’air comprimé lubrifié en montant un encourir de graves blessures. système de lubrification par brouillard d’huile. - Veiller à ce que la zone de travail soit propre et –...
à condition d’utiliser des pièces de rechange Metabo d’origine ! Pour toute réparation d’un outil pneumatique Metabo, contacter l’agence Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces de rechange peuvent être téléchargées sur le site Internet www.metabo.com.
NEDERLANDS Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing worden gelezen en begrepen. Gebeurt dit niet, 1. Conformiteitsverklaring dan kan dit leiden tot ernstig lichamelijk letsel. - Het persluchtgereedschap mag uitsluitend door Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoor- gekwalificeerd en geschoold personeel worden ding, dat deze boormachine voldoet aan de op geïnstalleerd of gebruikt.
Seite 19
NEDERLANDS nl - Houd het persluchtgereedschap correct vast: - Voorkom tijdens en na gebruik direct contact met Wees erop voorbereid de normale of plotselinge het inzetgereedschap, omdat het heet of scherp bewegingen op te vangen – houd beide handen kan zijn. gereed.
Seite 20
NEDERLANDS nente gehoorschade, gehoorverlies en andere af te sluiten, de luchtslang drukloos te maken en problemen, zoals tinnitus (bellen, suizen, fluiten of het persluchtgereedschap van de persluchttoe- zoemen in het oor). voer te scheiden, voordat toebehoren worden - Het is beslist noodzakelijk een risicoanalyse van vervangen of reparaties worden uitgevoerd.
Seite 21
Gevaar! Reparaties aan persluchtgereed- Let opHet gereedschap slechts kort onbelast schap mogen alleen door geschoold perso- laten lopen. neel en met originele Metabo-onderdelen worden 1. Boor in de boorhouder (1) zo diep mogelijk uitgevoerd! plaatsen. Borgring (3) vasthouden en met de...
NEDERLANDS 10. Milieubescherming Neem de nationale voorschriften in acht voor een milieuvriendelijke verwijdering en voor de recycling van afgedankt persluchtgereedschap, verpak- kingen en toebehoren. Personen en leefmilieu mogen niet in gevaar worden gebracht. 11. Technische gegevens Toelichting bij de gegevens van pagina 3. Wijzigingen en technische verbeteringen voorbe- houden.
ESPAÑOL es Manual original - La herramienta neumática debe ser ajustada, 1. Declaración de conformidad configurada o usada únicamente por usuarios calificados y capacitados. Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabi- - No está permitido modificar la herramienta. Modi- lidad, que esta taladradora cumple con las normas ficaciones pueden reducir el efecto de medidas y las directivas mencionadas en la página 3.
Seite 24
ESPAÑOL controlar el tamaño, el peso y la potencia de la - Evite tener contacto directo con la herramienta de herramienta neumática. inserción durante o después del uso porque - Agarre correctamente la herramienta neumática: puede estar caliente o afilada. Esté...
Seite 25
ESPAÑOL es - Es imprescindible realizar una evaluación de - Jamás dirija el caudal de aire a sí mismo o contra riesgo en relación a estos peligros y aplicar meca- otras personas. nismo de regulación adecuados. - Mangueras sueltas pueden causar lesiones - Parte de los mecanismos adecuados de regula- serias.
Seite 26
Observe que el acce- sorio esté montado de manera segura. Si su herramienta neumática Metabo necesita ser reparada sírvase dirigir a su representante de 2. Ajuste la dirección de giro en el conmutador de Metabo.
ESPAÑOL es En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos. 10. Protección ecológica Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas neumáticas, embalaje y accesorios usados. No deben producirse peligros para personas ni para el medio ambiente.
NORSK Originalbruksanvisning - Bruk aldri ødelagte trykkluftverktøy. Stell godt 1. Samsvarserklæring med trykkluftverktøyet. Kontroller regelmessig at bevegelige maskindeler fungerer feilfritt og ikke Vi erklærer under eget ansvar at denne boremas- hindres, og om det er deler som er brukket eller kinen er i overensstemmelse med standardene og skadet og har negativ innvirkning på...
Seite 29
NORSK no - Bruk bare smøremidler anbefalt av produsenten. - Utblåsingsluften skal føres slik at oppvirvling av - Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke støv i et støvfylt miljø minimaliseres. vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr som - Hvis det oppstår støv eller gasser, må den hansker, verneklær, støvmaske, sklisikre viktigste oppgaven være å...
Seite 30
NORSK - Bruk stativ, fastspenningsanordning eller utbalan- OBS! Advarsel mot materielle skader. seringsanordning hvis mulig for å holde oppe vekten av trykkluftverktøyet. - Hold trykkluftverktøyet med et ikke altfor fast, men 4.12 Symboler på trykkluftverktøyet sikkert grep samtidig som du opprettholder Les bruksanvisningen før verktøyet tas i nødvendig håndreaksjonskraft, for vibrasjonsrisi- bruk.
Seite 31
Det komplette tilbehørsprogrammet finner du på www.metabo.com eller i katalogen. 9. Reparasjon Fare! Reparasjoner av trykkluftverktøy skal bare utføres av fagfolk med originale Metabo- reservedeler! Ta kontakt med din Metabo-forhandler dersom du har Metabo trykkluftverktøy som må repareres. Adresser på www.metabo.com.
POLSKI Instrukcja oryginalna napraw, konserwacji i wymiany wyposa enia oraz 1. Deklaracja zgodno ci przed przyst pieniem do pracy w pobli u narz - dzia pneumatycznego. Te wskazówki musz O wiadczamy z pe n odpowiedzialno ci , e zosta zrozumiane. Je li tak nie jest, mo e to opisywane wiertarki spe niaj normy i dyrektywy prowadzi to powa nych obra e cielesnych.
Seite 33
POLSKI pl Zagro enia w trakcie u ytkowania Zagro enia ze strony elementów wypo- sa enia - Podczas u ytkowania narz dzia pneumatycz- nego d onie u ytkownika mog by nara one na - Nale y od czy narz dzie pneumatyczne od niebezpiecze stwa jak np.
Seite 34
POLSKI aby unikn niepotrzebnego nasilenia powsta- ze wzrostem si y chwytu ryzyko drga z regu y wania py ów lub oparów. zwi ksza si . - Nale y stosowa rodki ochrony dróg oddecho- wych wed ug zalece swojego pracodawcy lub 4.10 Dodatkowe wskazówki z zakresu bezpie- wed ug wymogów BHP.
Seite 35
POLSKI pl - Narz dzia pneumatyczne powinny by przecho- – Bez olejarki mg awicowej: oliwi codziennie r cz- wywane w miejscu niedost pnym dla dzieci. nie przez przy cze spr onego powietrza. Ok. - Nie przechowywa narz dzia bez odpowiedniego 3-5 kropli oleju do pneumatyki co 15 minut robo- zabezpieczenia na wie ym powietrzu ani w czych przy ci g ym u ytkowaniu.
Metabo! W sprawie naprawy narz dzi pneumatycznych nale y si zwróci do przedstawicielstwa Metabo. Adresy s podane na stronie www.metabo.com. List cz ci zamiennych mo na pobra pod adresem www.metabo.com.
MAGYAR hu Eredeti használati utasítás - A s rített leveg s szerszámot kizárólag képesített 1. Megfelel ségi nyilatkozat és kiképzett kezel személyzet üzemelheti be, állíthatja be és használhatja. Kizárólagos felel sségünk tudatában igazoljuk, - A s rített leveg s szerszámon nem szabad módo- hogy ez a fúrógép mindenben megfelel a 3.
Seite 38
MAGYAR normál vagy hirtelen mozgásokkal szemben – Veszélyek a munkahelyen legyen mindkét keze készenlétben. - A munkahelyi sérülések f okai a megcsúszás, - Ügyeljen arra, hogy biztosan álljon, és az egyen- megbotlás és az elesés. Ügyeljen az olyan felüle- súlyát mindig tartsa meg. tekre, amelyek a s rített leveg s szerszám hasz- - A használt szerszám elakadása nagy visszaható...
Seite 39
MAGYAR hu zása, amelyekkel megakadályozható a cseng mazni és azokat Whipcheck-töml rögzítésekként zajok fellépése a munkadarabokon. kell használni védelemként a töml és a s rített - Használja a munkaadója utasításai szerinti, vagy leveg s szerszám kapcsolatának, illetve a töml k a munka- és egészségvédelmi el írásokban egymás közötti kapcsolatának megszakadása megkövetelt hallásvédelmi berendezéseket.
Seite 40
1. Tegye be a fúrót a fúrótokmányba (1) olyan mé- lyen, amennyire csak lehet. Fogja meg a tartó- A javításra szoruló Metabo s rített leveg s szerszá- gy r t (3) és a másik kezével er teljesen for- mokkal forduljon Metabo szakkeresked jéhez. A gassa a hüvelyt (2) a fúró...
MAGYAR hu és újrahasznosításával kapcsolatban tartsa be a helyi el írásokat. Tilos személyek és a környezet épségének veszélyeztetése. 11. M szaki adatok Az adatok értelmezését lásd a 3. oldalon. A változtatás jogát a m szaki fejlesztés érdekében fenntartjuk. = leveg igény = maximálisan megengedett munkanyomás max.
ESKY cs Originální návod k použití - Pneumatické ná adí by m la se izovat, nasta- 1. Prohlášení o shod vovat nebo používat výhradn kvalifikovaná a vyškolená obsluha. Prohlašujeme s výhradní odpov dností, že tato - Na pneumatickém ná adí se nesmí provád t vrta ka je v souladu s normami a sm rnicemi žádné...
Seite 48
ESKY vrtáku, vzp í ení vrtáku v obrobku nebo p i - Zkontrolujte, zda se na míst , kde chcete vrtat pr chodu obrobkem. nebo šroubovat, nenachází žádné elektrické, - Kdykoli je to možné, doporu ujeme používat za í- vodovodní nebo plynové vedení (nap . pomocí zení...
Seite 49
ESKY cs - Pokud zjistíte, že pokožka na prstech nebo rukách ná adím rozumn . Ná adí nepoužívejte, pokud znecitliv la, brní, bolí nebo zbledla, p esta te jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo s pneumatickým ná adím pracovat, informujte lék .
Pozor! Ná adí smí b žet naprázdno jen krát- nálních náhradních díl Metabo! kodob . S pneumatickým ná adím Metabo vyžadujícím 1. Nasa te vrták do sklí idla (1) tak hluboko, jak opravu se prosím obra te na Vaše zastoupení...