Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Thermostat Anschließen; Connect The Thermostat; Connectez Le Thermostat - Teploluxe LumiSmart 25 Installationsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

THERMOSTAT ANSCHLIESSEN

CONNECT THE THERMOSTAT

CONNECTEZ LE THERMOSTAT

WICHTIG!
Wir empfehlen, bei der Installation des Thermostats und der elektrischen Fußbodenheizung die Dienste qualifizierter Fachkräfte in Anspruch zu nehmen. Der
elektrische Anschluss und der Anschluss an die Stromversorgung dürfen ausschließlich durch eine Elektrofachkraft unter Einhaltung der gültigen nationalen
Gesetze, Bestimmungen und Vorschriften durchgeführt werden.
Die Installationsanleitung und das Anschlussdiagramm ersetzen nicht die Fachkenntnisse des Geräteinstallateurs.
Schalten Sie Ihr lokales Stromnetz spannungsfrei, bevor Sie den Thermostat installieren oder bevor Sie ihn von der Stromversorgung trennen, um das Gerät
zu überprüfen oder um es auszutauschen. Nur eine qualifizierte Elektrofachkraft darf den Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung vornehmen.
IMPORTANT!
We recommend to use the services of qualified specialists when installing the thermostat and heating system. The electrical connection and connection to
the power supply must be performed by a professional electrician in compliance with the applicable national laws, rules and regulations.
The installation instructions and wiring diagram do not replace the professional skill of the device installer.
Disconnect your local wiring from the mains before connecting the thermostat or disconnecting it to check or replace it. Electrical connections of the device
and its connection to the mains must be performed by a qualified electrician.
IMPORTANT!
Nous vous recommandons de faire appel à des professionnels qualifiés pour l'installation du thermostat et du système de chauffage. Le branchement
électrique et le raccordement au réseau électrique ne peuvent être effectués que par un électricien qualifié, conformément aux lois, règles et réglementations
nationales applicables.
Les instructions d'installation et le schéma de connexion ne remplacent pas les connaissances spécialisées de l'installateur de l'appareil.
Débranchez votre câblage local du secteur avant de brancher le thermostat ou de le débrancher pour le vérifier ou le remplacer. Le branchement électrique
de l'appareil et son raccordement au réseau doivent être effectués par un électricien qualifié.
Installieren Sie die Unterputzdose und gegebenenfalls zuvor eine separate Verteiler-Unterputzdose, sollte dies erforderlich sein (z.B. wenn mehrere
Heizmatten miteinander verbunden und über ein Thermostat gesteuert werden sollen).
Führen Sie das Stromversorgungskabel und die Anschlussleitungen der Fußbodenheizung und des Bodentemperaturfühlers zur Unterputzdose.
Legen Sie kurzzeitig Spannung an das Stromversorgungskabel an, um mit Hilfe eines Spannungsprüfers die Phase (L) und den Neutralleiter (N) zu
identifizieren; markieren Sie beide entsprechend. Schalten Sie das Stromversorgungskabel anschließend unbedingt wieder spannungsfrei.
Verbinden Sie alle erforderlichen Kabel zum Thermostat und schließen Sie diese vorschriftsmäßig an die entsprechenden Klemmen an.
Der Bodentemperaturfühler muss an die Klemmen 1 und 2 angeschlossen werden (die Polarität spielt keine Rolle). Die Versorgungsspannung (230 VAC)
wird an die Klemmen 5 und 6 angelegt, wobei die Phase (durch Spannungsprüfgerät identifiziert) an die Klemme 6 und der Neutralleiter an die Klemme 5
angeschlossen wird.
Die Anschlussleitung von Heizkreis oder Heizmatte ist an die Klemmen 3 und 4 anzuschließen; der gelb-grün ummantelte Erdungsdraht ist über eine externe
Anschlussklemme (nicht im Lieferumfang enthalten) mit der Schutzerdungsleitung (PE) zu verbinden (Abbildung 3).
Install the mounting box or the intermediate junction box if necessary (e.g. if two or more heating mats are to be connected and controlled with one
thermostat).
Lead power supply cable, installation wires of the warm floor heating elements, temperature sensor installation wire to the box.
Energize the supply cable and find the phase wire and the neutral wire using the mains phase indicator; mark these wires. De-energize the supply cable.
Connect all required wires to the thermostat using its terminals with screw fastening.
The temperature sensor is connected to terminals 1 and 2 (polarity does not matter). The supply voltage (230 VAC) is applied to terminal 5 and 6, at that the
phase wire (detected by the indicator) – to terminal 6, and the neutral wire – to terminal 5.
The heating element installation wires are to be connected to terminals 3 and 4; the screening braid output (yellow-green wire) – to the protective earthing
(PE) line via the external terminal contact (not included in the scope of delivery) (Figure 3).
Installez la boîte d'encastrement et, si nécessaire, installez au préalable une boîte d'encastrement de distributeur séparée si cela s'avère nécessaire (par
exemple si plusieurs tapis chauffants doivent être reliés entre eux et contrôlés par un thermostat).
Conduisez le câble d'alimentation électrique et les câbles de raccordement du chauffage par le sol et de la sonde de température du sol jusqu'à la boîte
encastrée.
Alimentez le câble d'alimentation et trouvez le fil de phase et le fil neutre en utilisant l'indicateur de phase du secteur ; marquez ces fils. Mettez hors tension
le câble d'alimentation.
Raccordez tous les fils nécessaires au thermostat à l'aide de ses bornes à vis.
Le capteur de température du sol doit être connecté aux bornes 1 et 2 (la polarité n'a pas d'importance). La tension d'alimentation (230 VAC) est appliquée aux
bornes 5 et 6, la phase (identifiée par le testeur de tension) étant connectée à la borne 6 et le conducteur neutre à la borne 5.
Les fils d'installation des éléments chauffants doivent être connectés aux bornes 3 et 4 ; la sortie de la tresse de blindage (fil jaune-vert) - vers la ligne de terre
de protection (PE) via le contact terminal externe (non compris dans la livraison) (figure 3).
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis